source: first-aid-kit/trunk/fuentes/lliurex-po/first-aid-kit/es_ES.po

Last change on this file was 8690, checked in by daduve, 2 weeks ago

Adding translations

File size: 14.2 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2019-03-29 13:04+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-03-29 13:11+0100\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
19
20#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:40
21msgid "Net Access"
22msgstr "Acceso Red"
23
24#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:53
25msgid "Hard Disk"
26msgstr "Disco Duro"
27
28#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:66
29#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:167
30msgid "Epoptes"
31msgstr "Epoptes"
32
33#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:80
34#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1835
35msgid "Startup Bar"
36msgstr "Barra Arranque"
37
38#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:94
39msgid "Kernel"
40msgstr ""
41
42#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:108
43msgid "/NET"
44msgstr ""
45
46#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:206
47msgid "Renew certificate"
48msgstr "Renovar el certificado"
49
50#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:233
51#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:354
52#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:384
53#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1576
54#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1613
55#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1862
56msgid "Execute"
57msgstr "Ejecutar"
58
59#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:288
60msgid "Hard Disk  Operations"
61msgstr "Operaciones sobre el disco duro"
62
63#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:330
64msgid "Managing disk partitions."
65msgstr "Operaciones sobre las particiones."
66
67#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:343
68msgid "Test hard disk on reboot"
69msgstr "Programar un test de integridad en el arranque"
70
71#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:688
72msgid "Kernels Avaiables"
73msgstr "Kernels Disponibles"
74
75#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:729
76msgid "Apply Filter"
77msgstr "Aplicar Filtro"
78
79#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:790
80msgid "Show installed kernels only"
81msgstr "Mostrar solo los kernels instalados"
82
83#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:871
84msgid "Kernel selected on boot:"
85msgstr "Kernel seleccionado por defecto para el arranque:"
86
87#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:948
88msgid "Username"
89msgstr "Nombre de usuario"
90
91#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:967
92msgid "Password"
93msgstr "Contraseña"
94
95#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:984
96msgid "Server IP    (Default value : server)"
97msgstr "Server IP    (Default value : server)"
98
99#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:993
100msgid "Login"
101msgstr "Acceder"
102
103#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1104
104msgid "Access to the Network"
105msgstr "Acceso a la Red"
106
107#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1144
108msgid "Server connection"
109msgstr "Conexión con el servidor"
110
111#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1156
112msgid "Internet access"
113msgstr "Acceso a Internet"
114
115#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1195
116msgid "Speed"
117msgstr "Velocidad"
118
119#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1245
120msgid "Test Network"
121msgstr "Test de la Red"
122
123#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1268
124msgid "Link"
125msgstr "Cable Conectado"
126
127#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1293
128msgid "Ip address:"
129msgstr "Dirección Ip:"
130
131#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1349
132msgid "Restart Networking Services"
133msgstr "Reiniciar el servicio de Red"
134
135#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1375
136msgid "Restart"
137msgstr "Reiniciar"
138
139#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1416
140msgid "Configure Network"
141msgstr "Configurar la Red"
142
143#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1442
144msgid "Configure"
145msgstr "Configura"
146
147#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1497
148msgid "/NET Files"
149msgstr "Ficheros de /NET"
150
151#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1537
152msgid "ACLs Repair"
153msgstr "Reparar las ACL's"
154
155#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1549
156msgid "Regenerate local folders"
157msgstr "Regenerar los ficheros locales"
158
159#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1796
160msgid "Startup Bar Operations"
161msgstr "Operaciones con la Barra de Arranque"
162
163#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:2063
164#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:2074
165msgid "label"
166msgstr "Etiqueta"
167
168#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetBox.py
169#, python-format
170msgid "You have hardware problems, please review your data\n cable and your connections, because your netcard doesn't have link."
171msgstr "Posees problemas con el harware, por favor revisa el cable\n de red y sus conexiones, porque la tarjeta no posee link."
172
173#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetBox.py
174#, python-format
175msgid "You can't connect with server, are you sure that\n the server is started? Please review it and reboot your sistem."
176msgstr "No puedes conectar con el servidor.\n¿Estas seguro que el servidor esta arrancado?\nPor favor revisalo y reinicia este equipo."
177
178#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetBox.py
179#, python-format
180msgid "Your internet server is down,\n please review the internet server connection, the proxy or the router."
181msgstr "Tu servidor de Internet no funciona.\nPor favor revisa el servidor, el proxy o el router."
182
183#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetBox.py
184#, python-format
185msgid "The network card has been reset"
186msgstr "La tarjeta de red ha sido reiniciada"
187
188#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetfilesBox.py
189#, python-format
190msgid "ACLs are still regenerating, time elapsed: %s "
191msgstr "Las ACLs se estan regenerando, tiempo consumido: %s"
192
193#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetfilesBox.py
194#, python-format
195msgid "ACLs are still regenerating...... please, wait."
196msgstr "Las ACLs se estan regenerando.... por favor espera"
197
198#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetfilesBox.py
199#, python-format
200msgid "User folders are still regenerating, time elapsed: %s "
201msgstr "Las carpetas de los usuarios se estan regenerando, tiempo consumido: %s"
202
203#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetfilesBox.py
204#, python-format
205msgid "User folders are still regenerating...... please, wait."
