source: epoptes/trunk/fuentes/po/el.po @ 295

Last change on this file since 295 was 295, checked in by mabarracus, 3 years ago

copy trusty epoptes code

File size: 19.1 KB
Line 
1# Greek translation for epoptes
2# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3# This file is distributed under the same license as the epoptes package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: epoptes\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-10-31 03:51+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-03-22 07:51+0000\n"
12"Last-Translator: Alkis Georgopoulos <Unknown>\n"
13"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:36+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
19
20#: ../epoptes/ui/about_dialog.py:43
21msgid "translator-credits"
22msgstr ""
23"Launchpad Contributions:\n"
24"  Alkis Georgopoulos https://launchpad.net/~alkisg\n"
25"  Fotis Tsamis https://launchpad.net/~phantomas"
26
27#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:1
28msgid "Broadcast screen (fullscreen)"
29msgstr "Μετάδοση οθόνης (σε πλήρη οθόνη)"
30
31#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:2
32msgid "Broadcast your screen to the selected clients, fullscreen"
33msgstr "Εκπομπή της οθόνης στους επιλεγμένους υπολογιστές, σε πλήρη οθόνη"
34
35#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:3
36msgid "Broadcast screen (windowed)"
37msgstr "Εκπομπή οθόνης (σε παράθυρο)"
38
39#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:4
40msgid "Broadcast your screen to the selected clients, in a window"
41msgstr "Εκπομπή της οθόνης στους επιλεγμένους υπολογιστές, σε παράθυρο"
42
43#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:5
44msgid "Confirm action"
45msgstr "Επιβεβαίωση ενέργειας"
46
47#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:6 ../data/epoptes.desktop.in.h:1
48msgid "Epoptes"
49msgstr "Epoptes"
50
51#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:7
52msgid "_File"
53msgstr "_Αρχείο"
54
55#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:8
56msgid "Labels"
57msgstr "Ετικέτες"
58
59#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:9
60msgid "Computer (user)"
61msgstr "Υπολογιστής (χρήστης)"
62
63#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:10
64msgid "Computer"
65msgstr "Υπολογιστής"
66
67#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:11
68msgid "User (computer)"
69msgstr "Χρήστης (υπολογιστής)"
70
71#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:12
72msgid "User"
73msgstr "Χρήστης"
74
75#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:13
76msgid "Show real names"
77msgstr "Προβολή πραγματικών ονομάτων"
78
79#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:14
80msgid "_Clients"
81msgstr "_Υπολογιστές"
82
83#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:15
84msgid "Session"
85msgstr "Συνεδρία"
86
87#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:16
88msgid "Boot"
89msgstr "Εκκίνηση"
90
91#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:17
92msgid "Log out"
93msgstr "Αποσύνδεση"
94
95#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:18
96msgid "Reboot"
97msgstr "Επανεκκίνηση"
98
99#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:19
100msgid "Shutdown"
101msgstr "Τερματισμός"
102
103#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:20
104msgid "Broadcasts"
105msgstr "Εκπομπές"
106
107#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:21
108msgid "Monitor user"
109msgstr "Παρακολούθηση χρήστη"
110
111#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:22
112msgid "Assist user"
113msgstr "Υποβοήθηση χρήστη"
114
115#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:23
116msgid "Take control of the selected user's computer"
117msgstr "Πάρτε τον έλεγχο του υπολογιστή του επιλεγμένου χρήστη"
118
119#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:24
120msgid "Broadcast video"
121msgstr "Εκπομπή βίντεο"
122
123#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:25
124msgid "Broadcast screen"
125msgstr "Εκπομπή οθόνης"
126
127#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:26
128msgid "Broadcast user"
129msgstr "Εκπομπή χρήστη"
130
131#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:27
132msgid "Stop broadcasts"
133msgstr "Τερματισμός εκπομπών"
134
135#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:28
136msgid "Stops all active broadcasts"
137msgstr "Τερματισμών όλων των ενεργών εκπομπών"
138
139#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:29
140msgid "Open broadcasts window"
141msgstr "Άνοιγμα παραθύρου προβολών"
142
