source: grub-pc/trunk/fuentes/po/lt.po @ 22

Last change on this file since 22 was 22, checked in by mabarracus, 4 years ago

updated version and apply net.ifnames=0 into debian/rules

File size: 184.3 KB
Line 
1# Lithuanian translation for the GRUB boot loader.
2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the GRUB package.
4# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2013.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: grub 2.00+20130519\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grub@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:18+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-06-02 22:59+0300\n"
12"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
13"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
14"Language: lt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:145 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:158
20#: grub-core/term/ieee1275/escc.c:169 grub-core/term/ns8250.c:200
21msgid "unsupported serial port speed"
22msgstr "nepalaikomas nuosekliojo prievado greitis"
23
24#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:151 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:164
25#: grub-core/term/efi/serial.c:116 grub-core/term/ieee1275/escc.c:175
26#: grub-core/term/ns8250.c:206 grub-core/term/serial.c:239
27msgid "unsupported serial port parity"
28msgstr "nepalaikomas nuosekliojo prievado lyginumas"
29
30#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:157 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:170
31#: grub-core/term/efi/serial.c:122 grub-core/term/ieee1275/escc.c:181
32#: grub-core/term/ns8250.c:211 grub-core/term/serial.c:263
33msgid "unsupported serial port stop bits number"
34msgstr "nepalaikomas nuosekliojo prievado pabaigos bitų skaičius"
35
36#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:161 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:174
37#: grub-core/term/efi/serial.c:126 grub-core/term/ieee1275/escc.c:185
38#: grub-core/term/ns8250.c:215
39msgid "unsupported serial port word length"
40msgstr "nepalaikomas nuosekliojo prievado žodžio ilgis"
41
42#: grub-core/commands/acpi.c:42
43msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list."
44msgstr "Neįkelti lentelių, nurodytų kableliais atskirtame sąraše."
45
46#: grub-core/commands/acpi.c:45
47msgid "Load only tables specified by comma-separated list."
48msgstr "Įkelti tik lenteles, nurodytas kableliais atskirtame sąraše."
49
50#: grub-core/commands/acpi.c:46
51msgid "Export version 1 tables to the OS."
52msgstr "Eksportuoti pirmosios versijos lenteles į OS."
53
54#: grub-core/commands/acpi.c:47
55msgid "Export version 2 and version 3 tables to the OS."
56msgstr "Eksportuoti antrosios ir trečiosios versijų lenteles į OS."
57
58#: grub-core/commands/acpi.c:48
59msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT."
60msgstr "Nustatyti RSDP, XSDT ir RSDT struktūrų OEMID reikšmę."
61
62#: grub-core/commands/acpi.c:50
63msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT."
64msgstr "Nustatyti RSDP, XSDT ir RSDT struktūrų OEMTABLE ID reikšmę."
65
66#: grub-core/commands/acpi.c:52
67msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT."
68msgstr "Nustatyti RSDP, XSDT ir RSDT struktūrų OEMTABLE reviziją."
69
70#: grub-core/commands/acpi.c:54
71msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT."
72msgstr "Nustatyti RSDP, XSDT ir RSDT struktūrų kūrėjo lauką."
73
74#: grub-core/commands/acpi.c:56
75msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT."
76msgstr "Nustatyti RSDP, XSDT ir RSDT struktūrų kūrėjo reviziją."
77
78#. TRANSLATORS: "hangs" here is a noun, not a verb.
79#: grub-core/commands/acpi.c:58
80msgid ""
81"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it "
82"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB."
83msgstr ""
84"Nenaujinti EBDA. Tai gali pašalinti nesklandumus ar strigtis, pasitaikančias "
85"su kai kuriomis BIOS realizacijomis, tačiau neefektyvu, nes OS negauna RSDP "
86"struktūros iš GRUB."
