source: filezilla/trunk/fuentes/locales/ku.po @ 130

Last change on this file since 130 was 130, checked in by jrpelegrina, 4 years ago

First release to xenial

File size: 209.1 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: FileZilla\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-10-21 20:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2005-07-27 11:26+0200\n"
12"Last-Translator: rezan <rtovjin@kovaraw.com>\n"
13"Language-Team: Kurdish\n"
14"Language: ku\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!= 1);\n"
19
20#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:65
21#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:225
22msgid "%H:%M:%S elapsed"
23msgstr "%H:%M:%S derbas bû"
24
25#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:69
26#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:233
27msgid "%H:%M:%S left"
28msgstr "%H:%M:%S maye"
29
30#: resources.h:788
31#, no-c-format
32msgid ""
33"%a - Account (Lines containing this will be omitted if not using Account "
34"logontype)"
35msgstr ""
36
37#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:63
38#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:74
39#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:86
40#, fuzzy, c-format
41msgid "%d directory"
42msgid_plural "%d directories"
43msgstr[0] "Peldankekê çêke"
44msgstr[1] "Peldankekê çêke"
45
46#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1709
47#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:776
48#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1029
49#, c-format
50msgid "%d directory with its contents"
51msgid_plural "%d directories with their contents"
52msgstr[0] ""
53msgstr[1] ""
54
55#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:62
56#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:85
57#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1708
58#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:775
59#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1028
60#, fuzzy, c-format
61msgid "%d file"
62msgid_plural "%d files"
63msgstr[0] "dosya"
64msgstr[1] "dosya"
65
66#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:81
67#, c-format
68msgid "%d file. Total size: %s"
69msgid_plural "%d files. Total size: %s"
70msgstr[0] ""
71msgstr[1] ""
72
73#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:79
74#, c-format
75msgid "%d file. Total size: At least %s"
76msgid_plural "%d files. Total size: At least %s"
77msgstr[0] ""
78msgstr[1] ""
79
80#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2937
81#, c-format
82msgid "%d files added to queue"
83msgstr "%d dosya kete dorê"
84
85#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:104
86#, c-format
87msgid "%d second"
88msgid_plural "%d seconds"
89msgstr[0] ""
90msgstr[1] ""
91
92#: resources.h:785
93msgid "%h - Host"
94msgstr ""
95
96#: resources.h:787
97#, fuzzy, no-c-format
98msgid "%p - Password"
99msgstr "N&asnav:"
100
101#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:181
102#, fuzzy, c-format
103msgid "%s (%d B/s)"
104msgstr "%s bayt (%d B/s)"
105
106#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:179
107#, fuzzy, c-format
108msgid "%s (%d.%d KB/s)"
109msgstr "%s bayt (%d.%d KB/s)"
110
111#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:177
112#, fuzzy, c-format
113msgid "%s (%d.%d MB/s)"
114msgstr "%s bayt (%d.%d MB/s)"
115
116#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:184
117#, fuzzy, c-format
118msgid "%s (? B/s)"
119msgstr "%s bayt (? B/s)"
120
121#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:39
122#, c-format
123msgid "%s - Certificate expired!"
124msgstr ""
125
126#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:23
127#, c-format
128msgid "%s - Not yet valid!"
129msgstr ""
130
131#: resources.h:789
132#, no-c-format
133msgid "%s - Proxy user"
134msgstr ""
135
136#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:91
137#, c-format
138msgid "%s and %s. Total size: %s"
139msgstr ""
140
141#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:89
142#, c-format
143msgid "%s and %s. Total size: At least %s"
144msgstr ""
145
146#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:31
147#, fuzzy, c-format
148msgid "%s byte"
149msgid_plural "%s bytes"
150msgstr[0] "bayt"
151msgstr[1] "bayt"
152
153#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:904
154#, fuzzy, c-format
155msgid "%s bytes"
156msgstr "bayt"
157
158#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:888
159#, c-format
160msgid "%s bytes (%d B/s)"
161msgstr "%s bayt (%d B/s)"
162
163#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:886
164#, c-format
165msgid "%s bytes (%d.%d KB/s)"
166msgstr "%s bayt (%d.%d KB/s)"
167
168#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:884
169#, c-format
170msgid "%s bytes (%d.%d MB/s)"
171msgstr "%s bayt (%d.%d MB/s)"
172
173#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:701
174#, c-format
175msgid ""
176"%s could not be found. Without this component of FileZilla, SFTP will not "
177"work.\n"
178"\n"
179"Please download FileZilla again. If this problem persists, please submit a "
180"bug report."
181msgstr ""
182
183#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:795
184#, c-format
185msgid ""
186"%s could not be found. Without this component of FileZilla, SFTP will not "
187"work.\n"
188"\n"
189"Possible solutions:\n"
190"- Make sure %s is in a directory listed in your PATH environment variable.\n"
191"- Set the full path to %s in the FZ_FZSFTP environment variable."
192msgstr ""
193
194#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:56
195#, c-format
196msgid "%s with %d bits"
197msgstr ""
198
199#: resources.h:786
200#, fuzzy, no-c-format
201msgid "%u - Username"
202msgstr "&Navê Bikarhêner:"
203
204#: resources.h:790
205#, fuzzy, no-c-format
206msgid "%w - Proxy password"
207msgstr "Nasnavê bipirse"
208
209#: resources.h:563
210msgid "&About..."
211msgstr "&Der barê de..."
212
213#: resources.h:86 resources.h:385
214msgid "&Account:"
215msgstr ""
216
217#: resources.h:101 resources.h:690 resources.h:754
218msgid "&Active"
219msgstr "&Çalak e"
220
221#: resources.h:554
222msgid "&Add bookmark..."
223msgstr ""
224
225#: resources.h:567 resources.h:584
226msgid "&Add files to queue"
227msgstr "&Dosiyan têxe dorê"
228
229#: resources.h:798
230msgid "&Add keyfile..."
231msgstr ""
232
233#: resources.h:640 resources.h:659
234#, fuzzy
235msgid "&Add to queue"
236msgstr "&Dosiyan têxe dorê"
237
238#: resources.h:95
239#, fuzzy
240msgid "&Adjust server timezone offset:"
241msgstr "Cudahiya herêma demî ya pêşkêşker bipergalîne:"
242
243#: resources.h:23
244msgid "&Always trust certificate in future sessions."
245msgstr ""
246
247#: resources.h:183
248msgid "&Always trust this host, add this key to the cache"
249msgstr ""
250
251#: resources.h:950
252#, fuzzy
253msgid "&Always use default editor"
254msgstr "&Her demê vê kirinê bi kar bîne"
255
256#: resources.h:428
257msgid "&Always use selection for unassociated files"
258msgstr ""
259
260#: resources.h:65
261msgid "&Always use this action"
262msgstr "&Her demê vê kirinê bi kar bîne"
263
264#: resources.h:766
265#, fuzzy
266msgid "&Ask your operating system for the external IP address"
267msgstr "Xebata standina listeya peldankan ne serkeftî ye"
268
269#: resources.h:536 resources.h:670 resources.h:835
270msgid "&Auto"
271msgstr "&Bixweber"
272
273#: resources.h:107
274#, fuzzy
275msgid "&Autodetect"
276msgstr "&Bixweber"
277
278#: resources.h:538 resources.h:672 resources.h:837
279msgid "&Binary"
280msgstr "&Dubendî"
281
282#: resources.h:910
283msgid "&Binary prefixes using SI symbols. (e.g. 1 KB = 1024 bytes)"
284msgstr ""
285
286#: resources.h:553
287msgid "&Bookmarks"
288msgstr ""
289
290#: resources.h:92 resources.h:367 resources.h:404 resources.h:410
291#: resources.h:427 resources.h:445 resources.h:947 resources.h:969
292msgid "&Browse..."
293msgstr "&Ger..."
294
295#: resources.h:825
296#, no-c-format
297msgid "&Burst tolerance:"
298msgstr ""
299
300#: resources.h:128 resources.h:131 resources.h:198 resources.h:489
301#: resources.h:496 resources.h:738
302msgid "&Cancel"
303msgstr "&Betal"
304
305#: resources.h:236
306msgid "&Check for beta versions of FileZilla"
307msgstr ""
308
309#: resources.h:513
310msgid "&Clear private data..."
311msgstr ""
312
313#: resources.h:613
314#, fuzzy
315msgid "&Close FileZilla"
316msgstr "FileZilla'yê bigire"
317
318#: resources.h:680
319msgid "&Configure speed limits..."
320msgstr ""
321
322#: resources.h:541
323msgid "&Configure..."
324msgstr ""
325
326#: resources.h:113
327msgid "&Connect"
328msgstr "&Girêde"
329
330#: resources.h:219
331#, fuzzy
332msgid "&Copy"
333msgstr "&Ji Ber Bigire"
334
335#: resources.h:501
336msgid "&Copy current connection to Site Manager..."
337msgstr ""
338
339#: resources.h:173 resources.h:622
340msgid "&Copy to clipboard"
341msgstr "&Têxe panoyê"
342
343#: resources.h:627
344msgid "&Crash"
345msgstr ""
346
347#: resources.h:575 resources.h:589 resources.h:642 resources.h:663
348msgid "&Create directory"
349msgstr "&Peldankê çêke"
350
351#: resources.h:675
352#, fuzzy
353msgid "&Create new tab"
354msgstr "&Peldankê çêke"
355
356#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:72
357msgid "&Debug"
358msgstr ""
359
360#: resources.h:977
361msgid "&Debug information in message log:"
362msgstr ""
363
364#: resources.h:943
365#, fuzzy
366msgid "&Default editor:"
367msgstr "Peldanka &dûr a wekî heyî:"
368
369#: resources.h:534 resources.h:605
370msgid "&Default file exists action..."
371msgstr ""
372
373#: resources.h:748
374msgid "&Delay between failed login attempts:"
375msgstr ""
376
377#: resources.h:76 resources.h:203 resources.h:217 resources.h:417
378#: resources.h:578 resources.h:665
379msgid "&Delete"
380msgstr "&Jê bibe"
381
382#: resources.h:458
383#, fuzzy
384msgid "&Delete symlink"
385msgstr "&Jê bibe"
386
387#: resources.h:519
388#, fuzzy
389msgid "&Directory comparison"
390msgstr "Berêvekirin"
391
392#: resources.h:326
393msgid "&Discard local file then download and edit file anew"
394msgstr ""
395
396#: resources.h:547
397#, fuzzy
398msgid "&Disconnect"
399msgstr "&Zû Girêde"
400
401#: resources.h:614
402#, fuzzy
403msgid "&Disconnect from server"
404msgstr "Têkiliya bi pêşkêşker de tê birrîn"
405
406#: resources.h:886
407msgid "&Display momentary transfer speed instead of average speed"
408msgstr ""
409
410#: resources.h:908
411msgid "&Display size in bytes"
412msgstr ""
413
414#: resources.h:494
415#, fuzzy
416msgid "&Do not remember passwords"
417msgstr "Nasnavê binivîse"
418
419#: ../../locales/../src/interface/conditionaldialog.cpp:25
420msgid "&Don't show this dialog again."
421msgstr ""
422
423#: resources.h:771
424msgid "&Don't use external IP address on local connections."
425msgstr ""
426
427#: resources.h:930
428msgid "&Double-click action on files:"
429msgstr ""
430
431#: resources.h:582 resources.h:638
432msgid "&Download"
433msgstr "&Daxe"
434
435#: resources.h:444
436#, fuzzy
437msgid "&Download to:"
438msgstr "&Daxe"
439
440#: resources.h:673
441#, fuzzy
442msgid "&Download..."
443msgstr "&Daxe"
444
445#: resources.h:258 resources.h:847
446#, fuzzy
447msgid "&Downloads:"
448msgstr "&Daxe"
449
450#: resources.h:511 resources.h:573
451msgid "&Edit"
452msgstr "&Bipergalîne"
453
454#: resources.h:211
455#, fuzzy
456msgid "&Edit filter rules..."
457msgstr "&Taybetiyên Dosiyê"
458
459#: resources.h:520 resources.h:540 resources.h:653 resources.h:679
460#, fuzzy
461msgid "&Enable"
462msgstr "H&emûyî jê bibe"
463
464#: resources.h:958
465msgid "&Enable automatic update check"
466msgstr ""
467
468#: resources.h:482 resources.h:820
469msgid "&Enable speed limits"
470msgstr ""
471
472#: resources.h:111
473msgid "&Encoding:"
474msgstr ""
475
476#: resources.h:82
477#, fuzzy
478msgid "&Encryption:"
479msgstr "Têkilî pêk tê"
480
481#: resources.h:621
482msgid "&Enter custom command..."
483msgstr "&Fermaneke şexsî binivîse..."
484
485#: resources.h:137
486msgid "&Execute"
487msgstr "&Bixebitîne"
488
489#: resources.h:293
490#, fuzzy
491msgid "&Export Site Manager entries"
492msgstr "&Gerînendeyê Malperê"
493
494#: resources.h:506 resources.h:669
495#, fuzzy
496msgid "&Export..."
497msgstr "&Der barê de..."
498
499#: resources.h:776
500msgid "&Fall back to active mode"
501msgstr ""
502
503#: resources.h:498
504msgid "&File"
505msgstr "&Dosya"
506
507#: resources.h:650
508#, fuzzy
509msgid "&File Attributes..."
510msgstr "&Taybetiyên Dosiyê"
511
512#: resources.h:600
513#, fuzzy
514msgid "&File permissions..."
515msgstr "Xwediyên destûrê"
516
517#: resources.h:366
518#, fuzzy
519msgid "&File:"
520msgstr "&Dosya"
521
522#: resources.h:221
523#, fuzzy
524msgid "&Filter conditions:"
525msgstr "Dosya hene"
526
527#: resources.h:200
528#, fuzzy
529msgid "&Filter sets:"
530msgstr "Dosya hene"
531
532#: resources.h:215
533#, fuzzy
534msgid "&Filters:"
535msgstr "&Dosya"
536
537#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:29
538msgid "&Finish"
539msgstr ""
540
541#: resources.h:318
542msgid "&Finish editing and delete local file"
543msgstr ""
544
545#: resources.h:448
546msgid ""
547"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
548"directory"
549msgstr ""
550
551#: resources.h:459
552msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
553msgstr ""
554
555#: resources.h:769
556#, fuzzy
557msgid "&Get external IP address from the following URL:"
558msgstr "&Navnîşana IP ya Derve:"
559
560#: resources.h:561
561#, fuzzy
562msgid "&Getting help..."
563msgstr "&Mîheng"
564
565#: resources.h:398
566msgid "&Global bookmark"
567msgstr ""
568
569#: resources.h:805
570msgid "&HTTP/1.1 using CONNECT method"
571msgstr ""
572
573#: resources.h:557
574msgid "&Help"
575msgstr "&Alîkarî"
576
577#: resources.h:523 resources.h:656
578#, fuzzy
579msgid "&Hide identical files"
580msgstr "Pêşkêşker / Dosiya herêmî"
581
582#: resources.h:607
583msgid "&Highest"
584msgstr "&Herî Bilind"
585
586#: resources.h:764
587msgid "&Highest available port:"
588msgstr "&Port a herî pir bikêrhatî:"
589
590#: resources.h:79 resources.h:379 resources.h:728
591msgid "&Host:"
592msgstr "&Komputera Sereke:"
593
594#: resources.h:909
595msgid "&IEC binary prefixes (e.g. 1 KiB = 1024 bytes)"
596msgstr ""
597
598#: resources.h:897
599msgid "&ISO 8601 (example: 2007-09-15)"
600msgstr ""
601
602#: resources.h:507
603#, fuzzy
604msgid "&Import..."
605msgstr "&Der barê de..."
606
607#: resources.h:952
608#, fuzzy
609msgid "&Inherit system's filetype associations"
610msgstr "Dabeşkirina bixweber a cureyên dosiyan"
611
612#: resources.h:447
613msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
614msgstr ""
615
616#: resources.h:870
617#, fuzzy
618msgid "&Layout of file and directory panes:"
619msgstr "Tu dixwazî dosya an jî peldanka hilbijartî jê bibî?"
620
621#: resources.h:761
622msgid "&Limit local ports used by FileZilla"
623msgstr "&Portên herêmê yên ji aliyê FileZilla ve tê bikaranîn bi sînor bike"
624
625#: resources.h:103
626msgid "&Limit number of simultaneous connections"
627msgstr "&Hejmara girêdanên hevdem bi sînor bike"
628
629#: resources.h:529
630#, fuzzy
631msgid "&Local directory tree"
632msgstr "Peldanka &herêmî ya wekî heyî:"
633
634#: resources.h:403 resources.h:409
635#, fuzzy
636msgid "&Local directory:"
637msgstr "Peldanka &herêmî ya wekî heyî:"
638
639#: resources.h:967
640#, fuzzy
641msgid "&Log to file"
642msgstr "Dosiya dûr"
643
644#: resources.h:83
645#, fuzzy
646msgid "&Logon Type:"
647msgstr "&Cureyê têketinê:"
648
649#: resources.h:382
650msgid "&Logontype:"
651msgstr "&Cureyê têketinê:"
652
653#: resources.h:610
654msgid "&Low"
655msgstr "&Nizim"
656
657#: resources.h:555
658#, fuzzy
659msgid "&Manage bookmarks..."
660msgstr "&Gerînendeyê Malperê"
661
662#: resources.h:543
663#, fuzzy
664msgid "&Manual transfer..."
665msgstr "Ragihandina dosiyan serkeftî ye"
666
667#: resources.h:104
668msgid "&Maximum number of connections:"
669msgstr "&Hejmara herî zêde ya têkiliyan:"
670
671#: resources.h:746
672#, fuzzy
673msgid "&Maximum number of retries:"
674msgstr "&Hejmara herî zêde ya têkiliyan:"
675
676#: resources.h:528
677msgid "&Message log"
678msgstr ""
679
680#: resources.h:883
681msgid "&Minimize to tray"
682msgstr ""
683
684#: resources.h:401
685#, fuzzy
686msgid "&Name:"
687msgstr "Nav:"
688
689#: resources.h:512
690msgid "&Network configuration wizard..."
691msgstr ""
692
693#: resources.h:216
694#, fuzzy
695msgid "&New"
696msgstr "&Malpereke Nû"
697
698#: resources.h:72
699msgid "&New Site"
700msgstr "&Malpereke Nû"
701
702#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:1043
703#, fuzzy
704msgid "&New version available!"
705msgstr "Qet wêne nîn e"
706
707#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:27
708#, fuzzy
709msgid "&Next >"
710msgstr "&Malpereke Nû"
711
712#: resources.h:320
713#, fuzzy
714msgid "&No"
715msgstr "&Asayî"
716
717#: resources.h:779 resources.h:804
718#, fuzzy
719msgid "&None"
720msgstr "&Asayî"
721
722#: resources.h:609
723msgid "&Normal"
724msgstr "&Asayî"
725
726#: resources.h:959
727msgid "&Number of days between update checks:"
728msgstr ""
729
730#: resources.h:146
731msgid "&Numeric value:"
732msgstr "&Nirxa hejmarî:"
733
734#: resources.h:114 resources.h:127 resources.h:419
735msgid "&OK"
736msgstr "&Temam"
737
738#: resources.h:782
739msgid "&OPEN"
740msgstr ""
741
742#: resources.h:571 resources.h:661
743msgid "&Open"
744msgstr ""
745
746#: resources.h:58
747msgid "&Overwrite"
748msgstr "&Li Ser Binivîse"
749
750#: resources.h:102
751msgid "&Passive"
752msgstr "&Ne Çalak"
753
754#: resources.h:125
755msgid "&Password:"
756msgstr "&Nasnav:"
757
758#: resources.h:617
759msgid "&Play sound"
760msgstr ""
761
762#: resources.h:80 resources.h:380 resources.h:732
763msgid "&Port:"
764msgstr "&Port:"
765
766#: resources.h:876
767#, fuzzy
768msgid "&Position of the message log:"
769msgstr "Destûra dîtinê ya tomariya peyaman biguherîne"
770
771#: resources.h:539
772msgid "&Preserve timestamps of transferred files"
773msgstr ""
774
775#: resources.h:302
776#, fuzzy
777msgid "&Queue"
778msgstr "&Bidomîne"
779
780#: resources.h:734
781msgid "&Quickconnect"
782msgstr "&Zû Girêde"
783
784#: resources.h:527
785#, fuzzy
786msgid "&Quickconnect bar"
787msgstr "&Zû Girêde"
788
789#: resources.h:135
790msgid "&Read"
791msgstr "&Bixwîne"
792
793#: resources.h:546
794#, fuzzy
795msgid "&Reconnect"
796msgstr "&Girêde"
797
798#: resources.h:517 resources.h:678
799msgid "&Refresh"
800msgstr ""
801
802#: resources.h:126
803msgid "&Remember password for this session"
804msgstr "&Nasnava danişîne bi bîr bîne"
805
806#: resources.h:493
807msgid "&Remember this and all future passwords"
808msgstr ""
809
810#: resources.h:405 resources.h:411
811#, fuzzy
812msgid "&Remote directory:"
813msgstr "&Peldankê çêke"
814
815#: resources.h:369
816#, fuzzy
817msgid "&Remote path:"
818msgstr "Malpera dûr:"
819
820#: resources.h:841
821msgid "&Remove"
822msgstr "&Rake"
823
824#: resources.h:799
825#, fuzzy
826msgid "&Remove key"
827msgstr "&Rake"
828
829#: resources.h:604
830#, fuzzy
831msgid "&Remove selected"
832msgstr "Malpera dûr:"
833
834#: resources.h:75 resources.h:218 resources.h:416 resources.h:580
835#: resources.h:596 resources.h:646 resources.h:667
836msgid "&Rename"
837msgstr "&Ji Nû Ve Bi Nav Bike"
838
839#: resources.h:202
840#, fuzzy
841msgid "&Rename..."
842msgstr "&Ji Nû Ve Bi Nav Bike"
843
844#: resources.h:325
845#, fuzzy
846msgid "&Reopen local file"
847msgstr "Pêşkêşker / Dosiya herêmî"
848
849#: resources.h:832
850msgid "&Replace invalid characters with:"
851msgstr ""
852
853#: resources.h:562
854#, fuzzy
855msgid "&Report a bug..."
856msgstr "&Der barê de..."
857
858#: resources.h:630
859msgid "&Reset and requeue all"
860msgstr ""
861
862#: resources.h:727
863msgid "&Restart Wizard"
864msgstr ""
865
866#: resources.h:62
867msgid "&Resume"
868msgstr "&Bidomîne"
869
870#: resources.h:615
871#, fuzzy
872msgid "&Run command..."
873msgstr "Fer&mana şexsî binivîse..."
874
875#: resources.h:741
876msgid "&Run configuration wizard now..."
877msgstr ""
878
879#: resources.h:961
880msgid "&Run update check now..."
881msgstr ""
882
883#: resources.h:781
884msgid "&SITE"
885msgstr ""
886
887#: resources.h:806
888msgid "&SOCKS 5"
889msgstr ""
890
891#: resources.h:201
892msgid "&Save as..."
893msgstr ""
894
895#: resources.h:433
896msgid "&Search"
897msgstr ""
898
899#: resources.h:548
900#, fuzzy
901msgid "&Search remote files..."
902msgstr "Dosiyên dê herin hember tên dîtin"
903
904#: resources.h:71
905#, fuzzy
906msgid "&Select Entry:"
907msgstr "Têketinê hilbijêre:"
908
909#: resources.h:941
910msgid "&Select language:"
911msgstr "&Peymanê hilbijêre:"
912
913#: resources.h:357
914msgid "&Select the columns that should be displayed:"
915msgstr ""
916
917#: resources.h:371 resources.h:544
918msgid "&Server"
919msgstr "&Pêşkêşker"
920
921#: resources.h:301
922msgid "&Settings"
923msgstr "&Mîheng"
924
925#: resources.h:514
926#, fuzzy
927msgid "&Settings..."
928msgstr "&Mîheng"
929
930#: resources.h:976
931msgid "&Show debug menu"
932msgstr ""
933
934#: resources.h:616
935msgid "&Show message"
936msgstr ""
937
938#: resources.h:966
939msgid "&Show timestamps in message log"
940msgstr ""
941
942#: resources.h:499
943#, fuzzy
944msgid "&Site Manager..."
945msgstr "&Gerînendeyê Malperê"
946
947#: resources.h:399
948msgid "&Site-specific bookmark"
949msgstr ""
950
951#: resources.h:64
952msgid "&Skip"
953msgstr "&Derbas be"
954
955#: resources.h:542
956msgid "&Speed limits"
957msgstr ""
958
959#: resources.h:450
960#, fuzzy
961msgid "&Start transfer immediately"
962msgstr "Cureyê ragihandinê ya wekî heyî:"
963
964#: resources.h:875
965msgid "&Swap local and remote panes"
966msgstr ""
967
968#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:228
969#, fuzzy
970msgid "&Test"
971msgstr "H&erî Nizm"
972
973#: resources.h:889
974msgid "&Theme:"
975msgstr "&Dirb:"
976
977#: resources.h:532
978#, fuzzy
979msgid "&Transfer"
980msgstr "Tê ragihandin"
981
982#: resources.h:99
983msgid "&Transfer mode:"
984msgstr "&Mod a ragihandinê:"
985
986#: resources.h:531
987#, fuzzy
988msgid "&Transfer queue"
989msgstr "Ragihandina dosiyan serkeftî ye"
990
991#: resources.h:844
992#, fuzzy
993msgid "&Treat dotfiles as ASCII files"
994msgstr "Van cureyên dosiyan wekî Ascii têbigihîje:"
995
996#: resources.h:331
997#, fuzzy
998msgid "&Unedit"
999msgstr "Unix"
1000
1001#: resources.h:196
1002msgid "&Update cached key for this host"
1003msgstr ""
1004
1005#: resources.h:565 resources.h:657
1006msgid "&Upload"
1007msgstr "&Bar ke"
1008
1009#: resources.h:268 resources.h:856
1010#, fuzzy
1011msgid "&Uploads:"
1012msgstr "&Bar ke"
1013
1014#: resources.h:426
1015msgid "&Use custom program"
1016msgstr ""
1017
1018#: resources.h:94
1019msgid "&Use synchronized browsing"
1020msgstr ""
1021
1022#: resources.h:945
1023#, fuzzy
1024msgid "&Use system's default editor for text files"
1025msgstr "&Wekî Heyî"
1026
1027#: resources.h:767
1028#, fuzzy
1029msgid "&Use the following IP address:"
1030msgstr "ma bi vê dosiyê?"
