source: grub-pc/trunk/fuentes/debian/po/ug.po @ 22

Last change on this file since 22 was 22, checked in by mabarracus, 4 years ago

updated version and apply net.ifnames=0 into debian/rules

File size: 19.1 KB
Line 
1# Uyghur translation for grub_debian.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: grub_debian\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-12-13 20:23+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-01-20 11:29+0600\n"
12"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14"Language: Uyghur\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. Type: boolean
20#. Description
21#: ../grub-pc.templates.in:2001
22msgid "Chainload from menu.lst?"
23msgstr "menu.lst دىن Chainload قىلامدۇ؟"
24
25#. Type: boolean
26#. Description
27#: ../grub-pc.templates.in:2001
28msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
29msgstr ""
30"GRUB نەشرىنى يۇقىرىلىتىش قوليازمىسى /boot/grub غا ئورنىتىلغان GRUB Legacy نى "
31"بايقىدى."
32
33#. Type: boolean
34#. Description
35#: ../grub-pc.templates.in:2001
36msgid ""
37"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
38"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to load a GRUB 2 boot image "
39"from your existing GRUB Legacy setup. This step can be automatically "
40"performed now."
41msgstr ""
42"سىستېمىڭىزدىكى GRUB Legacy نى ئالماشتۇرۇش ئۈچۈن /boot/grub/menu.lst نى "
43"نۆۋەتتىكى مەۋجۇت GRUB Legacy تەڭشىكىدە GRUB 2 قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ تەسۋىرىنى "
44"يۈكلەڭ. ھازىر بۇ مەشغۇلاتنى ئۆزلۈكىدىن ئىجرا قىلالايدۇ."
45
46#. Type: boolean
47#. Description
48#: ../grub-pc.templates.in:2001
49msgid ""
50"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
51"verify that the new GRUB 2 setup works before it is written to the MBR "
52"(Master Boot Record)."
53msgstr ""
54"سىزنىڭ menu.lst دىكى chainloading GRUB 2 نى قوبۇل قىلىشىڭىزنى تەۋسىيە "
55"قىلىمىز ھەمدە GRUB 2 بىۋاسىتە MBR (ئاساسىي يېتەكلەش خاتىرىسى)غا ئورنىتىشتىن "
56"ئىلگىرى يېڭى GRUB 2 تەڭشىكىنىڭ نورمال خىزمەت قىلىدىغانلىقىنى جەزملەڭ."
57
58#. Type: boolean
59#. Description
60#: ../grub-pc.templates.in:2001
61msgid ""
62"Whatever your decision, you can replace the old MBR image with GRUB 2 later "
63"by issuing the following command as root:"
64msgstr ""
65"قانداق ھۆكۈم چىقىرىشىڭىزدىن قەتئىينەزەر، سىز كېيىن root سالاھىيىتىدە "
66"تۆۋەندىكى بۇيرۇقنى ئىجرا قىلىپ GRUB 2 بىلەن كونا MBR تەسۋىرىنى "
67"ئالماشتۇرالايسىز:"
68
69#. Type: multiselect
70#. Description
71#. Type: multiselect
72#. Description
73#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
74msgid "GRUB install devices:"
75msgstr "GRUB ئورنىتىش ئۈسكۈنىسى:"
76
77#. Type: multiselect
78#. Description
79#: ../grub-pc.templates.in:3001
80msgid ""
81"The grub-pc package is being upgraded. This menu allows you to select which "
82"devices you'd like grub-install to be automatically run for, if any."
83msgstr ""
84"grub-pc بوغچىسى يېڭىلاندى. بۇ تىزىملىك سىزنىڭ قايسى ئۈسكۈنىدە grub-install "
85"نى ئۆزلۈكىدىن ئىجرا قىلىشنى تاللىشىڭىزغا يول قويىدۇ، ئەگەر بار بولسا."
86
87#. Type: multiselect
88#. Description
89#: ../grub-pc.templates.in:3001
90msgid ""
91"Running grub-install automatically is recommended in most situations, to "
92"prevent the installed GRUB core image from getting out of sync with GRUB "
93"modules or grub.cfg."
94msgstr ""
95"كۆپىنچە ئەھۋاللاردا grub-install نى ئۆزلۈكىدىن ئىجرا قىلىش تەۋسىيە قىلىنىپ، "
96"ئورنىتىلغان GRUB نىڭ يادرولۇق تەسۋىرى بىلەن GRUB بۆلىكى ياكى grub.cfg نىڭ "
97"قەدەمداش بولماسلىقىنىڭ ئالدى ئېلىنىدۇ."