87
88#: grub-core/commands/acpi.c:654 grub-core/commands/acpi.c:671
89#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:105 grub-core/commands/keylayouts.c:228
90#: grub-core/commands/keylayouts.c:243 grub-core/commands/keylayouts.c:261
91#: grub-core/commands/verify.c:878 grub-core/efiemu/loadcore.c:347
92#: grub-core/kern/elf.c:81 grub-core/kern/elfXX.c:29
93#: grub-core/kern/elfXX.c:137 grub-core/loader/arm/linux.c:316
94#: grub-core/loader/arm64/linux.c:218 grub-core/loader/arm64/linux.c:423
95#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:266
96#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:287
97#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:319 grub-core/loader/i386/bsd.c:1261
98#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2087 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:20
99#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:36 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:63
100#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:345 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:359
101#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:489 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:500
102#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:573 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:592
103#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:112
104#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:148
105#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:170
106#: grub-core/loader/i386/linux.c:706 grub-core/loader/i386/linux.c:813
107#: grub-core/loader/i386/linux.c:1021
108#: grub-core/loader/i386/multiboot_mbi.c:141
109#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:186
110#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:149 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:317
111#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:357 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:447
112#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:530 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:546
113#: grub-core/loader/i386/xen.c:670 grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:38
114#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:177
115#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:319
116#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:464 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:512
117#: grub-core/loader/linux.c:280 grub-core/loader/macho.c:84
118#: grub-core/loader/macho.c:109 grub-core/loader/machoXX.c:33
119#: grub-core/loader/machoXX.c:46 grub-core/loader/machoXX.c:76
120#: grub-core/loader/machoXX.c:116 grub-core/loader/machoXX.c:131
121#: grub-core/loader/machoXX.c:147 grub-core/loader/machoXX.c:196
122#: grub-core/loader/machoXX.c:317 grub-core/loader/multiboot.c:373
123#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:118
124#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:178
125#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:225
126#: grub-core/loader/multiboot_mbi2.c:105 grub-core/loader/xnu.c:731
127#: grub-core/loader/xnu.c:785 grub-core/loader/xnu.c:806
128#: grub-core/loader/xnu.c:861 grub-core/loader/xnu.c:904
129#: grub-core/loader/xnu.c:942 grub-core/loader/xnu_resume.c:68
130#: grub-core/loader/xnu_resume.c:153 grub-core/loader/xnu_resume.c:165
131#: util/grub-mkimagexx.c:1469
132#, c-format
133msgid "premature end of file %s"
134msgstr "priešlaikinė failo „%s“ pabaiga"
135
136#: grub-core/commands/acpi.c:783
137msgid ""
138"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] "
139"[...]"
140msgstr ""
141"[-1|-2] [--exclude=LENTELĖ1,LENTELĖ2|--load-only=LENTELĖ1,LENTELĖ2] FAILAS1 "
142"[FAILAS2] [...]"
143
144#: grub-core/commands/acpi.c:786
145msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments."
146msgstr "Įkelti kompiuterio ACPI lenteles ir lenteles, nurodytas argumentuose."
147
148#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/err.c:110
149#, c-format
150msgid "error: %s.\n"
151msgstr ""
152
153#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/emu/misc.c:94
154#: grub-core/kern/emu/misc.c:104 grub-core/kern/emu/misc.c:132
155#: grub-core/kern/emu/mm.c:34 grub-core/kern/emu/mm.c:62
156#: grub-core/kern/mm.c:365 grub-core/lib/relocator.c:1270
157#: grub-core/lib/relocator.c:1427 grub-core/lib/relocator.c:1526
158#: grub-core/loader/arm/linux.c:421 grub-core/loader/arm/linux.c:480
159#: grub-core/loader/arm64/linux.c:358 grub-core/loader/arm64/linux.c:414
160#: grub-core/loader/arm64/linux.c:433 grub-core/loader/efi/chainloader.c:279
161#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:290 grub-core/osdep/unix/dl.c:48
162#: grub-core/osdep/windows/dl.c:46 grub-core/script/lexer.c:156
163#: grub-core/script/lexer.c:181
164msgid "out of memory"
165msgstr ""
166
167#: grub-core/commands/acpihalt.c:316 grub-core/disk/cryptodisk.c:577
168#: grub-core/disk/cryptodisk.c:622 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:307
169#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:150 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:148
170#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:362 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:375
171#: util/glue-efi.c:80 util/glue-efi.c:94 util/grub-editenv.c:155
172#: util/grub-fstest.c:576 util/grub-mkrescue.c:538 util/grub-mkrescue.c:764
173#: util/grub-mount.c:507 util/grub-render-label.c:176 util/misc.c:119
174#: util/misc.c:143 util/setup.c:722 util/setup.c:741
175#, c-format
176msgid "cannot read `%s': %s"
177msgstr "nepavyko nuskaityti „%s“: %s"
178
179#. TRANSLATORS: It's computer shutdown using ACPI, not disabling ACPI.
180#: grub-core/commands/acpihalt.c:394
181msgid "ACPI shutdown failed"
182msgstr "Išjungti per ACPI nepavyko"
183
184#: grub-core/commands/arc/lsdev.c:51
185msgid "List devices."
186msgstr "Išvardinti įrenginius."