206msgstr "Las carpetas de los usuarios se estan regenerando..... por favor espera"
207
208#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetfilesBox.py
209#, python-format
210msgid "ACLs error: %s"
211msgstr "Error ACLs: %s"
212
213#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetfilesBox.py
214#, python-format
215msgid "ACLs error: %s\nRegenerate error:%s"
216msgstr "Error ACLs: %s\nError Regeneracion: %s"
217
218#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetfilesBox.py
219#, python-format
220msgid "Regenerate error:%s"
221msgstr "Error Regeneracion: %s"
222
223#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetfilesBox.py
224#, python-format
225msgid "Finished!!!\nACLs of the files have been reviewed. Time elapsed to do %s"
226msgstr "Terminado!!\nLas ACLs de los ficheros has sido revisadas. Tiempo usado: %s"
227
228#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetfilesBox.py
229#, python-format
230msgid "Finished!!!\nACLs of the files have been reviewed, in %s.\nAll user folders have been regenerated if it's necessary in %s"
231msgstr "Terminado!!!\nLas ACLs de los ficheros has sido revisadas, en %s.\nLas carpetas necesarias has sido regeneradas en %s"
232
233#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/NetfilesBox.py
234#, python-format
235msgid "Finished!!!\nAll user folders have been regenerated if it's necessary. Time elapsed to do %s"
236msgstr "Terminado!!!\nLas carpetas necesarias han sido regeneradas. Tiempo consumido %s"
237
238#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:311
239#, python-format
240msgid "You have a new kernel boot by defect:"
241msgstr "Has seleccionado un nuevo Kernel por defecto:"
242
243#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:351
244msgid "Applying filter to show only installed kernels...please wait"
245msgstr ""
246"Aplicando el filtro para solo mostrar los kernels instalados.... por favor "
247"espera."
248
249#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:380
250msgid "Applying filter to kernels...please wait"
251msgstr "Aplicando el filtro al listado de kernels.... por favor espera."
252
253#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:424
254msgid "Updating Kernel Cache...please wait"
255msgstr "Actualizando el listado de Kernels disponibles... por favor espera."
256
257#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:673
258#, python-format
259msgid ""
260"Your new kernel list:"
261msgstr ""
262"Tu nuevo listado de kernels es:"
263
264#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:704
265msgid "Uninstall"
266msgstr "Desisntalar"
267
268#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:708
269msgid "Install"
270msgstr "Instalar"
271
272#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:784
273#, python-format
274msgid "You cancel to uninstall kernel:"
275msgstr "Has cancelado la desinstalación del kernel:"
276
277#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:813
278#, python-format
279msgid "You cancel to install kernel:"
280msgstr "Has cancelado la instalación del kernel:"
281
282#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:813
283#, python-format
284msgid "Do you want to INSTALL this kernel?"
285msgstr "¿Quieres instalar este Kernel?"
286
287#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:868
288#, python-format
289msgid "Please wait....."
290msgstr "Por favor espera....."
291
292#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/EpoptesBox.py:161
293msgid "The Epoptes certificate has been renewed"
294msgstr "El certificado del Epoptes ha sido renovado."
295
296#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:81
297#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:203
298msgid "Enable"
299msgstr "Activar"
300
301#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:85
302#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:196
303msgid "Disable"
304msgstr "Desactivar"
305
306#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:87
307#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:199
308msgid "Programmed a fscky in principal HD on the reboot"
309msgstr ""
310"Programado un test de integridad para el disco duro en el próximo arranque."
311
312#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:80
313#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:184
314msgid "Delete Startup Bar"
315msgstr "Eliminar Barra de Arranque"
316
317#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:84
318#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:165
319msgid "Add Startup Bar"
320msgstr "Añadir Barra de Arranque"
321
322#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:167
323msgid "The startup bar is removing from your system, applying changes....."
324msgstr ""
325"La barra de arranque esta siendo eliminada de tu sistema, aplicando "
326"cambios......."
327
328#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:186
329msgid "The startup bar is adding at your system, applying changes....."
330msgstr "La barrra de arranque se esta añadiendo a tu sistema, aplicando cambios...."
331
332#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/PmbBox.py
333msgid "PMB it's NOT installed or not detected"
334msgstr "El PMB no esta instalado o no esta detectado."
335
336#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/PmbBox.py
337msgid "PMB it's NOT installed"
338msgstr "El PMB no esta instalado."
339
340#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/PmbBox.py
341msgid "Reset your PMB admin passwd"
342msgstr "Resetear la contraseña de admin en el PMB "
343
344#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/PmbBox.py
345msgid "You're resetting admin passwd to PMB, please wait...."
346msgstr "Se esta reseteando la contraseña del usuario admin en el PMB, por favor espera... "
347
348#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/PmbBox.py
349msgid "New PMB admin passwd is admin.\nPlease logged in your application and change it."
350msgstr "La nueva contraseña del usuario admin en el PMB es admin.\nPor favor entra en la aplicación y cambiala."
351
352#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/FirstAidKit.py
353msgid "Sorry you are not a server. You can't access to /net files."
354msgstr "Lo siento no eres un server. No posees acceso a las operaciones sobre /net"
355
356#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/AptBox.py
357msgid "You are modifying the repositories, close the external app when you finished with it."
358msgstr "Estas modificando los repositorios, cierra la aplicacion externa cuando termines."
359
360#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/AptBox.py
361msgid "Sorry but the app to modify the repositories can't be opened."
362msgstr "Lo siento pero la aplicación para modificar los repositorios no puede abrirse."
363
364#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/AptBox.py
365msgid "You have mofified the repositories."
366msgstr "Has modificado los repositorios."
367
368#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/AptBox.py
369msgid "Modify your repositories"
370msgstr "Modifica los repositorios"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.