source: epoptes/trunk/fuentes/po/cs.po @ 295

Last change on this file since 295 was 295, checked in by mabarracus, 3 years ago

copy trusty epoptes code

File size: 15.4 KB
Line 
1# Czech translation for epoptes
2# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3# This file is distributed under the same license as the epoptes package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: epoptes\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-10-31 03:51+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-01-01 11:59+0000\n"
12"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:36+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
19
20#: ../epoptes/ui/about_dialog.py:43
21msgid "translator-credits"
22msgstr ""
23"Launchpad Contributions:\n"
24"  Danielsnojack https://launchpad.net/~krhanek\n"
25"  Fotis Tsamis https://launchpad.net/~phantomas"
26
27#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:1
28msgid "Broadcast screen (fullscreen)"
29msgstr "Vysílat obrazovku na celou obrazovku"
30
31#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:2
32msgid "Broadcast your screen to the selected clients, fullscreen"
33msgstr "Vysílat svou obrazovku vybraným klientům na celou obrazovku"
34
35#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:3
36msgid "Broadcast screen (windowed)"
37msgstr "Vysílat obrazovku (okno)"
38
39#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:4
40msgid "Broadcast your screen to the selected clients, in a window"
41msgstr "Vysílat svou obrazovku vybraným klientům v okně"
42
43#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:5
44msgid "Confirm action"
45msgstr "Potvrdit akci"
46
47#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:6 ../data/epoptes.desktop.in.h:1
48msgid "Epoptes"
49msgstr "Epoptes"
50
51#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:7
52msgid "_File"
53msgstr "_Soubor"
54
55#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:8
56msgid "Labels"
57msgstr "Popisky"
58
59#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:9
60msgid "Computer (user)"
61msgstr "Počítač (uživatel)"
62
63#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:10
64msgid "Computer"
65msgstr "Počítač"
66
67#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:11
68msgid "User (computer)"
69msgstr "Uživatel (počítač)"
70
71#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:12
72msgid "User"
73msgstr "Uživatel"
74
75#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:13
76msgid "Show real names"
77msgstr "Zobraz skutečná jména"
78
79#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:14
80msgid "_Clients"
81msgstr "_Klienti"
82
83#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:15
84msgid "Session"
85msgstr "Sezení"
86
87#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:16
88msgid "Boot"
89msgstr "Spustit počítač"
90
91#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:17
92msgid "Log out"
93msgstr "Odhlásit"
94
95#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:18
96msgid "Reboot"
97msgstr "Restartovat"
98
99#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:19
100msgid "Shutdown"
101msgstr "Vypnout"
102
103#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:20
104msgid "Broadcasts"
105msgstr "Vysílat"
106
107#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:21
108msgid "Monitor user"
109msgstr "Sledovat uživatele"
110
111#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:22
112msgid "Assist user"
113msgstr "Asistovat uživateli"
114
115#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:23
116msgid "Take control of the selected user's computer"
117msgstr "Převzít kontrolu nad vybraným počítačem"
118
119#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:24
120msgid "Broadcast video"
121msgstr "Vysílat video"
122
123#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:25
124msgid "Broadcast screen"
125msgstr "Vysílat obrazovku"
126
127#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:26
128msgid "Broadcast user"
129msgstr "Vysílat uživatele"
130
131#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:27
132msgid "Stop broadcasts"
133msgstr "Zastavit vysílání"
134
135#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:28
136msgid "Stops all active broadcasts"
137msgstr "Zastavit všechna aktivní vysílání"
138
139#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:29
