source: epoptes/trunk/fuentes/po/ar.po @ 295

Last change on this file since 295 was 295, checked in by mabarracus, 4 years ago

copy trusty epoptes code

File size: 17.1 KB
Line 
1# Arabic translation for epoptes
2# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3# This file is distributed under the same license as the epoptes package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: epoptes\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-10-31 03:51+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-06-30 09:08+0000\n"
12"Last-Translator: Alqasim Alkhalili <qkhalili@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:36+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
19
20#: ../epoptes/ui/about_dialog.py:43
21msgid "translator-credits"
22msgstr ""
23"Launchpad Contributions:\n"
24"  Alqasim Alkhalili https://launchpad.net/~qkhalili\n"
25"  Charfi https://launchpad.net/~rezguicharfeddine\n"
26"  Fotis Tsamis https://launchpad.net/~phantomas\n"
27"  Zied ALAYA https://launchpad.net/~zied.alaya\n"
28"  zeine77 https://launchpad.net/~mohamed-eyil"
29
30#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:1
31msgid "Broadcast screen (fullscreen)"
32msgstr "بث الشاشة (شاشة كاملة)"
33
34#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:2
35msgid "Broadcast your screen to the selected clients, fullscreen"
36msgstr "بث شاشتك إلى العملاء المحددين، شاشة كاملة"
37
38#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:3
39msgid "Broadcast screen (windowed)"
40msgstr "بث الشاشة (في إطارات)"
41
42#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:4
43msgid "Broadcast your screen to the selected clients, in a window"
44msgstr "بث شاشتك إلى العملاء المحددين، في نافذة"
45
46#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:5
47msgid "Confirm action"
48msgstr "أكد الإجراء"
49
50#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:6 ../data/epoptes.desktop.in.h:1
51msgid "Epoptes"
52msgstr "إبوبتس"
53
54#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:7
55msgid "_File"
56msgstr "_ملف"
57
58#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:8
59msgid "Labels"
60msgstr "ملصقات"
61
62#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:9
63msgid "Computer (user)"
64msgstr "حاسوب (مستخدم)"
65
66#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:10
67msgid "Computer"
68msgstr "حاسوب"
69
70#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:11
71msgid "User (computer)"
72msgstr "مستخدم  (حاسوب)"
73
74#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:12
75msgid "User"
76msgstr "المستخدم"
77
78#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:13
79msgid "Show real names"
80msgstr "أظهر الأسماء الحقيقية"
81
82#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:14
83msgid "_Clients"
84msgstr "_عملاء"
85
86#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:15
87msgid "Session"
88msgstr "الجلسة"
89
90#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:16
91msgid "Boot"
92msgstr "إقلاع"
93
94#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:17
95msgid "Log out"
96msgstr "تسجيل الخروج"
97
98#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:18
99msgid "Reboot"
100msgstr "إعادة تشغيل الجهاز"
101
102#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:19
103msgid "Shutdown"
104msgstr "إيقاف التشغيل"
105
106#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:20
107msgid "Broadcasts"
108msgstr "البث"
109
110#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:21
111msgid "Monitor user"
112msgstr "مراقبة المستخدم"
113
114#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:22
115msgid "Assist user"
116msgstr "مساعدة المستخدم"
117
118#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:23
119msgid "Take control of the selected user's computer"
120msgstr "أخذ السيطرة على جهاز المستخدم المختار"
121
122#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:24
123msgid "Broadcast video"
124msgstr "بث الفيديو"
125
126#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:25
127msgid "Broadcast screen"
128msgstr "بث الشاشة"
129
130#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:26
131msgid "Broadcast user"
132msgstr "بث المستخدم"
133
134#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:27
135msgid "Stop broadcasts"
136msgstr "أوقف البث"
137
138#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:28
139msgid "Stops all active broadcasts"
140msgstr "إيقاف كل بث ناشط"
141
142#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:29
143msgid "Open broadcasts window"
144msgstr "إفتح نافذة البث"
145
146#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:30
147msgid "Open a windowed session to prevent broadcasting your whole screen"
148msgstr "فتح جلسة عمل في إطارات لمنع بث شاشتك بأكملها"
149
150#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:31
151msgid "Execute"
152msgstr "تنفيذ"
153
154#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:32
155msgid "Execute a command on the selected clients"
156msgstr "تنفيذ أمر على العملاء المحددين"
157
158#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:33
159msgid "_Send message"
160msgstr "_أرسِل رسالة"
161
162#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:34
163msgid "Send a message to the selected clients"
164msgstr "إرسال رسالة إلى العملاء المختارين"
165
166#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:35
167msgid "Open terminal"
168msgstr "فتح مطراف"
169
170#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:36