98
99#. Type: multiselect
100#. Description
101#. Type: multiselect
102#. Description
103#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
104msgid ""
105"If you're unsure which drive is designated as boot drive by your BIOS, it is "
106"often a good idea to install GRUB to all of them."
107msgstr ""
108"ئەگەر BIOS نىڭ قايسى قوزغاتقۇچنى ئاساسىي يېتەكلىگۈچ سۈپىتىدە "
109"ئىشلىتىدىغانلىقىنى جەزملىيەلمىسىڭىز، GRUB نى بۇ قوزغاتقۇچلارنىڭ ھەممىسىگە "
110"ئورنىتىش ئادەتتە ياخشى چارە بولالايدۇ."
111
112#. Type: multiselect
113#. Description
114#. Type: multiselect
115#. Description
116#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
117msgid ""
118"Note: it is possible to install GRUB to partition boot records as well, and "
119"some appropriate partitions are offered here. However, this forces GRUB to "
120"use the blocklist mechanism, which makes it less reliable, and therefore is "
121"not recommended."
122msgstr ""
123"دىققەت: GRUB نى رايوننىڭ يېتەكلەش خاتىرىسىگە ئورناتسىڭىزمۇ بولىدۇ، بۇ جايدا "
124"مۇۋاپىق بولغان رايونلار تەمىنلەندى. ئەمما بۇنداق بولغاندا GRUB مەجبۇرىي قارا "
125"تىزىملىك مېخانىزمىنى ئىشلىتىپ، ئىشەنچلىكلىكىنىڭ تۆۋەنلەپ كېتىشىنى كەلتۈرۈپ "
126"چىقىرىدۇ، شۇڭلاشقا ئىشلىتىش تەۋسىيە قىلىنمايدۇ."
127
128#. Type: multiselect
129#. Description
130#: ../grub-pc.templates.in:4001
131msgid ""
132"The GRUB boot loader was previously installed to a disk that is no longer "
133"present, or whose unique identifier has changed for some reason. It is "
134"important to make sure that the installed GRUB core image stays in sync with "
135"GRUB modules and grub.cfg. Please check again to make sure that GRUB is "
136"written to the appropriate boot devices."
137msgstr ""
138"GRUB قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ يوقالغان دىسكىدىن بىرىگە ئورنىتىلغان ياكى ئۇنىڭ "
139"بىردىنبىر بەلگىسى مەلۇم سەۋەبلەردىن ئۆزگەرگەن. ئورنىتىلغان GRUB نىڭ يادرولۇق "
140"تەسۋىرى ۋە GRUB بۆلىكى شۇنداقلا grub.cfg نى قەدەمداشلاش  ناھايىتى مۇھىم. "
141"قايتا بىر قېتىم تەكشۈرۈپ GRUB نىڭ مۇۋاپىق قوزغىتىش ئۈسكۈنىسىگە "
142"ئورنىتىلغانلىقىغا كاپالەتلىك قىلىڭ."
143
144#. Type: text
145#. Description
146#. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers
147#. usually describe them.
148#: ../grub-pc.templates.in:5001
149msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})"
150msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"
151
152#. Type: text
153#. Description
154#. The "-" is used to indicate indentation. Leading spaces may not work.
155#: ../grub-pc.templates.in:6001
156msgid "- ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})"
157msgstr "- ${DEVICE} (${SIZE} MB, ${PATH})"
158
159#. Type: boolean
160#. Description
161#: ../grub-pc.templates.in:7001
162msgid "Writing GRUB to boot device failed - continue?"
163msgstr "GRUB نى قوزغىتىش ئۈسكۈنىسىگە يازالمىدى - داۋاملاشتۇرامدۇ؟"
164
165#. Type: boolean
166#. Description
167#. Type: boolean
168#. Description
169#: ../grub-pc.templates.in:7001 ../grub-pc.templates.in:8001
170msgid "GRUB failed to install to the following devices:"
171msgstr "GRUB نى تۆۋەندىكى ئۈسكۈنىگە ئورنىتالمىدى:"
172
173#. Type: boolean
174#. Description
175#: ../grub-pc.templates.in:7001
176msgid ""
177"Do you want to continue anyway? If you do, your computer may not start up "
178"properly."
