source: bell-scheduler/trunk/fuentes/translations/es.po

Last change on this file was 7954, checked in by jrpelegrina, 14 months ago

Rename menu option

File size: 16.8 KB
Line 
1# Spanish translations for PACKAGE package
2# Traducciones al español para el paquete PACKAGE.
3# Copyright (C) 2018 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5# lliurex <lliurex@gva.es>, 2018.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: \n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-08-09 09:30+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-08-09 09:30+0200\n"
13"Last-Translator: lliurex <lliurex@gva.es>\n"
14"Language-Team: Spanish\n"
15"Language: es\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
21
22#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:65
23msgid ""
24"Welcome to the Bell Scheduler.\n"
25"From here you can program multiple alarms for entry, exit, recess or any "
26"other event"
27msgstr ""
28"Bienvenido a Bell Scheduler.\n"
29"Desde aquí podrá programar múltiple alarmas para la entrada, salida, "
30"descanso o cualquier otro evento"
31
32#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:66
33msgid "Bell Scheduler"
34msgstr "Bell Scheduler"
35
36#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:88
37msgid "Activate all bells"
38msgstr "Activar todas las alarmas"
39
40#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:101
41msgid "Deactivate all bells"
42msgstr "Desactivar todas las alarmas"
43
44#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:121
45msgid "Remove all bells"
46msgstr "Borrar todas las alarmas"
47
48#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:304
49msgid "Please choose a file to save bells list"
50msgstr "Seleccione el fichero para guardar la lista de alarmas"
51
52#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:357
53msgid ""
54"New bells configuration will be loaded and replace the existing "
55"configutarion. Do you want to continue?"
56msgstr ""
57"Se va a cargar una nueva configuración de alarmas que reemplazará la "
58"existente. Desea continuar?"
59
60#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:361
61msgid "Please choose a file to load bells list"
62msgstr "Seleccione el archivo para cargar la lista de alarmas"
63
64#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:505
65#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:121
66msgid "Monday"
67msgstr "Lunes"
68
69#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:506
70#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:105
71msgid "M"
72msgstr "L"
73
74#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:507
75msgid "Mon"
76msgstr "Lu"
77
78#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:509
79#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:134
80msgid "Tuesday"
81msgstr "Martes"
82
83#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:510
84#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:115
85msgid "T"
86msgstr "M"
87
88#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:511
89msgid "Tue"
90msgstr "Ma"
91
92#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:513
93#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:147
94msgid "Wednesday"
95msgstr "Miércoles"
96
97#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:514
98#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:125
99msgid "W"
100msgstr "X"
101
102#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:515
103msgid "Wed"
104msgstr "Mie"
105
106#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:517
107#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:160
108msgid "Thursday"
109msgstr "Jueves"
110
111#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:518
112#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:135
113msgid "R"
114msgstr "J"
115
116#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:519
117msgid "Thu"
118msgstr "Ju"
119
120#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:521
121#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:173
122msgid "Friday"
123msgstr "Viernes"
124
125#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:522
126#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:145
127msgid "F"
128msgstr "V"
129
130#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:523
131msgid "Fri"
132msgstr "Vie"
133
134#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:608
135msgid "You must indicate a name for the alarm"
136msgstr "Debe indicar un nombre para la alarma"
137
138#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:610
139msgid "Sound file is not correct"
140msgstr "El archivo de sonido no es correcto"
141
142#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:612
143msgid "You must indicate sound file"
144msgstr "Debe indicar un archivo para el sonido"
145
146#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:614
147msgid "Image file is not correct"
148msgstr "El archivo para la imagen no es correcto"
149
150#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:616
151msgid "You must indicate a image file"
152msgstr "Debe indicar un archivo para la imagen"
153
154#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:618
155msgid "You must indicate a url"
156msgstr "Debe indicar una url"
157
158#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:620
159msgid "You must indicate a directory"
160msgstr "Debe indicar una carpeta"
161
162#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:622
163msgid "The sound file or url indicated is not reproducible"
164msgstr "El archivo de sonido o url indicada no es reproducible"
165
166#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:624
167msgid "File has errors. Unabled to load it"
168msgstr "El fichero contiene errores. No es posible cargarlo"
169
170#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:626
171msgid "File loaded succesfully"
172msgstr "Fichero cargado correctamente"
173
174#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:628
175msgid "File saved succcesfully"
176msgstr "Fichero guardado correctamente"
177
178#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:630
179msgid "Unable to save file"