1031
1032#: resources.h:775
1033msgid "&Use the server's external IP address instead"
1034msgstr ""
1035
1036#: resources.h:912
1037msgid "&Use thousands separator"
1038msgstr ""
1039
1040#: resources.h:84 resources.h:124 resources.h:383
1041msgid "&User:"
1042msgstr "&Bikarhêner:"
1043
1044#: resources.h:730
1045msgid "&Username:"
1046msgstr "&Navê Bikarhêner:"
1047
1048#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:1039
1049#, fuzzy, c-format
1050msgid "&Version %s"
1051msgstr "Destûr"
1052
1053#: resources.h:516
1054#, fuzzy
1055msgid "&View"
1056msgstr "&Malpereke Nû"
1057
1058#: resources.h:588
1059#, fuzzy
1060msgid "&View/Edit"
1061msgstr "&Bipergalîne"
1062
1063#: resources.h:951
1064msgid "&Watch locally edited files and prompt to upload modifications"
1065msgstr ""
1066
1067#: resources.h:136
1068msgid "&Write"
1069msgstr "&Binivîse"
1070
1071#: resources.h:319
1072#, fuzzy
1073msgid "&Yes"
1074msgstr "H&erî Nizm"
1075
1076#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:461
1077#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:511
1078#, c-format
1079msgid "'%s' does not exist or cannot be accessed."
1080msgstr ""
1081
1082#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:477
1083#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:498
1084#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:505
1085#, fuzzy, c-format
1086msgid "'%s' is not a directory."
1087msgstr "Peldankekê çêke"
1088
1089#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
1090#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:956
1091msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
1092msgstr ""
1093
1094#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:594
1095msgid ""
1096"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
1097"arguments following 'quote' to the server. You might want to enter the raw "
1098"command without the leading 'quote'."
1099msgstr ""
1100
1101#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:96
1102#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:105
1103#, c-format
1104msgid "(%d object filtered)"
1105msgid_plural "(%d objects filtered)"
1106msgstr[0] ""
1107msgstr[1] ""
1108
1109#: resources.h:816 resources.h:818
1110msgid "(0 for no limit)"
1111msgstr ""
1112
1113#: resources.h:747
1114msgid "(0-99)"
1115msgstr ""
1116
1117#: resources.h:749
1118msgid "(0-999 seconds)"
1119msgstr ""
1120
1121#: resources.h:814
1122msgid "(1-10)"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources.h:743
1126msgid "(5-9999, 0 to disable)"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources.h:960
1130msgid "(At least 7 days)"
1131msgstr ""
1132
1133#: resources.h:905
1134msgid "(example: %H:%M)"
1135msgstr ""
1136
1137#: resources.h:899
1138msgid "(example: %Y-%m-%d)"
1139msgstr ""
1140
1141#: resources.h:484 resources.h:486 resources.h:822 resources.h:824
1142#, c-format
1143msgid "(in %s/s)"
1144msgstr ""
1145
1146#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:896
1147#, fuzzy
1148msgid ", %H:%M:%S left"
1149msgstr "%H:%M:%S maye"
1150
1151#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:900
1152#, fuzzy
1153msgid ", --:--:-- left"
1154msgstr "--:--:-- maye"
1155
1156#: resources.h:715
1157msgid "-"
1158msgstr ""
1159
1160#: resources.h:249
1161msgid "- Broken router and/or firewall"
1162msgstr ""
1163
1164#: resources.h:250
1165msgid "- File corrupted on mirror"
1166msgstr ""
1167
1168#: resources.h:248
1169msgid "- Malware on your system"
1170msgstr ""
1171
1172#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:236
1173msgid "--:--:-- left"
1174msgstr "--:--:-- maye"
1175
1176#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:80
1177msgid "-c cannot be used together with an FTP URL."
1178msgstr ""
1179
1180#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:89
1181msgid "-l can only be used together with an FTP URL."
1182msgstr ""
1183
1184#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:68
1185msgid "-s and -c cannot be present at the same time."
1186msgstr ""
1187
1188#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:74
1189msgid "-s cannot be used together with an FTP URL."
1190msgstr ""
1191
1192#: resources.h:978
1193msgid "0 - None"
1194msgstr ""
1195
1196#: resources.h:979
1197msgid "1 - Warning"
1198msgstr ""
1199
1200#: resources.h:980
1201msgid "2 - Info"
1202msgstr ""
1203
1204#: resources.h:981
1205msgid "3 - Verbose"
1206msgstr ""
1207
1208#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:152
1209#, fuzzy
1210msgid "32 bit system"
1211msgstr "Malpera dûr:"
1212
1213#: resources.h:982
1214msgid "4 - Debug"
1215msgstr ""
1216
1217#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:150
1218#, fuzzy
1219msgid "64 bit system"
1220msgstr "Malpera dûr:"
1221
1222#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:28
1223msgid "< &Back"
1224msgstr ""
1225
1226#: resources.h:556
1227msgid "?"
1228msgstr ""
1229
1230#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:108
1231#, fuzzy
1232msgid ""
1233"A bookmark with the entered name already exists. Please enter an unused name."
1234msgstr ""
1235"Dosya %s jixwe heye.\n"
1236"Navekî nû binivîse:"
1237
1238#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:153
1239msgid "A default editor needs to be set."
1240msgstr ""
1241
1242#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:155
1243#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:115
1244msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
1245msgstr ""
1246
1247#: resources.h:687
1248msgid ""
1249"A few servers don't allow passive mode or are misconfigured. In such cases "
1250"you would have to use active mode. In active mode, FileZilla opens a port "
1251"and asks the server to connect to it."
1252msgstr ""
1253
1254#: resources.h:307
1255msgid "A file previously opened has been changed."
1256msgstr ""
1257
1258#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2069
1259#, c-format
1260msgid ""
1261"A file with that name is already being edited. Do you want to reopen '%s'?"
1262msgstr ""
1263
1264#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2065
1265#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2687
1266msgid "A file with that name is already being transferred."
1267msgstr ""
1268
1269#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2692
1270msgid ""
1271"A file with that name is still being edited. Please close it and try again."
1272msgstr ""
1273
1274#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:681
1275msgid ""
1276"A local filename could not be decoded.\n"
1277"Please make sure the LC_CTYPE (or LC_ALL) environment variable is set "
1278"correctly.\n"
1279"Unless you fix this problem, files might be missing in the file listings.\n"
1280"No further warning will be displayed this session."
1281msgstr ""
1282
1283#: resources.h:238
1284msgid "A newer version of FileZilla is available:"
1285msgstr ""
1286
1287#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:669
1288msgid ""
1289"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
1290"from the user. Use this option to force the server to show all files."
1291msgstr ""
1292
1293#: resources.h:759
1294msgid ""
1295"A proper server does not require this. Contact the server administrator if "
1296"you need this."
1297msgstr ""
1298
1299#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:284
1300msgid ""
1301"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
1302"Disable synchronized browsing and continue changing the local directory?"
1303msgstr ""
1304
1305#: resources.h:537 resources.h:671 resources.h:836
1306msgid "A&SCII"
1307msgstr ""
1308
1309#: resources.h:840
1310msgid "A&dd"
1311msgstr "&Têxê"
1312
1313#: resources.h:867
1314msgid "A&llow resume of ASCII files"
1315msgstr ""
1316
1317#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:114
1318msgid "A&pply only to downloads"
1319msgstr "B&i tenê ji bo daxistinan bisepîne"
1320
1321#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:160
1322msgid "A&pply only to uploads"
1323msgstr "Bi &tenê ji bo barkirinan bisepîne"
1324
1325#: resources.h:149
1326#, fuzzy
1327msgid "A&pply to all files and directories"
1328msgstr "Tu dixwazî dosya an jî peldanka hilbijartî jê bibî?"
1329
1330#: resources.h:637
1331#, fuzzy
1332msgid "A&utomatically remove successful transfers"
1333msgstr "Cureyê ragihandinê ya wekî heyî:"
1334
1335#: resources.h:390
1336msgid "ASCII"
1337msgstr ""
1338
1339#: resources.h:480
1340msgid "Abort previous connection and connect in current tab"
1341msgstr ""
1342
1343#: resources.h:154
1344msgid "About FileZilla"
1345msgstr "Der barê FileZilla de"
1346
1347#: resources.h:877
1348#, fuzzy
1349msgid "Above the file lists"
1350msgstr "Lîsteya dosya û peldanka nû dike"
1351
1352#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:858
1353#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:877
1354#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:160
1355#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:161
1356#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:194
1357#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:560
1358#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:561
1359#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1288
1360#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1289
1361msgid "Account"
1362msgstr ""
1363
1364#: resources.h:612
1365msgid "Action after queue &completion"
1366msgstr ""
1367
1368#: resources.h:330
1369msgid "Action on selected file:"
1370msgstr ""
1371
1372#: resources.h:324
1373msgid "Action to perform:"
1374msgstr ""
1375
1376#: resources.h:57
1377#, fuzzy
1378msgid "Action:"
1379msgstr "Berêvekirin"
1380
1381#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:118
1382#, fuzzy
1383msgid "Active mode"
1384msgstr "IP ya mod a çalak"
1385
1386#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:605
1387msgid ""
1388"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
1389"address."
1390msgstr ""
1391
1392#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
1393msgid ""
1394"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
1395"address. In addition to that, your router has modified the sent address."
1396msgstr ""
1397
1398#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
1399msgid ""
1400"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
1401"address, but your router or firewall has misleadingly modified the sent "
1402"address."
1403msgstr ""
1404
1405#: resources.h:772
1406msgid "Active mode IP"
1407msgstr "IP ya mod a çalak"
1408
1409#: resources.h:451
1410#, fuzzy
1411msgid "Add files to &queue only"
1412msgstr "&Dosiyan têxe dorê"
1413
1414#: resources.h:641 resources.h:660
1415#, fuzzy
1416msgid "Add selected directory to the transfer queue"
1417msgstr "Dosî û peldankê hilbijartî têxe dora ragihandinê"
1418
1419#: resources.h:568 resources.h:585
1420msgid "Add selected files and folders to the transfer queue"
1421msgstr "Dosî û peldankê hilbijartî têxe dora ragihandinê"
1422
1423#: resources.h:932 resources.h:938
1424#, fuzzy
1425msgid "Add to queue"
1426msgstr "&Dosiyan têxe dorê"
1427
1428#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:451
1429msgid "Address type not supported"
1430msgstr ""
1431
1432#: resources.h:88
1433msgid "Advanced"
1434msgstr "Pêşketî"
1435
1436#: resources.h:235
1437#, fuzzy
1438msgid "Advanced options:"
1439msgstr "Pêşketî"
1440
1441#: resources.h:339
1442msgid "Algorithm:"
1443msgstr ""
1444
1445#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3139
1446msgid "All files have been successfully transferred"
1447msgstr ""
1448
1449#: resources.h:716
1450#, fuzzy
1451msgid "All ports in the given range have to be between 1024 and 65535."
1452msgstr "Port a herî nizm a tê bikaranîn divê di navbera 1 û 65535'an de be."
1453
1454#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3135
1455#, fuzzy, c-format
1456msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
1457msgid_plural "All transfers have finished. %d files could not be transferred."
1458msgstr[0] ""
1459"\"%s\" nayê nivîsîn, guhertinên di Gerînendeyê Malperê de dê neyên "
1460"tomarkiirin."
1461msgstr[1] ""
1462"\"%s\" nayê nivîsîn, guhertinên di Gerînendeyê Malperê de dê neyên "
1463"tomarkiirin."
1464
1465#: resources.h:755
1466msgid "Allow &fall back to other transfer mode on failure"
1467msgstr ""
1468
1469#: resources.h:691
1470msgid "Allow fallback to other transfer mode on failure"
1471msgstr ""
1472
1473#: resources.h:477
1474#, fuzzy
1475msgid "Already connected"
1476msgstr "Têkilî pêk hat"
1477
1478#: resources.h:800
1479msgid ""
1480"Alternatively you can use the Pageant tool from PuTTY to manage your keys, "
1481"FileZilla does recognize Pageant."
1482msgstr ""
1483
1484#: resources.h:801
1485msgid ""
1486"Alternatively you can use your system's SSH agent. To do so, make sure the "
1487"SSH_AUTH_SOCK environment variable is set."
1488msgstr ""
1489
1490#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:1097
1491msgid ""
1492"Alternatively, visit https://filezilla-project.org/ to download the most "
1493"recent version."
1494msgstr ""
1495
1496#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2051
1497#, c-format
1498msgid ""
1499"An error occurred loading the transfer queue from \"%s\".\n"
1500"Some queue items might not have been restored."
1501msgstr ""
1502
1503#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1950
1504#, c-format
1505msgid ""
1506"An error occurred saving the transfer queue to \"%s\".\n"
1507"Some queue items might not have been saved."
1508msgstr ""
1509
1510#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1951
1511msgid ""
1512"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
1513"location."
1514msgstr ""
1515
1516#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:879
1517#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:159
1518#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:197
1519#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:213
1520#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:559
1521#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1287
1522#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1529
1523msgid "Anonymous"
1524msgstr "Nenas"
1525
1526#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1031
1527msgid ""
1528"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
1529msgstr ""
1530
1531#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:785
1532#, fuzzy
1533msgid "Any changes made in the Site Manager could not be saved."
1534msgstr ""
1535"\"%s\" nayê nivîsîn, guhertinên di Gerînendeyê Malperê de dê neyên "
1536"tomarkiirin."
1537
1538#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:730
1539msgid ""
1540"Any changes made in the Site Manager will not be saved unless you repair the "
1541"file."
1542msgstr ""
1543
1544#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:209
1545#, fuzzy
1546msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
1547msgstr ""
1548"\"%s\" nayê nivîsîn, guhertinên di Gerînendeyê Malperê de dê neyên "
1549"tomarkiirin."
1550
1551#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:1044
1552msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
1553msgstr ""
1554
1555#: resources.h:151
1556#, fuzzy
1557msgid "App&ly to directories only"
1558msgstr "Bi tenê ji &bo dora derbasdar bisepîne"
1559
1560#: resources.h:214
1561msgid "Apply"
1562msgstr ""
1563
1564#: resources.h:66
1565msgid "Apply to &current queue only"
1566msgstr "Bi tenê ji &bo dora derbasdar bisepîne"
1567
1568#: resources.h:150
1569#, fuzzy
1570msgid "Apply to &files only"
1571msgstr "Bi tenê ji &bo dora derbasdar bisepîne"
1572
1573#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:102
1574#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:322
1575#, fuzzy
1576msgid "Archive"
1577msgstr "&Çalak e"
1578
1579#: resources.h:879
1580#, fuzzy
1581msgid "As tab in the transfer queue pane"
1582msgstr "Dê destûra dîtinê ya dora ragihandinê biguhere"
1583
1584#: resources.h:260 resources.h:270 resources.h:848 resources.h:857
1585#, fuzzy
1586msgid "Ask for action"
1587msgstr "Nasnavê bipirse"
1588
1589#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:854
1590#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:873
1591#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
1592msgid "Ask for password"
1593msgstr "Nasnavê bipirse"
1594
1595#: resources.h:712
1596msgid "Ask operating system for a port."
1597msgstr ""
1598
1599#: resources.h:702
1600msgid "Ask your operating system for the external IP address"
1601msgstr ""
1602
1603#: resources.h:472
1604msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
1605msgstr ""
1606
1607#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:64
1608msgid "Associated program not found:"
1609msgstr ""
1610
1611#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:664
1612msgid "At least one filter condition is incomplete"
1613msgstr ""
1614
1615#: resources.h:721
1616msgid "At this point, all required information has been gathered."
1617msgstr ""
1618
1619#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:137
1620#, fuzzy
1621msgid "Attribute"
1622msgstr "&Taybetiyên Dosiyê"
1623
1624#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:673
1625#, fuzzy
1626msgid "Authentication failed."
1627msgstr "Dosiyê ji nû ve bi nav bike"
1628
1629#: resources.h:890
1630msgid "Author:"
1631msgstr "Nivîskar:"
1632
1633#: resources.h:387
1634#, fuzzy
1635msgid "Auto"
1636msgstr "&Bixweber"
1637
1638#: resources.h:838
1639msgid "Automatic file type classification"
1640msgstr "Dabeşkirina bixweber a cureyên dosiyan"
1641
1642#: resources.h:957
1643msgid "Automatic update check"
1644msgstr ""
1645
1646#: resources.h:894
1647#, fuzzy
1648msgid "Available sizes"
1649msgstr "Mezinahiya dosiyê"
1650
1651#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:129
1652#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:188
1653msgid "B <Unit symbol for bytes. Only translate first letter>"
1654msgstr ""
1655
1656#: resources.h:90
1657msgid "B&ypass proxy"
1658msgstr ""
1659
1660#: resources.h:468
1661msgid "Basic usage instructions"
1662msgstr ""
1663
1664#: resources.h:881
1665msgid "Behaviour"
1666msgstr ""
1667
1668#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1262
1669#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1290
1670msgid "Being edited"
1671msgstr ""
1672
1673#: resources.h:626
1674msgid "Benchmark string coalescer"
1675msgstr ""
1676
1677#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:903
1678msgid "Beware! Certificate has been revoked"
1679msgstr ""
1680
1681#: resources.h:391
1682#, fuzzy
1683msgid "Binary"
1684msgstr "&Dubendî"
1685
1686#: resources.h:874
1687msgid "Blackboard"
1688msgstr ""
1689
1690#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:272
1691#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:313
1692#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:395
1693msgid "Bookmark"
1694msgstr ""
1695
1696#: resources.h:414
1697msgid "Bookmark:"
1698msgstr ""
1699
1700#: resources.h:413
1701msgid "Bookmarks"
1702msgstr ""
1703
1704#: resources.h:162
1705msgid "Build date:"
1706msgstr "Dîroka hilberînê:"
1707
1708#: resources.h:159
1709msgid "Build information"
1710msgstr "Agahiya hilberînê"
1711
1712#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:178
1713msgid "Business category:"
1714msgstr ""
1715
1716#: resources.h:762
1717#, fuzzy
1718msgid ""
1719"By default uses any available local port to establish transfers in active "
1720"mode. If you want to limit FileZilla to use only a small range of ports, "
1721"please enter the port range below."
1722msgstr ""
1723"Wekî heyî mirov dikare ji bo di ragihandina di mod a çalak de porteke\n"
1724" herêmî bi kar bîne. Heke tu dixwazî FileZilla bi tenê portên bi navbera "
1725"sînorkirî \n"
1726" bi kar bîne, vê navberê bîne jêr."
1727
1728#: resources.h:545
1729#, fuzzy
1730msgid "C&ancel current operation"
1731msgstr "Xebata derbasdar betal bike"
1732
1733#: resources.h:237
1734msgid "C&heck for nightly builds of FileZilla"
1735msgstr ""
1736
1737#: resources.h:623
1738msgid "C&lear all"
1739msgstr "H&emûyî jê bibe"
1740
1741#: resources.h:598 resources.h:648
1742#, fuzzy
1743msgid "C&opy URL(s) to clipboard"
1744msgstr "&Têxe panoyê"
1745
1746#: resources.h:898
1747#, fuzzy
1748msgid "C&ustom"
1749msgstr "&Bixweber"
1750
1751#: resources.h:953
1752#, fuzzy
1753msgid "C&ustom filetype associations:"
1754msgstr "Dabeşkirina bixweber a cureyên dosiyan"
1755
1756#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1633
1757#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1270
1758msgid "Calculating timezone offset of server..."
1759msgstr ""
1760
1761#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:733
1762msgid "Can't read from file"
1763msgstr "Dosya nayê xwendin"
1764
1765#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:712
1766#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:786
1767msgid "Can't write data to file."
1768msgstr "Dane li dosiyê nayê nivîsîn."
1769
1770#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:710
1771#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:784
1772#, fuzzy, c-format
1773msgid "Can't write data to file: %s"
1774msgstr "Dane li dosiyê nayê nivîsîn."
1775
1776#: resources.h:25 resources.h:69 resources.h:115 resources.h:153
1777#: resources.h:185 resources.h:213 resources.h:230 resources.h:281
1778#: resources.h:290 resources.h:297 resources.h:305 resources.h:328
1779#: resources.h:361 resources.h:394 resources.h:408 resources.h:420
1780#: resources.h:430 resources.h:453 resources.h:462 resources.h:481
1781msgid "Cancel"
1782msgstr "Betal"
1783
1784#: resources.h:1000
1785msgid "Cancel current operation"
1786msgstr "Xebata derbasdar betal bike"
1787
1788#: resources.h:1001
1789msgid "Cancels the current operation"
1790msgstr "Dê xebata derbasdar betal bike"
1791
1792#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:471
1793#, c-format
1794msgid "Cannot access '%s', no media inserted or drive not ready."
1795msgstr ""
1796
1797#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:564
1798#, fuzzy
1799msgid "Cannot add server to Site Manager"
1800msgstr "Gerînendeyê Malperê veke"
1801
1802#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:345
1803msgid ""
1804"Cannot close tab while busy.\n"
1805"Cancel current operation and close tab?"
1806msgstr ""
1807
1808#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
1809msgid ""
1810"Cannot compare directories, different filters for local and remote "
1811"directories are enabled"
1812msgstr ""
1813
1814#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2791
1815#, fuzzy
1816msgid "Cannot compare directories, not connected to a server."
1817msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
1818
1819#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:141
1820#, fuzzy
1821msgid "Cannot create new filter"
1822msgstr "Dosya ji nû ve nayê bi navkirin"
1823
1824#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2047
1825#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2178
1826#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2621
1827#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2667
1828#, fuzzy
1829msgid "Cannot edit file"
1830msgstr "Dosya ji nû ve nayê bi navkirin"
1831
1832#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1963
1833#, fuzzy
1834msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
1835msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
1836
1837#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1974
1838msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
1839msgstr ""
1840
1841#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:335
1842msgid ""
1843"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
1844"protocol."
1845msgstr ""
1846
1847#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:37
1848#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:55
1849msgid "Cannot load Quickconnect bar from resource file"
1850msgstr "Ji dosiya çavkaniyê darikê Zûgirêde nayê barkirin"
1851
1852#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:38
1853msgid "Cannot load file, not a valid XML file."
1854msgstr ""
1855
1856#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:389
1857#, fuzzy
1858msgid "Cannot load keyfile"
1859msgstr "Dosya ji nû ve nayê bi navkirin"
1860
1861#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1066
1862msgid "Cannot load toolbar from resource file"
1863msgstr "Ji dosya çavkaniyê darikê amûran nayê barkirin"
1864
1865#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:713
1866#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1181
1867#, fuzzy
1868msgid "Cannot rename entry"
1869msgstr "Dosya ji nû ve nayê bi navkirin"
1870
1871#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1907
1872msgid "Cannot rename file"
1873msgstr "Dosya ji nû ve nayê bi navkirin"
1874
1875#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:350
1876#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:419
1877#, fuzzy
1878msgid "Cannot save filterset"
1879msgstr "Dosya ji nû ve nayê bi navkirin"
1880
1881#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:310
1882#, fuzzy
1883msgid "Cannot select filter"
1884msgstr "Dosya ji nû ve nayê bi navkirin"
1885
1886#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1640
1887#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1645
1888#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1684
1889#, fuzzy
1890msgid "Cannot set file association"
1891msgstr "Dabeşkirina bixweber a cureyên dosiyan"
1892
1893#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1221
1894msgid "Cannot show dialog"
1895msgstr ""
1896
1897#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2065
1898#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2687
1899#, fuzzy
1900msgid "Cannot view/edit selected file"
1901msgstr "Dosya ji nû ve nayê bi navkirin"
1902
1903#: resources.h:284
1904msgid "Categories"
1905msgstr ""
1906
1907#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:531
1908msgid "Certificate and session data are not available yet."
1909msgstr ""
1910
1911#: resources.h:26
1912msgid "Certificate details"
1913msgstr ""
1914
1915#: resources.h:3 resources.h:27
1916msgid "Certificate in chain:"
1917msgstr ""
1918
1919#: resources.h:13 resources.h:37
1920msgid "Certificate issuer"
1921msgstr ""
1922
1923#: resources.h:123
1924msgid "Challenge:"
1925msgstr "Nasnameyê Bipirse:"
1926
1927#: resources.h:132
1928msgid "Change file attributes"
1929msgstr "Taybetiyên dosiyê biguhere"
1930
1931#: resources.h:601 resources.h:651
1932msgid "Change the file permissions."
1933msgstr "Destûrên dosiyê biguhere."
1934
1935#: resources.h:974
1936#, fuzzy
1937msgid "Changing logfile settings requires restart of FileZilla."
1938msgstr "Paceya mîhengan a FileZilla'yê veke"
1939
1940#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:681
1941msgid "Character encoding issue"
1942msgstr ""
1943
1944#: resources.h:105
1945msgid "Charset"
1946msgstr ""
1947
1948#: resources.h:962
1949msgid "Check for &beta versions and release candidates"
1950msgstr ""
1951
1952#: resources.h:558
1953msgid "Check for &updates..."
1954msgstr ""
1955
1956#: resources.h:559
1957msgid "Check for newer versions of FileZilla"
1958msgstr ""
1959
1960#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:163
1961msgid "Check for updates"
1962msgstr ""
1963
1964#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1783
1965#, fuzzy
1966msgid "Check for updates failed"
1967msgstr "Ji aliyê bikarhêner ve hate rawestandin"
1968
1969#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:765
1970msgid "Checking for correct external IP address"
1971msgstr ""
1972
1973#: resources.h:233
1974msgid "Checking for updates"
1975msgstr ""
1976
1977#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:1241
1978msgid "Checksum mismatch of downloaded file."
1979msgstr ""
1980
1981#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1459
1982msgid "Choose the default local directory"
1983msgstr "Peldanka herêmî ya wekî heyî hilbijêre"
1984
1985#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:130
1986#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:378
1987#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2206
1988#, fuzzy
1989msgid "Choose the local directory"
1990msgstr "Peldanka herêmî ya wekî heyî hilbijêre"
1991
1992#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:854
1993msgid "Chunk data improperly terminated"
1994msgstr ""
1995
1996#: resources.h:18 resources.h:42
1997#, fuzzy
1998msgid "Cipher:"
1999msgstr "Nivîskar:"
2000
2001#: resources.h:504 resources.h:676
2002msgid "Cl&ose tab"
2003msgstr ""
2004
2005#: resources.h:871
2006msgid "Classic"
2007msgstr ""
2008
2009#: resources.h:287
2010#, fuzzy
2011msgid "Clear &Site Manager entries"
2012msgstr "&Gerînendeyê Malperê"
2013
2014#: resources.h:624
2015msgid "Clear &layout cache"
2016msgstr ""
2017
2018#: resources.h:285
2019#, fuzzy
2020msgid "Clear &quickconnect history"
2021msgstr "&Zû Girêde"
2022
2023#: resources.h:286
2024msgid "Clear &reconnect information"
2025msgstr ""
2026
2027#: resources.h:288
2028#, fuzzy
2029msgid "Clear &transfer queue"
2030msgstr "Ragihandina dosiyan serkeftî ye"
2031
2032#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:150
2033#, fuzzy
2034msgid "Clear history"
2035msgstr "Peldankekê çêke"
2036
2037#: resources.h:282 ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:34
2038#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:40
2039#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:46
2040#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:77
2041#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:103
2042msgid "Clear private data"
2043msgstr ""
2044
2045#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:149
2046#, fuzzy
2047msgid "Clear quickconnect bar"
2048msgstr "&Zû Girêde"
2049
2050#: resources.h:625
2051msgid "Clear string coalescer"
2052msgstr ""
2053
2054#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
2055msgid "Click on Finish to save your configuration."