179msgstr ""
180"داۋاملاشتۇرۇۋېرەمسىز؟ ئەگەر مۇشۇنداق قىلسىڭىز، كومپيۇتېرىڭىز توغرا "
181"قوزغىلالماسلىقى مۇمكىن."
182
183#. Type: boolean
184#. Description
185#: ../grub-pc.templates.in:8001
186msgid "Writing GRUB to boot device failed - try again?"
187msgstr "GRUB نى قوزغىتىش ئۈسكۈنىسىگە يېزىش مەغلۇپ بولدى - قايتا سىنامدۇ؟"
188
189#. Type: boolean
190#. Description
191#: ../grub-pc.templates.in:8001
192msgid ""
193"You may be able to install GRUB to some other device, although you should "
194"check that your system will boot from that device. Otherwise, the upgrade "
195"from GRUB Legacy will be canceled."
196msgstr ""
197"سىز GRUB نى باشقا ئۈسكۈنىگە ئورنىتالىشىڭىز مۇمكىن، تەكشۈرۈشنى جەزملىشىڭىز "
198"زۆرۈر بولسىمۇ سىستېمىڭىز شۇ ئۈسكۈنىدىن قوزغىلىدۇ. بولمىسا GRUB Legacy دىن "
199"يېڭىلاشتىن ۋاز كېچىدۇ."
200
201#. Type: boolean
202#. Description
203#: ../grub-pc.templates.in:9001
204msgid "Continue without installing GRUB?"
205msgstr "GRUB نى ئورناتماي داۋاملاشتۇرامدۇ؟"
206
207#. Type: boolean
208#. Description
209#: ../grub-pc.templates.in:9001
210msgid ""
211"You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot "
212"loader may not be properly configured, and when this computer next starts up "
213"it will use whatever was previously in the boot sector. If there is an "
214"earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load "
215"modules or handle the current configuration file."
216msgstr ""
217"سىز ھېچقانداق ئۈسكۈنىگە GRUB ئورنىتىشنى تاللىمىدىڭىز. ئەگەر "
218"داۋاملاشتۇرسىڭىز، قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى توغرا سەپلىيەلمەسلىكىڭىز مۇمكىن، "
219"كومپيۇتېرىڭىز كېيىنكى قېتىم قوزغالغاندا ئۇ يېتەكلەش سېكتورىدىكى ئىلگىرىكى "
220"مەزمۇننى ئىشلىتىدۇ. ئەگەر يېتەكلەش سېكتورىدا ئىلگىرىكى نەشرىدىكى GRUB 2 "
221"بولسا ئۇنىڭ بۆلەكلىرىنى ياكى نۆۋەتتىكى سەپلىمە ھۆججەتنى يۈكلىگىلى بولماسلىقى "
222"مۇمكىن."
223
224#. Type: boolean
225#. Description
226#: ../grub-pc.templates.in:9001
227msgid ""
228"If you are already using a different boot loader and want to carry on doing "
229"so, or if this is a special environment where you do not need a boot loader, "
230"then you should continue anyway. Otherwise, you should install GRUB "
231"somewhere."
232msgstr ""
233"ئەگەر سىز باشقا بىر قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ ئىشلەتكەن ھەمدە داۋاملىق مۇشۇنداق "
234"قىلماقچى بولسىڭىز ياكى ئەگەر بۇ بىر ئالاھىدە قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ تەلەپ "
235"قىلمايدىغان مۇھىت بولسا، بۇ خىل ئەھۋالدا يەنىلا داۋاملاشتۇرۇشقا بولىدۇ. "
236"ئۇنداق بولمىسا سىز مەلۇم جايغا GRUB ئورنىتىشىڭىز لازىم."
237
238#. Type: boolean
239#. Description
240#: ../grub-pc.templates.in:10001
241msgid "Remove GRUB 2 from /boot/grub?"
242msgstr "/boot/grub دىن GRUB 2 نى چىقىرىۋېتەمدۇ؟"
243
244#. Type: boolean
245#. Description
246#: ../grub-pc.templates.in:10001
247msgid "Do you want to have all GRUB 2 files removed from /boot/grub?"
248msgstr "/boot/grub تىن GRUB 2 نىڭ ھەممە ھۆججەتلىرىنى چىقىرىۋېتەمسىز؟"
249
250#. Type: boolean
251#. Description
252#: ../grub-pc.templates.in:10001
253msgid ""
254"This will make the system unbootable unless another boot loader is installed."