143#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:30
144msgid "Open a windowed session to prevent broadcasting your whole screen"
145msgstr ""
146"Άνοιγμα συνεδρίας σε παράθυρο για την αποφυγή της εκπομπής ολόκληρης της "
147"οθόνης σας"
148
149#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:31
150msgid "Execute"
151msgstr "Εκτέλεση"
152
153#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:32
154msgid "Execute a command on the selected clients"
155msgstr "Εκτέλεση εντολής στους επιλεγμένους υπολογιστές"
156
157#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:33
158msgid "_Send message"
159msgstr "_Αποστολή μηνύματος"
160
161#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:34
162msgid "Send a message to the selected clients"
163msgstr "Αποστολή μηνύματος στους επιλεγμένους υπολογιστές"
164
165#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:35
166msgid "Open terminal"
167msgstr "Άνοιγμα κονσόλας"
168
169#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:36
170msgid "User, locally"
171msgstr "Χρήστη, τοπικά"
172
173#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:37
174msgid "Root, locally"
175msgstr "Διαχειριστή, τοπικά"
176
177#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:38
178msgid "Root, remotely"
179msgstr "Διαχειριστή, απομακρυσμένα"
180
181#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:39
182msgid "Restrictions"
183msgstr "Περιορισμοί"
184
185#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:40
186msgid "Lock screen"
187msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
188
189#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:41
190msgid "Unlock screen"
191msgstr "Ξεκλείδωμα οθόνης"
192
193#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:42
194msgid "Block Internet"
195msgstr "Φραγή Διαδικτύου"
196
197#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:43
198msgid "Unblock Internet"
199msgstr "Ξεκλείδωμα Διαδικτύου"
200
201#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:44
202msgid "Mute sound"
203msgstr "Σίγαση ήχου"
204
205#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:45
206msgid "Unmute sound"
207msgstr "Επαναφορά ήχου"
208
209#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:46
210msgid "Background image"
211msgstr "Εικόνα παρασκηνίου"
212
213#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:47
214msgid "Lock background"
215msgstr "Κλείδωμα παρασκηνίου"
216
217#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:48
218msgid "Set default background"
219msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου παρασκηνίου"
220
221#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:49
222msgid "Set background"
223msgstr "Ορισμός παρασκηνίου"
224
225#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:50
226msgid "Remove from group"
227msgstr "Αφαίρεση από την ομάδα"
228
229#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:51
230msgid "_Help"
231msgstr "_Βοήθεια"
232
233#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:52
234msgid "Report a bug"
235msgstr "Αναφορά σφάλματος"
236
237#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:53
238msgid "Ask a question"
239msgstr "Υποβολή ερώτησης"
240
241#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:54
242msgid "Translate this application"
243msgstr "Μετάφραση εφαρμογής"
244
245#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:55
246msgid "Live chat (IRC)"
247msgstr "Ζωντανή συνομιλία (IRC)"
248
249#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:56
250msgid "Remote support"
251msgstr "Απομακρυσμένη βοήθεια"
252
253#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:57
254msgid "Boot selected clients (Wake On LAN)"
255msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένων σταθμών εργασίας (Wake On LAN)"
256
257#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:58
258msgid "Log out users connected on selected clients"
259msgstr ""
260"Αποσύνδεση των χρηστών που είναι συνδεδεμένοι στους επιλεγμένους σταθμούς "
261"εργασίας"
262
263#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:59
264msgid "Reboot the selected clients"
265msgstr "Επανεκκίνηση των επιλεγμένων σταθμών εργασίας"
266
267#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:60
268msgid "Shutdown the selected clients"
269msgstr "Τερματισμός των επιλεγμένων υπολογιστών"
270
271#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:61
272msgid "Broadcast your screen to the selected clients"
273msgstr "Εκπομπή της οθόνης σας στους επιλεγμένους υπολογιστές"
274
275#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:62
276msgid "Stop all broadcasts on every client"