2056msgstr ""
2057
2058#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:1096
2059msgid "Click on next to download the new version."
2060msgstr ""
2061
2062#: resources.h:348
2063#, fuzzy
2064msgid "Client to server MAC:"
2065msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2066
2067#: resources.h:346
2068msgid "Client to server cipher:"
2069msgstr ""
2070
2071#: resources.h:677
2072msgid "Close &all other tabs"
2073msgstr ""
2074
2075#: resources.h:510 ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1195
2076#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1218
2077msgid "Close FileZilla"
2078msgstr "FileZilla'yê bigire"
2079
2080#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:14
2081msgid "Close all running instances of FileZilla"
2082msgstr ""
2083
2084#: resources.h:505
2085msgid "Closes current tab"
2086msgstr ""
2087
2088#: resources.h:87
2089msgid "Co&mments:"
2090msgstr "Şî&rove:"
2091
2092#: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:761
2093msgid "Column properties"
2094msgstr ""
2095
2096#: resources.h:355
2097msgid "Column setup"
2098msgstr ""
2099
2100#: resources.h:948
2101msgid "Command and its arguments should be properly quoted."
2102msgstr ""
2103
2104#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:139
2105#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:153
2106#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:170
2107#, fuzzy
2108msgid "Command failed"
2109msgstr "Ferman:"
2110
2111#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:448
2112msgid "Command not supported"
2113msgstr ""
2114
2115#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:183
2116msgid "Command not supported by this protocol"
2117msgstr ""
2118
2119#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:214
2120#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
2121#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:336
2122#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:541
2123msgid "Command:"
2124msgstr "Ferman:"
2125
2126#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:40
2127#, fuzzy
2128msgid "Comment"
2129msgstr "Şî&rove:"
2130
2131#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:176
2132#, fuzzy
2133msgid "Common name:"
2134msgstr "Ferman:"
2135
2136#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:426
2137#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:441
2138#, fuzzy
2139msgid "Communication tainted by router or firewall"
2140msgstr "Ji aliyê bikarhêner ve hate rawestandin"
2141
2142#: resources.h:522 resources.h:655
2143msgid "Compare &modification time"
2144msgstr ""
2145
2146#: resources.h:521 resources.h:654
2147msgid "Compare file&size"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources.h:928
2151msgid "Comparison &threshold (in minutes):"
2152msgstr ""
2153
2154#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:39
2155msgid "Comparison threshold needs to be between 0 and 1440 minutes."
2156msgstr ""
2157
2158#: resources.h:160
2159#, fuzzy
2160msgid "Compiled for:"
2161msgstr "Berhevkar:"
2162
2163#: resources.h:161
2164#, fuzzy
2165msgid "Compiled on:"
2166msgstr "Berhevkar:"
2167
2168#: resources.h:163
2169msgid "Compiled with:"
2170msgstr "Berhevkar:"
2171
2172#: resources.h:164
2173msgid "Compiler flags:"
2174msgstr "Alên Berhevkaran:"
2175
2176#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:103
2177msgid "Compressed"
2178msgstr ""
2179
2180#: resources.h:812
2181msgid "Concurrent transfers"
2182msgstr ""
2183
2184#: resources.h:225 resources.h:439
2185msgid "Conditions are c&ase sensitive"
2186msgstr ""
2187
2188#: resources.h:720
2189#, fuzzy
2190msgid "Configuration test"
2191msgstr "Erêkirin pêwist e"
2192
2193#: resources.h:694
2194#, fuzzy
2195msgid "Configure passive mode"
2196msgstr "&Mod a neçalak bi kar bîne"
2197
2198#: resources.h:710
2199msgid "Configure port range"
2200msgstr ""
2201
2202#: resources.h:469
2203msgid "Configuring FileZilla and your network"
2204msgstr ""
2205
2206#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1033
2207#, fuzzy
2208msgid "Confirm deletion"
2209msgstr "Erêkirin pêwist e"
2210
2211#: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:136
2212#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2018
2213#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2138
2214#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1713
2215#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2638
2216#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1123
2217msgid "Confirmation needed"
2218msgstr "Erêkirin pêwist e"
2219
2220#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:567
2221msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
2222msgstr ""
2223
2224#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:148
2225msgid "Connect bypassing proxy settings"
2226msgstr ""
2227
2228#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:8
2229msgid "Connect to specified Site Manager site"
2230msgstr ""
2231
2232#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:933
2233msgid "Connected"
2234msgstr "Têkilî pêk hat"
2235
2236#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1454
2237msgid "Connecting"
2238msgstr "Têkilî pêk tê"
2239
2240#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:207
2241#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:275
2242#, c-format
2243msgid "Connecting to %s"
2244msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2245
2246#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1163
2247#, fuzzy, c-format
2248msgid "Connecting to %s through proxy"
2249msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2250
2251#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1034
2252#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:172
2253#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:394
2254#, fuzzy, c-format
2255msgid "Connecting to %s..."
2256msgstr "Têkiliya %s:%d tê avakirin..."
2257
2258#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:424
2259#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:998
2260#, fuzzy
2261msgid "Connecting to server"
2262msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2263
2264#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:116
2265#, fuzzy
2266msgid "Connection"
2267msgstr "Têkilî pêk tê"
2268
2269#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1070
2270#, fuzzy
2271msgid "Connection attempt failed"
2272msgstr "Ji aliyê bikarhêner ve hate rawestandin"
2273
2274#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1039
2275#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:176
2276#, fuzzy, c-format
2277msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
2278msgstr "Ji aliyê bikarhêner ve hate rawestandin"
2279
2280#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1044
2281#, fuzzy, c-format
2282msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
2283msgstr "Ji aliyê bikarhêner ve hate rawestandin"
2284
2285#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:186
2286#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:320
2287#, fuzzy
2288msgid "Connection attempt interrupted by user"
2289msgstr "Ji aliyê bikarhêner ve hate rawestandin"
2290
2291#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:543
2292#, fuzzy
2293msgid "Connection closed"
2294msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2295
2296#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1132
2297#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:235
2298#, fuzzy
2299msgid "Connection closed by server"
2300msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2301
2302#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:386
2303#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:305
2304#, fuzzy
2305msgid "Connection established, initializing TLS..."
2306msgstr "Têkilî çêbû, peyama xêrhatinê tê hêvîkirin..."
2307
2308#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:340
2309#, fuzzy
2310msgid "Connection established, sending HTTP request"
2311msgstr "Têkilî çêbû, peyama xêrhatinê tê hêvîkirin..."
2312
2313#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:415
2314msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
2315msgstr "Têkilî çêbû, peyama xêrhatinê tê hêvîkirin..."
2316
2317#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:338
2318#, fuzzy
2319msgid "Connection lost"
2320msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2321
2322#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:433
2323#, fuzzy
2324msgid "Connection not allowed by ruleset"
2325msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2326
2327#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:442
2328#, fuzzy
2329msgid "Connection refused"
2330msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2331
2332#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:681
2333#, fuzzy
2334msgid "Connection timed out"
2335msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2336
2337#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1070
2338#, fuzzy
2339msgid "Connection timed out."
2340msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2341
2342#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:676
2343#, fuzzy
2344msgid "Connection to server lost."
2345msgstr "Dest bi %s'e tê kirin"
2346
2347#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:188
2348#, fuzzy
2349msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
2350msgstr "Têkilî çêbû, peyama xêrhatinê tê hêvîkirin..."
2351
2352#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:561
2353msgid "Connection with server got closed prematurely."
2354msgstr ""
2355
2356#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:552
2357#, fuzzy
2358msgid "Connection with the test server failed."
2359msgstr "Dê dîsa bi pêşkêşkera dawî re têkeve têkiliyê"
2360
2361#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:273
2362msgid "Convert keyfile"
2363msgstr ""
2364
2365#: resources.h:77 resources.h:418
2366msgid "Cop&y"
2367msgstr "&Ji Ber Bigire"
2368
2369#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:651
2370#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1762
2371#, c-format
2372msgid "Copy (%d) of %s"
2373msgstr ""
2374
2375#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:628
2376#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1739
2377#, c-format
2378msgid "Copy of %s"
2379msgstr ""
2380
2381#: resources.h:599 resources.h:649
2382msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard."
2383msgstr ""
2384
2385#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:207
2386#, fuzzy, c-format
2387msgid "Could not accept connection: %s"
2388msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî pêk nayê"
2389
2390#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:99
2391#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:551
2392#, fuzzy
2393msgid "Could not add connection to Site Manager"
2394msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî pêk nayê"
2395
2396#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:188
2397msgid "Could not connect to server"
2398msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
2399
2400#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1205
2401#, fuzzy, c-format
2402msgid "Could not connect to server: %s"
2403msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
2404
2405#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:823
2406#, fuzzy
2407msgid "Could not convert command to server encoding"
2408msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
2409
2410#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:315
2411#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:325
2412#, fuzzy
2413msgid "Could not convert private key"
2414msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
2415
2416#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:3072
2417#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1452
2418#, fuzzy
2419msgid "Could not copy URLs"
2420msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
2421
2422#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:227
2423#, fuzzy
2424msgid "Could not copy data"
2425msgstr "Navnîşana pêşkêşker nayê xebitandin:"
2426
2427#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2560
2428#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:897
2429msgid ""
2430"Could not determine the target of the Drag&Drop operation.\n"
2431"Either the shell extension is not installed properly or you didn't drop the "
2432"files into an Explorer window."
2433msgstr ""
2434
2435#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4267
2436msgid "Could not establish connection to server"
2437msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî pêk nayê"
2438
2439#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:486
2440msgid ""
2441"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
2442"You can set the data directory of FileZilla using the '--datadir "
2443"<custompath>' commandline option or by setting the FZ_DATADIR environment "
2444"variable."
2445msgstr ""
2446"Dosiyên çavkaniyê yên FileZilla nayên dîtin, dê FileZilla were girtin.\n"
2447" Peldanka daneyê ya FileZilla'yê '--datadir <custompath>' vebijêrka rêzika "
2448"fermanê an jî guherbara cih a FZ_DATADIR biguherîne û çêke."
2449
2450#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:696
2451#, fuzzy
2452msgid "Could not generate custom login sequence."
2453msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
2454
2455#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1033
2456msgid ""
2457"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
2458"gnutls_x509_get_issuer_dn failed"
2459msgstr ""
2460
2461#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1008
2462msgid ""
2463"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
2464"failed"
2465msgstr ""
2466
2467#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1015
2468msgid "Could not get full remote path."
2469msgstr ""
2470
2471#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:153
2472#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:170
2473msgid "Could not get reply from fzputtygen."
2474msgstr ""
2475
2476#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2621
2477msgid "Could not get temporary directory to download file into."
2478msgstr ""
2479
2480#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:961
2481msgid "Could not import peer certificates, gnutls_x509_crt_import failed"
2482msgstr ""
2483
2484#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:954
2485msgid ""
2486"Could not initialize structure for peer certificates, gnutls_x509_crt_init "
2487"failed"
2488msgstr ""
2489
2490#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:119
2491#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:310
2492#, c-format
2493msgid ""
2494"Could not load \"%s\", please make sure the file is valid and can be "
2495"accessed.\n"
2496"Any changes made in the Site Manager will not be saved."
2497msgstr ""
2498"\"%s\" nayê barkirin, bawer be ku gihaştina dosiyê serbest e û derbasdar e.\n"
2499"Dê guhertinên di Gerînendeyê Malperê de neyên tomarkirin."
2500
2501#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:223
2502#, fuzzy
2503msgid "Could not load keyfile"
2504msgstr "Çûna dawiya dosiyê pêk nayê"
2505
2506#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:300
2507#, fuzzy
2508msgid "Could not load private key"
2509msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
2510
2511#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1041
2512#, c-format
2513msgid ""
2514"Could not obtain corresponding local directory for the remote directory '%"
2515"s'.\n"
2516"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
2517msgstr ""
2518
2519#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:381
2520#, c-format
2521msgid ""
2522"Could not obtain corresponding local directory for the remote directory '%"
2523"s'.\n"
2524"Synchronized browsing has been disabled."
2525msgstr ""
2526
2527#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:295
2528#, c-format
2529msgid ""
2530"Could not obtain corresponding remote directory for the local directory '%"
2531"s'.\n"
2532"Synchronized browsing has been disabled."
2533msgstr ""
2534
2535#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:227
2536#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:3072
2537#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1452
2538#, fuzzy
2539msgid "Could not open clipboard"
2540msgstr "&Têxe panoyê"
2541
2542#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:208
2543#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:276
2544#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:307
2545#, fuzzy, c-format
2546msgid "Could not open log file: %s"
2547msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
2548
2549#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:69
2550#, fuzzy
2551msgid "Could not parse remote path."
2552msgstr "Navnîşana pêşkêşker nayê xebitandin:"
2553
2554#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:85
2555msgid "Could not parse server address:"
2556msgstr "Navnîşana pêşkêşker nayê xebitandin:"
2557
2558#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:225
2559#, fuzzy, c-format
2560msgid "Could not read from socket: %s"
2561msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
2562
2563#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:487
2564#, fuzzy
2565msgid "Could not read server item."
2566msgstr "Navnîşana pêşkêşker nayê xebitandin:"
2567
2568#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2705
2569#, c-format
2570msgid "Could not seek to offset %s within file"
2571msgstr "Di dosiyê de gihaştina dûriya %s pêk nayê"
2572
2573#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2638
2574#, fuzzy
2575msgid "Could not seek to the end of the file"
2576msgstr "Çûna dawiya dosiyê pêk nayê"
2577
2578#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:139
2579#, fuzzy
2580msgid "Could not send command to fzputtygen."
2581msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
2582
2583#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2736
2584#, fuzzy
2585msgid "Could not spawn IO thread"
2586msgstr "Navnîşana pêşkêşker nayê xebitandin:"
2587
2588#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1178
2589#, fuzzy, c-format
2590msgid "Could not start proxy handshake: %s"
2591msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
2592
2593#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1121
2594#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1126
2595#, fuzzy
2596msgid "Could not start transfer"
2597msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
2598
2599#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:657
2600#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:809
2601#, fuzzy, c-format
2602msgid ""
2603"Could not write \"%s\", any changes to the Site Manager could not be saved: %"
2604"s"
2605msgstr ""
2606"\"%s\" nayê nivîsîn, guhertinên di Gerînendeyê Malperê de dê neyên "
2607"tomarkiirin."
2608
2609#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:858
2610#, fuzzy, c-format
2611msgid "Could not write \"%s\", the bookmark could not be added: %s"
2612msgstr "\"%s\" nayê nivîsîn, dor nayê tomarkirin."
2613
2614#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:330
2615#, fuzzy, c-format
2616msgid "Could not write \"%s\", the global bookmarks could no be saved: %s"
2617msgstr "\"%s\" nayê nivîsîn, dor nayê tomarkirin."
2618
2619#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1985
2620#, fuzzy, c-format
2621msgid ""
2622"Could not write \"%s\", the queue could not be saved.\n"
2623"%s"
2624msgstr "\"%s\" nayê nivîsîn, dor nayê tomarkirin."
2625
2626#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:782
2627#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:842
2628#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2187
2629#, fuzzy, c-format
2630msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
2631msgstr "\"%s\" nayê nivîsîn, dor nayê tomarkirin."
2632
2633#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:1136
2634#, c-format
2635msgid "Could not write \"%s\": %s"
2636msgstr ""
2637
2638#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:325
2639#, fuzzy, c-format
2640msgid "Could not write keyfile: %s"
2641msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
2642
2643#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1115
2644#, fuzzy
2645msgid "Could not write to local file"
2646msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
2647
2648#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:315
2649#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:386
2650#, fuzzy, c-format
2651msgid "Could not write to log file: %s"
2652msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
2653
2654#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:999
2655#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1097
2656#, fuzzy, c-format
2657msgid "Could not write to socket: %s"
2658msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
2659
2660#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:181
2661msgid "Country:"
2662msgstr ""
2663
2664#: resources.h:628
2665msgid "Crashes FileZilla instantly. Only used to debug the exception handler"
2666msgstr ""
2667
2668#: resources.h:591
2669#, fuzzy
2670msgid "Crea&te new file"
2671msgstr "Dosya ji nû ve nayê bi navkirin"
2672
2673#: resources.h:576 resources.h:590 resources.h:643 resources.h:664
2674msgid "Create a new subdirectory in the current directory"
2675msgstr "Di peldanka heyî de bin peldankekê çêke"
2676
2677#: resources.h:592
2678#, fuzzy
2679msgid "Create a new, empty file in the current directory"
2680msgstr "Di peldanka heyî de bin peldankekê çêke"
2681
2682#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1194
2683#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1182
2684#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1617
2685#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1274
2686msgid "Create directory"
2687msgstr "Peldankekê çêke"
2688
2689#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:3163
2690#, fuzzy
2691msgid "Create empty file"
2692msgstr "Dosya ji nû ve nayê bi navkirin"
2693
2694#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1527
2695#, fuzzy
2696msgid "Creating directory"
2697msgstr "Peldankekê çêke"
2698
2699#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3310
2700#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2047
2701#, c-format
2702msgid "Creating directory '%s'..."
2703msgstr "Peldanka '%s' tê çêkirin..."
2704
2705#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:174
2706msgid "Critical error"
2707msgstr "Çewtiyeke xetere"
2708
2709#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:137
2710#, fuzzy
2711msgid "Critical file transfer error"
2712msgstr "Çewtiyeke xetere"
2713
2714#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
2715#, fuzzy, c-format
2716msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
2717msgstr "Çewtiyeke xetere"
2718
2719#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:370
2720#, c-format
2721msgid ""
2722"Current remote directory (%s) is not below the synchronization root (%s).\n"
2723"Synchronized browsing has been disabled."
2724msgstr ""
2725
2726#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:423
2727msgid "Current transfer type is set to ASCII."
2728msgstr ""
2729
2730#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:433
2731msgid "Current transfer type is set to automatic detection."
2732msgstr ""
2733
2734#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:428
2735msgid "Current transfer type is set to binary."
2736msgstr ""
2737
2738#: resources.h:783 resources.h:904
2739msgid "Cus&tom"
2740msgstr ""
2741
2742#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:98
2743msgid "Custom filter set"
2744msgstr ""
2745
2746#: resources.h:377 resources.h:378
2747#, fuzzy
2748msgid "Custom server"
2749msgstr "Têkiliya bi pêşkêşker de tê birrîn"
2750
2751#: resources.h:386
2752msgid "D&ata type"
2753msgstr ""
2754
2755#: resources.h:911
2756msgid "D&ecimal prefixes using SI symbols (e.g. 1 KB = 1000 bytes)"
2757msgstr ""
2758
2759#: resources.h:100
2760msgid "D&efault"
2761msgstr "&Wekî Heyî"
2762
2763#: resources.h:594 resources.h:644 resources.h:674
2764msgid "D&elete"
2765msgstr "Jê &Bibe"
2766
2767#: resources.h:206
2768#, fuzzy
2769msgid "D&isable all"
2770msgstr "H&emûyî jê bibe"
2771
2772#: resources.h:882
2773#, fuzzy
2774msgid "D&o not save passwords"
2775msgstr "Nasnavê binivîse"
2776
2777#: resources.h:935
2778msgid "D&ouble-click action on directories:"
2779msgstr ""
2780
2781#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:34
2782msgid "DOS-like with virtual paths"
2783msgstr ""
2784
2785#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2052
2786#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2672
2787msgid "Dangerous filetype"
2788msgstr ""
2789
2790#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:41
2791#, fuzzy
2792msgid "Data"
2793msgstr "Dîrok"
2794
2795#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:985
2796#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1051
2797msgid "Data socket closed too early."
2798msgstr ""
2799
2800#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:152
2801#, fuzzy
2802msgid "Date"
2803msgstr "Dîrok"
2804
2805#: resources.h:895
2806msgid "Date formatting"
2807msgstr ""
2808
2809#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:128
2810#, fuzzy
2811msgid "Date/time format"
2812msgstr "Dîrok/dem nayê zanîn"
2813
2814#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:88
2815#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:107
2816#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:134
2817#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:153
2818msgid "Date/time unknown"
2819msgstr "Dîrok/dem nayê zanîn"
2820
2821#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:141
2822msgid "Debug"
2823msgstr ""
2824
2825#: resources.h:975
2826msgid "Debugging settings"
2827msgstr ""
2828
2829#: resources.h:91
2830msgid "Default &local directory:"
2831msgstr "Peldanka &herêmî ya wekî heyî:"
2832
2833#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:26
2834#, fuzzy
2835msgid "Default (Autodetect)"
2836msgstr "&Bixweber"
2837
2838#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:138
2839msgid "Default editor not properly quoted."
2840msgstr ""
2841
2842#: resources.h:256 resources.h:278 resources.h:865
2843msgid "Default file exists action"
2844msgstr ""
2845
2846#: resources.h:93
2847msgid "Default r&emote directory:"
2848msgstr "Peldanka &dûr a wekî heyî:"
2849
2850#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1052
2851msgid ""
2852"Default remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path "
2853"for the selected server type."
2854msgstr ""
2855
2856#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:78
2857#, fuzzy
2858msgid "Default system language"
2859msgstr "&Peymanê hilbijêre:"
2860
2861#: resources.h:688
2862#, fuzzy
2863msgid "Default transfer mode:"
2864msgstr "Cureyê ragihandinê ya wekî heyî:"
2865
2866#: resources.h:834
2867msgid "Default transfer type:"
2868msgstr "Cureyê ragihandinê ya wekî heyî:"
2869
2870#: resources.h:707 resources.h:770
2871msgid "Default: http://ip.filezilla-project.org/ip.php"
2872msgstr ""
2873
2874#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:41
2875msgid ""
2876"Delay between failed connection attempts has to be between 1 and 999 seconds."
2877msgstr ""
2878
2879#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:630
2880#, c-format
2881msgid ""
2882"Delaying connection for %d second due to previously failed connection "
2883"attempt..."
2884msgid_plural ""
2885"Delaying connection for %d seconds due to previously failed connection "
2886"attempt..."
2887msgstr[0] ""
2888msgstr[1] ""
2889
2890#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1214
2891#, fuzzy
2892msgid "Delete Site Manager entry"
2893msgstr "&Gerînendeyê Malperê"
2894
2895#: resources.h:645 resources.h:666
2896#, fuzzy
2897msgid "Delete selected directory"
2898msgstr "Peldanka &dûr a wekî heyî:"
2899
2900#: resources.h:579 resources.h:595
2901#, fuzzy
2902msgid "Delete selected files and directories"
2903msgstr "Peldank û dosiyên hilbijartî jê bibe"
2904
2905#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1017
2906#, fuzzy
2907msgid "Deleting directories"
2908msgstr "Peldankekê çêke"
2909
2910#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1017
2911msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
2912msgstr ""
2913
2914#: resources.h:454
2915msgid "Deleting symbolic link"
2916msgstr ""
2917
2918#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1048
2919msgid "Desktop"
2920msgstr ""
2921
2922#: resources.h:4 resources.h:28 resources.h:177
2923msgid "Details"
2924msgstr "Hûragahî"
2925
2926#: resources.h:190
2927msgid "Details for new key:"
2928msgstr ""
2929
2930#: resources.h:228
2931#, fuzzy
2932msgid "Dire&ctories"
2933msgstr "Berêvekirin"
2934
2935#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1225
2936msgid "Direction"
2937msgstr "Berêvekirin"
2938
2939#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:523
2940#, fuzzy
2941msgid "Directory"
2942msgstr "Berêvekirin"
2943
2944#: resources.h:652 resources.h:926 resources.h:1009
2945#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:445
2946#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2343
2947#, fuzzy
2948msgid "Directory comparison"
2949msgstr "Berêvekirin"
2950
2951#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
2952#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:82
2953#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:88
2954#, fuzzy
2955msgid "Directory comparison failed"
2956msgstr "Lîstekirina peldanka serkeftî ye"
2957
2958#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:71
2959msgid "Directory containing the logfile does not exist or filename is invalid."
2960msgstr ""
2961
2962#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:192
2963#, fuzzy
2964msgid "Directory listing aborted by user"
2965msgstr "Lîstekirina peldanka serkeftî ye"
2966
2967#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2362
2968#, fuzzy
2969msgid "Directory listing failed"
2970msgstr "Lîstekirina peldanka serkeftî ye"
2971
2972#: resources.h:199
2973#, fuzzy
2974msgid "Directory listing filters"
2975msgstr "Lîstekirina peldanka serkeftî ye"
2976
2977#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
2978msgid "Directory listing successful"
2979msgstr "Lîstekirina peldanka serkeftî ye"
2980
2981#: resources.h:209
2982#, fuzzy
2983msgid "Disa&ble all"
2984msgstr "H&emûyî jê bibe"
2985
2986#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1049
2987msgid ""
2988"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
2989msgstr ""
2990
2991#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:671
2992msgid ""
2993"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
2994"directory contents anymore."
