source: eviacam/trunk/fuentes/po/tr.po @ 29

Last change on this file since 29 was 29, checked in by mabarracus, 4 years ago

added eviacam content

File size: 31.4 KB
Line 
1# translation of tr.po to Turkish
2# Copyright (C) YEAR Cesar Mauri Loba - CREA Software Systems
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Anıl Özbek <ozbekanil@gmail.com>, 2009, 2010.
6# Anıl Özbek <anil@artistanbulpr.com>, 2010.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: tr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: cesar@crea-si.com\n"
11"POT-Creation-Date: 2015-01-15 13:26+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-07-11 20:35+0300\n"
13"Last-Translator: Anıl Özbek <anil@artistanbulpr.com>\n"
14"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15"Language: tr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22#: src/wconfiguration.h:130
23msgid "Configuration"
24msgstr "Yapılandırma"
25
26#: src/wconfiguration.cpp:352
27msgid "Motion calibration"
28msgstr ""
29
30#: src/wconfiguration.cpp:357 src/wwizard.cpp:1620
31msgid "X axis speed"
32msgstr "X ekseni hızı"
33
34#: src/wconfiguration.cpp:362
35msgid "Sets response sensitivity for the X axis."
36msgstr "X ekseninin tepki hassasiyetini ayarlar."
37
38#: src/wconfiguration.cpp:365 src/wwizard.cpp:1629
39msgid "Y axis speed"
40msgstr "Y ekseni hızı"
41
42#: src/wconfiguration.cpp:370
43msgid "Sets response sensitivity for the Y axis."
44msgstr "Y ekseninin tepki hassasiyetini ayarlar."
45
46#: src/wconfiguration.cpp:373
47msgid "Acceleration"
48msgstr "Hızlanma"
49
50#: src/wconfiguration.cpp:378
51msgid ""
52"Sets pointer's acceleration.\n"
53"0 means no acceleration and\n"
54"5 maximum acceleration."
55msgstr ""
56"İşaretçinin hızlanmasını ayarlar.\n"
57"0 hiç hızlandırma olmadığını,\n"
58"5 ise en yüksek hızlandırma olduğunu gösterir."
59
60#: src/wconfiguration.cpp:381
61msgid "Smoothness"
62msgstr "Düzgünlük"
63
64#: src/wconfiguration.cpp:386
65msgid ""
66"Tremor reduction filter.\n"
67"0 means no filter and \n"
68"8 maximum filtering."
69msgstr ""
70"Sarsıntı azaltma filtresi.\n"
71"0 hiç filtreleme olmadığı,\n"
72"8 ise en yüksek filtreleme olduğunu gösterir."
73
74#: src/wconfiguration.cpp:389
75msgid "Motion threshold"
76msgstr ""
77
78#: src/wconfiguration.cpp:394
79msgid ""
80"Minimum displacement (in pixels)\n"
81"to start moving pointer."
82msgstr ""
83"İşaretçiyi hareket ettirmek için\n"
84"en az yerdeğişim (piksel bazında)."
85
86#: src/wconfiguration.cpp:406
87msgid "Assisted calibration"
88msgstr ""
89
90#: src/wconfiguration.cpp:409
91msgid "Motion"
92msgstr "Hareket"
93
94#: src/wconfiguration.cpp:415
95#, fuzzy
96msgid "Workspace limit"
97msgstr "Çalışmaalanı sınırlarını kullan"
98
99#: src/wconfiguration.cpp:418 src/hotkeymanager.cpp:49
100#, fuzzy
101msgid "Enable workspace limit"
102msgstr "Çalışmaalanı sınırlarını kullan"
103
104#: src/wconfiguration.cpp:421
105msgid ""
106"Confines the mouse pointer\n"
107"to the selected area."
108msgstr ""
109"Fare işaretçisiniz seçili alana\n"
110"sınırlandırır."
111
112#: src/wconfiguration.cpp:430
113msgid "Top"
114msgstr "Üst"
115
116#: src/wconfiguration.cpp:435
117msgid "Top limit workspace."
118msgstr "Çalışma alanı üst sınır."
119
120#: src/wconfiguration.cpp:439 src/wconfiguration.cpp:453
121#: src/wconfiguration.cpp:465 src/wconfiguration.cpp:479
122msgid "%"
123msgstr "%"
124
125#: src/wconfiguration.cpp:444 src/clickwindowbitmap.cpp:236
126msgid "Left"
127msgstr "Sol"
128
129#: src/wconfiguration.cpp:449
130msgid "Left limit workspace."
131msgstr "Çalışmaalanı sol sınır."
132
133#: src/wconfiguration.cpp:456 src/clickwindowbitmap.cpp:250
134msgid "Right"
135msgstr "Sağ"
136
137#: src/wconfiguration.cpp:461
138msgid "Right limit workspace."
139msgstr "Çalışma alanı sağ sınır."
140
141#: src/wconfiguration.cpp:470
142msgid "Bottom"
143msgstr "Alt"
144
145#: src/wconfiguration.cpp:475
146msgid "Bottom limit workspace."
147msgstr "Çalışmaalanı alt sınır."
148
149#: src/wconfiguration.cpp:482
150#, fuzzy
151msgid "Pointer wrapping"
152msgstr "Yüz konumlandırma"
153
154#: src/wconfiguration.cpp:485
155msgid "Allow wrapping the pointer around the working area"
156msgstr ""
157
158#: src/wconfiguration.cpp:489
159msgid "Workspace"
160msgstr "Çalışmaalanı"
161
162#: src/wconfiguration.cpp:495
163msgid "Dwell click"
164msgstr "Durarak tıklama"
165
166#: src/wconfiguration.cpp:498
167#, fuzzy
168msgid "Enable dwell click"
169msgstr "Durarak tıklama"
170
171#: src/wconfiguration.cpp:501
172msgid ""
173"Enable/Disable automatic (dwell)\n"
174"click generation mechanism."
