source: epoptes/trunk/fuentes/po/sk.po @ 295

Last change on this file since 295 was 295, checked in by mabarracus, 4 years ago

copy trusty epoptes code

File size: 15.5 KB
Line 
1# Slovak translations for epoptes package
2# Slovenské preklady pre balík epoptes.
3# Copyright (C) 2011 THE epoptes'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the epoptes package.
5# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: epoptes 0.3.2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-10-31 03:51+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-01-01 11:58+0000\n"
13"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>\n"
14"Language-Team: slovenčina <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:36+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
20"Language: sk\n"
21"X-POFile-SpellExtra: screen epoptes IRC LAN General distribouvať\n"
22
23#: ../epoptes/ui/about_dialog.py:43
24msgid "translator-credits"
25msgstr ""
26"Launchpad Contributions:\n"
27"  Fotis Tsamis https://launchpad.net/~phantomas\n"
28"  Slavko https://launchpad.net/~linux-slavino"
29
30#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:1
31msgid "Broadcast screen (fullscreen)"
32msgstr "Vysielať obrazovku (celá obrazovka)"
33
34#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:2
35msgid "Broadcast your screen to the selected clients, fullscreen"
36msgstr "Vysielať svoju obrazovku zvoleným klientom, celá obrazovka"
37
38#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:3
39msgid "Broadcast screen (windowed)"
40msgstr "Vysielať obrazovku (v okne)"
41
42#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:4
43msgid "Broadcast your screen to the selected clients, in a window"
44msgstr "Vysielať svoju obrazovku zvoleným klientom, v okne"
45
46#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:5
47msgid "Confirm action"
48msgstr "Potvrdiť akciu"
49
50#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:6 ../data/epoptes.desktop.in.h:1
51msgid "Epoptes"
52msgstr "Epoptes"
53
54#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:7
55msgid "_File"
56msgstr "_Súbor"
57
58#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:8
59msgid "Labels"
60msgstr "Menovky"
61
62#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:9
63msgid "Computer (user)"
64msgstr "Počítač (používateľ)"
65
66#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:10
67msgid "Computer"
68msgstr "Počítač"
69
70#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:11
71msgid "User (computer)"
72msgstr "Používateľ (počítač)"
73
74#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:12
75msgid "User"
76msgstr "Používateľ"
77
78#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:13
79msgid "Show real names"
80msgstr "Zobraziť skutočné mená"
81
82#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:14
83msgid "_Clients"
84msgstr "_Klienty"
85
86#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:15
87msgid "Session"
88msgstr "Relácia"
89
90#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:16
91msgid "Boot"
92msgstr "Spustiť"
93
94#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:17
95msgid "Log out"
96msgstr "Odhlásiť"
97
98#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:18
99msgid "Reboot"
100msgstr "Reštartovať"
101
102#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:19
103msgid "Shutdown"
104msgstr "Vypnúť"
105
106#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:20
107msgid "Broadcasts"
108msgstr "Vysielania"
109
110#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:21
111msgid "Monitor user"
112msgstr "Sledovať používateľa"
113
114#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:22
115msgid "Assist user"
116msgstr "Pomôcť používateľovi"
117
118#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:23
119msgid "Take control of the selected user's computer"
120msgstr "Získať kontrolu nad počítačom zvoleného používateľa"
121
122#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:24
123msgid "Broadcast video"
124msgstr "Vysielať video"
125
126#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:25
127msgid "Broadcast screen"
128msgstr "Vysielať obrazovku"
129
130#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:26
131msgid "Broadcast user"
132msgstr "Vysielať používateľa"
133
134#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:27
135msgid "Stop broadcasts"
136msgstr "Zastaviť vysielanie"
137