2995msgstr ""
2996
2997#: resources.h:1002
2998msgid "Disconnect from server"
2999msgstr "Têkiliya bi pêşkêşker de tê birrîn"
3000
3001#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:82
3002#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1000
3003#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1099
3004#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:227
3005#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:936
3006#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:938
3007#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1068
3008#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1112
3009msgid "Disconnected from server"
3010msgstr "Têkiliya bi pêşkêşker re qut bû"
3011
3012#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1134
3013#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:953
3014#, fuzzy, c-format
3015msgid "Disconnected from server: %s"
3016msgstr "Têkiliya bi pêşkêşker re qut bû"
3017
3018#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1429
3019#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:269
3020msgid "Disconnecting from previous server"
3021msgstr "Bi pêşkêşkera borî re têkilî tê birrîn"
3022
3023#: resources.h:1003
3024msgid "Disconnects from the currently visible server"
3025msgstr "Dê têkiliya bi pêşkêşkera niha dixuye re bibirre"
3026
3027#: resources.h:564
3028msgid "Display about dialog"
3029msgstr "Paceya Der Barê de veke"
3030
3031#: resources.h:944
3032#, fuzzy
3033msgid "Do &not use default editor"
3034msgstr "&Her demê vê kirinê bi kar bîne"
3035
3036#: resources.h:620
3037msgid "Do &nothing"
3038msgstr ""
3039
3040#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:61
3041#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:251
3042msgid ""
3043"Do you really want to check for beta versions?\n"
3044"Unless you want to test new features, keep using stable versions."
3045msgstr ""
3046
3047#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1198
3048#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1222
3049#, fuzzy
3050msgid "Do you really want to close FileZilla?"
3051msgstr "Dosî û peldankê hilbijartî têxe dora ragihandinê"
3052
3053#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:34
3054msgid ""
3055"Do you really want to delete all Site Manager entries and the transfer queue?"
3056msgstr ""
3057
3058#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:46
3059msgid "Do you really want to delete all Site Manager entries?"
3060msgstr ""
3061
3062#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1216
3063#, fuzzy
3064msgid "Do you really want to delete selected entry?"
3065msgstr "Dosî û peldankê hilbijartî têxe dora ragihandinê"
3066
3067#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:40
3068#, fuzzy
3069msgid "Do you really want to delete the transfer queue?"
3070msgstr "Dosî û peldankê hilbijartî têxe dora ragihandinê"
3071
3072#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:595
3073#, c-format
3074msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
3075msgstr ""
3076
3077#: resources.h:467
3078msgid "Documentation"
3079msgstr ""
3080
3081#: resources.h:709
3082msgid "Don't use external IP address on &local connections."
3083msgstr ""
3084
3085#: resources.h:845
3086#, fuzzy
3087msgid "Dotfiles are filenames starting with a dot, e.g. .htaccess"
3088msgstr ""
3089"Dosiyên bi xal (dosiyên navê wan bi xalekê dest pê dikin) wekî Ascii bi kar "
3090"bîne"
3091
3092#: resources.h:929
3093msgid "Double-click action"
3094msgstr ""
3095
3096#: resources.h:363
3097#, fuzzy
3098msgid "Download"
3099msgstr "&Daxe"
3100
3101#: resources.h:483 resources.h:821
3102#, fuzzy
3103msgid "Download &limit:"
3104msgstr "&Daxe"
3105
3106#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:604
3107#, fuzzy, c-format
3108msgid "Download limit: %s/s"
3109msgstr "&Daxe"
3110
3111#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:606
3112#, fuzzy
3113msgid "Download limit: none"
3114msgstr "&Daxe"
3115
3116#: resources.h:442 ../../locales/../src/interface/search.cpp:817
3117#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:823
3118#, fuzzy
3119msgid "Download search results"
3120msgstr "Dosya û peldankên hilbijartî daxîne"
3121
3122#: resources.h:639
3123#, fuzzy
3124msgid "Download selected directory"
3125msgstr "Dosya û peldankên hilbijartî daxîne"
3126
3127#: resources.h:583
3128#, fuzzy
3129msgid "Download selected files and directories"
3130msgstr "Dosya û peldankên hilbijartî daxîne"
3131
3132#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1247
3133#, fuzzy
3134msgid "Downloading"
3135msgstr "&Daxe"
3136
3137#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:358
3138#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:415
3139#, fuzzy, c-format
3140msgid "Downloading %s"
3141msgstr "&Daxe"
3142
3143#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:926
3144msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
3145msgstr ""
3146
3147#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:926
3148#, fuzzy
3149msgid "Downloading search results"
3150msgstr "&Daxe"
3151
3152#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:104
3153#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:104
3154#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:83
3155#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:102
3156#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:88
3157msgid ""
3158"Drag&drop between different instances of FileZilla has not been implemented "
3159"yet."
3160msgstr ""
3161
3162#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:110
3163#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:110
3164#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:96
3165#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:108
3166#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:94
3167msgid "Drag&drop between different servers has not been implemented yet."
3168msgstr ""
3169
3170#: resources.h:205
3171#, fuzzy
3172msgid "E&nable all"
3173msgstr "H&emûyî jê bibe"
3174
3175#: resources.h:569 resources.h:586
3176#, fuzzy
3177msgid "E&nter directory"
3178msgstr "&Peldankê çêke"
3179
3180#: resources.h:141
3181msgid "E&xecute"
3182msgstr "B&ixebitîne"
3183
3184#: resources.h:509
3185msgid "E&xit"
3186msgstr "D&erkeve"
3187
3188#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:187
3189#, fuzzy
3190msgid "E-Mail:"
3191msgstr "Epeyam:"
3192
3193#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:646
3194msgid "Each filter needs at least one condition."
3195msgstr ""
3196
3197#: resources.h:231
3198msgid "Edit filters"
3199msgstr ""
3200
3201#: resources.h:574
3202msgid ""
3203"Edit the file with the configured editor and upload changes to the server."
3204msgstr ""
3205
3206#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1963
3207#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1974
3208#, fuzzy
3209msgid "Editing failed"
3210msgstr "Dosiyê ji nû ve bi nav bike"
3211
3212#: resources.h:892
3213msgid "Email:"
3214msgstr "Epeyam:"
3215
3216#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2297
3217#, fuzzy
3218msgid "Empty command"
3219msgstr "Fermana şexsî binivîse"
3220
3221#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:60
3222#, fuzzy
3223msgid "Empty command."
3224msgstr "Fermana şexsî binivîse"
3225
3226#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2364
3227#, fuzzy
3228msgid "Empty directory listing"
3229msgstr "Lîsteya peldankê tê standin..."
3230
3231#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:26
3232#, fuzzy
3233msgid "Empty directory."
3234msgstr "Lîsteya peldankê tê standin..."
3235
3236#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:53
3237msgid "Empty file extension."
3238msgstr ""
3239
3240#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:206
3241#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:248
3242msgid "Empty filter names are not allowed."
3243msgstr ""
3244
3245#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:206
3246#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:248
3247msgid "Empty name"
3248msgstr ""
3249
3250#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:141
3251#, fuzzy
3252msgid "Empty quoted string."
3253msgstr "Lîsteya peldankê tê standin..."
3254
3255#: resources.h:208
3256#, fuzzy
3257msgid "En&able all"
3258msgstr "H&emûyî jê bibe"
3259
3260#: resources.h:830
3261msgid "Enable invalid character &filtering"
3262msgstr ""
3263
3264#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:104
3265msgid "Encrypted"
3266msgstr ""
3267
3268#: resources.h:345
3269#, fuzzy
3270msgid "Encryption"
3271msgstr "Têkilî pêk tê"
3272
3273#: resources.h:337
3274msgid "Encryption details"
3275msgstr ""
3276
3277#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:447
3278msgid "End comparison and change sorting order?"
3279msgstr ""
3280
3281#: resources.h:550
3282msgid "Enter &custom command..."
3283msgstr "Fer&mana şexsî binivîse..."
3284
3285#: resources.h:487
3286#, no-c-format
3287msgid "Enter 0 for unlimited speed."
3288msgstr ""
3289
3290#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2286
3291#, fuzzy
3292msgid "Enter command"
3293msgstr "Fermana şexsî binivîse"
3294
3295#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:576
3296msgid "Enter custom command"
3297msgstr "Fermana şexsî binivîse"
3298
3299#: resources.h:936
3300#, fuzzy
3301msgid "Enter directory"
3302msgstr "Peldankekê çêke"
3303
3304#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:134
3305#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:194
3306#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:241
3307#, fuzzy
3308msgid "Enter filter name"
3309msgstr "Navê nederbasdar ê dosiyê"
3310
3311#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:343
3312msgid "Enter name for filterset"
3313msgstr ""
3314
3315#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:405
3316#, fuzzy
3317msgid "Enter new name for filterset"
3318msgstr "Ji bo dosiya \"%s\" taybetiyên nû hilbijêre."
3319
3320#: resources.h:116
3321msgid "Enter password"
3322msgstr "Nasnavê binivîse"
3323
3324#: resources.h:570 resources.h:587
3325#, fuzzy
3326msgid "Enter selected directory"
3327msgstr "Peldanka &dûr a wekî heyî:"
3328
3329#: resources.h:729
3330#, fuzzy
3331msgid ""
3332"Enter the address of the server.\n"
3333"To specify the server protocol, prepend the host with the protocol "
3334"identifier. If no protocol is specified, the default protocol (ftp://) will "
3335"be used.\n"
3336"You can also enter complete URLs in the form protocol://user:pass@host:port "
3337"here, the values in the other fields will be overwritten then."
3338msgstr ""
3339"Navnişana pêkêşker binivîse. Ji bo \n"
3340"dazanîna protokola pêşkêşker, rengpîşeya protokolê deynin pêşiya komputera "
3341"navîn. Heke protokol nehatibe belîkirin, protokola (ftp://) dê were "
3342"bikaranîn.\n"
3343"Di heman demê de tu dikarî URL'yên temam prtotokol://bikarhêner:"
3344"nasnav@komputeranavin:port binivîsî, hingê dê nirxên herêmên din bibin "
3345"nederbasdar."
3346
3347#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:279
3348#, c-format
3349msgid ""
3350"Enter the password for the file '%s'.\n"
3351"Please note that the converted file will not be password protected."
3352msgstr ""
3353
3354#: resources.h:733
3355msgid ""
3356"Enter the port on which the server listens.\n"
3357"The default for FTP is 21, the default for SFTP is 22."
3358msgstr ""
3359"Porta ku pêşkêşker lê guhdar dike binivîse.\n"
3360"Ji bo FTP'ê wekî heyî 21'e, ji bo SFTP'ê jî 22 ye."
3361
3362#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:63
3363#, fuzzy
3364msgid "Enter username and password"
3365msgstr "Nasnavê binivîse"
3366
3367#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:26
3368#, fuzzy
3369msgid "Error exporting settings"
3370msgstr "%d çewtiya lênivîsandina soketê"
3371
3372#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:28
3373#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:38
3374#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:108
3375msgid "Error importing"
3376msgstr ""
3377
3378#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2052
3379#, fuzzy
3380msgid "Error loading queue"
3381msgstr "Di xwendina dosiya XML'ê de çewtî"
3382
3383#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:172
3384#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:299
3385#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:731
3386#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:772
3387#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:821
3388#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:210
3389#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:1045
3390#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:120
3391#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:311
3392#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:216
3393#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1965
3394#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1094
3395#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1115
3396#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:250
3397#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
3398#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:544
3399#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:603
3400#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:721
3401#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:806
3402#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:731
3403#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:786
3404#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:978
3405msgid "Error loading xml file"
3406msgstr "Di xwendina dosiya XML'ê de çewtî"
3407
3408#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1951
3409#, fuzzy
3410msgid "Error saving queue"
3411msgstr "Di xwendina dosiya XML'ê de çewtî"
3412
3413#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:97
3414#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:119
3415msgid "Error starting program"
3416msgstr ""
3417
3418#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:331
3419#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:859
3420#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1986
3421#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:658
3422#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:783
3423#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:843
3424#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:810
3425#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2188
3426#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:1137
3427msgid "Error writing xml file"
3428msgstr "Di nivîsandina dosiya XML'ê de çewtî"
3429
3430#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:335
3431msgid "Error, file name cannot be parsed."
3432msgstr ""
3433
3434#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:351
3435msgid "Error, local file exists but cannot be removed"
3436msgstr ""
3437
3438#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:213
3439#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:284
3440#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:332
3441#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:535
3442msgid "Error:"
3443msgstr "Çewtî:"
3444
3445#: resources.h:479
3446#, fuzzy
3447msgid "Establish connection in a new tab"
3448msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî pêk nayê"
3449
3450#: resources.h:955
3451msgid "Example: png \"c:\\program files\\viewer\\viewer.exe\" -open"
3452msgstr ""
3453
3454#: resources.h:914
3455#, fuzzy
3456msgid "Examples"
3457msgstr "Nav:"
3458
3459#: resources.h:145
3460msgid "Exe&cute"
3461msgstr "Bi&xebitîne"
3462
3463#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:320
3464#, fuzzy
3465msgid "Executable"
3466msgstr "&Bixebitîne"
3467
3468#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1783
3469msgid "Executable contains no version info, cannot check for updates."
3470msgstr ""
3471
3472#: resources.h:872
3473msgid "Explorer"
3474msgstr ""
3475
3476#: resources.h:295
3477msgid "Export &Queue"
3478msgstr ""
3479
3480#: resources.h:294
3481#, fuzzy
3482msgid "Export &Settings"
3483msgstr "&Mîheng"
3484
3485#: resources.h:291
3486#, fuzzy
3487msgid "Export settings"
3488msgstr "Mîhengên ragihandinê"
3489
3490#: resources.h:220
3491#, fuzzy
3492msgid "F&ilter name:"
3493msgstr "Navê Dosiyê"
3494
3495#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:117
3496msgid "FTP"
3497msgstr "FTP"
3498
3499#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:497
3500msgid "FTP - File Transfer Protocol"
3501msgstr ""
3502
3503#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:15
3504msgid "FTP - File Transfer Protocol with optional encryption"
3505msgstr ""
3506
3507#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:21
3508msgid "FTP - Insecure File Transfer Protocol"
3509msgstr ""
3510
3511#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:69
3512#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:205
3513msgid "FTP Engine not initialized, can't connect"
3514msgstr ""
3515
3516#: resources.h:757
3517msgid "FTP Keep-alive"
3518msgstr ""
3519
3520#: resources.h:777
3521#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:120
3522msgid "FTP Proxy"
3523msgstr ""
3524
3525#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:19
3526#, fuzzy
3527msgid "FTP URL"
3528msgstr "FTP"
3529
3530#: resources.h:685
3531msgid ""
3532"FTP uses secondary connections for data transfers. These additional "
3533"connections can be established in two ways."
3534msgstr ""
3535
3536#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:20
3537msgid "FTPES - FTP over explicit TLS/SSL"
3538msgstr ""
3539
3540#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:19
3541msgid "FTPS - FTP over implicit TLS/SSL"
3542msgstr ""
3543
3544#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:545
3545#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:625
3546#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2259
3547#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:906
3548#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:535
3549#, fuzzy
3550msgid "Failed to change directory"
3551msgstr "Guherandina peymanê ne serkeftî ye"
3552
3553#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:259
3554#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:267
3555#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:269
3556#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:53
3557msgid "Failed to change language"
3558msgstr "Guherandina peymanê ne serkeftî ye"
3559
3560#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:453
3561msgid "Failed to check for newer version of FileZilla."
3562msgstr ""
3563
3564#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1951
3565#, fuzzy
3566msgid "Failed to copy or move sites"
3567msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
3568
3569#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:524
3570msgid "Failed to create backup copy of xml file"
3571msgstr ""
3572
3573#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:791
3574#, fuzzy
3575msgid "Failed to create listen socket, aborting"
3576msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
3577
3578#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4243
3579#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4247
3580#, fuzzy
3581msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
3582msgstr ""
3583"Çêkirina soketa guhdarkirinê ji bo ragihandina mod a çalak ne serkeftî ye, "
3584"mod a neçalak tê ceribandin"
3585
3586#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:455
3587msgid "Failed to download the latest version of FileZilla."
3588msgstr ""
3589
3590#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:660
3591msgid "Failed to get 'My Documents' path"
3592msgstr ""
3593
3594#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:646
3595#, fuzzy
3596msgid "Failed to get desktop path"
3597msgstr "Xebata standina listeya peldankan ne serkeftî ye"
3598
3599#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:950
3600msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
3601msgstr ""
3602
3603#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:958
3604msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
3605msgstr ""
3606
3607#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:77
3608#, fuzzy
3609msgid "Failed to initialize FTP engine"
3610msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
3611
3612#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:395
3613#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:775
3614#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:313
3615msgid "Failed to initialize TLS."
3616msgstr ""
3617
3618#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:173
3619#, fuzzy
3620msgid "Failed to load panels, invalid resource files?"
3621msgstr "Ji dosya çavkaniyê pêşeka sereke nayê barkirin"
3622
3623#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:299
3624#, fuzzy, c-format
3625msgid "Failed to load private key: %s"
3626msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
3627
3628#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2627
3629#, fuzzy, c-format
3630msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
3631msgstr "\"%s\" lêzêdekirin / ji bo nivîsê venabe"
3632
3633#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2689
3634#, c-format
3635msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
3636msgstr "\"%s\" ji bo xwendinê nayê venabe"
3637
3638#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2668
3639#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:391
3640#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:448
3641#, c-format
3642msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
3643msgstr "\"%s\" ji bo nivîsandinê venabe"
3644
3645#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:415
3646#, fuzzy
3647msgid "Failed to parse returned path."
3648msgstr "Navnîşana pêşkêşker nayê xebitandin:"
3649
3650#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:321
3651msgid "Failed to parse trusted root cert."
3652msgstr ""
3653
3654#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1014
3655#, fuzzy
3656msgid "Failed to receive data"
3657msgstr "Guherandina peymanê ne serkeftî ye"
3658
3659#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:194
3660msgid "Failed to retrieve directory listing"
3661msgstr "Xebata standina listeya peldankan ne serkeftî ye"
3662
3663#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:719
3664#, fuzzy
3665msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting"
3666msgstr "Xebata standina listeya peldankan ne serkeftî ye"
3667
3668#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3941
3669msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
3670msgstr ""
3671
3672#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3963
3673#, fuzzy
3674msgid "Failed to retrieve local ip address."
3675msgstr "Xebata standina listeya peldankan ne serkeftî ye"
3676
3677#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:688
3678#, fuzzy
3679msgid "Failed to retrieve local ip address. Aborting"
3680msgstr "Xebata standina listeya peldankan ne serkeftî ye"
3681
3682#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
3683#, fuzzy
3684msgid "Failed to retrieve the external IP address."
3685msgstr "Xebata standina listeya peldankan ne serkeftî ye"
3686
3687#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:307
3688msgid "Failed to send command."
3689msgstr ""
3690
3691#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:267
3692#, fuzzy, c-format
3693msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
3694msgstr "Ziman wekî %s nayê guherandin, pergal dê zimanê heyî bi kar bîne."
3695
3696#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:252
3697#, fuzzy, c-format
3698msgid ""
3699"Failed to set language to %s (%s), using default system language (%s, %s)."
3700msgstr "Ziman wekî %s nayê guherandin, pergal dê zimanê heyî bi kar bîne."
3701
3702#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:240
3703#, fuzzy, c-format
3704msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
3705msgstr "Ziman wekî %s nayê guherandin, pergal dê zimanê heyî bi kar bîne."
3706
3707#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:269
3708#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:53
3709#, c-format
3710msgid "Failed to set language to %s, using default system language"
3711msgstr "Ziman wekî %s nayê guherandin, pergal dê zimanê heyî bi kar bîne."
3712
3713#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:248
3714#, fuzzy, c-format
3715msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
3716msgstr "Ziman wekî %s nayê guherandin, pergal dê zimanê heyî bi kar bîne."
3717
3718#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:237
3719#, fuzzy, c-format
3720msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
3721msgstr "Ziman wekî %s nayê guherandin, pergal dê zimanê heyî bi kar bîne."
3722
3723#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage.cpp:215
3724msgid "Failed to validate settings"
3725msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
3726
3727#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:896
3728#, fuzzy
3729msgid "Failed to verify peer certificate"
3730msgstr "Guherandina peymanê ne serkeftî ye"
3731
3732#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:566
3733#, fuzzy, c-format
3734msgid "Failed to write to file %s"
3735msgstr "Derbasdariya mîhengan pêk nehat"
3736
3737#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:542
3738#, fuzzy
3739msgid "Failed to write xml file"
3740msgstr "Di nivîsandina dosiya XML'ê de çewtî"
3741
3742#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:16
3743#, fuzzy
3744msgid "Failed transfers"
3745msgstr "Ragihandina dosiyan serkeftî ye"
3746
3747#: resources.h:700
3748msgid "Fall back to active mode"
3749msgstr ""
3750
3751#: resources.h:370
3752#, fuzzy
3753msgid "Fil&e:"
3754msgstr "Dosya"
3755
3756#: resources.h:227
3757#, fuzzy
3758msgid "Fil&es"
3759msgstr "Dosya"
3760
3761#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:500
3762#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:518
3763#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:527
3764msgid "File"
3765msgstr "Dosya"
3766
3767#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:124
3768msgid "File Types"
3769msgstr "Cureyên Dosiyan"
3770
3771#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:108
3772msgid "File does not contain any importable data."
3773msgstr ""
3774
3775#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:132
3776#, fuzzy
3777msgid "File editing"
3778msgstr "Dosiya dûr"
3779
3780#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1921
3781msgid "File exists"
3782msgstr "Dosya hene"
3783
3784#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:125
3785#, fuzzy
3786msgid "File exists action"
3787msgstr "Dosya hene"
3788
3789#: resources.h:306
3790#, fuzzy
3791msgid "File has changed"
3792msgstr "Navê dosiyê neguherî"
3793
3794#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:130
3795#, fuzzy
3796msgid "File lists"
3797msgstr "Dosya hene"
3798
3799#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1724
3800#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:702
3801#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:796
3802#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:182
3803msgid "File not found"
3804msgstr ""
3805
3806#: resources.h:1013
3807#, fuzzy
3808msgid "File search"
3809msgstr "Mezinahiya dosiyê"
3810
3811#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:128
3812#, fuzzy
3813msgid "File transfer aborted by user"
3814msgstr "Ji aliyê bikarhêner ve hate rawestandin"
3815
3816#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
3817#, c-format
3818msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
3819msgstr ""
3820
3821#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:139
3822#, fuzzy
3823msgid "File transfer failed"
3824msgstr "Ragihandina dosiyan serkeftî ye"
3825
3826#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:122
3827#, c-format
3828msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
3829msgstr ""
3830
3831#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:134
3832#, fuzzy
3833msgid "File transfer skipped"
3834msgstr "Ragihandina dosiyan serkeftî ye"
3835
3836#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:132
3837msgid "File transfer successful"
3838msgstr "Ragihandina dosiyan serkeftî ye"
3839
3840#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:115
3841#, fuzzy, c-format
3842msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
3843msgstr "Ragihandina dosiyan serkeftî ye"
3844
3845#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1197
3846#, fuzzy
3847msgid "File transfers still in progress."
3848msgstr "Ragihandina dosiyan serkeftî ye"
3849
3850#: resources.h:388
3851msgid "File would transfer with ASCII data type."
3852msgstr ""
3853
3854#: resources.h:389
3855msgid "File would transfer with binary data type."
3856msgstr ""
3857
3858#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:487
3859#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:69
3860#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:205
3861msgid "FileZilla Error"
3862msgstr "Çewtiya FileZilla"
3863
3864#: resources.h:722
3865msgid ""
3866"FileZilla can now test your configuration to ensure everything is configured "
3867"properly."
3868msgstr ""
3869
3870#: resources.h:492
3871msgid ""
3872"FileZilla can remember passwords so that you can later reconnect without "
3873"having to reenter your password after restarting FileZilla."
3874msgstr ""
3875
3876#: resources.h:478
3877#, fuzzy
3878msgid "FileZilla is already connected to a server."
3879msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
3880
3881#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:453
3882#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:965
3883msgid ""
3884"FileZilla is running in kiosk mode.\n"
3885"'Normal' and 'Account' logontypes are not available in this mode."
3886msgstr ""
3887
3888#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1532
3889msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
3890msgstr ""
3891
3892#: resources.h:525
3893#, fuzzy
3894msgid "Filelist status &bars"
3895msgstr "Dosya hene"
3896
3897#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1232
3898#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:127
3899#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
3900#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:370
3901#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:379
3902#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:39
3903msgid "Filename"
3904msgstr "Navê Dosiyê"
3905
3906#: resources.h:518
3907#, fuzzy
3908msgid "Filename &filters..."
3909msgstr "Dosiyê ji nû ve bi nav bike"
3910
3911#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3107
3912#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2310
3913#, c-format
3914msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
3915msgstr ""
3916
3917#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1907
3918msgid "Filename invalid"
3919msgstr "Navê nederbasdar ê dosiyê"
3920
3921#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:3188
3922#, fuzzy
3923msgid ""
3924"Filename may not contain any of the following characters: / \\ : * ? \" < > |"
3925msgstr "Navê dosiyan van curetîpan nahundirîne: / \\ : * ? \" < > |"
3926
3927#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:268
3928msgid "Filename unchanged"
3929msgstr "Navê dosiyê neguherî"
3930
3931#: resources.h:308 resources.h:968
3932#, fuzzy
3933msgid "Filename:"
3934msgstr "Navê Dosiyê"
3935
3936#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1373
3937msgid "Filenames may not contain any of the following characters: / * ? < > |"
3938msgstr "Navê dosiyan van curetîpan nahundirîne: / * ? < > |"
3939
3940#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1348
3941msgid ""
3942"Filenames may not contain any of the following characters: / \\ : * ? \" < > "
3943"|"
3944msgstr "Navê dosiyan van curetîpan nahundirîne: / \\ : * ? \" < > |"
3945
3946#: resources.h:336
3947#, fuzzy
3948msgid "Files currently being edited"
3949msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
3950
3951#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:132
3952#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
3953#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:371
3954#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:381
3955msgid "Filesize"
3956msgstr "Mezinahiya dosiyê"
3957
3958#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:129
3959#, fuzzy
3960msgid "Filesize format"
3961msgstr "Mezinahiya dosiyê"
3962
3963#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:278
3964#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:372
3965#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:382
3966msgid "Filetype"
3967msgstr "Cureê dosiyê"
3968
3969#: resources.h:956
3970#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:133
3971#, fuzzy
3972msgid "Filetype associations"
3973msgstr "Dosya hene"
3974
3975#: resources.h:226
3976msgid "Filter applies to:"
3977msgstr ""
3978
3979#: resources.h:829
3980msgid "Filter invalid characters in filenames"
3981msgstr ""
3982
3983#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:147
3984#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:215
3985#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:254
3986#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:356
3987#, fuzzy
3988msgid "Filter name already exists"
3989msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
3990
3991#: resources.h:222
3992#, fuzzy
3993msgid "Filter out items matching all of the following"
3994msgstr "ma bi vê dosiyê?"
3995
3996#: resources.h:223
3997#, fuzzy
3998msgid "Filter out items matching any of the following"
3999msgstr "ma bi vê dosiyê?"