171msgid "User, locally"
172msgstr "مستعمل، محلياً"
173
174#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:37
175msgid "Root, locally"
176msgstr "جذر، محلياً"
177
178#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:38
179msgid "Root, remotely"
180msgstr "جذر، عن بعد"
181
182#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:39
183msgid "Restrictions"
184msgstr "قيود"
185
186#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:40
187msgid "Lock screen"
188msgstr "أوصِد الشاشة"
189
190#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:41
191msgid "Unlock screen"
192msgstr "إلغاء قفل الشاشة"
193
194#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:42
195msgid "Block Internet"
196msgstr "حظر الانترنت"
197
198#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:43
199msgid "Unblock Internet"
200msgstr "إعادة الانترنت"
201
202#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:44
203msgid "Mute sound"
204msgstr "أصمت الصوت"
205
206#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:45
207msgid "Unmute sound"
208msgstr "إعادة الصوت"
209
210#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:46
211msgid "Background image"
212msgstr "صورة الخلفية"
213
214#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:47
215msgid "Lock background"
216msgstr "إغلاق الخلفية"
217
218#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:48
219msgid "Set default background"
220msgstr "إختر الخلفية الافتراضية"
221
222#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:49
223msgid "Set background"
224msgstr "ضبط الخلفية"
225
226#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:50
227msgid "Remove from group"
228msgstr "إزالة من مجموعة"
229
230#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:51
231msgid "_Help"
232msgstr "_مساعدة"
233
234#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:52
235msgid "Report a bug"
236msgstr "بلّغ عن خلل"
237
238#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:53
239msgid "Ask a question"
240msgstr "أطرح سؤالا"
241
242#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:54
243msgid "Translate this application"
244msgstr "ترجم هذه التطبيقه"
245
246#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:55
247msgid "Live chat (IRC)"
248msgstr "الدردشة المباشرة (IRC)"
249
250#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:56
251msgid "Remote support"
252msgstr "مساعدة عن بعد"
253
254#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:57
255msgid "Boot selected clients (Wake On LAN)"
256msgstr "تشغيل العملاء المحددين (ايقاظ على الشبكة المحلية)"
257
258#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:58
259msgid "Log out users connected on selected clients"
260msgstr "تسجيل خروج المستخدمين المتصلين على العملاء المحددي"
261
262#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:59
263msgid "Reboot the selected clients"
264msgstr "إعادة تشغيل العملاء المحددين"
265
266#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:60
267msgid "Shutdown the selected clients"
268msgstr "إيقاف تشغيل العملاء المحددين"
269
270#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:61
271msgid "Broadcast your screen to the selected clients"
272msgstr "بث شاشتك إلى العملاء المحددين"
273
274#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:62
275msgid "Stop all broadcasts on every client"
276msgstr "وقف جميع عمليات البث على كل عميل"
277
278#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:63 ../epoptes/ui/gtk/executeCommand.ui.h:1
279msgid "Execute command"
280msgstr "تنفيذ الأمر"
281
282#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:64 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:1
283msgid "Send message"
284msgstr "إرسال رسالة"
285
286#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:65
287msgid "Lock screen of the selected clients"
288msgstr "قفل الشاشة على العملاء المحددين"
289
290#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:66
291msgid "Unlock the screen of the selected clients"
292msgstr "إلغاء قفل الشاشة للعملاء المحددين"
293
294#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:67
295msgid "Show information for the selected client"
296msgstr "مزيد من المعلومات عن العميل المحدد"
297
298#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:68 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:6
299msgid "Information"
300msgstr "معلومة"
301
302#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:69
303msgid "Create a new group"
304msgstr "انشاء مجموعة جديدة"
305
306#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:70
307msgid "Remove the selected group"
308msgstr "حذف المجموعة المختارة"
309
310#: ../epoptes/ui/notifications.py:42
311msgid "Shut down:"
312msgstr "إيقاف التشغيل"
313
314#: ../epoptes/ui/notifications.py:45
315msgid "Connected:"
316msgstr "متصل :"
317
318#: ../epoptes/ui/notifications.py:45
319#, python-format
320msgid "%(user)s on %(host)s"
321msgstr "%(user)s on %(host)s"
322
323#: ../epoptes/ui/notifications.py:48
324msgid "Disconnected:"
325msgstr "إتصال مقطوع:"
326
327#: ../epoptes/ui/notifications.py:48
328#, python-format
329msgid "%(user)s from %(host)s"
330msgstr "%(user)s from %(host)s"
331
332#: ../epoptes/ui/client_information.py:65
333#, python-format
334msgid "Properties of %s"
335msgstr "خاصيات %s"
336
337#: ../epoptes/ui/gui.py:127
338msgid "Detected clients"
339msgstr "العملاء المكتشفون"
340
341#: ../epoptes/ui/gui.py:234
342msgid "Are you sure you want to shutdown all the computers?"
