source: first-aid-kit/trunk/fuentes/lliurex-po/first-aid-kit/es_ES.po @ 8629

Last change on this file since 8629 was 8629, checked in by daduve, 14 months ago

translations

File size: 9.4 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2019-03-29 13:04+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-03-29 13:11+0100\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
19
20#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:40
21msgid "Net Access"
22msgstr "Acceso Red"
23
24#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:53
25msgid "Hard Disk"
26msgstr "Disco Duro"
27
28#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:66
29#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:167
30msgid "Epoptes"
31msgstr "Epoptes"
32
33#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:80
34#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1835
35msgid "Startup Bar"
36msgstr "Barra Arranque"
37
38#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:94
39msgid "Kernel"
40msgstr ""
41
42#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:108
43msgid "/NET"
44msgstr ""
45
46#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:206
47msgid "Renew certificate"
48msgstr "Renovar el certificado"
49
50#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:233
51#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:354
52#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:384
53#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1576
54#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1613
55#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1862
56msgid "Execute"
57msgstr "Ejecutar"
58
59#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:288
60msgid "Hard Disk  Operations"
61msgstr "Operaciones sobre el disco duro"
62
63#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:330
64msgid "Managing disk partitions."
65msgstr "Operaciones sobre las particiones."
66
67#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:343
68msgid "Test hard disk on reboot"
69msgstr "Programar un test de integridad en el arranque"
70
71#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:688
72msgid "Kernels Avaiables"
73msgstr "Kernels Disponibles"
74
75#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:729
76msgid "Apply Filter"
77msgstr "Aplicar Filtro"
78
79#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:790
80msgid "Show installed kernels only"
81msgstr "Mostrar solo los kernels instalados"
82
83#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:871
84msgid "Kernel selected on boot:"
85msgstr "Kernel seleccionado por defecto para el arranque:"
86
87#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:948
88msgid "Username"
89msgstr "Nombre de usuario"
90
91#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:967
92msgid "Password"
93msgstr "Contraseña"
94
95#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:984
96msgid "Server IP    (Default value : server)"
97msgstr "Server IP    (Default value : server)"
98
99#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:993
100msgid "Login"
101msgstr "Acceder"
102
103#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1104
104msgid "Access to the Network"
105msgstr "Acceso a la Red"
106
107#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1144
108msgid "Server connection"
109msgstr "Conexión con el servidor"
110
111#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1156
112msgid "Internet access"
113msgstr "Acceso a Internet"
114
115#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1195
116msgid "Speed"
117msgstr "Velocidad"
118
119#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1245
120msgid "Test Network"
121msgstr "Test de la Red"
122
123#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1268
124msgid "Link"
125msgstr "Cable Conectado"
126
127#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1293
128msgid "Ip address:"
129msgstr "Dirección Ip:"
130
131#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1349
132msgid "Restart Networking Services"
133msgstr "Reiniciar el servicio de Red"
134
135#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1375
136msgid "Restart"
137msgstr "Reiniciar"
138
139#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1416
140msgid "Configure Network"
141msgstr "Configurar la Red"
142
143#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1442
144msgid "Configure"
145msgstr "Configura"
146
147#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1497
148msgid "/NET Files"
149msgstr "Ficheros de /NET"
150
151#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1537
152msgid "ACLs Repair"
153msgstr "Reparar las ACL's"
154
155#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1549
156msgid "Regenerate local folders"
157msgstr "Regenerar los ficheros locales"
158
159#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:1796
160msgid "Startup Bar Operations"
161msgstr "Operaciones con la Barra de Arranque"
162
163#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:2063
164#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/rsrc/first-aid-kit.ui:2074
165msgid "label"
166msgstr "Etiqueta"
167
168#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:311
169#, python-format
170msgid "You have a new kernel boot by defect:"
171msgstr "Has seleccionado un nuevo Kernel por defecto:"
172
173#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:351
174msgid "Applying filter to show only installed kernels...please wait"
175msgstr ""
176"Aplicando el filtro para solo mostrar los kernels instalados.... por favor "
177"espera."
178
179#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:380
180msgid "Applying filter to kernels...please wait"
181msgstr "Aplicando el filtro al listado de kernels.... por favor espera."
182
183#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:424
184msgid "Updating Kernel Cache...please wait"
185msgstr "Actualizando el listado de Kernels disponibles... por favor espera."
186
187#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:673
188#, python-format
189msgid ""
190"Your new kernel list:"
191msgstr ""
192"Tu nuevo listado de kernels es:"
193
194#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:704
195msgid "Uninstall"
196msgstr "Desisntalar"
197
198#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:708
199msgid "Install"
200msgstr "Instalar"
201
202#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:708
203msgid "Installing"
204msgstr "Instalando"
205
206#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:708
207msgid "Deleting"
208msgstr "Desinstalando"
209
210
211
212#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:784
213#, python-format
214msgid "You cancel to uninstall kernel:"
215msgstr "Has cancelado la desinstalación del kernel:"
216
217#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:813
218#, python-format
219msgid "You cancel to install kernel:"
220msgstr "Has cancelado la instalación del kernel:"
221
222#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:813
223#, python-format
224msgid "Do you want to INSTALL this kernel?"
225msgstr "¿Quieres instalar este Kernel?"
226
227#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/KernelBox.py:868
228#, python-format
229msgid "Please wait....."
230msgstr "Por favor espera....."
231
232#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/EpoptesBox.py:161
233msgid "The Epoptes certificate has been renewed"
234msgstr "El certificado del Epoptes ha sido renovado."
235
236#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:81
237#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:203
238msgid "Enable"
239msgstr "Activar"
240
241#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:85
242#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:196
243msgid "Disable"
244msgstr "Desactivar"
245
246#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:87
247#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/HdBox.py:199
248msgid "Programmed a fscky in principal HD on the reboot"
249msgstr ""
250"Programado un test de integridad para el disco duro en el próximo arranque."
251
252#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:80
253#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:184
254msgid "Delete Startup Bar"
255msgstr "Eliminar Barra de Arranque"
256
257#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:84
258#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:165
259msgid "Add Startup Bar"
260msgstr "Añadir Barra de Arranque"
261
262#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:167
263msgid "The startup bar is removing from your system, applying changes....."
264msgstr ""
265"La barra de arranque esta siendo eliminada de tu sistema, aplicando "
266"cambios......."
267
268#: ../first-aid-kit.install/usr/share/first-aid-kit/StartBarBox.py:186
269msgid "The startup bar is adding at your system, applying changes....."
270msgstr ""
271"La barrra de arranque se esta añadiendo a tu sistema, aplicando cambios...."
272
273#~ msgid "Sorry you are not a server. You can't access to /net files."
274#~ msgstr "No eres un Server, no posees acceso a los ficheros de /NET."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.