4000
4001#: resources.h:224
4002#, fuzzy
4003msgid "Filter out items matching none of the following"
4004msgstr "ma bi vê dosiyê?"
4005
4006#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:365
4007#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:426
4008#, fuzzy
4009msgid "Filter set already exists"
4010msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
4011
4012#: resources.h:1006
4013#, fuzzy
4014msgid "Filter the directory listings"
4015msgstr "Xebata standina listeya peldankan ne serkeftî ye"
4016
4017#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:338
4018#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:347
4019#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:356
4020msgid "Filter validation failed"
4021msgstr ""
4022
4023#: resources.h:9 resources.h:33
4024msgid "Fingerprint (MD5):"
4025msgstr ""
4026
4027#: resources.h:10 resources.h:34
4028msgid "Fingerprint (SHA-1):"
4029msgstr ""
4030
4031#: resources.h:180 resources.h:193
4032msgid "Fingerprint:"
4033msgstr ""
4034
4035#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:42
4036msgid "Firewall and router configuration wizard"
4037msgstr ""
4038
4039#: resources.h:740
4040msgid ""
4041"For more detailed information about what these options do, please run the "
4042"network configuration wizard."
4043msgstr ""
4044
4045#: resources.h:717
4046msgid "For reliability you should specify a range of at least 10 ports."
4047msgstr ""
4048
4049#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:215
4050#, fuzzy
4051msgid ""
4052"For this session the default settings will be used. Any changes to the "
4053"settings will not be saved."
4054msgstr ""
4055"\"%s\" nayê barkirin, bawer be ku dosiya derbasdar e.\n"
4056"Di vê danişînê de mîhengên heyî dê werin bikaranîn û guhertinên pêkhatî dê "
4057"ne mayinde bin."
4058
4059#: resources.h:109
4060msgid "Force &UTF-8"
4061msgstr ""
4062
4063#: resources.h:552
4064msgid "Force showing &hidden files"
4065msgstr ""
4066
4067#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:666
4068msgid "Force showing hidden files"
4069msgstr ""
4070
4071#: resources.h:784
4072#, fuzzy
4073msgid "Format specifications:"
4074msgstr "Dabeşkirina bixweber a cureyên dosiyan"
4075
4076#: resources.h:954
4077msgid "Format: Extension followed by properly quoted command and arguments."
4078msgstr ""
4079
4080#: resources.h:470
4081msgid "Further documentation"
4082msgstr ""
4083
4084#: resources.h:78
4085msgid "General"
4086msgstr "Bi Giştî"
4087
4088#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:430
4089msgid "General SOCKS server failure"
4090msgstr ""
4091
4092#: resources.h:802
4093#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:122
4094msgid "Generic proxy"
4095msgstr ""
4096
4097#: resources.h:706
4098msgid "Get external IP address from the following URL:"
4099msgstr ""
4100
4101#: resources.h:471
4102#, fuzzy
4103msgid "Getting help"
4104msgstr "&Mîheng"
4105
4106#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:365
4107#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:426
4108#, fuzzy
4109msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
4110msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye, bila bidomîne?"
4111
4112#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:258
4113msgid "Global bookmarks"
4114msgstr ""
4115
4116#: resources.h:166
4117msgid "GnuTLS:"
4118msgstr ""
4119
4120#: resources.h:138
4121msgid "Group permissions"
4122msgstr "Desturên koman"
4123
4124#: resources.h:608
4125msgid "H&igh"
4126msgstr "Bi&lind"
4127
4128#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:18
4129msgid "HTTPS - HTTP over TLS"
4130msgstr ""
4131
4132#: resources.h:341
4133#, fuzzy
4134msgid "Hash:"
4135msgstr "Komputera Navendî:"
4136
4137#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:105
4138msgid "Hidden"
4139msgstr ""
4140
4141#: resources.h:827 ../../locales/../src/interface/queue.cpp:924
4142#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1011
4143msgid "High"
4144msgstr "Bilind"
4145
4146#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:926
4147#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1013
4148msgid "Highest"
4149msgstr "Herî Bilind"
4150
4151#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:73
4152#, fuzzy
4153msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
4154msgstr "Port a herî bilind divê di navbera 1 û 65535 'an de be."
4155
4156#: resources.h:210
4157msgid ""
4158"Hold the shift key to toggle the filter state on both sides simultaneously."
4159msgstr ""
4160
4161#: resources.h:157
4162msgid "Homepage:"
4163msgstr "Rûpela Têketinê:"
4164
4165#: resources.h:343
4166msgid "Host key fingerprint:"
4167msgstr ""
4168
4169#: resources.h:186
4170msgid "Host key mismatch"
4171msgstr ""
4172
4173#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:166
4174msgid "Host starts with '[' but no closing bracket found."
4175msgstr ""
4176
4177#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:439
4178msgid "Host unreachable"
4179msgstr ""
4180
4181#: resources.h:16 resources.h:40 resources.h:121 resources.h:178
4182#: resources.h:191
4183msgid "Host:"
4184msgstr "Komputera Navendî:"
4185
4186#: resources.h:96
4187msgid "Hours,"
4188msgstr "Saet,"
4189
4190#: resources.h:903
4191msgid "I&SO 8601 (example: 15:47)"
4192msgstr ""
4193
4194#: resources.h:744
4195msgid ""
4196"If no data is sent or received during an operation for longer than the "
4197"specified time, the connection will be closed and FileZilla will try to "
4198"reconnect."
4199msgstr ""
4200
4201#: resources.h:984
4202msgid "If reporting bugs, please provide logs with \"Verbose\" logging level."
4203msgstr ""
4204
4205#: resources.h:697
4206msgid ""
4207"If the automatic test at the end of this wizard succeeds, but you cannot "
4208"transfer files to a particular server, the server might be misconfigured and "
4209"you should try active mode. You can set the transfer mode on a per-server "
4210"basis in the Site Manager."
4211msgstr ""
4212
4213#: resources.h:692
4214msgid ""
4215"If the fallback option is enabled, you will be able to connect to "
4216"misconfigured servers which reject the selected transfer mode."
4217msgstr ""
4218
4219#: resources.h:189
4220msgid ""
4221"If the host key change was not expected, please contact the server "
4222"administrator."
4223msgstr ""
4224
4225#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:554
4226msgid ""
4227"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
4228"FileZilla."
4229msgstr ""
4230
4231#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:563
4232msgid ""
4233"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
4234"connection."
4235msgstr ""
4236
4237#: resources.h:973
4238msgid ""
4239"If the size of the logfile reaches the limit, it gets renamed by adding \".1"
4240"\" to the end of the filename (possibly overwriting older logfiles) and a "
4241"new file gets created."
4242msgstr ""
4243
4244#: resources.h:456
4245msgid ""
4246"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
4247"symbolic link or remove the contents of the linked directory."
4248msgstr ""
4249
4250#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:624
4251msgid ""
4252"If this problem persists, please contact your router or firewall "
4253"manufacturer for a solution."
4254msgstr ""
4255
4256#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:582
4257msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
4258msgstr ""
4259
4260#: resources.h:279 resources.h:866
4261msgid ""
4262"If using 'overwrite if newer', your system time has to be synchronized with "
4263"the server. If the time differs (e.g. different timezone), specify a "
4264"timezone offset in the site manager."
4265msgstr ""
4266
4267#: resources.h:927
4268msgid ""
4269"If using timestamp based comparison, consider two files equal if their "
4270"timestamp difference does not exceed this threshold."
4271msgstr ""
4272
4273#: resources.h:942
4274msgid "If you change the language, you should restart FileZilla."
4275msgstr "Heke tu ziman biguherî divê tu FileZilla'yê ji nû ve vekî."
4276
4277#: resources.h:723
4278msgid ""
4279"If you click on test, FileZilla will connect to probe.filezilla-project.org "
4280"and will perform some simple tests."
4281msgstr ""
4282
4283#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1221
4284msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
4285msgstr ""
4286
4287#: resources.h:842
4288#, fuzzy
4289msgid ""
4290"If you enter the wrong filetypes, those files may get corrupted when "
4291"transferred."
4292msgstr ""
4293"Heke tu cureyê çewt ê dosiyê binivîsî,\n"
4294"dê ev dosî di dema ragihandinê de\n"
4295"xira bibin."
4296
4297#: resources.h:724
4298msgid "If you get any errors, your configuration is not correct."
4299msgstr ""
4300
4301#: resources.h:756
4302#, fuzzy
4303msgid ""
4304"If you have problems to retrieve directory listings or to transfer files, "
4305"try to change the default transfer mode."
4306msgstr ""
4307"Heke di lîstekirina peldankan de an jî di ragihandina dosiyan de pirsgirêkên "
4308"we hebin,\n"
4309"guherandina mîhenga mod a neçalak biceribîne."
4310
4311#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
4312msgid ""
4313"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
4314"remote router or firewall might be misconfigured. In this case try to toggle "
4315"passive mode and contact the server administrator for help."
4316msgstr ""
4317
4318#: resources.h:683
4319msgid ""
4320"If you successfully complete the wizard and the final test succeeds, any "
4321"firewalls and routers you have should be configured properly."
4322msgstr ""
4323
4324#: resources.h:719
4325msgid ""
4326"If you use a firewall, make sure FileZilla is allowed to accept connection "
4327"on all given ports."
4328msgstr ""
4329
4330#: resources.h:718
4331msgid ""
4332"If you use a router, make sure all these ports are forwarded to the machine "
4333"you're running FileZilla on."
4334msgstr ""
4335
4336#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:595
4337msgid ""
4338"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
4339"manufacturer."
4340msgstr ""
4341
4342#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:96
4343msgid "Import data from older version"
4344msgstr ""
4345
4346#: resources.h:298
4347#, fuzzy
4348msgid "Import settings"
4349msgstr "Mîhengên ragihandinê"
4350
4351#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:81
4352#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:84
4353#, fuzzy
4354msgid "Import successful"
4355msgstr "Lîstekirina peldanka serkeftî ye"
4356
4357#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:50
4358#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:57
4359msgid "Improperly quoted association."
4360msgstr ""
4361
4362#: resources.h:711
4363msgid ""
4364"In active mode, FileZilla has to listen on a port for data transfers. You "
4365"have to specify which ports FileZilla will use."
4366msgstr ""
4367
4368#: resources.h:713
4369msgid ""
4370"In case you have a router, you will have to forward all available ports, as "
4371"FileZilla has no influence on the ports your system chooses."
4372msgstr ""
4373
4374#: resources.h:255
4375msgid ""
4376"In case you prefer automatic updates, you can enable automatic update checks "
4377"in the settings dialog."
4378msgstr ""
4379
4380#: resources.h:701 resources.h:765
4381msgid ""
4382"In order to use active mode, FileZilla needs to know your external IP "
4383"address."
4384msgstr ""
4385
4386#: resources.h:686
4387msgid ""
4388"In passive mode, which is recommended for most users, FileZilla asks the "
4389"server for a port and connects to the given port. Not much configuration has "
4390"to be done for this."
4391msgstr ""
4392
4393#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:910
4394msgid ""
4395"Incomplete chain, top certificate is not self-signed certificate authority "
4396"certificate"
4397msgstr ""
4398
4399#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1064
4400#, fuzzy
4401msgid "Incorrect password"
4402msgstr "Nasnavê binivîse"
4403
4404#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:765
4405msgid "Initializing TLS..."
4406msgstr ""
4407
4408#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:751
4409msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
4410msgstr ""
4411
4412#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:856
4413#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:875
4414#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
4415msgid "Interactive"
4416msgstr "Înteraktîf"
4417
4418#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:126
4419#, fuzzy
4420msgid "Interface"
4421msgstr "Înteraktîf"
4422
4423#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:219
4424#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1021
4425#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1597
4426msgid "Interrupted by user"
4427msgstr "Ji aliyê bikarhêner ve hate rawestandin"
4428
4429#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:772
4430msgid "Invalid Content-Length"
4431msgstr ""
4432
4433#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:623
4434msgid "Invalid HTTP Response"
4435msgstr ""
4436
4437#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:544
4438#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:604
4439msgid ""
4440"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
4441"site manager to force UTF-8."
4442msgstr ""
4443
4444#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:896
4445#, fuzzy
4446msgid "Invalid chunk size"
4447msgstr "Navê bikarhêner nederbasdar e."
4448
4449#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:353
4450#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:363
4451#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:372
4452msgid "Invalid data received"
4453msgstr ""
4454
4455#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:32
4456#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:48
4457#, fuzzy
4458msgid "Invalid date"
4459msgstr "Navê nederbasdar ê dosiyê"
4460
4461#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1348
4462#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1373
4463#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:3188
4464msgid "Invalid filename"
4465msgstr "Navê nederbasdar ê dosiyê"
4466
4467#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:173
4468msgid "Invalid host, after closing bracket only colon and port may follow."
4469msgstr ""
4470
4471#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:104
4472#, fuzzy
4473msgid "Invalid input"
4474msgstr "Navê nederbasdar ê dosiyê"
4475
4476#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:61
4477#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:194
4478#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:206
4479msgid "Invalid port given. The port has to be a value from 1 to 65535."
4480msgstr "Porta têketinê çewte. Nirxa portê divê di navbera 1 û 65535'an de be."
4481
4482#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:91
4483#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:125
4484msgid ""
4485"Invalid protocol specified. Valid protocols are:\n"
4486"ftp:// for normal FTP,\n"
4487"sftp:// for SSH file transfer protocol,\n"
4488"ftps:// for FTP over SSL (implicit) and\n"
4489"ftpes:// for FTP over SSL (explicit)."
4490msgstr ""
4491
4492#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4394
4493msgid ""
4494"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
4495msgstr ""
4496
4497#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:698
4498msgid "Invalid regular expression in search conditions."
4499msgstr ""
4500
4501#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:633
4502msgid "Invalid response code"
4503msgstr ""
4504
4505#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:692
4506#, c-format
4507msgid "Invalid search conditions: %s"
4508msgstr ""
4509
4510#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:419
4511#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:439
4512#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:456
4513#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:463
4514#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:470
4515#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:487
4516#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:556
4517#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:733
4518#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:740
4519#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:818
4520#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:825
4521#, fuzzy
4522msgid "Invalid site path"
4523msgstr "Navê nederbasdar ê dosiyê"
4524
4525#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:679
4526msgid "Invalid size in condition"
4527msgstr ""
4528
4529#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:136
4530msgid "Invalid username given."
4531msgstr "Navê bikarhêner nederbasdar e."
4532
4533#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:189
4534msgid "Jurisdiction country:"
4535msgstr ""
4536
4537#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:191
4538msgid "Jurisdiction locality:"
4539msgstr ""
4540
4541#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:190
4542msgid "Jurisdiction state or province:"
4543msgstr ""
4544
4545#: resources.h:924
4546msgid "Keep directories on top"
4547msgstr ""
4548
4549#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:670
4550msgid ""
4551"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
4552"incorrect listings if this option is enabled. Although FileZilla performs "
4553"some tests to check if the server supports this feature, the test may fail."
4554msgstr ""
4555
4556#: resources.h:338
4557msgid "Key exchange"
4558msgstr ""
4559
4560#: resources.h:611
4561msgid "L&owest"
4562msgstr "H&erî Nizm"
4563
4564#: resources.h:940
4565#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:131
4566msgid "Language"
4567msgstr "Ziman"
4568
4569#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1532
4570#, fuzzy
4571msgid "Language changed"
4572msgstr "Ziman"
4573
4574#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:279
4575#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:373
4576#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
4577msgid "Last modified"
4578msgstr "Serastkirina dawî"
4579
4580#: resources.h:869
4581msgid "Layout"
4582msgstr ""
4583
4584#: resources.h:815
4585msgid "Limit for concurrent &downloads:"
4586msgstr ""
4587
4588#: resources.h:817
4589msgid "Limit for concurrent &uploads:"
4590msgstr ""
4591
4592#: resources.h:760
4593msgid "Limit local ports"
4594msgstr "Portên herêmî bi sînor bike"
4595
4596#: resources.h:970
4597msgid "Limit size of logfile"
4598msgstr ""
4599
4600#: resources.h:971
4601msgid "Limit:"
4602msgstr ""
4603
4604#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:839
4605msgid "Line length exceeded"
4606msgstr ""
4607
4608#: resources.h:168
4609msgid "Linked against"
4610msgstr ""
4611
4612#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:267
4613msgid "Listen socket closed"
4614msgstr ""
4615
4616#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:220
4617#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:295
4618#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:360
4619msgid "Listing:"
4620msgstr "Rêzkirin:"
4621
4622#: resources.h:763
4623#, fuzzy
4624msgid "Lo&west available port:"
4625msgstr "P&ort a heyî ya herî nizm"
4626
4627#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1280
4628#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1534
4629#, fuzzy
4630msgid "Local"
4631msgstr "Malpera herêmî:"
4632
4633#: resources.h:365
4634#, fuzzy
4635msgid "Local file"
4636msgstr "Malpera herêmî:"
4637
4638#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:328
4639#, fuzzy
4640msgid "Local file does not exist."
4641msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
4642
4643#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:323
4644msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
4645msgstr ""
4646
4647#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:369
4648#, fuzzy
4649msgid "Local file is not a valid filename."
4650msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
4651
4652#: resources.h:204
4653#, fuzzy
4654msgid "Local filters:"
4655msgstr "Malpera herêmî:"
4656
4657#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:360
4658msgid "Local site:"
4659msgstr "Malpera herêmî:"
4660
4661#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:183
4662#, fuzzy
4663msgid "Locality:"
4664msgstr "Malpera herêmî:"
4665
4666#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:97
4667#, fuzzy
4668msgid "Log file"
4669msgstr "dosya"
4670
4671#: resources.h:252
4672msgid "Log of update check:"
4673msgstr ""
4674
4675#: resources.h:965
4676#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:140
4677msgid "Logging"
4678msgstr ""
4679
4680#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:818
4681msgid ""
4682"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
4683"aware. Cannot fall back to local charset since using proxy."
4684msgstr ""
4685
4686#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:825
4687msgid ""
4688"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
4689"aware. Trying local charset."
4690msgstr ""
4691
4692#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:854
4693msgid "Login sequence fully executed yet not logged in. Aborting."
4694msgstr ""
4695
4696#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:95
4697msgid "Logontype has to be either 'ask' or 'interactive' (without the quotes)."
4698msgstr ""
4699
4700#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:10
4701#, c-format
4702msgid ""
4703"Logontype, can only be used together with FTP URL. Argument has to be either "
4704"'%s' or '%s'"
4705msgstr ""
4706
4707#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:919
4708#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1006
4709msgid "Low"
4710msgstr "Nizm"
4711
4712#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:917
4713#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1004
4714msgid "Lowest"
4715msgstr "Herî nizm"
4716
4717#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:67
4718#, fuzzy
4719msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
4720msgstr "Port a herî nizm a tê bikaranîn divê di navbera 1 û 65535'an de be."
4721
4722#: resources.h:20 resources.h:44
4723msgid "MAC:"
4724msgstr ""
4725
4726#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:67
4727msgid "Make sure the file can be accessed and is a well-formed XML document."
4728msgstr ""
4729
4730#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:827
4731#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:839
4732#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:854
4733#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:896
4734#, c-format
4735msgid "Malformed chunk data: %s"
4736msgstr ""
4737
4738#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:772
4739#, c-format
4740msgid "Malformed header: %s"
4741msgstr ""
4742
4743#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:593
4744msgid "Malformed reply, server not sending proper line endings"
4745msgstr ""
4746
4747#: resources.h:395 ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
4748#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:316
4749#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:323
4750#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:328
4751#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:336
4752#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:343
4753#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
4754#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:369
4755#, fuzzy
4756msgid "Manual transfer"
4757msgstr "Ragihandina dosiyan serkeftî ye"
4758
4759#: resources.h:435
4760#, fuzzy
4761msgid "Match all of the following"
4762msgstr "ma bi vê dosiyê?"
4763
4764#: resources.h:436
4765#, fuzzy
4766msgid "Match any of the following"
4767msgstr "ma bi vê dosiyê?"
4768
4769#: resources.h:437
4770#, fuzzy
4771msgid "Match none of the following"
4772msgstr "ma bi vê dosiyê?"
4773
4774#: resources.h:813
4775msgid "Maximum simultaneous &transfers:"
4776msgstr ""
4777
4778#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:378
4779#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1860
4780msgid "Message log"
4781msgstr ""
4782
4783#: resources.h:880
4784msgid "Message log position"
4785msgstr ""
4786
4787#: resources.h:972
4788msgid "MiB"
4789msgstr ""
4790
4791#: resources.h:97
4792msgid "Minutes"
4793msgstr "Xulke"
4794
4795#: resources.h:359
4796msgid "Move &down"
4797msgstr ""
4798
4799#: resources.h:358
4800msgid "Move &up"
4801msgstr ""
4802
4803#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1067
4804msgid "My Computer"
4805msgstr ""
4806
4807#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1057
4808msgid "My Documents"
4809msgstr ""
4810
4811#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:290
4812#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:718
4813#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:720
4814msgid "My Sites"
4815msgstr "Malperên Min"
4816
4817#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:176
4818#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:178
4819msgid "N/a"
4820msgstr "Nîn e"
4821
4822#: resources.h:400
4823#, fuzzy
4824msgid "Name"
4825msgstr "Nav:"
4826
4827#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:713
4828#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1181
4829#, fuzzy
4830msgid "Name already exists"
4831msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
4832
4833#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:836
4834#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:757
4835#, fuzzy
4836msgid "Name of bookmark already exists."
4837msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
4838
4839#: resources.h:120 resources.h:169
4840msgid "Name:"
4841msgstr "Nav:"
4842
4843#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:347
4844msgid "Need to enter filter name"
4845msgstr ""
4846
4847#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:682
4848#, fuzzy
4849msgid "Need to enter valid remote path"
4850msgstr "Komputera navîn nehate dayin, komputera navîn belî bike."
4851
4852#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:996
4853msgid "Need to specify a character encoding"
4854msgstr ""
4855
4856#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:436
4857msgid "Network unreachable"
4858msgstr ""
4859
4860#: resources.h:73
4861msgid "New &Folder"
4862msgstr "Pel&danka Nû"
4863
4864#: resources.h:502
4865#, fuzzy
4866msgid "New &tab"
4867msgstr "Malpera Nû"
4868
4869#: resources.h:74 resources.h:415
4870msgid "New Book&mark"
4871msgstr ""
4872
4873#: resources.h:396 ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:55
4874#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:69
4875#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:76
4876#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:83
4877#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:93
4878#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:99
4879#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:108
4880#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:453
4881#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:545
4882#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:551
4883#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:557
4884#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:580
4885#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:836
4886#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:757
4887#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2116
4888msgid "New bookmark"
4889msgstr ""
4890
4891#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1185
4892#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1631
4893#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1288
4894#, fuzzy
4895msgid "New directory"
4896msgstr "Peldankekê çêke"
4897
4898#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:53
4899#, c-format
4900msgid "New features and improvements in %s"
4901msgstr ""
4902
4903#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:129
4904#, fuzzy
4905msgid "New filter"
4906msgstr "Peldanka Nû"
4907
4908#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:914
4909msgid "New folder"
4910msgstr "Peldanka Nû"
4911
4912#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:622
4913#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:636
4914#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2092
4915msgid "New site"
4916msgstr "Malpera Nû"
4917
4918#: resources.h:878
4919#, fuzzy
4920msgid "Next to the transfer queue"
4921msgstr "Dê destûra dîtinê ya dora ragihandinê biguhere"
4922
4923#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:877
4924msgid "No"
4925msgstr ""
4926
4927#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:26
4928msgid "No category to export selected"
4929msgstr ""
4930
4931#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2297
4932msgid "No command given, aborting."
4933msgstr ""
4934
4935#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3908
4936msgid "No external IP address set, trying default."
4937msgstr ""
4938
4939#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1221
4940#, fuzzy
4941msgid "No files are currently being edited."
4942msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
4943
4944#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:141
4945#, fuzzy
4946msgid "No filter name given"
4947msgstr "Navê nederbasdar ê dosiyê"
4948
4949#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:76
4950#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:187
4951#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:216
4952msgid "No host given, please enter a host."
4953msgstr "Komputera navîn nehate dayin, komputera navîn belî bike."
4954
4955#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:101
4956msgid "No images available"
4957msgstr "Qet wêne nîn e"
4958
4959#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3168
4960#, fuzzy
4961msgid "No more files in the queue!"
4962msgstr "&Dosiyan têxe dorê"
4963
4964#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:350
4965#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:419
4966msgid "No name for the filterset given."
4967msgstr ""
4968
4969#: resources.h:431
4970msgid "No program associated with filetype"
4971msgstr ""
4972
4973#: resources.h:421
4974#, c-format
4975msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
4976msgstr ""
4977
4978#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:540
4979#, fuzzy
4980msgid "No search results"
4981msgstr "Dosya û peldankên hilbijartî daxîne"
4982
4983#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:256
4984#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:268
4985#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:299
4986#, fuzzy
4987msgid "No sites available"
4988msgstr "Qet wêne nîn e"
4989
4990#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:404
4991msgid "No supported SOCKS5 auth method"
4992msgstr ""
4993
4994#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:104
4995#, fuzzy
4996msgid "No username given."
4997msgstr "Navê nederbasdar ê dosiyê"
4998
4999#: resources.h:934 resources.h:939
5000#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:54
5001msgid "None"
5002msgstr ""
5003
5004#: resources.h:375
5005#, fuzzy
5006msgid "None selected yet"
5007msgstr "Malpera dûr:"
5008
5009#: resources.h:826 ../../locales/../src/engine/server.cpp:852
5010#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:871
5011#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:160
5012#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
5013#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:560
5014#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:922
5015#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1009
5016#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1288
5017msgid "Normal"
5018msgstr "Asayî"
5019
5020#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:326
5021#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:351
5022msgid "Not all items could be requeued for viewing/editing."
5023msgstr ""
5024
5025#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:199
5026#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:504
5027#, fuzzy
5028msgid "Not connected"
5029msgstr "Têkilî pêk hat"
5030
5031#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2360
5032#, fuzzy
5033msgid "Not connected to any server"
5034msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
5035
5036#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:564
5037#, fuzzy
5038msgid "Not connected to any server."
5039msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
5040
5041#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:27
5042#, fuzzy
5043msgid "Not connected."
5044msgstr "Têkilî pêk hat"
5045
5046#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:668
5047msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
5048msgstr ""
5049
5050#: resources.h:794
5051msgid "Note: This only works with plain, unencrypted FTP connections."
5052msgstr ""
5053
5054#: resources.h:811
5055msgid "Note: Using a generic proxy forces passive mode on FTP connections."