175msgstr ""
176"Otomatik (durarak) tıklama\n"
177"mekanizmasını aç/kapat."
178
179#: src/wconfiguration.cpp:508
180msgid "Dwell time (ds)"
181msgstr "Durarak tıklama süresi (ds)"
182
183#: src/wconfiguration.cpp:513
184msgid ""
185"Time to wait (deciseconds) \n"
186"before sending a click."
187msgstr ""
188"Tıklama göndermeden önce\n"
189"bekleme süresi (desisaniye)."
190
191#: src/wconfiguration.cpp:516
192msgid "Dwell area"
193msgstr "Durarak tıklama alanı"
194
195#: src/wconfiguration.cpp:521
196msgid ""
197"Maximum allowed displacement\n"
198"before restarting the dwell time\n"
199"countdown."
200msgstr ""
201"Durarak tıklama süresi başlamadan önce\n"
202"izin verilen en yüksek yerdeğişimi."
203
204#: src/wconfiguration.cpp:526
205msgid "Allow consecutive clicks"
206msgstr "Ardışık tıklamalara izin ver"
207
208#: src/wconfiguration.cpp:529
209msgid ""
210"Allows to send multiple clicks\n"
211"when the pointer is stopped."
212msgstr ""
213"İşaretçi durduğu zaman\n"
214"çoklu tıklama gönderimine izin verir."
215
216#: src/wconfiguration.cpp:532
217msgid "Beep on click"
218msgstr "Tıklamalarda bip sesi çıkar"
219
220#: src/wconfiguration.cpp:535
221msgid "Play sound when click generated."
222msgstr "Tıklama oluşturulduğunda ses çalar."
223
224#: src/wconfiguration.cpp:539
225msgid "Allow visual alerts"
226msgstr ""
227
228#: src/wconfiguration.cpp:544
229msgid "Click window"
230msgstr "Tıklama penceresi"
231
232#: src/wconfiguration.cpp:547
233msgid "Show Click Window"
234msgstr "Tıklama Penceresini Göster"
235
236#: src/wconfiguration.cpp:553
237msgid "Design:"
238msgstr "Tasarım:"
239
240#: src/wconfiguration.cpp:557 src/wconfiguration.cpp:753
241msgid "Normal"
242msgstr "Normal"
243
244#: src/wconfiguration.cpp:558
245msgid "Thin"
246msgstr "İnce"
247
248#: src/wconfiguration.cpp:562
249msgid "Behaviour:"
250msgstr "Davranış:"
251
252#: src/wconfiguration.cpp:566
253msgid "Normal mode"
254msgstr "Normal kip"
255
256#: src/wconfiguration.cpp:567
257msgid "Fast mode"
258msgstr "Hızlı kip"
259
260#: src/wconfiguration.cpp:570
261msgid ""
262"Fast mode enables click type\n"
263"selection by hovering the mouse\n"
264"pointer over the click window\n"
265"buttons."
266msgstr ""
267"Hızlı kip tıklama penceresindeki\n"
268"düğmelerin üzerinden işaretçiyle\n"
269"geçerken seçilmesini sağlar."
270
271#: src/wconfiguration.cpp:574
272#, fuzzy
273msgid "Location:"
274msgstr "Hareket"
275
276#: src/wconfiguration.cpp:580
277msgid "Floating horizontal"
278msgstr ""
279
280#: src/wconfiguration.cpp:581
281msgid "Floating vertical"
282msgstr ""
283
284#: src/wconfiguration.cpp:582
285msgid "Top docked"
286msgstr ""
287
288#: src/wconfiguration.cpp:583
289#, fuzzy
290msgid "Bottom docked"
291msgstr "Alt"
292
293#: src/wconfiguration.cpp:584
294#, fuzzy
295msgid "Left docked"
296msgstr "Durarak tıklama"
297
298#: src/wconfiguration.cpp:585
299#, fuzzy
300msgid "Right docked"
301msgstr "Tıklama yok"
302
303#: src/wconfiguration.cpp:591
304msgid "Auto-hide"
305msgstr ""
306
307#: src/wconfiguration.cpp:600 src/wwizard.cpp:898
308#, fuzzy
309msgid "Gesture click"
310msgstr "Tıklamalarda bip sesi çıkar"
311
312#: src/wconfiguration.cpp:603
313msgid "Enable gesture click"
314msgstr ""
315
316#: src/wconfiguration.cpp:609
317msgid "Move left:"
318msgstr ""
319
320#: src/wconfiguration.cpp:613 src/wconfiguration.cpp:626
321#: src/wconfiguration.cpp:639 src/wconfiguration.cpp:652 src/wviacam.cpp:210
322msgid "Disable"
323msgstr "Kapat"
324
325#: src/wconfiguration.cpp:614 src/wconfiguration.cpp:627
326#: src/wconfiguration.cpp:640 src/wconfiguration.cpp:653 src/wwizard.cpp:1068
327#, fuzzy
328msgid "Left click"
329msgstr "Durarak tıklama"
330
331#: src/wconfiguration.cpp:615 src/wconfiguration.cpp:628
332#: src/wconfiguration.cpp:641 src/wconfiguration.cpp:654 src/wwizard.cpp:1101
333#, fuzzy
334msgid "Middle click"
335msgstr "Çift tıklama"
336
337#: src/wconfiguration.cpp:616 src/wconfiguration.cpp:629
338#: src/wconfiguration.cpp:642 src/wconfiguration.cpp:655 src/wwizard.cpp:1080
339#, fuzzy
340msgid "Right click"
341msgstr "Tıklama yok"
342
343#: src/wconfiguration.cpp:617 src/wconfiguration.cpp:630
344#: src/wconfiguration.cpp:643 src/wconfiguration.cpp:656 src/wwizard.cpp:1090
345#, fuzzy
346msgid "Double click"
347msgstr "Çift tıklama"
348
349#: src/wconfiguration.cpp:618 src/wconfiguration.cpp:631
350#: src/wconfiguration.cpp:644 src/wconfiguration.cpp:657
351#, fuzzy
352msgid "Drag click"
353msgstr "Durarak tıklama"
354
355#: src/wconfiguration.cpp:622
356msgid "Move right:"
357msgstr ""
358
359#: src/wconfiguration.cpp:635
360msgid "Move up:"
361msgstr ""
362
363#: src/wconfiguration.cpp:648
364msgid "Move down:"
365msgstr ""
366
367#: src/wconfiguration.cpp:666
368msgid "Click"
369msgstr "Tıklama"
370
371#: src/wconfiguration.cpp:673 src/wconfiguration.cpp:689
372msgid "Hotkeys"
373msgstr ""
374
375#: src/wconfiguration.cpp:696
376msgid "Startup"
377msgstr "Başlangıç"
378
379#: src/wconfiguration.cpp:700 src/wwizard.cpp:1244
380msgid "Start eViacam at user logon"
381msgstr "Kullanıcı girişinde eViacam'ı başlat"
382
383#: src/wconfiguration.cpp:705 src/wwizard.cpp:1250
384#, fuzzy
385msgid "Enable eViacam at startup"
386msgstr "Başlangıçta aktifleştir"
387
388#: src/wconfiguration.cpp:708 src/wwizard.cpp:1253
389msgid ""
390"If checked the program automatically \n"
391"enables cursor control at startup."