343msgstr "هل أنت متأكد من انك تريد إيقاف تشغيل جميع أجهزة الكمبيوتر؟"
344
345#: ../epoptes/ui/gui.py:239
346msgid "Are you sure you want to reboot all the computers?"
347msgstr "هل أنت متأكدٌ بأنك تريد إعادة تشغيل جميع الأجهزة؟"
348
349#: ../epoptes/ui/gui.py:245
350msgid "Are you sure you want to log off all the users?"
351msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد إنهاء الجلسة لجميع المستخدمين؟"
352
353#: ../epoptes/ui/gui.py:383
354msgid "The screen is locked by a system administrator."
355msgstr "الشاشة مقفلة من قبل أحد مدراء النظام."
356
357#: ../epoptes/ui/gui.py:412
358#, python-format
359msgid ""
360"Are you sure you want to remove the selected client(s) from group \"%s\"?"
361msgstr ""
362"هل أنت متأكد أنك تريد إزالة العميل (العملاء) المحدد(ين) من  المجموعة \"%s\"؟"
363
364#: ../epoptes/ui/gui.py:443
365#, python-format
366msgid "Are you sure you want to remove group \"%s\"?"
367msgstr "هل أنت متأكدٌ بأنك تريد محو المجموعة المختارة \"%s\"؟"
368
369#. Show different messages for LTSP clients and standalones.
370#: ../epoptes/ui/gui.py:648
371#, python-format
372msgid ""
373"A connection attempt was made by a client with version %s, which is "
374"incompatible with the current epoptes version.\n"
375"\n"
376"You need to update your clients to the latest epoptes-client version."
377msgstr ""
378"وقعت  محاولة اتصال من قبل عميل يستخدم الإصدار %s الغير متوافق مع إصدار "
379"إبوبتس الحالي.\n"
380"\n"
381"تحتاج إلى تحديث عملائك إلى آخر إصدار من عميل إبوبتس."
382
383#: ../epoptes/ui/gtk/executeCommand.ui.h:2
384msgid "URL, file or command to execute on the selected clients:"
385msgstr "رابط، ملف أو أمر للتنفيذ على العملاء المحددين :"
386
387#: ../epoptes/common/config.py:217
388msgid "Message from administrator"
389msgstr "رسالة من المدير"
390
391#: ../data/epoptes.desktop.in.h:2
392msgid "Epoptes computer lab administration tool"
393msgstr "أداة إدارة مختبر حواسيب إبوبتس"
394
395#: ../bin/epoptes.py:54
396#, python-format
397msgid "User %s must be a member of group %s to run epoptes."
398msgstr "المستخدم %s يجب أن يكون عضوا في مجموعة %s لتشغيل إبوبتس ."