140msgid "Open broadcasts window"
141msgstr "Otevřít okno vysílání"
142
143#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:30
144msgid "Open a windowed session to prevent broadcasting your whole screen"
145msgstr "Otevřít sezení v okně, aby se nevysílala celá obrazovka"
146
147#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:31
148msgid "Execute"
149msgstr "Vykonat příkaz"
150
151#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:32
152msgid "Execute a command on the selected clients"
153msgstr "Vykonat příkaz na vybraných klientech"
154
155#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:33
156msgid "_Send message"
157msgstr "_Odeslat zprávu"
158
159#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:34
160msgid "Send a message to the selected clients"
161msgstr "Odelsat zprávu vybraným klientům"
162
163#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:35
164msgid "Open terminal"
165msgstr "Otevřít terminál"
166
167#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:36
168msgid "User, locally"
169msgstr "Lokální uživatel"
170
171#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:37
172msgid "Root, locally"
173msgstr "Lokální root"
174
175#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:38
176msgid "Root, remotely"
177msgstr "Vzdálený root"
178
179#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:39
180msgid "Restrictions"
181msgstr "Omezení"
182
183#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:40
184msgid "Lock screen"
185msgstr "Zamknout obrazovku"
186
187#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:41
188msgid "Unlock screen"
189msgstr "Odemknout obrazovku"
190
191#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:42
192msgid "Block Internet"
193msgstr "Zablokovat Internet"
194
195#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:43
196msgid "Unblock Internet"
197msgstr "Odblokovat Internet"
198
199#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:44
200msgid "Mute sound"
201msgstr "Ztlumit zvuk"
202
203#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:45
204msgid "Unmute sound"
205msgstr "Zrušit ztlumení zvuku"
206
207#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:46
208msgid "Background image"
209msgstr "Obrázek na pozadí"
210
211#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:47
212msgid "Lock background"
213msgstr "Zamknout pozadí"
214
215#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:48
216msgid "Set default background"
217msgstr "Nastavit výchozí pozadí"
218
219#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:49
220msgid "Set background"
221msgstr "Nastavit pozadí"
222
223#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:50
224msgid "Remove from group"
225msgstr "Odebrat ze skupiny"
226
227#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:51
228msgid "_Help"
229msgstr "_Nápověda"
230
231#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:52
232msgid "Report a bug"
233msgstr "Nahlásit chybu"
234
235#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:53
236msgid "Ask a question"
237msgstr "Položit otázku"
238
239#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:54
240msgid "Translate this application"
241msgstr "Přeložit tuto aplikaci"
242
243#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:55
244msgid "Live chat (IRC)"
245msgstr "spusit chat (IRC)"
246
247#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:56
248msgid "Remote support"
249msgstr "Vzdálená podpora"
250
251#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:57
252msgid "Boot selected clients (Wake On LAN)"
253msgstr "Spustit vybrané počítače (Wake On LAN)"
254
255#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:58
256msgid "Log out users connected on selected clients"
257msgstr "Odhlásit uživatele na vybraných počítačích"
258
259#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:59
260msgid "Reboot the selected clients"
261msgstr "Restartovat vybrané počítače"
262
263#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:60
264msgid "Shutdown the selected clients"
265msgstr "Vypnout vybrané počítače"
266
267#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:61
268msgid "Broadcast your screen to the selected clients"
269msgstr "Vysílat svou obrazovku vybraným počítačům"
270
271#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:62