392msgstr ""
393"eğer aktifleştirilirse program\n"
394"başlangıçta otomatik olarak işaretçi kontrolünü açacak."
395
396#: src/wconfiguration.cpp:711
397msgid "On-screen keyboard command"
398msgstr "Ekran klavyesi komutu"
399
400#: src/wconfiguration.cpp:718
401msgid "Command to run an external on-screen keyboard application."
402msgstr "Harici bir ekran klavyesi yazılımını çalıştırmak için komut."
403
404#: src/wconfiguration.cpp:721
405msgid "Browse..."
406msgstr "Gözat..."
407
408#: src/wconfiguration.cpp:726
409#, fuzzy
410msgid "Face localization and tracking"
411msgstr "Yüz konumlandırma"
412
413#: src/wconfiguration.cpp:731
414msgid "Use legacy face tracking algorithm"
415msgstr ""
416
417#: src/wconfiguration.cpp:734
418msgid ""
419"Use old face tracking method\n"
420"(not recommended)."
421msgstr ""
422
423#: src/wconfiguration.cpp:739
424msgid "Locate face automatically"
425msgstr "Yüzün yerini otomatik olarak bul"
426
427#: src/wconfiguration.cpp:742
428msgid ""
429"When enabled tries to automatically\n"
430"detect your face and center the\n"
431"tracking area."
432msgstr ""
433"Aktifleştirildiğinde program yüzünüzü\n"
434"otomatik olarak bulmayı ve izleme alanının ortasına\n"
435"yerleştirmeyi dener."
436
437#: src/wconfiguration.cpp:747
438msgid "CPU usage"
439msgstr ""
440
441#: src/wconfiguration.cpp:751
442#, fuzzy
443msgid "Lowest"
444msgstr "Sol"
445
446#: src/wconfiguration.cpp:752
447msgid "Low"
448msgstr ""
449
450#: src/wconfiguration.cpp:754
451#, fuzzy
452msgid "High"
453msgstr "Sağ"
454
455#: src/wconfiguration.cpp:755
456#, fuzzy
457msgid "Highest"
458msgstr "Sağ"
459
460#: src/wconfiguration.cpp:759
461msgid "Stop pointer when face not detected"
462msgstr ""
463
464#: src/wconfiguration.cpp:762
465msgid "eViacam is only enabled when face is detected."
466msgstr ""
467
468#: src/wconfiguration.cpp:768
469msgid "After"
470msgstr ""
471
472#: src/wconfiguration.cpp:774
473msgid "seconds"
474msgstr ""
475
476#: src/wconfiguration.cpp:781
477#, fuzzy
478msgid "Mouse actions"
479msgstr "Hareket"
480
481#: src/wconfiguration.cpp:788
482msgid "Increase this value if some application ignores click events."
483msgstr ""
484
485#: src/wconfiguration.cpp:791
486msgid "ms delay between up and down events"
487msgstr ""
488
489#: src/wconfiguration.cpp:794
490msgid "Advanced"
491msgstr "Gelişmiş"
492
493#: src/wconfiguration.cpp:796
494msgid "Profile options"
495msgstr "Profil seçenekleri"
496
497#: src/wconfiguration.cpp:802
498msgid "Profile management"
499msgstr "Profil yönetimi"
500
501#: src/wconfiguration.cpp:807
502msgid "Select profile:"
503msgstr "Profil seç:"
504
505#: src/wconfiguration.cpp:809 src/wconfiguration.cpp:815
506msgid "Chooses desired active profile"
507msgstr "Kullanılmak istenen profil seçilir"
508
509#: src/wconfiguration.cpp:818 src/wconfiguration.cpp:1568
510msgid "Add profile"
511msgstr "Profil ekle"
512
513#: src/wconfiguration.cpp:821
514msgid "Delete profile"
515msgstr "Profili Sil"
516
517#: src/wconfiguration.cpp:826
518msgid "Camera"
519msgstr ""
520
521#: src/wconfiguration.cpp:835
522msgid "Settings..."
523msgstr "&Ayarlar..."