277msgstr "Τερματισμός εκπομπών σε όλους τους υπολογιστές"
278
279#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:63 ../epoptes/ui/gtk/executeCommand.ui.h:1
280msgid "Execute command"
281msgstr "Εκτέλεση εντολής"
282
283#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:64 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:1
284msgid "Send message"
285msgstr "Αποστολή μηνύματος"
286
287#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:65
288msgid "Lock screen of the selected clients"
289msgstr "Κλείδωμα οθόνης των επιλεγμένων σταθμών εργασίας"
290
291#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:66
292msgid "Unlock the screen of the selected clients"
293msgstr "Ξεκλείδωμα της οθόνης των επιλεγμένων υπολογιστών"
294
295#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:67
296msgid "Show information for the selected client"
297msgstr "Προβολή πληροφοριών του επιλεγμένου υπολογιστή"
298
299#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:68 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:6
300msgid "Information"
301msgstr "Πληροφορία"
302
303#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:69
304msgid "Create a new group"
305msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
306
307#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:70
308msgid "Remove the selected group"
309msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης ομάδας"
310
311#: ../epoptes/ui/notifications.py:42
312msgid "Shut down:"
313msgstr "Τερματίστηκαν:"
314
315#: ../epoptes/ui/notifications.py:45
316msgid "Connected:"
317msgstr "Συνδέθηκαν:"
318
319#: ../epoptes/ui/notifications.py:45
320#, python-format
321msgid "%(user)s on %(host)s"
322msgstr "%(user)s σε %(host)s"
323
324#: ../epoptes/ui/notifications.py:48
325msgid "Disconnected:"
326msgstr "Αποσυνδέθηκαν:"
327
328#: ../epoptes/ui/notifications.py:48
329#, python-format
330msgid "%(user)s from %(host)s"
331msgstr "%(user)s από %(host)s"
332
333#: ../epoptes/ui/client_information.py:65
334#, python-format
335msgid "Properties of %s"
336msgstr "Ιδιότητες του %s"
337
338#: ../epoptes/ui/gui.py:127
339msgid "Detected clients"
340msgstr "Εντοπίστηκαν"
341
342#: ../epoptes/ui/gui.py:234
343msgid "Are you sure you want to shutdown all the computers?"
344msgstr "Θέλετε σίγουρα να τερματίσετε όλους τους υπολογιστές;"
345
346#: ../epoptes/ui/gui.py:239
347msgid "Are you sure you want to reboot all the computers?"
348msgstr "Θέλετε σίγουρα να επανεκκινήσετε όλους τους υπολογιστές;"
349
350#: ../epoptes/ui/gui.py:245
351msgid "Are you sure you want to log off all the users?"
352msgstr "Θέλετε σίγουρα να αποσυνδέσετε όλους τους χρήστες;"
353
354#: ../epoptes/ui/gui.py:383
355msgid "The screen is locked by a system administrator."
356msgstr "Η οθόνη έχει κλειδωθεί από τον διαχειριστή του συστήματος."
357
358#: ../epoptes/ui/gui.py:412
359#, python-format
360msgid ""
361"Are you sure you want to remove the selected client(s) from group \"%s\"?"
362msgstr ""
363"Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε τους επιλεγμένους υπολογιστές από το group "
364"\"%s\";"
365
366#: ../epoptes/ui/gui.py:443
367#, python-format
368msgid "Are you sure you want to remove group \"%s\"?"
369msgstr "Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε το group \"%s\";"
370
371#. Show different messages for LTSP clients and standalones.
372#: ../epoptes/ui/gui.py:648
373#, python-format
374msgid ""
375"A connection attempt was made by a client with version %s, which is "
376"incompatible with the current epoptes version.\n"
377"\n"
378"You need to update your clients to the latest epoptes-client version."
379msgstr ""
380"Έγινε προσπάθεια σύνδεσης από έναν υπολογιστή με έκδοση %s, που είναι "
381"ασύμβατη με την τρέχουσα έκδοση του Επόπτη.\n"
382"\n"
383"Χρειάζεται να ενημερώσετε τους υπολογιστές σας με την τελευταία έκδοση του "
384"πακέτου epoptes-client."
385
386#: ../epoptes/ui/gtk/executeCommand.ui.h:2
387msgid "URL, file or command to execute on the selected clients:"
388msgstr ""
389"Διεύθυνση Διαδικτύου, αρχείο ή εντολή προς εκτέλεση στους επιλεγμένους "
390"υπολογιστές:"
391
392#: ../epoptes/common/config.py:217
393msgid "Message from administrator"
394msgstr "Μήνυμα από τον διαχειριστή"
395
396#: ../data/epoptes.desktop.in.h:2
397msgid "Epoptes computer lab administration tool"
398msgstr "Λογισμικό διαχείρισης και εποπτείας εργαστηρίου υπολογιστών"
399
400#: ../bin/epoptes.py:54
401#, python-format
402msgid "User %s must be a member of group %s to run epoptes."
403msgstr ""
404"Ο χρήστης %s πρέπει να είναι μέλος της ομάδας %s για να εκτελέσει τον "
405"epoptes."