5056msgstr ""
5057
5058#: resources.h:913
5059msgid "Number of decimal places:"
5060msgstr ""
5061
5062#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:35
5063msgid "Number of retries has to be between 0 and 99."
5064msgstr ""
5065
5066#: resources.h:334
5067#, fuzzy
5068msgid "O&pen file"
5069msgstr "Dosiyê ji nû ve bi nav bike"
5070
5071#: resources.h:24 resources.h:46 resources.h:68 resources.h:130
5072#: resources.h:152 resources.h:174 resources.h:184 resources.h:197
5073#: resources.h:212 resources.h:229 resources.h:280 resources.h:289
5074#: resources.h:296 resources.h:304 resources.h:327 resources.h:335
5075#: resources.h:354 resources.h:360 resources.h:393 resources.h:407
5076#: resources.h:429 resources.h:452 resources.h:461 resources.h:475
5077#: resources.h:488 resources.h:495 resources.h:737
5078msgid "OK"
5079msgstr "Temam"
5080
5081#: resources.h:693
5082msgid ""
5083"On the following pages, the selected transfer mode will be configured, as "
5084"well as the fallback mode if enabled."
5085msgstr ""
5086
5087#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:887
5088#, fuzzy
5089msgid "Once"
5090msgstr "Betal"
5091
5092#: resources.h:964
5093msgid ""
5094"Only the versions of FileZilla and the operating system you are using will "
5095"be submitted to the server."
5096msgstr ""
5097
5098#: resources.h:662
5099msgid "Open directory in system's file manager"
5100msgstr ""
5101
5102#: resources.h:986 resources.h:987
5103msgid "Open the Site Manager"
5104msgstr "Gerînendeyê Malperê veke"
5105
5106#: resources.h:572
5107#, fuzzy
5108msgid "Open the file."
5109msgstr "Dosiyê ji nû ve bi nav bike"
5110
5111#: resources.h:515
5112msgid "Open the settings dialog of FileZilla"
5113msgstr "Paceya mîhengan a FileZilla'yê veke"
5114
5115#: resources.h:310
5116msgid "Opened as:"
5117msgstr ""
5118
5119#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2040
5120#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2085
5121#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2172
5122#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2185
5123#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2660
5124#, fuzzy
5125msgid "Opening failed"
5126msgstr "Dosiyê ji nû ve bi nav bike"
5127
5128#: resources.h:503
5129msgid "Opens a new tab"
5130msgstr ""
5131
5132#: resources.h:500
5133msgid "Opens the Site Manager"
5134msgstr "Gerînendeyê Malperê veke"
5135
5136#: resources.h:1007
5137msgid ""
5138"Opens the directory listing filter dialog. Right-click to toggle filters."
5139msgstr ""
5140
5141#: resources.h:172
5142#, fuzzy
5143msgid "Operating system"
5144msgstr "Malpera dûr:"
5145
5146#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:306
5147msgid "Operating system problem detected"
5148msgstr ""
5149
5150#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:177
5151msgid "Organization:"
5152msgstr ""
5153
5154#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:199
5155#, fuzzy
5156msgid "Other:"
5157msgstr "Nivîskar:"
5158
5159#: resources.h:739
5160#, fuzzy
5161msgid "Overview"
5162msgstr "Pêşdîtin"
5163
5164#: resources.h:59
5165#, fuzzy
5166msgid "Overwrite &if source newer"
5167msgstr "Heke &nû be jê bibe"
5168
5169#: resources.h:261 resources.h:271 resources.h:849 resources.h:858
5170#, fuzzy
5171msgid "Overwrite file"
5172msgstr "&Li Ser Binivîse"
5173
5174#: resources.h:263 resources.h:273 resources.h:851 resources.h:860
5175#, fuzzy
5176msgid "Overwrite file if size differs"
5177msgstr "Heke &nû be jê bibe"
5178
5179#: resources.h:264 resources.h:274 resources.h:852 resources.h:861
5180#, fuzzy
5181msgid "Overwrite file if size differs or source file is newer"
5182msgstr "Heke &nû be jê bibe"
5183
5184#: resources.h:262 resources.h:272 resources.h:850 resources.h:859
5185#, fuzzy
5186msgid "Overwrite file if source file newer"
5187msgstr "Heke &nû be jê bibe"
5188
5189#: resources.h:60
5190#, fuzzy
5191msgid "Overwrite if &different size"
5192msgstr "Heke &nû be jê bibe"
5193
5194#: resources.h:61
5195#, fuzzy
5196msgid "Overwrite if different si&ze or source newer"
5197msgstr "Heke &nû be jê bibe"
5198
5199#: resources.h:134
5200msgid "Owner permissions"
5201msgstr "Xwediyên destûrê"
5202
5203#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
5204#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:385
5205#, fuzzy
5206msgid "Owner/Group"
5207msgstr "Xwedî / Kom"
5208
5209#: resources.h:884
5210msgid ""
5211"P&revent system from entering idle sleep during transfers and other "
5212"operations"
5213msgstr ""
5214
5215#: resources.h:791 resources.h:807
5216#, no-c-format
5217msgid "P&roxy host:"
5218msgstr ""
5219
5220#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:488
5221#, fuzzy
5222msgid "PORT command tainted by router or firewall."
5223msgstr "Ji aliyê bikarhêner ve hate rawestandin"
5224
5225#: resources.h:753
5226#, fuzzy
5227msgid "Pa&ssive (recommended)"
5228msgstr "Mod a Neçalak"
5229
5230#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:324
5231msgid "Package"
5232msgstr ""
5233
5234#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2494
5235msgid "Parameter not a valid URL"
5236msgstr ""
5237
5238#: resources.h:85 resources.h:384 resources.h:731
5239msgid "Pass&word:"
5240msgstr "N&asnav:"
5241
5242#: resources.h:689
5243#, fuzzy
5244msgid "Passive (recommended)"
5245msgstr "Mod a Neçalak"
5246
5247#: resources.h:773
5248#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:119
5249#, fuzzy
5250msgid "Passive mode"
5251msgstr "Mod a Neçalak"
5252
5253#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:588
5254#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:601
5255#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:612
5256msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
5257msgstr ""
5258
5259#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:281
5260msgid "Password required"
5261msgstr ""
5262
5263#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:147
5264#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:380
5265msgid "Path"
5266msgstr ""
5267
5268#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3195
5269#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2355
5270#, c-format
5271msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
5272msgstr ""
5273
5274#: resources.h:402
5275msgid "Paths"
5276msgstr ""
5277
5278#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1259
5279#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1402
5280#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1501
5281#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1514
5282msgid "Pending removal"
5283msgstr ""
5284
5285#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:142
5286#, fuzzy
5287msgid "Permission"
5288msgstr "Destûr"
5289
5290#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
5291#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:384
5292msgid "Permissions"
5293msgstr "Destûr"
5294
5295#: resources.h:171
5296msgid "Platform:"
5297msgstr ""
5298
5299#: resources.h:251
5300msgid ""
5301"Please check https://filezilla-project.org/ for the most recent version of "
5302"FileZilla."
5303msgstr ""
5304
5305#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:553
5306msgid ""
5307"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
5308"running and carefully check your settings again."
5309msgstr ""
5310
5311#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:1076
5312msgid ""
5313"Please check the package manager of your system for an updated package or "
5314"visit https://filezilla-project.org/ to download the source code of FileZilla."
5315msgstr ""
5316
5317#: resources.h:695
5318msgid ""
5319"Please configure any firewalls and routers so that FileZilla can establish "
5320"outgoing connection to arbitrary ports."
5321msgstr ""
5322
5323#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:623
5324msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
5325msgstr ""
5326
5327#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:562
5328msgid ""
5329"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
5330"settings again."
5331msgstr ""
5332
5333#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:70
5334#, fuzzy
5335msgid "Please enter a custom date format."
5336msgstr "Ji bo dosiya \"%s\" taybetiyên nû hilbijêre."
5337
5338#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:73
5339#, fuzzy
5340msgid "Please enter a custom time format."
5341msgstr "Ji bo dosiya \"%s\" taybetiyên nû hilbijêre."
5342
5343#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:695
5344msgid ""
5345"Please enter a date of the form YYYY-MM-DD such as for example 2010-07-18."
5346msgstr ""
5347
5348#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:111
5349#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:54
5350#, c-format
5351msgid "Please enter a download speed limit greater or equal to 0 %s/s."
5352msgstr ""
5353
5354#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:134
5355#, fuzzy
5356msgid "Please enter a name for the new filter."
5357msgstr "Ji bo vê pêşkêşkerê nasnavekê binivîse:"
5358
5359#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:241
5360#, fuzzy
5361msgid "Please enter a new name for the copied filter."
5362msgstr "Taybetiyên dosiyên hilbijartî hilbijêre."
5363
5364#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
5365#, fuzzy, c-format
5366msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
5367msgstr "Ji bo dosiya \"%s\" taybetiyên nû hilbijêre."
5368
5369#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:194
5370#, fuzzy
5371msgid "Please enter a new name for the filter."
5372msgstr "Ji bo dosiya \"%s\" taybetiyên nû hilbijêre."
5373
5374#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:101
5375msgid ""
5376"Please enter a number between 0 and 10 for the number of concurrent "
5377"downloads."
5378msgstr ""
5379
5380#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:105
5381msgid ""
5382"Please enter a number between 0 and 10 for the number of concurrent uploads."
5383msgstr ""
5384
5385#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:97
5386msgid ""
5387"Please enter a number between 1 and 10 for the number of concurrent "
5388"transfers."
5389msgstr ""
5390
5391#: resources.h:117
5392msgid "Please enter a password for this server:"
5393msgstr "Ji bo vê pêşkêşkerê nasnavekê binivîse:"
5394
5395#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2286
5396msgid ""
5397"Please enter a path and executable to run.\n"
5398"E.g. c:\\somePath\\file.exe under MS Windows or /somePath/file under Unix.\n"
5399"You can also optionally specify program arguments."
5400msgstr ""
5401
5402#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:46
5403msgid ""
5404"Please enter a timeout between 5 and 9999 seconds or 0 to disable timeouts."
5405msgstr ""
5406
5407#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:343
5408#, fuzzy
5409msgid "Please enter a unique name for this filter set"
5410msgstr "Ji bo vê pêşkêşkerê nasnavekê binivîse:"
5411
5412#: resources.h:118
5413#, fuzzy
5414msgid "Please enter a username for this server:"
5415msgstr "Ji bo vê pêşkêşkerê nasnavekê binivîse:"
5416
5417#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:182
5418#, fuzzy
5419msgid "Please enter a valid portrange."
5420msgstr "Ji bo vê pêşkêşkerê nasnavekê binivîse:"
5421
5422#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:161
5423msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
5424msgstr ""
5425
5426#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:41
5427msgid "Please enter an update interval of at least 7 days"
5428msgstr ""
5429
5430#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:118
5431#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:62
5432#, c-format
5433msgid "Please enter an upload speed limit greater or equal to 0 %s/s."
5434msgstr ""
5435
5436#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:576
5437msgid ""
5438"Please enter raw FTP command.\n"
5439"Using raw ftp commands will clear the directory cache."
5440msgstr ""
5441"Fermana saf a FTP'ê binivîse.\n"
5442"Bikaranîna fermanên saf ên ftp pêşbîra peldankê jê dibe."
5443
5444#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1194
5445#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1182
5446#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1617
5447#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1274
5448msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
5449msgstr "Navê peldanka dê çêbibe binivîse:"
5450
5451#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:3163
5452#, fuzzy
5453msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
5454msgstr "Navê peldanka dê çêbibe binivîse:"
5455
5456#: resources.h:119
5457#, fuzzy
5458msgid "Please enter username and password for this server:"
5459msgstr "Ji bo vê pêşkêşkerê nasnavekê binivîse:"
5460
5461#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:142
5462#, fuzzy
5463msgid "Please enter your external IP address"
5464msgstr "&Navnîşana IP ya Derve:"
5465
5466#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:593
5467#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:606
5468msgid ""
5469"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
5470"wizard. In case you have a dynamic address or don't know your external "
5471"address, use the external resolver option."
5472msgstr ""
5473
5474#: resources.h:682
5475msgid ""
5476"Please follow the instructions carefully, as wrong configuration will "
5477"prevent successful FTP connections."
5478msgstr ""
5479
5480#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:617
5481msgid ""
5482"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
5483"make sure you typed the address of the address resolver correctly."
5484msgstr ""
5485
5486#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:258
5487msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
5488msgstr ""
5489
5490#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:594
5491msgid ""
5492"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
5493"Furthermore, your router has to be configured properly. You will have to use "
5494"manual port forwarding. Don't run your router in the so called 'DMZ mode' or "
5495"'game mode'."
5496msgstr ""
5497
5498#: resources.h:696
5499msgid ""
5500"Please note that FileZilla has no influence on the port the server chooses. "
5501"So the server might choose a port which your firewall thinks is only used by "
5502"trojans or other malware. This might raise a false alarm you can safely "
5503"discard."
5504msgstr ""
5505
5506#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:718
5507msgid ""
5508"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
5509"servers only works if they support the MFMT command."
5510msgstr ""
5511
5512#: resources.h:750
5513msgid ""
5514"Please note that some servers might ban you if you try to reconnect too "
5515"often or in too short intervals."
5516msgstr ""
5517
5518#: resources.h:900 resources.h:906
5519#, no-c-format
5520msgid ""
5521"Please read https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting for "
5522"details"
5523msgstr ""
5524
5525#: resources.h:247
5526msgid ""
5527"Please retry downloading the update. Possible reasons if the problem "
5528"persists (listed in order of decreasing probability):"
5529msgstr ""
5530
5531#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
5532msgid ""
5533"Please run this wizard again should you change your network environment or "
5534"in case you suddenly encounter problems with servers that did work "
5535"previously."
5536msgstr ""
5537
5538#: resources.h:457
5539#, fuzzy
5540msgid "Please select an action:"
5541msgstr "Xebatekê binivîse:"
5542
5543#: resources.h:303
5544#, fuzzy
5545msgid "Please select the categories you would like to import."
5546msgstr "Taybetiyên peldan û dosiyên hilbijartî hilbijêre."
5547
5548#: resources.h:684
5549#, fuzzy
5550msgid "Please select the default transfer mode you would like to use."
5551msgstr "Ji bo peldanka \"%s\" taybetiyên nû hilbijêre."
5552
5553#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:38
5554#, c-format
5555msgid "Please select the new attributes for the directory \"%s\"."
5556msgstr "Ji bo peldanka \"%s\" taybetiyên nû hilbijêre."
5557
5558#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:27
5559#, c-format
5560msgid "Please select the new attributes for the file \"%s\"."
5561msgstr "Ji bo dosiya \"%s\" taybetiyên nû hilbijêre."
5562
5563#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:41
5564msgid "Please select the new attributes for the selected directories."
5565msgstr "Taybetiyên peldan û dosiyên hilbijartî hilbijêre."
5566
5567#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:44
5568msgid ""
5569"Please select the new attributes for the selected files and directories."
5570msgstr "Lütfen seçili klasörlerin ve dosyaların özelliklerini seçiniz."
5571
5572#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:30
5573msgid "Please select the new attributes for the selected files."
5574msgstr "Taybetiyên dosiyên hilbijartî hilbijêre."
5575
5576#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:581
5577msgid ""
5578"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
5579"available firmware. Furthermore, your router has to be configured properly. "
5580"You will have to use manual port forwarding. Don't run your router in the so "
5581"called 'DMZ mode' or 'game mode'. Things like protocol inspection or "
5582"protocol specific 'fixups' have to be disabled"
5583msgstr ""
5584
5585#: resources.h:254
5586msgid ""
5587"Please visit https://filezilla-project.org/ for more information about "
5588"FileZilla."
5589msgstr ""
5590
5591#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:1074
5592#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:1090
5593msgid ""
5594"Please visit https://filezilla-project.org/ to download the most recent "
5595"version."
5596msgstr ""
5597
5598#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:184
5599#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:185
5600msgid "Postal code:"
5601msgstr ""
5602
5603#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:289
5604#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1817
5605msgid "Predefined Sites"
5606msgstr ""
5607
5608#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:717
5609msgid "Preserving file timestamps"
5610msgstr ""
5611
5612#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:223
5613#, fuzzy
5614msgid "Preview:"
5615msgstr "Pêşdîtin"
5616
5617#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:936
5618msgid "Primary connection and data connection certificates don't match."
5619msgstr ""
5620
5621#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:17
5622msgid "Print version information to stdout and exit"
5623msgstr ""
5624
5625#: resources.h:923
5626msgid "Prioritize directories (default)"
5627msgstr ""
5628
5629#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1225
5630msgid "Priority"
5631msgstr "Pêşî"
5632
5633#: resources.h:963
5634msgid "Privacy policy:"
5635msgstr ""
5636
5637#: resources.h:797
5638msgid "Private &keys:"
5639msgstr ""
5640
5641#: resources.h:81
5642msgid "Pro&tocol:"
5643msgstr ""
5644
5645#: resources.h:793 resources.h:810
5646#, fuzzy
5647msgid "Pro&xy password:"
5648msgstr "&Nasnav:"
5649
5650#: resources.h:533 resources.h:602
5651msgid "Process &Queue"
5652msgstr "Bila Dor &Pêk Bê"
5653
5654#: resources.h:808
5655#, fuzzy
5656msgid "Proxy &port:"
5657msgstr "&Nasnav:"
5658
5659#: resources.h:792 resources.h:809
5660msgid "Proxy &user:"
5661msgstr ""
5662
5663#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:415
5664#, fuzzy
5665msgid "Proxy authentication failed"
5666msgstr "Dosiyê ji nû ve bi nav bike"
5667
5668#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:132
5669#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:146
5670#, c-format
5671msgid "Proxy handshake failed: %s"
5672msgstr ""
5673
5674#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4386
5675msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
5676msgstr ""
5677
5678#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:309
5679#, c-format
5680msgid "Proxy reply: %s"
5681msgstr ""
5682
5683#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:458
5684#, c-format
5685msgid "Proxy request failed: %s"
5686msgstr ""
5687
5688#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:480
5689msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
5690msgstr ""
5691
5692#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4419
5693msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
5694msgstr ""
5695
5696#: resources.h:795
5697msgid "Public Key Authentication"
5698msgstr ""
5699
5700#: resources.h:8 resources.h:32
5701msgid "Public key algorithm:"
5702msgstr ""
5703
5704#: resources.h:142
5705msgid "Public permissions"
5706msgstr "Destûrên giştî"
5707
5708#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3224
5709msgid "Queue has been fully processed"
5710msgstr ""
5711
5712#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:462
5713#, fuzzy, c-format
5714msgid "Queue: %s MiB"
5715msgstr "Dor: %s%d MB"
5716
5717#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:392
5718#, fuzzy, c-format
5719msgid "Queue: %s%s"
5720msgstr "Dor: %s%d MB"
5721
5722#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:388
5723#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:453
5724msgid "Queue: empty"
5725msgstr "Dor: vala"
5726
5727#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:453
5728#, fuzzy
5729msgid "Queued files"
5730msgstr "Dor: %s%d bayt"
5731
5732#: resources.h:449
5733#, fuzzy
5734msgid "Queueing:"
5735msgstr "&Bidomîne"
5736
5737#: resources.h:618
5738#, fuzzy
5739msgid "R&eboot system"
5740msgstr "Malpera dûr:"
5741
5742#: resources.h:530
5743#, fuzzy
5744msgid "R&emote directory tree"
5745msgstr "&Peldankê çêke"
5746
5747#: resources.h:632 resources.h:636
5748#, fuzzy
5749msgid "R&eset and requeue selected files"
5750msgstr "Dosya ji nû ve nayê bi navkirin"
5751
5752#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:592
5753msgid "Raw FTP command"
5754msgstr ""
5755
5756#: resources.h:139
5757msgid "Re&ad"
5758msgstr "Bi&xwîne"
5759
5760#: resources.h:577 resources.h:593
5761msgid "Re&fresh"
5762msgstr ""
5763
5764#: resources.h:63
5765msgid "Re&name"
5766msgstr "Ji nû &ve bi nav bike"
5767
5768#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
5769msgid ""
5770"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
5771"routers and firewalls accordingly."
5772msgstr ""
5773
5774#: resources.h:143
5775msgid "Rea&d"
5776msgstr "Bi&xwîne"
5777
5778#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:106
5779#, fuzzy
5780msgid "Read-only"
5781msgstr "Bersîv:"
5782
5783#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1095
5784msgid "Really cancel current operation?"
5785msgstr "Tu dixwazî xebata derbasdar bi dawî bînî?"
5786
5787#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1705
5788#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1025
5789#, c-format
5790msgid "Really delete %d directory with its contents?"
5791msgid_plural "Really delete %d directories with their contents?"
5792msgstr[0] ""
5793msgstr[1] ""
5794
5795#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1703
5796#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1023
5797#, c-format
5798msgid "Really delete %d file?"
5799msgid_plural "Really delete %d files?"
5800msgstr[0] ""
5801msgstr[1] ""
5802
5803#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1710
5804#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1030
5805#, c-format
5806msgid "Really delete %s and %s?"
5807msgstr ""
5808
5809#: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:136
5810#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1123
5811msgid "Really delete all selected files and/or directories?"
5812msgstr "Tu dixwazî dosya an jî peldanka hilbijartî jê bibî?"
5813
5814#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1225
5815#, fuzzy
5816msgid "Reason"
5817msgstr "Bersîv:"
5818
5819#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3231
5820msgid "Reboot now"
5821msgstr ""
5822
5823#: resources.h:148
5824msgid "Rec&urse into subdirectories"
5825msgstr "Di Binpeldankê Paşde Here"
5826
5827#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:3111
5828msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
5829msgstr ""
5830
5831#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2124
5832#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2139
5833msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
5834msgstr ""
5835
5836#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:998
5837#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1007
5838#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1031
5839msgid "Received data tainted"
5840msgstr ""
5841
5842#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:77
5843msgid ""
5844"Reconnect information cannot be cleared while connected to a server.\n"
5845"If you continue, your connection will be disconnected."
5846msgstr ""
5847
5848#: resources.h:751
5849msgid "Reconnection settings"
5850msgstr ""
5851
5852#: resources.h:1004 resources.h:1005
5853msgid "Reconnects to the last used server"
5854msgstr "Dê dîsa bi pêşkêşkera dawî re têkeve têkiliyê"
5855
5856#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:715
5857msgid "Redirection to invalid address"
5858msgstr ""
5859
5860#: resources.h:996 resources.h:997
5861msgid "Refresh the file and folder lists"
5862msgstr "Lîsteya dosya û peldanka nû dike"
5863
5864#: resources.h:497
5865#, fuzzy
5866msgid "Remember password?"
5867msgstr "Nasnavê binivîse"
5868
5869#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1243
5870#, fuzzy
5871msgid "Remote"
5872msgstr "&Rake"
5873
5874#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:859
5875msgid "Remote certificate not trusted."
5876msgstr ""
5877
5878#: resources.h:368 ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1225
5879msgid "Remote file"
5880msgstr "Dosiya dûr"
5881
5882#: resources.h:441 ../../locales/../src/interface/search.cpp:676
5883#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:682
5884#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:692
5885#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:698
5886#, fuzzy
5887msgid "Remote file search"
5888msgstr "Dosiya dûr"
5889
5890#: resources.h:207
5891#, fuzzy
5892msgid "Remote filters:"
5893msgstr "Dosiya dûr"
5894
5895#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1234
5896#, fuzzy
5897msgid "Remote path"
5898msgstr "&Rake"
5899
5900#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:430
5901#, c-format
5902msgid ""
5903"Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path and is "
5904"supported by the current site's servertype (%s)."
5905msgstr ""
5906
5907#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1085
5908#, c-format
5909msgid ""
5910"Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path and is "
5911"supported by the servertype (%s) selected on the parent site."
5912msgstr ""
5913
5914#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:432
5915#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:436
5916#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1087
5917msgid "Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path."
5918msgstr ""
5919
5920#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
5921msgid "Remote path could not be parsed."
5922msgstr ""
5923
5924#: resources.h:446
5925#, fuzzy
5926msgid "Remote path handling:"
5927msgstr "Malpera dûr:"
5928
5929#: resources.h:314
5930#, fuzzy
5931msgid "Remote path:"
5932msgstr "Malpera dûr:"
5933
5934#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:560
5935msgid "Remote site:"
5936msgstr "Malpera dûr:"
5937
5938#: resources.h:629 resources.h:633
5939#, fuzzy
5940msgid "Remove &all"
5941msgstr "&Rake"
5942
5943#: resources.h:631 resources.h:635
5944#, fuzzy
5945msgid "Remove &selected"
5946msgstr "Malpera dûr:"
5947
5948#: resources.h:266 resources.h:276 resources.h:854 resources.h:863
5949#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:256
5950msgid "Rename file"
5951msgstr "Dosiyê ji nû ve bi nav bike"
5952
5953#: resources.h:647 resources.h:668
5954#, fuzzy
5955msgid "Rename selected directory"
5956msgstr "Dosya û peldankên hilbijartî ji nû ve bi nav bike"
5957
5958#: resources.h:581 resources.h:597
5959#, fuzzy
5960msgid "Rename selected files and directories"
5961msgstr "Dosya û peldankên hilbijartî ji nû ve bi nav bike"
5962
5963#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3541
5964#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2557
5965#, c-format
5966msgid "Renaming '%s' to '%s'"
5967msgstr "Navê '%s' wekî '%s' tê guhertin"
5968
5969#: resources.h:473
5970msgid "Reporting bugs and feature requests"
5971msgstr ""
5972
5973#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:514
5974msgid "Require explicit FTP over TLS"
5975msgstr ""
5976
5977#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:515
5978msgid "Require implicit FTP over TLS"
5979msgstr ""
5980
5981#: resources.h:634
5982msgid "Reset and requeue &all"
5983msgstr ""
5984
5985#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1198
5986#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:497
5987#, fuzzy, c-format
5988msgid "Resolving address of %s"
5989msgstr "&Navnîşana IP ya Derve:"
5990
5991#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:1159
5992msgid "Resolving hostname"
5993msgstr ""
5994
5995#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:215
5996#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:395
5997#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
5998#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:343
5999#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:544
6000msgid "Response:"
6001msgstr "Bersîv:"
6002
6003#: resources.h:440
6004msgid "Results:"
6005msgstr ""
6006
6007#: resources.h:265 resources.h:275 resources.h:853 resources.h:862
6008#, fuzzy
6009msgid "Resume file transfer"
6010msgstr "Dosiya dûr"
6011
6012#: resources.h:868
6013msgid ""
6014"Resuming ASCII files can cause problems if server uses a different line "
6015"ending format than the client."