524
525#: src/wconfiguration.cpp:838
526msgid "Change"
527msgstr "Değiştir"
528
529#: src/wconfiguration.cpp:843
530#, fuzzy
531msgid "Language"
532msgstr "Dil:"
533
534#: src/wconfiguration.cpp:848
535msgid "Language:"
536msgstr "Dil:"
537
538#: src/wconfiguration.cpp:855 src/checkupdates_ui.h:60
539msgid "Check for updates"
540msgstr ""
541
542#: src/wconfiguration.cpp:858
543msgid "Automatically check for updates at startup"
544msgstr ""
545
546#: src/wconfiguration.cpp:862
547msgid "General options"
548msgstr "Genel seçenekler"
549
550#: src/wconfiguration.cpp:869 src/newtrackerinformationdlg.cpp:174
551msgid "&OK"
552msgstr "&Tamam"
553
554#: src/wconfiguration.cpp:872
555msgid "&Cancel"
556msgstr "&İptal"
557
558#: src/wconfiguration.cpp:881 src/wconfiguration.cpp:882
559#: src/wconfiguration.cpp:883 src/wconfiguration.cpp:884
560msgid "Key:"
561msgstr ""
562
563#: src/wconfiguration.cpp:913
564#, fuzzy
565msgid "Set key"
566msgstr "Tuşu ayarla"
567
568#: src/wconfiguration.cpp:1492 src/wconfiguration.cpp:1679
569msgid "You should restart the application to apply this change"
570msgstr "Bu değişiklikleri uygulamak için yazılımı yeniden başlatmalısınız"
571
572#: src/wconfiguration.cpp:1513
573msgid ""
574"Current profile has unsaved changes.\n"
575"Continue anyway?"
576msgstr ""
577"Şimdiki profil kaydedilmemiş değişikliklere sahip.\n"
578"Devam edilsin mi?"
579
580#: src/wconfiguration.cpp:1519
581#, c-format
582msgid ""
583"This action will load %s profile settings.\n"
584"Are you sure you want to continue?"
585msgstr ""
586"Bu hareket %s profili ayarlarını yükleyecek.\n"
587"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
588
589#: src/wconfiguration.cpp:1550
590#, c-format
591msgid ""
592"This action will delete %s profile.\n"
593"Are you sure you want to continue?"
594msgstr ""
595"Bu hareket %s profilini silecek.\n"
596"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
597
598#: src/wconfiguration.cpp:1568
599msgid "Enter new profile name"
600msgstr "Yeni profil ismini girin"
601
602#: src/wconfiguration.cpp:1579
603msgid "Profile already exists."
604msgstr "Profil zaten var."
605
606#: src/wconfiguration.cpp:1585
607msgid "Invalid profile name."
608msgstr "Geçersiz profil ismi"
609
610#: src/wconfiguration.cpp:1631 src/wconfiguration.cpp:1634
611msgid "Choose on-screen keyboard command"
612msgstr "Ekran klavyesi için komut seçin"
613
614#: src/wconfiguration.cpp:1632
615msgid "Executable files|*.exe"
616msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar|*.exe"
617
618#: src/wconfiguration.cpp:1747
619msgid ""
620"This action could make you lose the control of the computer.\n"
621"Do you want to continue?"
622msgstr ""
623"Bu hareket bilgisayarınızın kontrolünü kaybetmenize neden olabilir.\n"
624"Devam etmek istiyor musunuz?"
625
626#: src/wconfiguration.cpp:1747 src/wconfiguration.cpp:1882
627#: src/wconfiguration.cpp:2008 src/viacamcontroller.cpp:383
628#: src/cmotioncalibration.cpp:186
629msgid "eViacam warning"
630msgstr "eViacam uyarısı"
631
632#: src/wconfiguration.cpp:1882
633msgid "Discard changes?"
634msgstr "Değişiklikler yoksayılsın mı?"
635
636#: src/wconfiguration.cpp:2008
637msgid ""
638"This key is used by another command.\n"
639"Do you want to try another key?"
640msgstr ""
641
642#: src/clickwindowtext.cpp:141 src/clickwindowbitmap.cpp:227
643msgid "No click"
644msgstr "Tıklama yok"
645
646#: src/clickwindowtext.cpp:148
647msgid "#Left#"
648msgstr "#Sol#"
649
650#: src/clickwindowtext.cpp:152
651msgid "#Middle#"
652msgstr ""
653
654#: src/clickwindowtext.cpp:156
655msgid "#Right#"
656msgstr "#Sağ#"
657
658#: src/clickwindowtext.cpp:160
659msgid "#Drag#"
660msgstr "#Sürükleme#"
661
662#: src/clickwindowtext.cpp:164
663msgid "#Double Click#"
664msgstr "#Çift tıklama#"
665
666#: src/clickwindowtext.cpp:168 src/clickwindowtext.cpp:344
667#: src/clickwindowbitmap.cpp:271 src/clickwindowbitmap.cpp:502
668msgid "Hide main window"
669msgstr "Ana pencereyi gizle"
670
671#: src/clickwindowtext.cpp:346 src/clickwindowbitmap.cpp:507
672msgid "Show main window"
673msgstr "Ana pencereyi göster"
674
675#: src/clickwindowbitmap.cpp:243
676msgid "Middle"
677msgstr ""
678
679#: src/clickwindowbitmap.cpp:257 src/wwizard.cpp:1048
680msgid "Drag"
681msgstr "Sürükleme"
682
683#: src/clickwindowbitmap.cpp:264
684msgid "Double Click"
685msgstr "Çift tıklama"
686
687#: src/wabout.h:51
688msgid "About Enable Viacam"
689msgstr "Enable Viacam Hakkında"
690
691#: src/viacamcontroller.cpp:148
692msgid "Not detected any camera. Aborting"
693msgstr "Kamera tespit edilmedi. İptal ediliyor"
694
695#: src/viacamcontroller.cpp:169
696msgid "Choose the camera to use"
697msgstr "Kullanılacak kamerayı seçin"
698
699#: src/viacamcontroller.cpp:189
700msgid ""
701"Can not initialize the camera.\n"
702"Perhaps is being used by other application."
703msgstr ""
704"Kamera başlatılamadı.\n"
705"Muhtemelen başka bir yazılımca kullanılıyor."