180msgstr "No es posible guardar el fichero"
181
182#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:632
183msgid "File loaded with errors"
184msgstr "Fichero cargado con errores"
185
186#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:634
187msgid "Bell deleted successfully"
188msgstr "Alarma borrada correctamente"
189
190#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:636
191msgid "Bell edited successfully"
192msgstr "Alarma editada correctamente"
193
194#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:638
195msgid "Bell activated successfully"
196msgstr "Alarma activada correctamente"
197
198#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:640
199msgid "Bell deactivated successfully"
200msgstr "Alarma desactivada correctamente"
201
202#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:642
203msgid "Bell created successfully"
204msgstr "Alarma creada correctamente"
205
206#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:644
207msgid "Unabled to edit the Bell due to problems with cron sync"
208msgstr ""
209"No es posible editar la alarma debido a problemas con la sincronización con "
210"el cron"
211
212#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:646
213msgid "Unabled to create the Bell due to problems with cron sync"
214msgstr ""
215"No es posible crear la alarma debido a problemas con la sincronización con "
216"el cron"
217
218#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:648
219msgid "Unabled to delete the Bell due to problems with cron sync"
220msgstr ""
221"No es posible borrar la alarma debido a problemas con la sincronización con "
222"el cron"
223
224#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:650
225msgid "Unabled to activate the Bell due to problems with cron sync"
226msgstr ""
227"No es posible activar la alarma debido a problemas con la sincronización con "
228"el cron"
229
230#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:652
231msgid "Unabled to deactivate the Bell due to problems with cron sync"
232msgstr ""
233"No es posible desactivar la alarma debido a problemas con la sincronización "
234"con el cron"
235
236#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:654
237msgid "Unabled to copy image and/or sound file to work directory"
238msgstr ""
239"No es posible copiar el fichero de imagen y/o sonido al directorio de trabajo"
240
241#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:656
242msgid "Unabled to read bells configuration file"
243msgstr "No es posible leer el fichero de configuración de las alarmas"
244
245#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:658
246msgid "Exporting bells configuration. Wait a moment..."
247msgstr "Exportando la configuración de las alarmas . Espere un momento..."
248
249#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:660
250msgid "Importing bells configuration. Wait a moment..."
251msgstr "Importando la configuración de alarmas. Espere un momento..."
252
253#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:662
254msgid "Revovering previous bells configuration. Wait a moment..."
255msgstr "Recuperando la configuración de alarmas anterior. Espere un momento..."
256
257#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:664
258msgid "ERROR: File or directory not available"
259msgstr "ERROR: El archivo o directorio no está disponible"
260
261#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:666
262msgid "Validating the data entered..."
263msgstr "Validando los datos introducidos..."
264
265#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:668
266msgid "Detected alarms with errors"
267msgstr "Detectadas alarmas con errores"
268
269#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:670
270msgid "Activating holiday control.Wait a moment..."
271msgstr "Activando el control de festivos. Espere un momento..."
272
273#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:672
274msgid "Deactivating holiday control.Wait a moment..."
275msgstr "Desactivando el control de festivos. Espere un momento..."
276
277#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:674
278msgid "Holiday control deactivated successfully"
279msgstr "El control de festivos se ha desactivado correctamente"
280
281#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:676
282msgid "Holiday control activated successfully"
283msgstr "El control de festivos se ha activado correctamente"
284
285#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:678
286msgid "Unabled to apply changes due to problems with cron sync"
287msgstr ""
288"No es posible aplicar los cambios debido a problemas con la sincronización "
289"con el cron"
290
291#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:680
292msgid "Unabled to load bell list due to problems with cron sync"
293msgstr ""
294"Imposible cargar la lista de alarmas debido a problemas con la "
295"sincronización con el cron"
296
297#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:682
298msgid "The specified folder does not contain playable files"
299msgstr "La carpeta especificada no contiene archivos reproducibles"
300
301#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:684
302msgid "You must indicate a urls list file"
303msgstr "Debe indicar un fichero para la lista de urls"
304
305#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:686
306msgid "The specified urls list has not valid urls. Errors in lines: "
307msgstr ""
308"La lista de urls especificada contiene urls no válidas. Errores en las "
309"líneas:"
310
311#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:688
312msgid "Unabled to validated the data"
313msgstr "No es posible validar los datos"
314
315#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:690
316msgid "Unabled to validated the data. Internet connection not detected"
317msgstr ""
318"No es posible validar los datos. No se ha detectado conexión a Internet"
319
320#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:692
321msgid "The specified urls list is not valid"
322msgstr "La lista especificada de urls no es válida"
323
324#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:694
325msgid "Activating all bells. Wait a moment..."