406
407#: ../bin/epoptes.py:58 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:8
408msgid "Error"
409msgstr "Σφάλμα"
410
411#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:1
412msgid "Edit alias"
413msgstr "Τροποποίηση ψευδωνύμου"
414
415#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:2
416msgid "Set a new alias for the selected client"
417msgstr "Ανάθεση νέου ψευδωνύμου για τον επιλεγμένο υπολογιστή"
418
419#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:3
420msgid "Graphics card:"
421msgstr "Κάρτα γραφικών:"
422
423#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:4
424msgid "RAM:"
425msgstr "RAM:"
426
427#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:5
428msgid "Processor:"
429msgstr "Επεξεργαστής:"
430
431#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:6
432msgid "User:"
433msgstr "Χρήστης:"
434
435#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:7
436msgid "IP address:"
437msgstr "Διεύθυνση IP:"
438
439#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:8
440msgid "MAC address:"
441msgstr "Διεύθυνση MAC:"
442
443#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:9
444msgid "Client hostname:"
445msgstr "Όνομα υπολογιστή:"
446
447#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:10
448msgid "Client type:"
449msgstr "Τύπος υπολογιστή:"
450
451#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:11
452msgid "Client alias:"
453msgstr "Ψευδώνυμο υπολογιστή:"
454
455#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:2
456msgid "_Send"
457msgstr "_Αποστολή"
458
459#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:3
460msgid "Message title:"
461msgstr "Τίτλος μηνύματος:"
462
463#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:4
464msgid "Message text:"
465msgstr "Κείμενο μηνύματος:"
466
467#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:5
468msgid "Use Pango markup"
469msgstr "Χρήση Pango markup"
470
471#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:7
472msgid "Warning"
473msgstr "Προειδοποίηση"
474
475#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:1
476msgid "Copyright © 2011-2012 Epoptes Team"
477msgstr ""
478
479#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:2
480msgid "A computer lab management and monitoring tool."
481msgstr "Εργαλείο διαχείρισης και εποπτείας εργαστηρίου υπολογιστών."
482
483#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:3
484msgid ""
485"Epoptes is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
486"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
487"Foundation, either version 3 of the License, or any later version. \n"
488"\n"
489"Epoptes is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
490"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
491"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
492"details. \n"
493"\n"
494"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
495"epoptes. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
496msgstr ""
497"Το Epoptes είναι ελεύθερο λογισμικό·: επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και "
498"τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), "
499"όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου \n"
500"Λογισμικού (FSS) — είτε της έκδοσης 3 της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) "
501"οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. \n"
502"\n"
503"Το Epoptes διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χρήσιμο, παρόλα αυτά "
504"ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ — χωρίς ούτε και την σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή "
505"ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη "
506"Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU.\n"
507"\n"
508"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης "
509"GNU μαζί με το Epoptes. Αν όχι, δείτε στο <http://www.gnu.org/licenses/>."
510
511#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:145
512#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:190
513#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:145
514#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:190
515#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:6
516msgid "Not connected"
517msgstr "Αποσυνδεμένο"
518
519#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:178
520#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:178
521#, python-format
522msgid "Connecting to %s..."
523msgstr "Γίνεται σύνδεση στο %s..."
524
525#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:187
526#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:187
527#, python-format
528msgid "Connected to %s"
529msgstr "Συνδέθηκε στο %s"
530
531#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:195
532#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:195
533#, python-format
534msgid "Failed to connect to %s"
535msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο %s"
536
537#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:209
538#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:209
539#, python-format
540msgid "Retrying in %d..."
541msgstr "Επανάληψη προσπάθειας σε %d..."
542
543#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:1
544msgid ""
545"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
546msgstr ""
547"Εισάγετε τις πληροφορίες της επαφής για διαμοιρασμό της επιφάνειας εργασίας "
548"σας"
549
550#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:2
551msgid "Method:"
552msgstr "Μέθοδος:"
553
554#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:3
555msgid "Host:"
556msgstr "Υπολογιστής:"
557
558#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:4
559msgid "Keep reconnecting"
560msgstr "Συνεχείς επανασυνδέσεις"
561
562#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:5
563msgid "Connection information"
564msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης"
565
566#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:7
567msgid "Status"
568msgstr "Κατάσταση"
569
570#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:8
571msgid "Graphics (VNC)"
572msgstr "Γραφικά (VNC)"
573
574#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:9
575msgid "Console (screen)"
576msgstr "Κονσόλα (screen)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.