706
707#: src/viacamcontroller.cpp:383
708msgid ""
709"This action will disable eViacam.\n"
710"Are you sure?"
711msgstr ""
712"Bu hareket eViacam'ı devre dışı bırakacak.\n"
713"Emin misiniz?"
714
715#: src/viacamcontroller.cpp:412
716msgid ""
717"On-screen keyboard command not set.\n"
718"Please, configure it through options dialog."
719msgstr ""
720"Ekran klavyesi komutu ayarlanmadı.\n"
721"Seçenekler iletişim penceresinden ayarlayabilirsiniz."
722
723#: src/viacamcontroller.cpp:412 src/viacamcontroller.cpp:426
724#: wxcamwindow/capturethread.cpp:69
725msgid "eViacam error"
726msgstr "eViacam hatası"
727
728#: src/viacamcontroller.cpp:422
729#, c-format
730msgid ""
731"Can't execute on-screen keyboard program.\n"
732"Command %s failed.\n"
733"Please, configure it through options dialog."
734msgstr ""
735"Ekran klavyesi çalıştırılamadı.\n"
736"%s komutu başarısızlığa uğradı.\n"
737"Seçenekler iletişim penceresinden ayarları değiştirebilirsiniz."
738
739#: src/viacamcontroller.cpp:424
740msgid ""
741"\n"
742"\n"
743"On Windows Vista/7 several problems have been reported\n"
744"with the system's default on-screen keyboard (osk). These\n"
745"issues are under investigation. Meanwhile you might want\n"
746"to disable User Account Control (UAC) to avoid such problems\n"
747"or try another osk, e.g. Click-N-Type."
748msgstr ""
749"\n"
750"\n"
751"Windows Vista/7 üzerinde öntanımlı ekran klavyesi kullanımı sırasında\n"
752"çeşitli hataların oluştuğu raporlandı. Bu durumun nedenleri araştırılıyor.\n"
753"Bu süreç devam ederken bu tip hatalarla karşılaşmamak için\n"
754"Kullanıcı Hesap Yönetimi'ni devre dışı bırakmayı ya da Click-N-Type\n"
755"gibi farklı bir ekran klavyesi kullanmayı deneyebilirsiniz."
756
757#: src/viacamcontroller.cpp:498
758msgid ""
759"Note that adjusting the camera controls while eViacam\n"
760"is enabled may cause loss of pointer control.\n"
761"Are you sure you want to continue?"
762msgstr ""
763
764#: src/wabout.cpp:147 src/wcameradialog.cpp:164
765msgid "Close"
766msgstr "Kapat"
767
768#: src/wabout.cpp:159
769#, fuzzy
770msgid "A webcam based mouse emulator"
771msgstr "Platform bağımsız ağ kamerası temelli fare emülatörü"
772
773#: src/wabout.cpp:165
774msgid ""
775"If you find this software useful then please consider \t\t<a "
776"href='donation'>making a small donation</a> to show your appreciation \t"
777"\tand help support the continued development. Thanks!\t"
778msgstr ""
779
780#: src/wabout.cpp:170
781msgid "Visit website"
782msgstr ""
783
784#: src/wabout.cpp:175
785msgid "Thanks"
786msgstr ""
787
788#: src/wabout.cpp:202
789msgid "License"
790msgstr ""
791
792#: src/wabout.cpp:206
793#, fuzzy
794msgid "Released under the GNU/GPL v3 license. See COPYING file for details."
795msgstr ""
796"GNU/GPL lisansı ile yayımlanmıştır. Detaylar için lisans dosyasına bakınız.\n"
797"\n"
798" Destekleyenler:"
799
800#: src/wviacam.cpp:186
801msgid "E&nable / Disable"
802msgstr "E&tkinleştir / Kapat"
803
804#: src/wviacam.cpp:188
805msgid "&Exit"
806msgstr "Çı&kış"
807
808#: src/wviacam.cpp:189
809msgid "&File"
810msgstr "&Dosya"
811
812#: src/wviacam.cpp:191
813msgid "&Wizard..."
814msgstr ""
815
816#: src/wviacam.cpp:193
817msgid "&Options..."
818msgstr "&Seçenekler..."
819
820#: src/wviacam.cpp:194
821msgid "&Configuration"
822msgstr "Y&apılandırma"
823
824#: src/wviacam.cpp:196
825msgid "&Help contents"
826msgstr ""
827
828#: src/wviacam.cpp:197
829msgid "Check for &updates"
830msgstr ""
831
832#: src/wviacam.cpp:199
833msgid "&About..."
834msgstr "&Hakkında"
835
836#: src/wviacam.cpp:200
837msgid "&Help"
838msgstr "&Yardım"
839
840#: src/wviacam.cpp:207
841msgid "Enable"
842msgstr "Etkinleştir"
843
844#: src/wviacam.cpp:214 src/clickwindow.h:31
845msgid "Click Window"
846msgstr "Tıklama Penceresi"
847
848#: src/wviacam.cpp:217
849msgid "On-screen keyboard"
850msgstr "Ekran klavyesi"
851
852#: src/wviacam.cpp:221
853msgid "Options"
854msgstr "Seçenekler"
855
856#: src/wviacam.cpp:225
857msgid "Help"
858msgstr "Yardım"
859
860#: src/wviacam.cpp:231
861msgid ""
862"Frame rate meter. For proper function\n"
863"should be greater than 25 fps. Reduce\n"
864"the exposure time of your camera when\n"
865"necessary."
866msgstr ""
867"Kare değer metresi. Programı düzgünce\n"
868"kullanabilmek için 25 sbk'dan büyük olmalıdır.\n"
869"Gerektiğinde kameranızın pozlamasını azaltın."