6016msgstr ""
6017
6018#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1292
6019#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:955
6020msgid "Retrieving directory listing..."
6021msgstr "Lîsteya peldankê tê standin..."
6022
6023#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3926
6024#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:707
6025#, fuzzy, c-format
6026msgid "Retrieving external IP address from %s"
6027msgstr "&Navnîşana IP ya Derve:"
6028
6029#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:917
6030msgid "Root certificate is not trusted"
6031msgstr ""
6032
6033#: resources.h:508
6034#, fuzzy
6035msgid "S&how files currently being edited..."
6036msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6037
6038#: resources.h:885
6039#, fuzzy
6040msgid "S&how the Site Manager on startup"
6041msgstr "&Gerînendeyê Malperê"
6042
6043#: resources.h:619
6044msgid "S&hutdown system"
6045msgstr ""
6046
6047#: resources.h:438
6048#, fuzzy
6049msgid "S&top"
6050msgstr "&Bixweber"
6051
6052#: resources.h:524
6053msgid "S&ynchronized browsing"
6054msgstr ""
6055
6056#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:121
6057#, fuzzy
6058msgid "SFTP"
6059msgstr "FTP"
6060
6061#: resources.h:167
6062#, fuzzy
6063msgid "SQLite:"
6064msgstr "dosya"
6065
6066#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
6067#, fuzzy
6068msgid "Save settings?"
6069msgstr "Mîheng"
6070
6071#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1831
6072msgid "Scanning for files to add to queue"
6073msgstr "Dosiyên dê têkevin dorê tên dîtin"
6074
6075#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1833
6076msgid "Scanning for files to upload"
6077msgstr "Dosiyên dê herin hember tên dîtin"
6078
6079#: resources.h:434
6080#, fuzzy
6081msgid "Search &conditions:"
6082msgstr "Peldankekê çêke"
6083
6084#: resources.h:432
6085#, fuzzy
6086msgid "Search &directory:"
6087msgstr "Peldankekê çêke"
6088
6089#: resources.h:1012
6090msgid "Search for files recursively."
6091msgstr ""
6092
6093#: resources.h:549
6094#, fuzzy
6095msgid "Search server for files"
6096msgstr "Dosiyên dê herin hember tên dîtin"
6097
6098#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:531
6099#, fuzzy
6100msgid "Security information"
6101msgstr "Agahiya hilberînê"
6102
6103#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:564
6104#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
6105msgid "See also: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
6106msgstr ""
6107
6108#: resources.h:376
6109#, fuzzy
6110msgid "Sele&ct server"
6111msgstr "Dirb hilbijêre"
6112
6113#: resources.h:736
6114msgid "Select &page:"
6115msgstr "Rûpelê &hilbijêre:"
6116
6117#: resources.h:888
6118msgid "Select Theme"
6119msgstr "Dirb hilbijêre"
6120
6121#: resources.h:846
6122msgid ""
6123"Select default action to perform if target file of a transfer already exists."
6124msgstr ""
6125
6126#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1704
6127#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:162
6128#, fuzzy
6129msgid "Select default editor"
6130msgstr "&Her demê vê kirinê bi kar bîne"
6131
6132#: ../../locales/../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:18
6133msgid ""
6134"Select default file exists action if the target file already exists. This "
6135"selection is valid only for the current session."
6136msgstr ""
6137
6138#: ../../locales/../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:16
6139msgid ""
6140"Select default file exists action only for the currently selected files in "
6141"the queue."
6142msgstr ""
6143
6144#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:328
6145msgid "Select download location for package"
6146msgstr ""
6147
6148#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:360
6149msgid "Select file containing private key"
6150msgstr ""
6151
6152#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:38
6153#, fuzzy
6154msgid "Select file for exported data"
6155msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6156
6157#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:34
6158#, fuzzy
6159msgid "Select file for exported queue"
6160msgstr "Jixwe Gerînendeyê Malperê vekirî ye"
6161
6162#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:36
6163msgid "Select file for exported settings"
6164msgstr ""
6165
6166#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:32
6167#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2169
6168#, fuzzy
6169msgid "Select file for exported sites"
6170msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6171
6172#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:15
6173msgid "Select file to import settings from"
6174msgstr ""
6175
6176#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:250
6177#, fuzzy
6178msgid "Select file to upload"
6179msgstr "Dosiyên dê herin hember tên dîtin"
6180
6181#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:304
6182msgid "Select filename for converted keyfile"
6183msgstr ""
6184
6185#: resources.h:422
6186#, fuzzy, no-c-format
6187msgid "Select how these files should be opened."
6188msgstr "Jixwe Gerînendeyê Malperê vekirî ye"
6189
6190#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:805
6191#, fuzzy
6192msgid "Select target download directory"
6193msgstr "Dosya û peldankên hilbijartî daxîne"
6194
6195#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:245
6196msgid "Select target filename"
6197msgstr ""
6198
6199#: resources.h:292
6200msgid "Select the categories to export:"
6201msgstr ""
6202
6203#: resources.h:283
6204msgid "Select the private data you would like to delete."
6205msgstr ""
6206
6207#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:772
6208#, fuzzy, c-format
6209msgid "Selected %d directory with its contents for transfer."
6210msgid_plural "Selected %d directories with their contents for transfer."
6211msgstr[0] "Dosî û peldankê hilbijartî têxe dora ragihandinê"
6212msgstr[1] "Dosî û peldankê hilbijartî têxe dora ragihandinê"
6213
6214#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:51
6215#, fuzzy, c-format
6216msgid "Selected %d directory."
6217msgid_plural "Selected %d directories."
6218msgstr[0] "Dosya û peldankên hilbijartî daxîne"
6219msgstr[1] "Dosya û peldankên hilbijartî daxîne"
6220
6221#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:770
6222#, fuzzy, c-format
6223msgid "Selected %d file for transfer."
6224msgid_plural "Selected %d files for transfer."
6225msgstr[0] "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6226msgstr[1] "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6227
6228#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:58
6229#, fuzzy, c-format
6230msgid "Selected %d file. Total size: %s"
6231msgid_plural "Selected %d files. Total size: %s"
6232msgstr[0] "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6233msgstr[1] "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6234
6235#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:56
6236#, fuzzy, c-format
6237msgid "Selected %d file. Total size: At least %s"
6238msgid_plural "Selected %d files. Total size: At least %s"
6239msgstr[0] "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6240msgstr[1] "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6241
6242#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:777
6243#, fuzzy, c-format
6244msgid "Selected %s and %s for transfer."
6245msgstr "Dosî û peldankê hilbijartî têxe dora ragihandinê"
6246
6247#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:68
6248#, c-format
6249msgid "Selected %s and %s. Total size: %s"
6250msgstr ""
6251
6252#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:66
6253#, c-format
6254msgid "Selected %s and %s. Total size: At least %s"
6255msgstr ""
6256
6257#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1645
6258#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1724
6259#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:182
6260#, fuzzy
6261msgid "Selected editor does not exist."
6262msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6263
6264#: resources.h:321 ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2069
6265#, fuzzy
6266msgid "Selected file already being edited"
6267msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6268
6269#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:389
6270#, fuzzy
6271msgid "Selected file is already loaded"
6272msgstr "Jixwe Gerînendeyê Malperê vekirî ye"
6273
6274#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2692
6275#, fuzzy
6276msgid "Selected file is already opened"
6277msgstr "Jixwe Gerînendeyê Malperê vekirî ye"
6278
6279#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2720
6280#, fuzzy
6281msgid "Selected file is still being edited"
6282msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6283
6284#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:310
6285#, fuzzy
6286msgid "Selected filter only works for local files."
6287msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6288
6289#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:313
6290msgid ""
6291"Selected global bookmark and current server use a different server type.\n"
6292"Use site-specific bookmarks for this server."
6293msgstr ""
6294
6295#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:281
6296msgid "Selected port usually in use by a different protocol."
6297msgstr ""
6298
6299#: resources.h:758
6300msgid "Send FTP &keep-alive commands"
6301msgstr ""
6302
6303#: resources.h:551
6304msgid "Send custom command to the server otherwise not available"
6305msgstr "Fermaneke şexsî bişîne ji pêşkêşker re, heke na naxebite"
6306
6307#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4501
6308msgid "Sending keep-alive command"
6309msgstr ""
6310
6311#: resources.h:7 resources.h:31
6312#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:188
6313msgid "Serial number:"
6314msgstr ""
6315
6316#: resources.h:89
6317#, fuzzy
6318msgid "Server &Type:"
6319msgstr "Cureyê &Pêşkêşker:"
6320
6321#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:743
6322msgid "Server did not properly shut down TLS connection"
6323msgstr ""
6324
6325#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4325
6326#, c-format
6327msgid "Server does not support resume of files > %d GB."
6328msgstr ""
6329
6330#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4321
6331#, c-format
6332msgid ""
6333"Server does not support resume of files > %d GB. End transfer since file "
6334"sizes match."
6335msgstr ""
6336
6337#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2556
6338msgid "Server does not support resume of files > 2GB."
6339msgstr ""
6340
6341#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2551
6342msgid "Server does not support resume of files > 4GB."
6343msgstr ""
6344
6345#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4336
6346#, c-format
6347msgid ""
6348"Server may not support resume of files > %d GB. End transfer since file "
6349"sizes match."
6350msgstr ""
6351
6352#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:856
6353msgid ""
6354"Server might require an account. Try specifying an account using the Site "
6355"Manager"
6356msgstr ""
6357
6358#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:417
6359msgid "Server returned empty path."
6360msgstr ""
6361
6362#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:675
6363msgid ""
6364"Server sent an additional login prompt. You need to use the interactive "
6365"login type."
6366msgstr ""
6367
6368#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3868
6369msgid "Server sent passive reply with unroutable address. Passive mode failed."
6370msgstr ""
6371
6372#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3862
6373msgid ""
6374"Server sent passive reply with unroutable address. Using server address "
6375"instead."
6376msgstr ""
6377
6378#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:403
6379#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:410
6380#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:449
6381#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:458
6382#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:470
6383#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:494
6384#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:501
6385#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:510
6386#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:521
6387msgid "Server sent unexpected reply."
6388msgstr ""
6389
6390#: resources.h:352
6391#, fuzzy
6392msgid "Server to client MAC:"
6393msgstr "Pêşkêşker / Dosiya herêmî"
6394
6395#: resources.h:350
6396#, fuzzy
6397msgid "Server to client cipher:"
6398msgstr "Pêşkêşker / Dosiya herêmî"
6399
6400#: resources.h:381
6401msgid "Server&type:"
6402msgstr "Cureyê &Pêşkêşker:"
6403
6404#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1225
6405#, fuzzy
6406msgid "Server/Local file"
6407msgstr "Pêşkêşker / Dosiya herêmî"
6408
6409#: resources.h:312 resources.h:374
6410#, fuzzy
6411msgid "Server:"
6412msgstr "&Pêşkêşker"
6413
6414#: resources.h:15 resources.h:39
6415msgid "Session details"
6416msgstr ""
6417
6418#: resources.h:606
6419msgid "Set &Priority"
6420msgstr "Y&a Pêşî Belî Bike"
6421
6422#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3693
6423#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2435
6424#, c-format
6425msgid "Set permissions of '%s' to '%s'"
6426msgstr "Destûrên '%s' bide '%s' ê"
6427
6428#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:860
6429msgid "SetSocketBufferSize called without socket"
6430msgstr ""
6431
6432#: resources.h:735
6433msgid "Settings"
6434msgstr "Mîheng"
6435
6436#: resources.h:985
6437#, fuzzy
6438msgid "Show &raw directory listing"
6439msgstr "Xebata standina listeya peldankan ne serkeftî ye"
6440
6441#: resources.h:560
6442msgid "Show &welcome dialog..."
6443msgstr ""
6444
6445#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2346
6446msgid "Show both directory trees and continue comparing?"
6447msgstr ""
6448
6449#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:6
6450msgid "Shows this help dialog"
6451msgstr ""
6452
6453#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3233
6454msgid "Shutdown now"
6455msgstr ""
6456
6457#: resources.h:300
6458#, fuzzy
6459msgid "Site &Manager entries"
6460msgstr "Gerînendeyê Malperê"
6461
6462#: resources.h:70
6463msgid "Site Manager"
6464msgstr "Gerînendeyê Malperê"
6465
6466#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:945
6467#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:956
6468#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:965
6469#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:982
6470#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:996
6471#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1009
6472#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1028
6473#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1038
6474#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1052
6475#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1063
6476#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1088
6477#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1098
6478#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1107
6479#, fuzzy
6480msgid "Site Manager - Invalid data"
6481msgstr "Jixwe Gerînendeyê Malperê vekirî ye"
6482
6483#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:316
6484msgid "Site Manager already open"
6485msgstr "Jixwe Gerînendeyê Malperê vekirî ye"
6486
6487#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:439
6488#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:456
6489#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:470
6490#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:740
6491#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:825
6492#, fuzzy
6493msgid "Site does not exist."
6494msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6495
6496#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:419
6497msgid "Site path has to begin with 0 or 1."
6498msgstr ""
6499
6500#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:463
6501#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:556
6502#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:733
6503#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:818
6504msgid "Site path is malformed."
6505msgstr ""
6506
6507#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:263
6508msgid "Site-specific bookmarks"
6509msgstr ""
6510
6511#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:93
6512#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:545
6513msgid ""
6514"Site-specific bookmarks require the server to be stored in the Site "
6515"Manager.\n"
6516"Add current connection to the site manager?"
6517msgstr ""
6518
6519#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1225
6520msgid "Size"
6521msgstr "Mezinahî"
6522
6523#: resources.h:907
6524#, fuzzy
6525msgid "Size formatting"
6526msgstr "Agahiya hilberînê"
6527
6528#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:62
6529#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:68
6530msgid "Size unknown"
6531msgstr "Mezinahî nayê zanîn"
6532
6533#: resources.h:267 resources.h:277 resources.h:855 resources.h:864
6534#, fuzzy
6535msgid "Skip file"
6536msgstr "Dosiyê ji nû ve bi nav bike"
6537
6538#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1270
6539#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1289
6540#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1314
6541#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1380
6542#, c-format
6543msgid "Skipping download of %s"
6544msgstr "Daxistina %s derbas dibe"
6545
6546#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1274
6547#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1293
6548#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1318
6549#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1384
6550#, c-format
6551msgid "Skipping upload of %s"
6552msgstr "Barkirina %s ya hember derbas bibe"
6553
6554#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1220
6555msgid "Some files are still being edited or need to be uploaded."
6556msgstr ""
6557
6558#: resources.h:698 resources.h:774
6559msgid ""
6560"Some misconfigured remote servers which are behind a router, may reply with "
6561"their local IP address."
6562msgstr ""
6563
6564#: resources.h:925
6565msgid "Sort directories inline"
6566msgstr ""
6567
6568#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:446
6569msgid "Sort order cannot be changed if comparing directories."
6570msgstr ""
6571
6572#: resources.h:921
6573#, fuzzy
6574msgid "Sorting"
6575msgstr "Mîheng"
6576
6577#: resources.h:922
6578msgid "Sorting &mode:"
6579msgstr ""
6580
6581#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:101
6582msgid "Source and path of the drop operation are identical"
6583msgstr ""
6584
6585#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:315
6586msgid "Source and target file may not be the same"
6587msgstr ""
6588
6589#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:141
6590msgid "Source and target of the drop operation are identical"
6591msgstr ""
6592
6593#: resources.h:49
6594#, fuzzy
6595msgid "Source file:"
6596msgstr "Malpera herêmî:"
6597
6598#: resources.h:490 ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:54
6599#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:62
6600msgid "Speed Limits"
6601msgstr ""
6602
6603#: resources.h:819
6604msgid "Speed limits"
6605msgstr ""
6606
6607#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:597
6608msgid "Speed limits are disabled, click to change."
6609msgstr ""
6610
6611#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:601
6612msgid "Speed limits are enabled, click to change."
6613msgstr ""
6614
6615#: resources.h:392
6616#, fuzzy
6617msgid "Start transfer &immediately"
6618msgstr "Cureyê ragihandinê ya wekî heyî:"
6619
6620#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:7
6621#, fuzzy
6622msgid "Start with opened Site Manager"
6623msgstr "Gerînendeyê Malperê veke"
6624
6625#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2235
6626#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1633
6627#, c-format
6628msgid "Starting download of %s"
6629msgstr "Dest bi daxistina %s dike"
6630
6631#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2239
6632#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1637
6633#, c-format
6634msgid "Starting upload of %s"
6635msgstr "Barkirina hember a %s dest pê dibe"
6636
6637#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:182
6638msgid "State or province:"
6639msgstr ""
6640
6641#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1235
6642#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1225
6643msgid "Status"
6644msgstr "Rewş"
6645
6646#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:212
6647#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:298
6648#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:367
6649#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:538
6650msgid "Status:"
6651msgstr "Rewş:"
6652
6653#: resources.h:603
6654msgid "Stop and remove &all"
6655msgstr ""
6656
6657#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:186
6658msgid "Street:"
6659msgstr ""
6660
6661#: resources.h:11 resources.h:35
6662msgid "Subject of certificate"
6663msgstr ""
6664
6665#: ../../locales/../src/interface/queueview_successful.cpp:12
6666#, fuzzy
6667msgid "Successful transfers"
6668msgstr "Cureyê ragihandinê ya wekî heyî:"
6669
6670#: resources.h:726
6671msgid "Summary of test results:"
6672msgstr ""
6673
6674#: resources.h:460
6675msgid ""
6676"Symlinks to files are not affected by this choice, such symlinks are always "
6677"deleted."
6678msgstr ""
6679
6680#: resources.h:1011 ../../locales/../src/interface/state.cpp:249
6681#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:278
6682#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:285
6683#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:297
6684#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:373
6685#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:383
6686#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:392
6687#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1016
6688#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1025
6689#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1032
6690#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1043
6691#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1050
6692msgid "Synchronized browsing"
6693msgstr ""
6694
6695#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:391
6696msgid "Synchronized browsing has been disabled."
6697msgstr ""
6698
6699#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:88
6700#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:126
6701#, fuzzy
6702msgid "Syntax error"
6703msgstr "Çewtiyeke xetere"
6704
6705#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:68
6706#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:74
6707#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:80
6708#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:89
6709#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:95
6710#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2496
6711#, fuzzy
6712msgid "Syntax error in command line"
6713msgstr "Çewtiyeke xetere"
6714
6715#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:107
6716msgid "System"
6717msgstr ""
6718
6719#: resources.h:526
6720msgid "T&oolbar"
6721msgstr ""
6722
6723#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:332
6724#, fuzzy
6725msgid "TLS/SSL connection established, sending HTTP request"
6726msgstr "Têkilî çêbû, peyama xêrhatinê tê hêvîkirin..."
6727
6728#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:407
6729#, fuzzy
6730msgid "TLS/SSL connection established, waiting for welcome message..."
6731msgstr "Têkilî çêbû, peyama xêrhatinê tê hêvîkirin..."
6732
6733#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:411
6734msgid "TLS/SSL connection established."
6735msgstr ""
6736
6737#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:445
6738msgid "TTL expired"
6739msgstr ""
6740
6741#: resources.h:47
6742msgid "Target file already exists"
6743msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6744
6745#: resources.h:53
6746#, fuzzy
6747msgid "Target file:"
6748msgstr "Dosiya dûr"
6749
6750#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:3197
6751#, fuzzy
6752msgid "Target filename already exists!"
6753msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6754
6755#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1921
6756msgid "Target filename already exists, really continue?"
6757msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye, bila bidomîne?"
6758
6759#: resources.h:725
6760msgid "Test results"
6761msgstr ""
6762
6763#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4342
6764msgid "Testing resume capabilities of server"
6765msgstr ""
6766
6767#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:315
6768msgid ""
6769"The Site Manager is opened in another instance of FileZilla 3.\n"
6770"Do you want to continue? Any changes made in the Site Manager won't be saved "
6771"then."
6772msgstr ""
6773"Gerînendeyê Malperê di danişîneke din a FileZilla 3'yê de vekirî ye.\n"
6774"Tu dixwazî bidomînî? Dê guhertinên li Gerînendeyê Malperê neyên tomarkirin."
6775
6776#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:103
6777#, fuzzy
6778msgid ""
6779"The Site Manager is opened in another instance of FileZilla 3.\n"
6780"Please close it or the data cannot be deleted."
6781msgstr ""
6782"Gerînendeyê Malperê di danişîneke din a FileZilla 3'yê de vekirî ye.\n"
6783"Tu dixwazî bidomînî? Dê guhertinên li Gerînendeyê Malperê neyên tomarkirin."
6784
6785#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:426
6786#, c-format
6787msgid "The XML document is not well-formed: %s"
6788msgstr ""
6789
6790#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:618
6791#, c-format
6792msgid "The address you entered was: %s"
6793msgstr ""
6794
6795#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:820
6796#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:720
6797msgid "The bookmark could not be added."
6798msgstr ""
6799
6800#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:805
6801msgid "The bookmarks could not be cleared."
6802msgstr ""
6803
6804#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:490
6805msgid "The connection is encrypted. Click icon for details."
6806msgstr ""
6807
6808#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:89
6809msgid "The custom login sequence cannot be empty."
6810msgstr ""
6811
6812#: resources.h:425 ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1684
6813#, no-c-format
6814msgid "The default editor for text files could not be found."
6815msgstr ""
6816
6817#: resources.h:424
6818#, c-format
6819msgid "The default editor for text files is '%s'."
6820msgstr ""
6821
6822#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:147
6823#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:215
6824#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:254
6825#, fuzzy
6826msgid "The entered filter name already exists, please choose a different name."
6827msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6828
6829#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:160
6830#, c-format
6831msgid "The extension '%s' does already exist in the list"
6832msgstr "Cureyê dosiyê '%s' jixwe di lîsteyê de heye"
6833
6834#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:246
6835#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:253
6836#, c-format
6837msgid ""
6838"The file %s already exists.\n"
6839"Please enter a new name:"
6840msgstr ""
6841"Dosya %s jixwe heye.\n"
6842"Navekî nû binivîse:"
6843
6844#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2046
6845#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2177
6846#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2666
6847#, c-format
6848msgid ""
6849"The file '%s' cannot be opened:\n"
6850"The associated program (%s) could not be found.\n"
6851"Please check your filetype associations."
6852msgstr ""
6853
6854#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:222
6855#, c-format
6856msgid "The file '%s' could not be loaded or does not contain a private key."
6857msgstr ""
6858
6859#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:63
6860#, c-format
6861msgid "The file '%s' could not be loaded."
6862msgstr ""
6863
6864#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2040
6865#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2172
6866#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2660
6867#, c-format
6868msgid ""
6869"The file '%s' could not be opened:\n"
6870"No program has been associated on your system with this file type."
6871msgstr ""
6872
6873#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2085
6874#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2185
6875#, c-format
6876msgid ""
6877"The file '%s' could not be opened:\n"
6878"The associated command failed"
6879msgstr ""
6880
6881#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:268
6882#, c-format
6883msgid ""
6884"The file '%s' is not in a format supported by FileZilla.\n"
6885"The file is also password protected. Password protected keyfiles are not "
6886"supported by FileZilla yet.\n"
6887"Would you like to convert it into a supported, unprotected format?"
6888msgstr ""
6889
6890#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:266
6891#, c-format
6892msgid ""
6893"The file '%s' is not in a format supported by FileZilla.\n"
6894"Would you like to convert it into a supported format?"
6895msgstr ""
6896
6897#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:271
6898#, c-format
6899msgid ""
6900"The file '%s' is password protected. Password protected keyfiles are not "
6901"supported by FileZilla yet.\n"
6902"Would you like to convert it into an unprotected file?"
6903msgstr ""
6904
6905#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:144
6906#, fuzzy
6907msgid "The file selected as default editor does not exist."
6908msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6909
6910#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:95
6911msgid ""
6912"The file you have selected contains site manager data from a previous "
6913"version of FileZilla.\n"
6914"Due to differences in the storage format, only host, port, username and "
6915"password will be imported.\n"
6916"Continue with the import?"
6917msgstr ""
6918
6919#: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:761
6920msgid "The filename column can neither be hidden nor moved."
6921msgstr ""
6922
6923#: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:811
6924msgid "The filename column cannot be hidden."
6925msgstr ""
6926
6927#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:68
6928#, c-format
6929msgid "The following character will be replaced: %s"
6930msgstr ""
6931
6932#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:65
6933#, c-format
6934msgid "The following characters will be replaced: %s"
6935msgstr ""
6936
6937#: resources.h:329
6938#, fuzzy
6939msgid "The following files are currently being edited:"
6940msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
6941
6942#: resources.h:464
6943msgid "The free open source FTP solution"
6944msgstr ""
6945
6946#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:298
6947msgid "The global bookmarks could not be saved."
6948msgstr ""
6949
6950#: resources.h:983
6951msgid ""
6952"The higher the debug level, the more information will be displayed in the "
6953"message log. Displaying debug information has a negative impact on "
6954"performance."
6955msgstr ""
6956
6957#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:78
6958msgid "The limit needs to be between 1 and 2000 MiB"
6959msgstr ""
6960
6961#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:275
6962#, c-format
6963msgid ""
6964"The local directory '%s' is not below the synchronization root (%s).\n"
6965"Disable synchronized browsing and continue changing the local directory?"
6966msgstr ""
6967
6968#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:76
6969msgid ""
6970"The lowest available port has to be less or equal than the highest available "
6971"port."
6972msgstr ""
6973"Port a Herî Nizm a heyî, divê ji hejmara port a heyî ya Herî Bilind "
6974"hindiktir an jî wekî hev be."
6975
6976#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:607
6977msgid ""
6978"The most recent version has been downloaded. Click on Finish to close "
6979"FileZilla and to start the installation."
6980msgstr ""
6981
6982#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:609
6983msgid ""
6984"The most recent version has been downloaded. Please install it the same way "
6985"you installed this version."
6986msgstr ""
6987
6988#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1964
6989#, fuzzy
6990msgid "The queue will not be saved."
6991msgstr "\"%s\" nayê nivîsîn, dor nayê tomarkirin."
6992
6993#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1022
6994#, c-format
6995msgid ""
6996"The remote directory '%s' is not below the synchronization root (%s).\n"
6997"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
6998msgstr ""
6999
7000#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:84
7001msgid "The selected categories have been imported."
7002msgstr ""
7003
7004#: resources.h:299
7005msgid ""
7006"The selected file contains importable data for the following categories:"
7007msgstr ""
7008
7009#: resources.h:322
7010#, fuzzy
7011msgid "The selected file is already being edited:"
7012msgstr "Dosiya armanckirî jixwe heye"
7013
7014#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2720
7015msgid ""
7016"The selected file is still opened in some other program, please close it."