255msgstr ""
256"بۇنداق بولغاندا سىستېمىنى يېتەكلىگىلى بولمايدۇ، باشقا قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ "
257"ئورنىتىلسا بۇ باشقا گەپ."
258
259#. Type: boolean
260#. Description
261#: ../grub-pc.templates.in:11001
262msgid "Finish conversion to GRUB 2 now?"
263msgstr "ھازىر GRUB 2 نىڭ ئايلاندۇرۇشىنى تاماملىدىمۇ؟"
264
265#. Type: boolean
266#. Description
267#: ../grub-pc.templates.in:11001
268msgid ""
269"This system still has files from the GRUB Legacy boot loader installed, but "
270"it now also has GRUB 2 boot records installed on these disks:"
271msgstr ""
272"بۇ سىستېمىدا يەنىلا GRUB Legacy قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ ئورناتقان ھۆججەت مەۋجۇت "
273"ئەمما ھازىرمۇ دىسكىغا GRUB 2 يېتەكلەش خاتىرىسىنى ئورناتتى:"
274
275#. Type: boolean
276#. Description
277#: ../grub-pc.templates.in:11001
278msgid ""
279"It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should "
280"instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion "
281"to GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files. If you do not upgrade these "
282"GRUB 2 images, then they may be incompatible with the new packages and cause "
283"your system to stop booting properly."
284msgstr ""
285"قارىغاندا GRUB Legacy ئىشلىتىلمىگەندەك تۇرىدۇ، ھەمدە سىز بۇ دىسكىلاردا GRUB "
286"2 تەسۋىرىگە يېڭىلىشىڭىز لازىم، كونا GRUB Legacy ھۆججەتلىرىنى ئۆچۈرۈش "
287"ئارقىلىق GRUB 2 تەسۋىرىنى ئايلاندۇرۇشنى تاماملايدۇ. ئەگەر بۇ GRUB 2 "
288"تەسۋىرىنى يېڭىلىمىغاندا ئۇلار يېڭى بوغچا بىلەن ماسلاشمىغانلىقتىن "
289"سىستېمىڭىزنىڭ نورمال يېتەكلىنىپ قوزغالماسلىقىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ."
290
291#. Type: boolean
292#. Description
293#: ../grub-pc.templates.in:11001
294msgid ""
295"You should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot "
296"records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system."
297msgstr ""
298"سىز ئادەتتە GRUB 2 نىڭ ئايلاندۇرۇشىنى تاماملىشىڭىز لازىم، بۇ يېتەكلەش "
299"خاتىرىسى باشقا مەشغۇلات سىستېمىسىغا ئورنىتىلغان GRUB 2 قۇرغان بولسا بۇ باشقا "
300"گەپ."
301
302#. Type: string
303#. Description
304#: ../templates.in:1001
305msgid "Linux command line:"
306msgstr "Linux بۇيرۇق قۇرى:"
307
308#. Type: string
309#. Description
310#: ../templates.in:1001
311msgid ""
312"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
313"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
314"correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty."
315msgstr ""
316"تۆۋەندىكى Linux بۇيرۇق قۇرى /etc/default/grub ياكى GRUB Legacy نىڭ menu.lst "
317"دىكى `kopt' پارامېتىرىدىن ئاجرىتىدۇ. ئۇنىڭ توغرىلىقىنى جەزملەپ، ئېھتىياجغا "
318"ئاساسەن ئۆزگەرتىڭ.بۇيرۇق قۇرىنىڭ بوش قالدۇرۇلۇشىغا يول قويۇلىدۇ."
319
320#. Type: string
321#. Description
322#: ../templates.in:2001
323msgid "Linux default command line:"
324msgstr "Linux كۆڭۈلدىكى بۇيرۇق قۇرى:"
325
326#. Type: string
327#. Description
328#: ../templates.in:2001
329msgid ""
330"The following string will be used as Linux parameters for the default menu "
331"entry but not for the recovery mode."
332msgstr ""
333"تۆۋەندىكى ھەرپ تىزىقى كۆڭۈلدىكى تىزىملىك تۈرىنىڭ Linux پارامېتىرىغا "
334"ئىشلىتىلىدۇ ئەمما ئەسلىگە كەلتۈرۈش ھالىتىگە قوللىنىلمايدۇ."
335
336#. Type: boolean
337#. Description
338#: ../templates.in:3001
339msgid "Force extra installation to the EFI removable media path?"