870
871#: src/wviacam.cpp:328
872#, c-format
873msgid " %li fps (good)"
874msgstr " %li sbk (iyi)"
875
876#: src/wviacam.cpp:331
877#, c-format
878msgid " %li fps (could be improved)"
879msgstr " %li sbk (geliştirilebilir)"
880
881#: src/wviacam.cpp:334
882#, c-format
883msgid " %li fps (too low)"
884msgstr " %li sbk (çok yavaş)"
885
886#: src/wviacam.cpp:379
887msgid ""
888"This action will close the program.\n"
889"Are you sure?"
890msgstr ""
891"Bu hareket programı kapatacak.\n"
892"Emin misiniz?"
893
894#: src/langnames-utf8.h:32
895msgid "System default"
896msgstr "Sistem öntanımlıları"
897
898#: src/pointeraction.cpp:271
899msgid ""
900"This action will disable eViacam click generation.\n"
901"Are you sure?"
902msgstr ""
903"Bu hareket eViacam'ın tıklama üretmesini devre dışı bırakacaktır.\n"
904"Emin misiniz?"
905
906#: src/pointeraction.cpp:275
907#, fuzzy
908msgid ""
909"This action will change the click generation method.\n"
910"Are you sure?"
911msgstr ""
912"Bu hareket eViacam'ın tıklama üretmesini devre dışı bırakacaktır.\n"
913"Emin misiniz?"
914
915#: src/wgetkey.cpp:139
916msgid "Press the desired key or 'Esc' to cancel this action."
917msgstr ""
918
919#: src/wgetkey.h:52
920#, fuzzy
921msgid "Get key"
922msgstr "Tuşu ayarla"
923
924#: src/wmotioncalibrationx.cpp:148
925msgid "Move your head left and right."
926msgstr ""
927
928#: src/wmotioncalibrationx.cpp:151 src/wmotioncalibrationy.cpp:146
929msgid "Your face is not detected. This may produce wrong calibration results."
930msgstr ""
931
932#: src/cmotioncalibration.cpp:185
933msgid ""
934"No movement was detected.\n"
935"Do you want to repeat the calibration?"
936msgstr ""
937
938#: src/wwizard.cpp:104
939#, fuzzy
940msgid "Enable Viacam configuration wizard"
941msgstr "Başlangıçta aktifleştir"
942
943#: src/wwizard.cpp:262
944#, fuzzy
945msgid "Disable pointer control"
946msgstr "Genel seçenekler"
947
948#: src/wwizard.cpp:266 src/wwizard.cpp:1639
949msgid "Enable pointer control"
950msgstr ""
951
952#: src/wwizard.cpp:375
953msgid "Welcome to the eViacam configuration wizard"
954msgstr ""
955
956#: src/wwizard.cpp:388
957msgid "Click Next to continue."
958msgstr ""
959
960#: src/wwizard.cpp:532 src/wwizard.cpp:1603
961#, fuzzy
962msgid "Pointer calibration"
963msgstr "Yüz konumlandırma"
964
965#: src/wwizard.cpp:542
966msgid ""
967"The assisted calibration procedure will ask you to move your head in order "
968"to automatically configure the appropiate motion parameters.\n"
969"\n"
970"After this calibration stage, you can manually adjust the motion "
971"parameters.\n"
972"\n"
973"NOTE: the calibration assistant will enable the pointer control so that you "
974"can test your configuration."
975msgstr ""
976
977#: src/wwizard.cpp:550
978msgid "Perform assisted calibration"
979msgstr ""
980
981#: src/wwizard.cpp:553
982msgid ""
983"If checked the next window will allow\n"
984"you to calibrate the speed of the pointer."
985msgstr ""
986
987#: src/wwizard.cpp:696
988msgid "Pointer calibration "
989msgstr ""
990
991#: src/wwizard.cpp:873
992#, fuzzy
993msgid "Click mode"
994msgstr "Tıklama"
995
996#: src/wwizard.cpp:883
997msgid "Click here to test"
998msgstr ""
999
1000#: src/wwizard.cpp:889
1001#, fuzzy
1002msgid "Dwell Click (default)"
1003msgstr "Durarak tıklama etkinleştirildi"
1004
1005#: src/wwizard.cpp:893
1006msgid ""
1007"The click is generated automatically when you hover the mouse pointer "
1008"momentarily. The Click the Window lets you choose between different actions."
1009msgstr ""
1010
1011#: src/wwizard.cpp:905
1012msgid ""
1013"The click is automatically generated by stopping the pointer for a moment "
1014"and then moving the pointer to one of the 4 directions to choose the action."
1015msgstr ""
1016
1017#: src/wwizard.cpp:911
1018msgid "No click. Click function disabled."
1019msgstr ""
1020
1021#: src/wwizard.cpp:917
1022#, fuzzy
1023msgid "Enable head tracking"
1024msgstr "Genel seçenekler"
1025
1026#: src/wwizard.cpp:1066
1027msgid "Drop"
1028msgstr ""
1029
1030#: src/wwizard.cpp:1227
1031msgid "Wizard completed"
1032msgstr ""
1033
1034#: src/wwizard.cpp:1237
1035#, fuzzy
1036msgid "Run this wizard at startup"
1037msgstr "Sistem açılışında başla"
1038
1039#: src/wwizard.cpp:1240
1040#, fuzzy
1041msgid "If checked the wizard automatically appears at startup."
1042msgstr ""
1043"eğer aktifleştirilirse program\n"
1044"başlangıçta otomatik olarak işaretçi kontrolünü açacak."
1045
1046#: src/wwizard.cpp:1258
1047msgid "You may change the settings through Configuration -> Options"
1048msgstr ""
1049
1050#: src/wwizard.cpp:1426
1051msgid "Camera setup"
1052msgstr ""
1053
1054#: src/wwizard.cpp:1439
1055#, fuzzy
1056msgid "Detected camera:"
1057msgstr "Seçili kamera"
1058
1059#: src/wwizard.cpp:1442
1060msgid "camera_name"
1061msgstr ""
1062
1063#: src/wwizard.cpp:1446
1064msgid "Framerate:"
1065msgstr ""
1066
1067#: src/wwizard.cpp:1449
1068msgid "framerate"
1069msgstr ""
1070
1071#: src/wwizard.cpp:1455
1072msgid ""
1073"For best performance possible, the frame rate should be equal to or greater "
1074"than 25 fps. eViacam tries to automatically configure your camera, but If "
1075"this value is below this threshold you may need to manually adjust the "
1076"camera settings."