326msgstr "Activando todas las alarmas. Espere un momento..."
327
328#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:696
329msgid "Deactivating all bells. Wait a moment..."
330msgstr "Desactivando todas las alarmas. Espere un momento..."
331
332#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:698
333msgid "The bells have been activated successfully"
334msgstr "Las alarmas han sido activadas correctamente"
335
336#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:700
337msgid "The bells have been deactivated successfully"
338msgstr "Las alarmas han sido desactivadas correctamente"
339
340#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:702
341msgid "It is not possible to activate all bells"
342msgstr "No es posible activar todas las alarmas"
343
344#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:704
345msgid "It is not possible to deactivate all bells"
346msgstr "No es posible desactivar todas las alarmas"
347
348#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:706
349msgid "Removing all bells. Wait a moment..."
350msgstr "Borrando todas las alarmas. Espere un momento..."
351
352#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:708
353msgid "The bells have been removed successfully"
354msgstr "Las alarmas han sido borradas correctamente"
355
356#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:710
357msgid "It is not possible to remove all bells"
358msgstr "No es posible borrar todas las alarmas"
359
360#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:890
361msgid "Do you want delete all bell?"
362msgstr "¿Desea borrar todas las alarmas?"
363
364#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:205
365msgid "Delete bell"
366msgstr "Borrar la alarma"
367
368#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:213
369msgid "Edit bell"
370msgstr "Editar la alarma"
371
372#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:218
373msgid "Activate or deactivate bell"
374msgstr "Activa o desactiva la alarma"
375
376#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:323
377msgid "Do you want delete the bell?"
378msgstr "¿Desea borrar la alarma?"
379
380#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:244
381msgid "Name"
382msgstr "Nombre"
383
384#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:258
385msgid "Image"
386msgstr "Imagen"
387
388#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:277
389msgid "From stock"
390msgstr "Predefinida"
391
392#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:328
393msgid "Custom image"
394msgstr "Imagen personalizada"
395
396#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:365
397msgid "Sound"
398msgstr "Sonido"
399
400#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:374
401msgid "YouTube url"
402msgstr "Url de Youtube"
403
404#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:405
405msgid "Sound file"
406msgstr "Fichero de sonido"
407
408#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:435
409msgid "Random from directory"
410msgstr "Archivo aleatorio de un directorio"
411
412#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:467
413msgid "Random from urls list"
414msgstr "Url aleatoria de una lista"
415
416#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:502
417msgid "Play options"
418msgstr "Opciones de reproducción"
419
420#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:516
421msgid "Max. duration (in seconds)"
422msgstr "Duración máxima (en segundos)"
423
424#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:546
425msgid "Start in second"
426msgstr "Iniciar en el segundo"
427
428#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:602
429msgid ""
430"(!) If the indicated duration is 0, the sound will be reproduced in its "
431"entirety"
432msgstr ""
433"(!) Si la duración indicada es 0 el sonido se reproducirá en su totalidad"
434
435#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:727
436msgid "Add new bell"
437msgstr "Añadir una alarma"
438
439#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:741
440msgid "Export bell to file"
441msgstr "Exportar las alarmas a un archivo"
442
443#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:755
444msgid "Load file with bells"
445msgstr "Cargar archivo con alarmas"
446
447#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:769
448msgid "Global alarm management"
449msgstr "Gestión global de alarmas"
450
451#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:783
452msgid "Manage holiday"
453msgstr "Gestionar días festivos"
454
455#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:797
456msgid "Help"
457msgstr "Ayuda"
458
459#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:820
460msgid "Search by hour, day and description"
461msgstr "Busca por horas, días y descripción"
462
463#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:822
464msgid "Search..."
465msgstr "Buscar"
466
467#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:871
468msgid "Do not run the alarms on holidays set"
469msgstr "No ejecutar las alarmas los días festivos configurados"
470
471#: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:92
472msgid "Stop the bell now"
473msgstr "Detener la alarma ahora"
474
475#: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:219
476msgid "Duration: "
477msgstr "Duración: "
478
479#: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:222
480msgid "Playing the scheduled bell:"
481msgstr "Reproduciendo la alarma programada:"
482
483#: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:224
484msgid "The scheduled bell has ended:"
485msgstr "La alarma programada ha finalizado:"
486
487#: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:259
488msgid " seconds"
489msgstr " segundos"
490
491#: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:283
492msgid "Full reproduction"
493msgstr "Reproducción completa"
494
495#: bell-scheduler-indicator.install/usr/bin/bell-scheduler-indicator:298
496msgid "Error. Not available"
497msgstr "Error. No disponible"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.