138#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:28
139msgid "Stops all active broadcasts"
140msgstr "zastaví všetky aktívne vysielania"
141
142#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:29
143msgid "Open broadcasts window"
144msgstr "Otvoriť okno vysielania"
145
146#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:30
147msgid "Open a windowed session to prevent broadcasting your whole screen"
148msgstr "Otvorí reláciu v okne, na zabránenie vysielania  celej obrazovky"
149
150#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:31
151msgid "Execute"
152msgstr "Spustiť"
153
154#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:32
155msgid "Execute a command on the selected clients"
156msgstr "Spustiť príkaz na zvolených klientoch"
157
158#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:33
159msgid "_Send message"
160msgstr "_Poslať správu"
161
162#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:34
163msgid "Send a message to the selected clients"
164msgstr "Poslať správu zvoleným klientom"
165
166#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:35
167msgid "Open terminal"
168msgstr "Otvoriť terminál"
169
170#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:36
171msgid "User, locally"
172msgstr "Používateľ, lokálne"
173
174#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:37
175msgid "Root, locally"
176msgstr "Root, lokálne"
177
178#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:38
179msgid "Root, remotely"
180msgstr "Root, vzdialene"
181
182#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:39
183msgid "Restrictions"
184msgstr "Obmedzenia"
185
186#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:40
187msgid "Lock screen"
188msgstr "Zamknúť obrazovku"
189
190#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:41
191msgid "Unlock screen"
192msgstr "Odomknúť obrazovku"
193
194#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:42
195msgid "Block Internet"
196msgstr "Blokovať internet"
197
198#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:43
199msgid "Unblock Internet"
200msgstr "Odblokovať internet"
201
202#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:44
203msgid "Mute sound"
204msgstr "Vypnúť zvuk"
205
206#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:45
207msgid "Unmute sound"
208msgstr "Zapnúť zvuk"
209
210#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:46
211msgid "Background image"
212msgstr "Obrázok pozadia"
213
214#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:47
215msgid "Lock background"
216msgstr "Pozadie zamknutia"
217
218#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:48
219msgid "Set default background"
220msgstr "Nastaviť predvolené pozadie"
221
222#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:49
223msgid "Set background"
224msgstr "Nastaviť pozadie"
225
226#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:50
227msgid "Remove from group"
228msgstr "Odstrániť zo skupiny"
229
230#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:51
231msgid "_Help"
232msgstr "_Pomocník"
233
234#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:52
235msgid "Report a bug"
236msgstr "Nahlásiť chybu"
237
238#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:53
239msgid "Ask a question"
240msgstr "Opýtajte sa"
241
242#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:54
243msgid "Translate this application"
244msgstr "Preložiť túto aplikáciu"
245
246#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:55
247msgid "Live chat (IRC)"
248msgstr "Živý chat (IRC)"
249
250#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:56
251msgid "Remote support"
252msgstr "Vzdialené podpora"
253
254#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:57
255msgid "Boot selected clients (Wake On LAN)"
256msgstr "Spustiť zvolených klientov"
257
258#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:58
259msgid "Log out users connected on selected clients"
260msgstr "Odhlásiť používateľov zvolených klientov"
261
262#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:59
263msgid "Reboot the selected clients"
264msgstr "Reštartovať zvolené klienty"
265
266#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:60
267msgid "Shutdown the selected clients"
268msgstr "Vypnúť zvolených klientov"
269
270#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:61
271msgid "Broadcast your screen to the selected clients"