340msgstr ""
341
342#. Type: boolean
343#. Description
344#: ../templates.in:3001
345msgid ""
346"Some EFI-based systems are buggy and do not handle new bootloaders "
347"correctly. If you force an extra installation of GRUB to the EFI removable "
348"media path, this should ensure that this system will boot Debian correctly "
349"despite such a problem. However, it may remove the ability to boot any other "
350"operating systems that also depend on this path. If so, you will need to "
351"make sure that GRUB is configured successfully to be able to boot any other "
352"OS installations correctly."
353msgstr ""
354
355#. Type: string
356#. Description
357#: ../templates.in:4001
358msgid "kFreeBSD command line:"
359msgstr "kFreeBSD بۇيرۇق قۇرى:"
360
361#. Type: string
362#. Description
363#: ../templates.in:4001
364msgid ""
365"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
366"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
367"correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty."
368msgstr ""
369"تۆۋەندىكى kFreeBSD بۇيرۇق قۇرى /etc/default/grub ياكى GRUB Legacy نىڭ menu."
370"lst دىكى `kopt' پارامېتىرىدىن ئاجرىتىدۇ. ئۇنىڭ توغرىلىقىنى جەزملەپ، "
371"ئېھتىياجغا ئاساسەن ئۆزگەرتىڭ. بۇيرۇق قۇرىنىڭ بوش قالدۇرۇلۇشىغا يول قويۇلىدۇ."
372
373#. Type: string
374#. Description
375#: ../templates.in:5001
376msgid "kFreeBSD default command line:"
377msgstr "kFreeBSD كۆڭۈلدىكى بۇيرۇق قۇرى:"
378
379#. Type: string
380#. Description
381#: ../templates.in:5001
382msgid ""
383"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
384"menu entry but not for the recovery mode."
385msgstr ""
386"تۆۋەندىكى ھەرپ تىزىقى كۆڭۈلدىكى تىزىملىك تۈرىنىڭ kFreeBSD پارامېتىرىغا "
387"ئىشلىتىلىدۇ ئەمما ئەسلىگە كەلتۈرۈش ھالىتىگە قوللىنىلمايدۇ."
388
389#. Type: note
390#. Description
391#: ../templates.in:6001
392msgid "/boot/grub/device.map has been regenerated"
393msgstr "/boot/grub/device.map ھاسىل قىلىندى"
394
395#. Type: note
396#. Description
397#: ../templates.in:6001
398msgid ""
399"The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device "
400"names. In most cases, this should significantly reduce the need to change it "
401"in future, and boot menu entries generated by GRUB should not be affected."
402msgstr ""
403"مۇقىم ئۈسكۈنە ئىسمىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن  /boot/grub/device.map ھۆججىتى قايتا "
404"يېزىلدى. كۆپ قىسىم ئەھۋالدا بۇ ئۇنى قايتا ئۆزگەرتىش ئېھتىياجىنى ئازايتىشى "
405"لازىم، GRUB ھاسىل قىلغان يېتەكلەش تىزىملىكى تەسىرگە ئۇچرىماسلىقى لازىم."
406
407#. Type: note
408#. Description
409#: ../templates.in:6001
410msgid ""
411"However, since more than one disk is present in the system, it is possible "
412"that the system is depending on the old device map. Please check whether "
413"there are any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive "
414"numbering, and update them if necessary."
415msgstr ""
416"ھالبۇكى، سىستېمىڭىزدا قانچە دىسكا بار، سىستېما كونا ئۈسكۈنە تەسۋىرىگە "
417"تايىنىشى مۇمكىن. ئۆزىڭىز بەلگىلىگەن ھەر قانداق GRUB نىڭ (hdN) قوزغاتقۇچ "
418"نومۇرىنىڭ يېتەكلەش تىزىملىكى بار يوقلۇقىنى تەكشۈرۈڭ، ئەگەر ئېھتىياجلىق "
419"بولسىڭىز ئۇلارنى يېڭىلاڭ."
420
421#. Type: note
422#. Description
423#: ../templates.in:6001
424msgid ""
425"If you do not understand this message, or if there are no custom boot menu "
426"entries, you can ignore this message."
427msgstr ""
428"ئەگەر بۇ ئۇچۇرنى چۈشەنمىسىڭىز ياكى ھەر قانداق ئۆزلەشتۈرگەن يېتەكلەش "
429"تىزىملىكى بولمىسا بۇ ئۇچۇرغا پەرۋا قىلمىسىڭىزمۇ بولىدۇ."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.