272msgid "Stop all broadcasts on every client"
273msgstr "Zastavit všechna vysílání"
274
275#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:63 ../epoptes/ui/gtk/executeCommand.ui.h:1
276msgid "Execute command"
277msgstr "Vykonat příkaz"
278
279#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:64 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:1
280msgid "Send message"
281msgstr "Odeslat zprávu"
282
283#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:65
284msgid "Lock screen of the selected clients"
285msgstr "Zamknout obrazovku na vybraných počítačích"
286
287#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:66
288msgid "Unlock the screen of the selected clients"
289msgstr "Odemknout obrazovku na vybraných počítačích"
290
291#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:67
292msgid "Show information for the selected client"
293msgstr "Zobrazit informaci na vybraných počítačích"
294
295#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:68 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:6
296msgid "Information"
297msgstr "Informace"
298
299#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:69
300msgid "Create a new group"
301msgstr "Vytvořit novou skupinu"
302
303#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:70
304msgid "Remove the selected group"
305msgstr "Odstranit vybranou skupinu"
306
307#: ../epoptes/ui/notifications.py:42
308msgid "Shut down:"
309msgstr "Vypnout:"
310
311#: ../epoptes/ui/notifications.py:45
312msgid "Connected:"
313msgstr "Připojeno:"
314
315#: ../epoptes/ui/notifications.py:45
316#, python-format
317msgid "%(user)s on %(host)s"
318msgstr "%(user)s na %(host)s"
319
320#: ../epoptes/ui/notifications.py:48
321msgid "Disconnected:"
322msgstr "Odpojeno:"
323
324#: ../epoptes/ui/notifications.py:48
325#, python-format
326msgid "%(user)s from %(host)s"
327msgstr "%(user)s z %(host)s"
328
329#: ../epoptes/ui/client_information.py:65
330#, python-format
331msgid "Properties of %s"
332msgstr "Vlastnosti %s"
333
334#: ../epoptes/ui/gui.py:127
335msgid "Detected clients"
336msgstr "Detekované počítače"
337
338#: ../epoptes/ui/gui.py:234
339msgid "Are you sure you want to shutdown all the computers?"
340msgstr "Jste si jistý, že chcete vypnout všechny počítače?"
341
342#: ../epoptes/ui/gui.py:239
343msgid "Are you sure you want to reboot all the computers?"
344msgstr "Jste si jistý, že chcete restartovat všechny počítače?"
345
346#: ../epoptes/ui/gui.py:245
347msgid "Are you sure you want to log off all the users?"
348msgstr "Jste si jistý, že chcete odhlásit všechny uživatele?"
349
350#: ../epoptes/ui/gui.py:383
351msgid "The screen is locked by a system administrator."
352msgstr "Obrazovka je uzamčena administrátorem"
353
354#: ../epoptes/ui/gui.py:412
355#, python-format
356msgid ""
357"Are you sure you want to remove the selected client(s) from group \"%s\"?"
358msgstr "Jste si jistý, že chcete odebrat vybrané počítače ze skupiny \"%s\"?"
359
360#: ../epoptes/ui/gui.py:443
361#, python-format
362msgid "Are you sure you want to remove group \"%s\"?"
363msgstr "Jste si jistý, že chcete odebrat skupinu \"%s\"?"
364
365#. Show different messages for LTSP clients and standalones.
366#: ../epoptes/ui/gui.py:648
367#, python-format
368msgid ""
369"A connection attempt was made by a client with version %s, which is "
370"incompatible with the current epoptes version.\n"
371"\n"
372"You need to update your clients to the latest epoptes-client version."
373msgstr ""
374"Byl zaznamenán pokus o připojení z počítače s klientem verze %s,  která je "
375"nekompatibilní s aktuální verzí epoptes.\n"
376"Je třeba aktualizovat klienty na poslední verzi epoptes-client."
377
378#: ../epoptes/ui/gtk/executeCommand.ui.h:2
379msgid "URL, file or command to execute on the selected clients:"
380msgstr ""
381"URL, soubor, nebo příkaz, který se má vykonat na vybraných počítačích:"
382
383#: ../epoptes/common/config.py:217
384msgid "Message from administrator"
385msgstr "Zpráva od administrátora"
386
387#: ../data/epoptes.desktop.in.h:2
388msgid "Epoptes computer lab administration tool"
389msgstr "Nástroj pro správu počítačových laboratoří Epoptes"
390
391#: ../bin/epoptes.py:54
392#, python-format
393msgid "User %s must be a member of group %s to run epoptes."
394msgstr "Pro spuštění epoptes musí být uživatel %s členem skupiny %s."