1077msgstr ""
1078
1079#: src/wwizard.cpp:1461
1080#, fuzzy
1081msgid "Camera settings..."
1082msgstr "&Ayarlar..."
1083
1084#: src/wwizard.cpp:1613
1085msgid ""
1086"You can adjust motion speed manually and enable head tracking to test how it "
1087"works."
1088msgstr ""
1089
1090#: src/wwizard.cpp:1803
1091msgid "The frame rate is appropriate."
1092msgstr ""
1093
1094#: src/wwizard.cpp:1901
1095msgid "Face detection setup"
1096msgstr ""
1097
1098#: src/wwizard.cpp:1911
1099msgid ""
1100"eViacam will try to detect your face automatically. But, if necessary, you "
1101"can disable this feature and manually adjust the tracking area (blue "
1102"rectangle) around your face.\n"
1103msgstr ""
1104
1105#: src/wwizard.cpp:1917
1106#, fuzzy
1107msgid "Locate face automatically (recommended)"
1108msgstr "Yüzün yerini otomatik olarak bul"
1109
1110#: src/wwizard.cpp:1923
1111#, fuzzy
1112msgid "Disable eViacam if no face is found"
1113msgstr "Başlangıçta aktifleştir"
1114
1115#: src/wconfirmcalibration.cpp:159
1116msgid "Move your head to see how it works"
1117msgstr ""
1118
1119#: src/wconfirmcalibration.cpp:162
1120msgid "Hover one of the buttons to select your choice"
1121msgstr ""
1122
1123#: src/wconfirmcalibration.cpp:167
1124msgid ""
1125"- \"Ok\" saves this configuration.\n"
1126"- \"Cancel\" retains the old configuration.\n"
1127"- \"Repeat\" starts again the calibration process."
1128msgstr ""
1129
1130#: src/wconfirmcalibration.cpp:173 src/wconfirmcalibration.cpp:291
1131#: src/wconfirmcalibration.cpp:298 src/wconfirmcalibration.cpp:305
1132#: wxutil/warnbaroverlap.cpp:136
1133msgid "Ok"
1134msgstr ""
1135
1136#: src/wconfirmcalibration.cpp:176 src/wconfirmcalibration.cpp:192
1137#: src/wconfirmcalibration.cpp:292 src/wconfirmcalibration.cpp:299
1138#: src/wconfirmcalibration.cpp:306
1139#, fuzzy
1140msgid "Cancel"
1141msgstr "&İptal"
1142
1143#: src/wconfirmcalibration.cpp:179 src/wconfirmcalibration.cpp:293
1144#: src/wconfirmcalibration.cpp:300 src/wconfirmcalibration.cpp:307
1145msgid "Repeat"
1146msgstr ""
1147
1148#: src/wmotioncalibrationy.cpp:143
1149msgid "Move your head up and down."
1150msgstr ""
1151
1152#: src/wconfirmcalibration.h:51
1153#, fuzzy
1154msgid "Confirm Calibration"
1155msgstr "Yapılandırma"
1156
1157#: src/wmotioncalibrationx.h:50
1158msgid "Motion Calibration X"
1159msgstr ""
1160
1161#: src/wmotioncalibrationy.h:50
1162msgid "Motion Calibration Y"
1163msgstr ""
1164
1165#: src/wcameradialog.h:59
1166msgid "Camera settings"
1167msgstr ""
1168
1169#: src/hotkeymanager.cpp:33
1170#, fuzzy
1171msgid "Enable eViacam"
1172msgstr "Enable Viacam"
1173
1174#: src/hotkeymanager.cpp:65
1175#, fuzzy
1176msgid "Center the pointer"
1177msgstr "Yeni profil ismini girin"
1178
1179#: src/hotkeymanager.cpp:81
1180#, fuzzy
1181msgid "Increase the X axis speed"
1182msgstr "X ekseni hızı"
1183
1184#: src/hotkeymanager.cpp:97
1185#, fuzzy
1186msgid "Increase the Y axis speed"
1187msgstr "Y ekseni hızı"
1188
1189#: src/hotkeymanager.cpp:113
1190#, fuzzy
1191msgid "Decrease the X axis speed"
1192msgstr "X ekseni hızı"
1193
1194#: src/hotkeymanager.cpp:129
1195#, fuzzy
1196msgid "Decrease the Y axis speed"
1197msgstr "Y ekseni hızı"
1198
1199#: src/checkupdates.cpp:216
1200msgid "Error checking for updates. Try again later."
1201msgstr ""
1202
1203#: src/checkupdates.cpp:249
1204msgid "Cannot resolve host name: "
1205msgstr ""
1206
1207#: src/checkupdates.cpp:254
1208msgid "Conection failed: "
1209msgstr ""
1210
1211#: src/checkupdates.cpp:259
1212msgid "Sorry. Version file not found. Please report us."
1213msgstr ""
1214
1215#: src/checkupdates.cpp:263
1216msgid "Sorry. Something bad happened."
1217msgstr ""
1218
1219#: src/checkupdates_ui.cpp:155
1220msgid "Checking for updates. Please wait."