272msgstr "Vysielať svoju obrazovku zvoleným klientom"
273
274#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:62
275msgid "Stop all broadcasts on every client"
276msgstr "Zastaviť vysielanie na všetkých klientoch"
277
278#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:63 ../epoptes/ui/gtk/executeCommand.ui.h:1
279msgid "Execute command"
280msgstr "Spustiť príkaz"
281
282#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:64 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:1
283msgid "Send message"
284msgstr "Poslať správu"
285
286#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:65
287msgid "Lock screen of the selected clients"
288msgstr "Zamknúť obrazovku zvolených klientov"
289
290#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:66
291msgid "Unlock the screen of the selected clients"
292msgstr "Odomknúť obrazovku zvolených klientov"
293
294#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:67
295msgid "Show information for the selected client"
296msgstr "Zobraziť informácie o zvolených klientoch"
297
298#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:68 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:6
299msgid "Information"
300msgstr "Informácie"
301
302#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:69
303msgid "Create a new group"
304msgstr "Vytvoriť novú skupinu"
305
306#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:70
307msgid "Remove the selected group"
308msgstr "Odstrániť zvolenú skupinu"
309
310#: ../epoptes/ui/notifications.py:42
311msgid "Shut down:"
312msgstr "Vypnutie:"
313
314#: ../epoptes/ui/notifications.py:45
315msgid "Connected:"
316msgstr "Pripojený:"
317
318#: ../epoptes/ui/notifications.py:45
319#, python-format
320msgid "%(user)s on %(host)s"
321msgstr "%(user)s na %(host)s"
322
323#: ../epoptes/ui/notifications.py:48
324msgid "Disconnected:"
325msgstr "Odpojený:"
326
327#: ../epoptes/ui/notifications.py:48
328#, python-format
329msgid "%(user)s from %(host)s"
330msgstr "%(user)s z %(host)s"
331
332#: ../epoptes/ui/client_information.py:65
333#, python-format
334msgid "Properties of %s"
335msgstr "Vlastnosti %s"
336
337#: ../epoptes/ui/gui.py:127
338msgid "Detected clients"
339msgstr "Zistené klienty"
340
341#: ../epoptes/ui/gui.py:234
342msgid "Are you sure you want to shutdown all the computers?"
343msgstr "Naozaj chcete vypnúť všetky počítače?"
344
345#: ../epoptes/ui/gui.py:239
346msgid "Are you sure you want to reboot all the computers?"
347msgstr "Naozaj chcete reštartovať všetky počítače?"
348
349#: ../epoptes/ui/gui.py:245
350msgid "Are you sure you want to log off all the users?"
351msgstr "Naozaj chcete odhlásiť všetkých používateľov?"
352
353#: ../epoptes/ui/gui.py:383
354msgid "The screen is locked by a system administrator."
355msgstr "Obrazovka je zamknutá správcom systému"
356
357#: ../epoptes/ui/gui.py:412
358#, python-format
359msgid ""
360"Are you sure you want to remove the selected client(s) from group \"%s\"?"
361msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvoleného klienta(ov) zo skupiny „%s”?"
362
363#: ../epoptes/ui/gui.py:443
364#, python-format
365msgid "Are you sure you want to remove group \"%s\"?"
366msgstr "Naozaj chcete odstrániť skupinu „%s”?"
367
368#. Show different messages for LTSP clients and standalones.
369#: ../epoptes/ui/gui.py:648
370#, python-format
371msgid ""
372"A connection attempt was made by a client with version %s, which is "
373"incompatible with the current epoptes version.\n"
374"\n"
375"You need to update your clients to the latest epoptes-client version."
376msgstr ""
377"Bol urobený pokus o pripojenie klientom verzie %s, ktorá nie je kompatibilná "
378"s aktuálnou verziou Epoptes.\n"
379"\n"
380"Svojich klientov musíte aktualizovať na najnovšiu verziu epoptes-client."
381
382#: ../epoptes/ui/gtk/executeCommand.ui.h:2
383msgid "URL, file or command to execute on the selected clients:"
384msgstr "URL, súbor alebo príkaz na spustenie na zvolených klientoch:"
385
386#: ../epoptes/common/config.py:217
387msgid "Message from administrator"
388msgstr "Správa od administrátora"
389
390#: ../data/epoptes.desktop.in.h:2
391msgid "Epoptes computer lab administration tool"
392msgstr "Nástroj na správu počítačového laboratória Epoptes"
393
394#: ../bin/epoptes.py:54
395#, python-format
396msgid "User %s must be a member of group %s to run epoptes."
397msgstr "Aby mohol používateľ %s spustiť epoptes, musí byť členom skupiny %s."