7017msgstr ""
7018
7019#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2052
7020#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2672
7021msgid ""
7022"The selected file would be executed directly.\n"
7023"This can be dangerous and damage your system.\n"
7024"Do you really want to continue?"
7025msgstr ""
7026
7027#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:602
7028msgid "The server could not be added."
7029msgstr ""
7030
7031#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:574
7032msgid "The server sent an unexpected or unrecognized reply."
7033msgstr ""
7034
7035#: resources.h:106
7036msgid "The server uses following charset encoding for filenames:"
7037msgstr ""
7038
7039#: resources.h:2
7040msgid ""
7041"The server's certificate is unknown. Please carefully examine the "
7042"certificate to make sure the server can be trusted."
7043msgstr ""
7044
7045#: resources.h:188
7046msgid ""
7047"The server's host key does not match the key that has been cached. This "
7048"means that either the administrator has changed the host key, or you are "
7049"actually trying to connect to another computer pretending to be the server."
7050msgstr ""
7051
7052#: resources.h:176
7053msgid ""
7054"The server's host key is unknown. You have no guarantee that the server is "
7055"the computer you think it is."
7056msgstr ""
7057
7058#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:81
7059msgid ""
7060"The settings have been imported. You have to restart FileZilla for all "
7061"settings to have effect."
7062msgstr ""
7063
7064#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3222
7065msgid "The system will soon reboot unless you click Cancel."
7066msgstr ""
7067
7068#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3220
7069msgid "The system will soon shut down unless you click Cancel."
7070msgstr ""
7071
7072#: resources.h:48
7073#, fuzzy
7074msgid ""
7075"The target file already exists.\n"
7076"Please choose an action."
7077msgstr ""
7078"Dosya %s jixwe heye.\n"
7079"Navekî nû binivîse:"
7080
7081#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
7082msgid "The test did not succeed. Do you really want to save the settings?"
7083msgstr ""
7084
7085#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:127
7086msgid "Themes"
7087msgstr "Hemû Dirb"
7088
7089#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:462
7090msgid "This filter set cannot be removed."
7091msgstr ""
7092
7093#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:397
7094msgid "This filter set cannot be renamed."
7095msgstr ""
7096
7097#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:575
7098msgid ""
7099"This means that some router and/or firewall is still interfering with "
7100"FileZilla."
7101msgstr ""
7102
7103#: resources.h:703
7104msgid ""
7105"This only works if you are not behind a router, else your system would just "
7106"return your internal address."
7107msgstr ""
7108
7109#: resources.h:681
7110msgid ""
7111"This wizard will help you to properly configure any routers and firewalls "
7112"you have and tests your configuration."
7113msgstr ""
7114
7115#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1225
7116#, fuzzy
7117msgid "Time"
7118msgstr "Dem"
7119
7120#: resources.h:901
7121#, fuzzy
7122msgid "Time formatting"
7123msgstr "Agahiya hilberînê"
7124
7125#: resources.h:742
7126msgid "Time&out in seconds:"
7127msgstr ""
7128
7129#: resources.h:745 ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1066
7130#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1110
7131#, fuzzy
7132msgid "Timeout"
7133msgstr "Dem"
7134
7135#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1694
7136#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1079
7137#, c-format
7138msgid ""
7139"Timezone offsets: Server: %d seconds. Local: %d seconds. Difference: %d "
7140"seconds."
7141msgstr ""
7142
7143#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:180
7144#, fuzzy
7145msgid "Title:"
7146msgstr "dosya"
7147
7148#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2344
7149msgid "To compare directories, both file lists have to be aligned."
7150msgstr ""
7151
7152#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2345
7153msgid "To do this, the directory trees need to be both shown or both hidden."
7154msgstr ""
7155
7156#: resources.h:796
7157msgid ""
7158"To support public key authentication, FileZilla needs to know the private "
7159"keys to use."
7160msgstr ""
7161
7162#: resources.h:1008
7163msgid ""
7164"Toggle directory comparison. Right-click to change comparison mode.\n"
7165"\n"
7166"Colors:\n"
7167"Yellow: File only exists on one side\n"
7168"Green: File is newer than the unmarked file on other side\n"
7169"Red: File sizes different"
7170msgstr ""
7171
7172#: resources.h:1010
7173msgid ""
7174"Toggle synchronized browsing.\n"
7175"If enabled, navigating the local directory hierarchy will also change the "
7176"directory on the server accordingly and vice versa."
7177msgstr ""
7178
7179#: resources.h:998 resources.h:999
7180msgid "Toggles processing of the transfer queue"
7181msgstr "Xebatên dora ragihandinê biguhere"
7182
7183#: resources.h:990 resources.h:991
7184msgid "Toggles the display of the local directory tree"
7185msgstr "Destûra dîtinê ya dara peldankên herêmî biguhere"
7186
7187#: resources.h:988 resources.h:989
7188msgid "Toggles the display of the message log"
7189msgstr "Destûra dîtinê ya tomariya peyaman biguherîne"
7190
7191#: resources.h:992 resources.h:993
7192msgid "Toggles the display of the remote directory tree"
7193msgstr "Dê dîtina dara peldanka dûr veke û bigire"
7194
7195#: resources.h:994 resources.h:995
7196msgid "Toggles the display of the transfer queue"
7197msgstr "Dê destûra dîtinê ya dora ragihandinê biguhere"
7198
7199#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:605
7200msgid "Too long header line"
7201msgstr ""
7202
7203#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:666
7204msgid "Too many redirects"
7205msgstr ""
7206
7207#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:216
7208#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
7209#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:353
7210msgid "Trace:"
7211msgstr "Riyê Bişopîne:"
7212
7213#: resources.h:931 resources.h:937
7214#, fuzzy
7215msgid "Transfer"
7216msgstr "Tê ragihandin"
7217
7218#: resources.h:362
7219#, fuzzy
7220msgid "Transfer &direction"
7221msgstr "Mîhengên ragihandinê"
7222
7223#: resources.h:535
7224#, fuzzy
7225msgid "Transfer &type"
7226msgstr "Mod a Ragihandinê"
7227
7228#: resources.h:752
7229msgid "Transfer Mode"
7230msgstr "Mod a Ragihandinê"
7231
7232#: resources.h:887
7233#, fuzzy
7234msgid "Transfer Queue"
7235msgstr "Ragihandina dosiyan serkeftî ye"
7236
7237#: resources.h:98
7238#, fuzzy
7239msgid "Transfer Settings"
7240msgstr "Mîhengên ragihandinê"
7241
7242#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:498
7243#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:522
7244#, fuzzy, c-format
7245msgid "Transfer connection interrupted: %s"
7246msgstr "Ji aliyê bikarhêner ve hate rawestandin"
7247
7248#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
7249msgid "Transferred data got tainted."
7250msgstr ""
7251
7252#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1491
7253#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:278
7254msgid "Transferring"
7255msgstr "Tê ragihandin"
7256
7257#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:123
7258#, fuzzy
7259msgid "Transfers"
7260msgstr "Tê ragihandin"
7261
7262#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3136
7263#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3139
7264#, fuzzy
7265msgid "Transfers finished"
7266msgstr "Mîhengên ragihandinê"
7267
7268#: resources.h:843
7269#, fuzzy
7270msgid "Treat files &without extension as ASCII file"
7271msgstr "Dosiyên cureyê &wan tunebin wekî Ascii têbigihîje"
7272
7273#: resources.h:839
7274#, fuzzy
7275msgid "Treat the &following filetypes as ASCII files:"
7276msgstr "Van cureyên dosiyan wekî Ascii têbigihîje:"
7277
7278#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:873
7279msgid "Trust changed Hostkey:"
7280msgstr ""
7281
7282#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:871
7283msgid "Trust new Hostkey:"
7284msgstr ""
7285
7286#: resources.h:195
7287msgid "Trust the new key and carry on connecting?"
7288msgstr ""
7289
7290#: resources.h:22
7291msgid "Trust this certificate and carry on connecting?"
7292msgstr ""
7293
7294#: resources.h:182
7295msgid "Trust this host and carry on connecting?"
7296msgstr ""
7297
7298#: resources.h:397 ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1233
7299msgid "Type"
7300msgstr ""
7301
7302#: resources.h:778
7303msgid "Type of FTP Proxy:"
7304msgstr ""
7305
7306#: resources.h:803
7307msgid "Type of generic proxy:"
7308msgstr ""
7309
7310#: resources.h:332
7311#, fuzzy
7312msgid "U&pload"
7313msgstr "&Bar ke"
7314
7315#: resources.h:485 resources.h:823
7316#, no-c-format
7317msgid "U&pload limit:"
7318msgstr ""
7319
7320#: resources.h:949
7321#, fuzzy
7322msgid "U&se filetype associations if available"
7323msgstr "Dabeşkirina bixweber a cureyên dosiyan"
7324
7325#: resources.h:902
7326#, fuzzy
7327msgid "U&se system defaults"
7328msgstr "&Wekî Heyî"
7329
7330#: resources.h:780
7331msgid "USER@&HOST"
7332msgstr ""
7333
7334#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:454
7335#, c-format
7336msgid "Unassigned error code %d"
7337msgstr ""
7338
7339#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:179
7340#, fuzzy
7341msgid "Unit:"
7342msgstr "Unix"
7343
7344#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1265
7345#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1293
7346#, fuzzy
7347msgid "Unknown"
7348msgstr "Mezinahî nayê zanîn"
7349
7350#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:702
7351msgid "Unknown FTP proxy type, cannot generate login sequence."
7352msgstr ""
7353
7354#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:368
7355#, c-format
7356msgid "Unknown SOCKS protocol version: %d"
7357msgstr ""
7358
7359#: resources.h:1
7360msgid "Unknown certificate"
7361msgstr ""
7362
7363#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:414
7364msgid ""
7365"Unknown error opening the file. Make sure the file can be accessed and is a "
7366"well-formed XML document."
7367msgstr ""
7368
7369#: resources.h:175
7370msgid "Unknown host key"
7371msgstr ""
7372
7373#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:378
7374#, c-format
7375msgid ""
7376"Unknown protocol version of SOCKS Username/Password Authentication "
7377"subnegotiation: %d"
7378msgstr ""
7379
7380#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:459
7381msgid ""
7382"Unknown root element, the file does not appear to be generated by FileZilla."
7383msgstr ""
7384
7385#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:596
7386#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:607
7387msgid ""
7388"Unless these problems get fixed, active mode FTP will not work and passive "
7389"mode has to be used."
7390msgstr ""
7391
7392#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
7393msgid ""
7394"Unless this problem gets fixed, active mode FTP will not work and passive "
7395"mode has to be used."
7396msgstr ""
7397
7398#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:888
7399msgid "Unsupported certificate type"
7400msgstr ""
7401
7402#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:650
7403msgid "Unsupported redirect"
7404msgstr ""
7405
7406#: resources.h:333
7407msgid "Up&load and unedit"
7408msgstr ""
7409
7410#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:137
7411msgid "Update Check"
7412msgstr ""
7413
7414#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:61
7415#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:251
7416#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:264
7417msgid "Update wizard"
7418msgstr ""
7419
7420#: resources.h:364
7421#, fuzzy
7422msgid "Upload"
7423msgstr "&Bar ke"
7424
7425#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1256
7426#, fuzzy
7427msgid "Upload failed"
7428msgstr "&Bar ke"
7429
7430#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:609
7431#, fuzzy, c-format
7432msgid "Upload limit: %s/s"
7433msgstr "&Daxe"
7434
7435#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:611
7436#, fuzzy
7437msgid "Upload limit: none"
7438msgstr "&Daxe"
7439
7440#: resources.h:658
7441#, fuzzy
7442msgid "Upload selected directory"
7443msgstr "Dosya û peldankên hilbijartî daxîne"
7444
7445#: resources.h:566
7446#, fuzzy
7447msgid "Upload selected files and directories"
7448msgstr "Dosî û peldankên hilbijartî ragihîne hember"
7449
7450#: resources.h:317
7451msgid "Upload this file back to the server?"
7452msgstr ""
7453
7454#: resources.h:316
7455msgid "Upload this file to the server?"
7456msgstr ""
7457
7458#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1250
7459#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1284
7460#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1449
7461#, fuzzy
7462msgid "Uploading"
7463msgstr "&Bar ke"
7464
7465#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1253
7466#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1451
7467msgid "Uploading and pending removal"
7468msgstr ""
7469
7470#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1287
7471#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1453
7472msgid "Uploading and unediting"
7473msgstr ""
7474
7475#: resources.h:110
7476msgid "Use &custom charset"
7477msgstr ""
7478
7479#: resources.h:946
7480#, fuzzy
7481msgid "Use &custom editor:"
7482msgstr "Peldanka &dûr a wekî heyî:"
7483
7484#: resources.h:423
7485msgid "Use &default editor for text files"
7486msgstr ""
7487
7488#: resources.h:406 resources.h:412
7489msgid "Use &synchronized browsing"
7490msgstr ""
7491
7492#: resources.h:108
7493msgid "Use UTF-8 if the server supports it, else use local charset."
7494msgstr ""
7495
7496#: resources.h:259 resources.h:269
7497#, fuzzy
7498msgid "Use default action"
7499msgstr "&Wekî Heyî"
7500
7501#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:513
7502msgid "Use plain FTP"
7503msgstr ""
7504
7505#: resources.h:372
7506#, fuzzy
7507msgid "Use server currently connected to"
7508msgstr "Tu dixwazî dosiya derbasdar bibirrî?"
7509
7510#: resources.h:373
7511#, fuzzy
7512msgid "Use server from site manager"
7513msgstr "Gerînendeyê Malperê veke"
7514
7515#: resources.h:896
7516#, fuzzy
7517msgid "Use system &defaults"
7518msgstr "&Wekî Heyî"
7519
7520#: resources.h:704
7521#, fuzzy
7522msgid "Use the following IP address:"
7523msgstr "ma bi vê dosiyê?"
7524
7525#: resources.h:714
7526#, fuzzy
7527msgid "Use the following port range:"
7528msgstr "ma bi vê dosiyê?"
7529
7530#: resources.h:699
7531msgid "Use the server's external IP address instead"
7532msgstr ""
7533
7534#: resources.h:705 resources.h:768
7535msgid ""
7536"Use this if you're behind a router and have a static external IP address."
7537msgstr ""
7538
7539#: resources.h:708
7540msgid ""
7541"Use this option if you have a dynamic IP address. FileZilla will contact the "
7542"above server once each session as soon as you use active mode for the first "
7543"time. Only the version of FileZilla you're using is submitted to the server."
7544msgstr ""
7545
7546#: resources.h:122
7547msgid "User:"
7548msgstr "Bikarhêner:"
7549
7550#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:509
7551#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1028
7552msgid "Username cannot be a series of spaces"
7553msgstr ""
7554
7555#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4424
7556#, c-format
7557msgid "Using proxy %s"
7558msgstr ""
7559
7560#: resources.h:112
7561msgid ""
7562"Using the wrong charset can result in filenames not displaying properly."
7563msgstr ""
7564
7565#: resources.h:232
7566msgid "Using this wizard you can check for available updates to FileZilla."
7567msgstr ""
7568
7569#: resources.h:5 resources.h:29
7570msgid "Valid from:"
7571msgstr ""
7572
7573#: resources.h:6 resources.h:30
7574msgid "Valid to:"
7575msgstr ""
7576
7577#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:16
7578msgid "Verbose log messages from wxWidgets"
7579msgstr ""
7580
7581#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1078
7582msgid "Verifying certificate..."
7583msgstr ""
7584
7585#: resources.h:170
7586#, fuzzy
7587msgid "Version:"
7588msgstr "Destûr"
7589
7590#: resources.h:828
7591msgid "Very high"
7592msgstr ""
7593
7594#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1427
7595msgid "View hidden option set, but unsupported by server"
7596msgstr ""
7597
7598#: resources.h:933
7599msgid "View/Edit"
7600msgstr ""
7601
7602#: resources.h:356
7603msgid "Visible columns"
7604msgstr ""
7605
7606#: resources.h:140
7607msgid "W&rite"
7608msgstr "Binivîse:"
7609
7610#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1790
7611msgid "Waiting"
7612msgstr "Li hêviyê ye"
7613
7614#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1398
7615msgid "Waiting for browsing connection"
7616msgstr ""
7617
7618#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1441
7619#, fuzzy
7620msgid "Waiting for password"
7621msgstr "Nasnavê bipirse"
7622
7623#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:272
7624#, fuzzy
7625msgid "Waiting for transfer to be cancelled"
7626msgstr "Li hêviyê ye ku ragihandin raweste"
7627
7628#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:203
7629#, fuzzy
7630msgid "Waiting to retry..."
7631msgstr "Peldanka '%s' tê çêkirin..."
7632
7633#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:297
7634msgid ""
7635"Warning!\n"
7636"\n"
7637"A bug in Windows causes problems with FileZilla\n"
7638"\n"
7639"The bug occurs if you have\n"
7640"- Windows Server 2003 or XP 64\n"
7641"- Windows Firewall enabled\n"
7642"- Application Layer Gateway service enabled\n"
7643"See http://support.microsoft.com/kb/931130 for background information.\n"
7644"\n"
7645"Unless you either disable Windows Firewall or the Application Layer Gateway "
7646"service,\n"
7647"FileZilla will timeout on big transfers."
7648msgstr ""
7649
7650#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:966
7651msgid "Warning, ignoring data connection from wrong IP."
7652msgstr ""
7653
7654#: ../../locales/../src/interface/updatewizard.cpp:264
7655msgid ""
7656"Warning, use nightly builds at your own risk.\n"
7657"No support is given for nightly builds.\n"
7658"Nightly builds may not work as expected and might even damage your system.\n"
7659"\n"
7660"Do you really want to check for nightly builds?"
7661msgstr ""
7662
7663#: resources.h:187
7664msgid "Warning: Potential security breach!"
7665msgstr ""
7666
7667#: resources.h:476
7668#, fuzzy
7669msgid "Welcome to FileZilla"
7670msgstr "FileZilla'yê bigire"
7671
7672#: resources.h:465
7673msgid "What's new"
7674msgstr ""
7675
7676#: resources.h:242
7677msgid "What's new:"
7678msgstr ""
7679
7680#: resources.h:831
7681msgid ""
7682"When enabled, characters that are not supported by the local operating "
7683"system in filenames are replaced if downloading such a file."
7684msgstr ""
7685
7686#: resources.h:873
7687msgid "Widescreen"
7688msgstr ""
7689
7690#: resources.h:491
7691msgid "Would you like FileZilla to remember this password?"
7692msgstr ""
7693
7694#: resources.h:144
7695msgid "Wr&ite"
7696msgstr "Bi&nivîse"
7697
7698#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:433
7699#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:440
7700#, fuzzy
7701msgid "Wrong external IP address"
7702msgstr "&Navnîşana IP ya Derve:"
7703
7704#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:827
7705msgid "Wrong line endings"
7706msgstr ""
7707
7708#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:885
7709msgid "Yes"
7710msgstr ""
7711
7712#: resources.h:253
7713msgid ""
7714"You are already using the most recent version of FileZilla. Please check "
7715"again in future."
7716msgstr ""
7717
7718#: resources.h:474
7719msgid "You can always open this dialog again through the help menu."
7720msgstr ""
7721
7722#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:63
7723msgid "You can leave the port field empty to use the default port."
7724msgstr ""
7725
7726#: resources.h:147
7727msgid ""
7728"You can use an x at any position to keep the permission the original files "
7729"have."
7730msgstr ""
7731"Ji bo parastina destûra dosiya orjînal tu dikarî x texî pozisyoneke ji rêzê."
7732
7733#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:28
7734msgid "You cannot import settings from FileZilla's own settings directory."
7735msgstr ""
7736
7737#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:137
7738msgid ""
7739"You cannot replace an invalid character with another invalid character. "
7740"Please enter a character that is allowed in filenames."
7741msgstr ""
7742
7743#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:268
7744msgid "You did not enter a new name for the file. Overwrite the file instead?"
7745msgstr ""
7746"Ji bo dosiyê te navekî nû nenivîsî. Di şûna wê de tu dixwazî dosiyê jê bibî?"
7747
7748#: resources.h:455
7749msgid "You have selected at least one symbolic link."
7750msgstr ""
7751
7752#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2019
7753#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2639
7754msgid ""
7755"You have selected more than 10 files for editing, do you really want to "
7756"continue?"
7757msgstr ""
7758
7759#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:2139
7760msgid ""
7761"You have selected more than 10 files or directories to open, do you really "
7762"want to continue?"
7763msgstr ""
7764
7765#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:433
7766#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:945
7767#, fuzzy
7768msgid "You have to enter a hostname."
7769msgstr "Komputera navîn nehate dayin, komputera navîn belî bike."
7770
7771#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:817
7772#, fuzzy
7773msgid "You have to enter a local directory."
7774msgstr "Komputera navîn nehate dayin, komputera navîn belî bike."
7775
7776#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:149
7777#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:89
7778msgid "You have to enter a valid IP address."
7779msgstr ""
7780
7781#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:823
7782#, fuzzy
7783msgid "You have to enter a writable local directory."
7784msgstr "Komputera navîn nehate dayin, komputera navîn belî bike."
7785
7786#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:520
7787#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1038
7788msgid "You have to enter an account name"
7789msgstr ""
7790
7791#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:490
7792#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1009
7793msgid "You have to specify a user name"
7794msgstr ""
7795
7796#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:622
7797msgid ""
7798"You likely have a router or firewall which erroneously modified the "
7799"transferred data."
7800msgstr ""
7801
7802#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:55
7803#, fuzzy
7804msgid "You need to enter a name for the bookmark."
7805msgstr "Komputera navîn nehate dayin, komputera navîn belî bike."
7806
7807#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:67
7808#, fuzzy
7809msgid "You need to enter a name for the log file."
7810msgstr "Ji bo vê pêşkêşkerê nasnavekê binivîse:"
7811
7812#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1640
7813#, fuzzy
7814msgid "You need to enter a properly quoted command."
7815msgstr "Komputera navîn nehate dayin, komputera navîn belî bike."
7816
7817#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:82
7818#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:70
7819#, fuzzy
7820msgid "You need to enter a proxy host."
7821msgstr "Komputera navîn nehate dayin, komputera navîn belî bike."
7822
7823#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:75
7824#, fuzzy
7825msgid "You need to enter a proxy port in the range from 1 to 65535"
7826msgstr "Komputera navîn nehate dayin, komputera navîn belî bike."
7827
7828#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:76
7829#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:446
7830#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1098
7831msgid "You need to enter at least one path, empty bookmarks are not supported."
7832msgstr ""
7833
7834#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:83
7835#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:453
7836#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1107
7837msgid ""
7838"You need to enter both a local and a remote path to enable synchronized "
7839"browsing for this bookmark."
7840msgstr ""
7841
7842#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1063
7843msgid ""
7844"You need to enter both a local and a remote path to enable synchronized "
7845"browsing for this site."
7846msgstr ""
7847
7848#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:316
7849msgid "You need to specify a local file."
7850msgstr ""
7851
7852#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:336
7853#, fuzzy
7854msgid "You need to specify a remote file."
7855msgstr "Komputera navîn nehate dayin, komputera navîn belî bike."
7856
7857#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:343
7858#, fuzzy
7859msgid "You need to specify a remote path."
7860msgstr "Komputera navîn nehate dayin, komputera navîn belî bike."
7861
7862#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
7863#, fuzzy
7864msgid "You need to specify a server."
7865msgstr "Bi pêşkêşker re têkilî çênabe"
7866
7867#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:568
7868msgid ""
7869"You should have no problems connecting to other servers, file transfers "
7870"should work properly."
7871msgstr ""
7872
7873#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:122
7874#, fuzzy
7875msgid "after"
7876msgstr "Tê ragihandin"
7877
7878#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:119
7879msgid "before"
7880msgstr ""
7881
7882#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:89
7883msgid "begins with"
7884msgstr ""
7885
7886#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:87
7887msgid "contains"
7888msgstr ""
7889
7890#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:92
7891msgid "does not contain"
7892msgstr ""
7893
7894#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:96
7895#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:121
7896msgid "does not equal"
7897msgstr ""
7898
7899#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:90
7900#, fuzzy
7901msgid "ends with"
7902msgstr "Berhevkar:"
7903
7904#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:95
7905#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:120
7906#, fuzzy
7907msgid "equals"
7908msgstr "Hûragahî"
7909
7910#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:497
7911#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:515
7912#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:540
7913#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:556
7914msgid "file"
7915msgstr "dosya"
7916
7917#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:88
7918msgid "fz3temp-lockfile"
7919msgstr ""
7920
7921#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:97
7922#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:119
7923msgid ""
7924"fzputtygen could not be started.\n"
7925"Please make sure this executable exists in the same directory as the main "
7926"FileZilla executable."
7927msgstr ""
7928
7929#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1558
7930msgid "fzsftp could not be started"
7931msgstr ""
7932
7933#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:926
7934msgid "gnutls_certificate_get_peers returned no certificates"
7935msgstr ""
7936
7937#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:94
7938msgid "greater than"
7939msgstr ""
7940
7941#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:114
7942#, fuzzy
7943msgid "group executable"
7944msgstr "&Bixebitîne"
7945
7946#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:112
7947msgid "group readable"
7948msgstr ""
7949
7950#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:113
7951msgid "group writeable"
7952msgstr ""
7953
7954#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:88
7955msgid "is equal to"
7956msgstr ""
7957
7958#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:99
7959msgid "is set"
7960msgstr ""
7961
7962#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:100
7963msgid "is unset"
7964msgstr ""
7965
7966#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:97
7967msgid "less than"
7968msgstr ""
7969
7970#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:91
7971msgid "matches regex"
7972msgstr ""
7973
7974#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:111
7975#, fuzzy
7976msgid "owner executable"
7977msgstr "&Bixebitîne"
7978
7979#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:109
7980msgid "owner readable"
7981msgstr ""
7982
7983#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:110
7984msgid "owner writeable"
7985msgstr ""
7986
7987#: ../../locales/../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:29
7988#, fuzzy
7989msgid "unknown"
7990msgstr "Mezinahî nayê zanîn"
7991
7992#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:117
7993#, fuzzy
7994msgid "world executable"
7995msgstr "&Bixebitîne"
7996
7997#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:115
7998msgid "world readable"
7999msgstr ""
8000
8001#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:116
8002msgid "world writeable"
8003msgstr ""
8004
8005#: resources.h:165
8006msgid "wxWidgets:"
8007msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.