1221msgstr ""
1222
1223#: src/checkupdates_ui.cpp:163
1224#, fuzzy
1225msgid "Visit Enable Viacam website"
1226msgstr "Enable Viacam Hakkında"
1227
1228#: src/checkupdates_ui.cpp:170
1229#, fuzzy
1230msgid "&Close"
1231msgstr "Kapat"
1232
1233#: src/checkupdates_manager.cpp:53
1234msgid "New version available: "
1235msgstr ""
1236
1237#: src/checkupdates_manager.cpp:55
1238msgid "Installed version: "
1239msgstr ""
1240
1241#: src/checkupdates_manager.cpp:60
1242msgid "No updates available"
1243msgstr ""
1244
1245#: src/checkupdates_manager.cpp:64
1246msgid "Error checking for updates"
1247msgstr ""
1248
1249#: src/newtrackerinformationdlg.h:41
1250msgid "New Tracker Information"
1251msgstr ""
1252
1253#: src/newtrackerinformationdlg.cpp:132
1254msgid "Improved face tracker"
1255msgstr ""
1256
1257#: src/newtrackerinformationdlg.cpp:136
1258msgid ""
1259"This version of Enable Viacam includes an improved face tracking algorithm. "
1260"We still provide the old algorithm, but it will most likely be removed in "
1261"future versions."
1262msgstr ""
1263
1264#: src/newtrackerinformationdlg.cpp:140
1265msgid "Do you want to use the new face tracker?"
1266msgstr ""
1267
1268#: src/newtrackerinformationdlg.cpp:147
1269#, fuzzy
1270msgid "Yes and adjust some settings automatically (recommended)"
1271msgstr "Yüzün yerini otomatik olarak bul"
1272
1273#: src/newtrackerinformationdlg.cpp:151
1274msgid "No, use the legacy tracker"
1275msgstr ""
1276
1277#: src/newtrackerinformationdlg.cpp:155
1278msgid ""
1279"You could also change the tracker configuration under:\n"
1280"Configuration -> Options... -> Advanced -> Face localization and tracking"
1281msgstr ""
1282
1283#: src/newtrackerinformationdlg.cpp:161
1284msgid "Show this message on startup"
1285msgstr ""
1286
1287#: wxcamwindow/capturethread.cpp:69
1288msgid "Camera not detected. Aborting"
1289msgstr "Kamera tespit edilmedi. İptal ediliyor."
1290
1291#: wxutil/warnbaroverlap.h:43
1292msgid "Overlapping warning"
1293msgstr ""
1294
1295#: wxutil/warnbaroverlap.cpp:127
1296msgid ""
1297"The chosen Click window position is taken up by another bar.\n"
1298"This can prevent it from working properly when auto-hide mode is enabled.\n"
1299"It is recommended to move the Click window to a free position."
1300msgstr ""
1301
1302#: wxutil/warnbaroverlap.cpp:132
1303msgid "Do not show this message again"
1304msgstr ""
1305
1306#, fuzzy
1307#~ msgid "Disable head tracking"
1308#~ msgstr "Kapat"
1309
1310#~ msgid "Enable Viacam"
1311#~ msgstr "Enable Viacam"
1312
1313#, fuzzy
1314#~ msgid "Enable Viacam is up to date"
1315#~ msgstr "Başlangıçta aktifleştir"
1316
1317#~ msgid "Contributions:"
1318#~ msgstr "Katkılar:"
1319
1320#, fuzzy
1321#~ msgid "hotKeyEnable"
1322#~ msgstr "Etkinleştir"
1323
1324#, fuzzy
1325#~ msgid "hotKeyWorkspace"
1326#~ msgstr "Çalışmaalanı"
1327
1328#~ msgid "Activation key"
1329#~ msgstr "Aktifleştirme tuşu"
1330
1331#~ msgid "Use activation key"
1332#~ msgstr "Aktifleştirme tuşu kullan"
1333
1334#~ msgid ""
1335#~ "When checked it allows to enable or \n"
1336#~ "disable eViacam by pressing a key."
1337#~ msgstr ""
1338#~ "Seçildiğinde eViacam'ı bir tuşa basarak \n"
1339#~ "aktifleştirmeye ve devredışı bırakmaya izin verir."
1340
1341#~ msgid "Shows the selected key."
1342#~ msgstr "Seçilen tuşu gösterir."
1343
1344#, fuzzy
1345#~ msgid "Set key..."
1346#~ msgstr "Tuşu ayarla"
1347
1348#~ msgid "Show locate face filter"
1349#~ msgstr "Yüz filtresini göster"
1350
1351#~ msgid "Open Click Window at startup"
1352#~ msgstr "Başlangıçta Tıklama Penceresini aç"
1353
1354#~ msgid ""
1355#~ "If checked the Click Window is automatically\n"
1356#~ "opened at program startup."
1357#~ msgstr ""
1358#~ "eğer aktifleştirilirse Tıklama Penceresi\n"
1359#~ "program çalışmaya başlarken otomatik olarak açılacak."
1360
1361#, fuzzy
1362#~ msgid "default"
1363#~ msgstr "Sistem öntanımlıları"
1364
1365#~ msgid "Easy stop"
1366#~ msgstr "Kolay durdurma"
1367
1368#~ msgid "Show click countdown"
1369#~ msgstr "Tıklama geri sayımını göster"
1370
1371#~ msgid "Run at system startup"
1372#~ msgstr "Sistem açılışında başla"
1373
1374#~ msgid "&Click Window"
1375#~ msgstr "Tıklama &Penceresi"
1376
1377#~ msgid "&Track face"
1378#~ msgstr "&Yüzü takip et"
1379
1380#, fuzzy
1381#~ msgid "Enabled run on startup"
1382#~ msgstr "Başlangıçta aktifleştir"
1383
1384#, fuzzy
1385#~ msgid "If checked the program will run on startup."
1386#~ msgstr ""
1387#~ "eğer aktifleştirilirse program\n"
1388#~ "başlangıçta otomatik olarak işaretçi kontrolünü açacak."
1389
1390#, fuzzy
1391#~ msgid "Profiles allows storing several named sets of options."
1392#~ msgstr "Profiller çeşitli isimlerde farklı ayarları kullanmanızı sağlar."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.