398
399#: ../bin/epoptes.py:58 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:8
400msgid "Error"
401msgstr "Chyba"
402
403#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:1
404msgid "Edit alias"
405msgstr "Upraviť alias"
406
407#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:2
408msgid "Set a new alias for the selected client"
409msgstr "Nastaviť nový alias pre zvoleného klienta"
410
411#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:3
412msgid "Graphics card:"
413msgstr "Grafická karta:"
414
415#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:4
416msgid "RAM:"
417msgstr "RAM:"
418
419#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:5
420msgid "Processor:"
421msgstr "Procesor:"
422
423#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:6
424msgid "User:"
425msgstr "Používateľ:"
426
427#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:7
428msgid "IP address:"
429msgstr "IP adresa:"
430
431#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:8
432msgid "MAC address:"
433msgstr "MAC adresa:"
434
435#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:9
436msgid "Client hostname:"
437msgstr "Meno stroja:"
438
439#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:10
440msgid "Client type:"
441msgstr "Typ klienta:"
442
443#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:11
444msgid "Client alias:"
445msgstr "Alias klienta:"
446
447#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:2
448msgid "_Send"
449msgstr "_Poslať"
450
451#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:3
452msgid "Message title:"
453msgstr "Nadpis správy:"
454
455#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:4
456msgid "Message text:"
457msgstr "Text správy:"
458
459#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:5
460msgid "Use Pango markup"
461msgstr "Použiť značkovanie Pango"
462
463#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:7
464msgid "Warning"
465msgstr "Upozornenie"
466
467#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:1
468msgid "Copyright © 2011-2012 Epoptes Team"
469msgstr ""
470
471#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:2
472msgid "A computer lab management and monitoring tool."
473msgstr "Nástroj na správu počítačového laboratória."
474
475#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:3
476msgid ""
477"Epoptes is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
478"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
479"Foundation, either version 3 of the License, or any later version. \n"
480"\n"
481"Epoptes is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
482"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
483"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
484"details. \n"
485"\n"
486"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
487"epoptes. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
488msgstr ""
489"Epoptes je slobodný softvér: môžete ho distribouvať a/alebo upravovať za "
490"podmienok GNU General Public License, tak ako ju zverejnila Free Software "
491"Foundation, a to buď verzie 3 licencie, alebo novšej verzie. \n"
492"\n"
493"Epoptes je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK "
494"ZÁRUKY; dokonca aj bez implikovanej záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI NA "
495"URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti nájdete v GNU General Public License. \n"
496"\n"
497"Kópiu GNU General Public License by ste mali dostať spolu s epoptes. Ak nie, "
498"navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>."
499
500#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:145
501#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:190
502#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:145
503#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:190
504#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:6
505msgid "Not connected"
506msgstr "Nepripojené"
507
508#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:178
509#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:178
510#, python-format
511msgid "Connecting to %s..."
512msgstr "Pripájanie k %s..."
513
514#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:187
515#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:187
516#, python-format
517msgid "Connected to %s"
518msgstr "Pripojené k %s"
519
520#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:195
521#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:195
522#, python-format
523msgid "Failed to connect to %s"
524msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
525
526#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:209
527#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:209
528#, python-format
529msgid "Retrying in %d..."
530msgstr "Opakovanie za %d..."
531
532#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:1
533msgid ""
534"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
535msgstr ""
536"Zadajte informácie o kontakte, s ktorým chcete zdieľať svoje prostredie"
537
538#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:2
539msgid "Method:"
540msgstr "Metóda:"
541
542#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:3
543msgid "Host:"
544msgstr "Stroj:"
545
546#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:4
547msgid "Keep reconnecting"
548msgstr "Nechať pripojené"
549
550#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:5
551msgid "Connection information"
552msgstr "Informácie o spojení"
553
554#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:7
555msgid "Status"
556msgstr "Stav"
557
558#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:8
559msgid "Graphics (VNC)"
560msgstr "Graficky (VNC)"
561
562#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:9
563msgid "Console (screen)"
564msgstr "Konzola (screen)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.