395
396#: ../bin/epoptes.py:58 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:8
397msgid "Error"
398msgstr "Chyba"
399
400#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:1
401msgid "Edit alias"
402msgstr "Změnit přezdívku"
403
404#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:2
405msgid "Set a new alias for the selected client"
406msgstr "Nastavit novou přezdívku pro vybrané klienty"
407
408#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:3
409msgid "Graphics card:"
410msgstr "Grafická karta:"
411
412#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:4
413msgid "RAM:"
414msgstr "RAM:"
415
416#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:5
417msgid "Processor:"
418msgstr "Procesor:"
419
420#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:6
421msgid "User:"
422msgstr "Uživatel:"
423
424#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:7
425msgid "IP address:"
426msgstr "IP adresa:"
427
428#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:8
429msgid "MAC address:"
430msgstr "MAC adresa:"
431
432#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:9
433msgid "Client hostname:"
434msgstr "Jméno počítače:"
435
436#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:10
437msgid "Client type:"
438msgstr "Typ klienta:"
439
440#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:11
441msgid "Client alias:"
442msgstr "Přezdívka klienta:"
443
444#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:2
445msgid "_Send"
446msgstr "_Odeslat"
447
448#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:3
449msgid "Message title:"
450msgstr "Titulek zprávy:"
451
452#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:4
453msgid "Message text:"
454msgstr "Text zprávy:"
455
456#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:5
457msgid "Use Pango markup"
458msgstr "Použít Pango markup"
459
460#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:7
461msgid "Warning"
462msgstr "Varování"
463
464#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:1
465msgid "Copyright © 2011-2012 Epoptes Team"
466msgstr ""
467
468#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:2
469msgid "A computer lab management and monitoring tool."
470msgstr "Nástroj pro správu a sledování počítačové učebny."
471
472#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:3
473msgid ""
474"Epoptes is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
475"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
476"Foundation, either version 3 of the License, or any later version. \n"
477"\n"
478"Epoptes is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
479"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
480"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
481"details. \n"
482"\n"
483"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
484"epoptes. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
485msgstr ""
486"Epoptes je svobodný software, můžete jej šířit a / nebo modifikovat podle "
487"podmínek GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation, buď "
488"verze 3 této licence anebo kterékoli pozdější verze.\n"
489"\n"
490"Epoptes je rozšiřován v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; "
491"neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ "
492"ÚČEL. Prohlédněte si GNU General Public License pro více detailů.\n"
493"\n"
494"Spolu s epoptes byste měli obdržet kopii GNU General Public License. Pokud "
495"ne, viz <http://www.gnu.org/licenses/>."
496
497#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:145
498#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:190
499#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:145
500#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:190
501#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:6
502msgid "Not connected"
503msgstr "Nepřipojeno"
504
505#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:178
506#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:178
507#, python-format
508msgid "Connecting to %s..."
509msgstr "Připojuji se k %s…"
510
511#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:187
512#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:187
513#, python-format
514msgid "Connected to %s"
515msgstr "Připojeno k %s"
516
517#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:195
518#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:195
519#, python-format
520msgid "Failed to connect to %s"
521msgstr "Selhalo připojování k %s"
522
523#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:209
524#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:209
525#, python-format
526msgid "Retrying in %d..."
527msgstr "Opakuji za %d..."
528
529#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:1
530msgid ""
531"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
532msgstr "Vložte informaci o kontaktu, se kterým chcete sdílet Vaší plochu"
533
534#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:2
535msgid "Method:"
536msgstr "Metoda:"
537
538#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:3
539msgid "Host:"
540msgstr "Hostitel:"
541
542#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:4
543msgid "Keep reconnecting"
544msgstr "Zachovat pokusy o znovupřipojení"
545
546#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:5
547msgid "Connection information"
548msgstr "Informace o spojení"
549
550#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:7
551msgid "Status"
552msgstr "Stav"
553
554#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:8
555msgid "Graphics (VNC)"
556msgstr "Grafická verze (VNC)"
557
558#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:9
559msgid "Console (screen)"
560msgstr "Conzole (obrazovka)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.