399
400#: ../bin/epoptes.py:58 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:8
401msgid "Error"
402msgstr "خطأ"
403
404#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:1
405msgid "Edit alias"
406msgstr "حرر الكنية"
407
408#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:2
409msgid "Set a new alias for the selected client"
410msgstr "إختر كنية جديدة للعميل المحدد"
411
412#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:3
413msgid "Graphics card:"
414msgstr "بطاقة الرسومات"
415
416#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:4
417msgid "RAM:"
418msgstr "ذاكرة الوصول العشوائي"
419
420#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:5
421msgid "Processor:"
422msgstr "المعالج:"
423
424#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:6
425msgid "User:"
426msgstr "المستخدم:"
427
428#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:7
429msgid "IP address:"
430msgstr "عنوان آي بي"
431
432#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:8
433msgid "MAC address:"
434msgstr "عنوان ماك"
435
436#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:9
437msgid "Client hostname:"
438msgstr "اسم مضيف العميل:"
439
440#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:10
441msgid "Client type:"
442msgstr "نوع العميل:"
443
444#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:11
445msgid "Client alias:"
446msgstr "كنية العميل:"
447
448#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:2
449msgid "_Send"
450msgstr "_ارسل"
451
452#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:3
453msgid "Message title:"
454msgstr "عنوان الرسالة"
455
456#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:4
457msgid "Message text:"
458msgstr "نص الرسالة:"
459
460#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:5
461msgid "Use Pango markup"
462msgstr "استخدام علامات بانغو"
463
464#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:7
465msgid "Warning"
466msgstr "تنبيه"
467
468#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:1
469msgid "Copyright © 2011-2012 Epoptes Team"
470msgstr "حقوق النسخ © محفوظة لفريق إبوبتس 2011-2012"
471
472#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:2
473msgid "A computer lab management and monitoring tool."
474msgstr "أداة لإدارة مختبر الحواسيب والرصد."
475
476#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:3
477msgid ""
478"Epoptes is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
479"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
480"Foundation, either version 3 of the License, or any later version. \n"
481"\n"
482"Epoptes is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
483"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
484"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
485"details. \n"
486"\n"
487"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
488"epoptes. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
489msgstr ""
490"إبوبتس  برنامج حر: يمكنك إعادة توزيعه و / أو تعديله تحت شروط رخصة جنو "
491"العمومية العامة المنشورة من طرف مؤسسة البرمجيات الحرة، وفقا للإصدار 3 من "
492"الرخصة، أو أي إصدار لاحق.\n"
493"\n"
494"يُوزع إبوبتس على أمل أن يكون مفيدا، ولكن من دون أي ضمانات؛ حتى دون ضمان "
495"صلاحية التسويق أو الملاءمة لغرض معين. راجع رخصة جنو العمومية العامة لمزيد من "
496"التفاصيل.\n"
497"\n"
498"يفترض أن تكون قد تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية العامة جنبا إلى جنب مع "
499"إبوبتس. إن لم يكن، راجع <http://www.gnu.org/licenses/>."
500
501#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:145
502#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:190
503#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:145
504#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:190
505#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:6
506msgid "Not connected"
507msgstr "غير متّصل"
508
509#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:178
510#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:178
511#, python-format
512msgid "Connecting to %s..."
513msgstr "اتصال بـ %s..."
514
515#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:187
516#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:187
517#, python-format
518msgid "Connected to %s"
519msgstr "متصل بـ %s"
520
521#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:195
522#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:195
523#, python-format
524msgid "Failed to connect to %s"
525msgstr "فشل في الاتصال ب-%s"
526
527#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:209
528#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:209
529#, python-format
530msgid "Retrying in %d..."
531msgstr "إعادة المحاولة بعد %d"
532
533#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:1
534msgid ""
535"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
536msgstr "أدخل المعلومات  عن جهة الاتصال التي تريد مشاركتها سطح مكتبك"
537
538#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:2
539msgid "Method:"
540msgstr "طريقة:"
541
542#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:3
543msgid "Host:"
544msgstr "المضيف:"
545
546#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:4
547msgid "Keep reconnecting"
548msgstr "أبقِ إعادة الاتصال"
549
550#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:5
551msgid "Connection information"
552msgstr "معلومات عن الاتصال"
553
554#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:7
555msgid "Status"
556msgstr "الحالة"
557
558#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:8
559msgid "Graphics (VNC)"
560msgstr "رسوميات (VNC)"
561
562#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:9
563msgid "Console (screen)"
564msgstr "لوحة التحكم"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.