187
188#: grub-core/commands/blocklist.c:122 grub-core/commands/cat.c:57
189#: grub-core/commands/configfile.c:35 grub-core/commands/efi/loadbios.c:168
190#: grub-core/commands/file.c:152 grub-core/commands/hexdump.c:47
191#: grub-core/commands/legacycfg.c:200 grub-core/commands/legacycfg.c:305
192#: grub-core/commands/minicmd.c:44 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:143
193#: grub-core/commands/testload.c:58 grub-core/commands/testspeed.c:52
194#: grub-core/disk/loopback.c:93 grub-core/efiemu/main.c:293
195#: grub-core/font/font_cmd.c:32 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:519
196#: grub-core/loader/arm/linux.c:360 grub-core/loader/arm/linux.c:402
197#: grub-core/loader/arm/linux.c:463 grub-core/loader/arm64/linux.c:200
198#: grub-core/loader/arm64/linux.c:337 grub-core/loader/arm64/linux.c:390
199#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:206 grub-core/loader/i386/bsd.c:1447
200#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1790 grub-core/loader/i386/bsd.c:2060
201#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:437
202#: grub-core/loader/i386/linux.c:695 grub-core/loader/i386/linux.c:1057
203#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:274
204#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:105 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:138
205#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:395 grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:85
206#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:399
207#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:94
208#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:96 grub-core/loader/i386/xen.c:402
209#: grub-core/loader/i386/xen.c:529 grub-core/loader/i386/xen.c:588
210#: grub-core/loader/i386/xen.c:598 grub-core/loader/i386/xnu.c:485
211#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:500 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:575
212#: grub-core/loader/mips/linux.c:238 grub-core/loader/mips/linux.c:421
213#: grub-core/loader/multiboot.c:260 grub-core/loader/multiboot.c:312
214#: grub-core/loader/multiboot.c:322
215#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:269
216#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:340
217#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:305
218#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:380 grub-core/loader/xnu.c:350
219#: grub-core/loader/xnu.c:455 grub-core/loader/xnu.c:768
220#: grub-core/loader/xnu.c:882 grub-core/loader/xnu.c:1267
221#: grub-core/loader/xnu.c:1415 grub-core/loader/xnu.c:1441
222#: grub-core/video/readers/jpeg.c:808 grub-core/video/readers/png.c:1112
223msgid "filename expected"
224msgstr "tikėtasi failo vardo"
225
226#. TRANSLATORS: "embed" is a verb (command description).  "
227#: grub-core/commands/blocklist.c:154 grub-core/commands/cat.c:160
228#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68
229#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80
230#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:34
231#: grub-core/commands/legacycfg.c:802 grub-core/commands/legacycfg.c:809
232#: grub-core/commands/legacycfg.c:814 grub-core/commands/legacycfg.c:819
233#: grub-core/commands/macbless.c:223 grub-core/commands/minicmd.c:195
234#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:183 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:191
235#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:197 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:203
236#: grub-core/commands/testload.c:163 grub-core/efiemu/main.c:312
237#: grub-core/kern/emu/main.c:91 grub-core/loader/i386/bsd.c:2108
238#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 grub-core/loader/i386/bsd.c:2114
239#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:504
240#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 include/grub/util/install.h:62
241#: util/grub-glue-efi.c:52 util/grub-glue-efi.c:54 util/grub-glue-efi.c:56
242#: util/grub-install.c:255 util/grub-install.c:302 util/grub-mkfont.c:933
243#: util/grub-mkimage.c:68 util/grub-mkimage.c:75 util/grub-mkimage.c:77
244#: util/grub-mkimage.c:80 util/grub-mklayout.c:52 util/grub-mklayout.c:54
245#: util/grub-mkrescue.c:96 util/grub-mkrescue.c:100 util/grub-mkrescue.c:103
246#: util/grub-mkrescue.c:104 util/grub-mkrescue.c:105
247#: util/grub-mkstandalone.c:47 util/grub-mkstandalone.c:49
248#: util/grub-probe.c:710 util/grub-render-label.c:59
249#: util/grub-render-label.c:70 util/grub-render-label.c:72
250#: util/grub-setup.c:78 util/grub-setup.c:80 util/grub-setup.c:84
251#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 util/grub-syslinux2cfg.c:147
252#: util/grub-kbdcomp.in:29 util/grub-mkconfig.in:57
253msgid "FILE"
254msgstr "FAILAS"
255
256#: grub-core/commands/blocklist.c:154
257msgid "Print a block list."
258msgstr "Spausdinti blokų sąrašą."
259
260#: grub-core/commands/boot.c:147 grub-core/commands/legacycfg.c:503
261#: grub-core/commands/legacycfg.c:542 grub-core/loader/arm64/linux.c:195
262#: grub-core/loader/arm64/linux.c:344 grub-core/loader/i386/bsd.c:1782
263#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2015 grub-core/loader/i386/linux.c:1063
264#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:401 grub-core/loader/i386/xen.c:536
265#: grub-core/loader/i386/xen.c:603 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:581
266#: grub-core/loader/mips/linux.c:424 grub-core/loader/multiboot.c:326
267#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:346
268#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:386 grub-core/loader/xnu.c:563
269#: grub-core/loader/xnu.c:656 grub-core/loader/xnu.c:771
270#: grub-core/loader/xnu.c:885 grub-core/loader/xnu.c:1081
271#: grub-core/loader/xnu.c:1248 grub-core/loader/xnu.c:1279
272#: grub-core/loader/xnu.c:1418
273msgid "you need to load the kernel first"
274msgstr "pirma turite įkelti branduolį"
275
276#: grub-core/commands/boot.c:189
277msgid "Boot an operating system."
278msgstr "Paleisti operacinę sistemą."
279
280#: grub-core/commands/boottime.c:36
281#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:100
282msgid "No boot time statistics is available\n"
283msgstr ""
284
285#: grub-core/commands/boottime.c:59
286msgid "Show boot time statistics."
287msgstr ""
288
289#: grub-core/commands/cacheinfo.c:38
290#, c-format
291msgid "Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n"
292msgstr ""
293
294#: grub-core/commands/cacheinfo.c:43
295msgid "No disk cache statistics available\n"
296msgstr "Disko podėlio statistika neprieinama\n"
297
298#: grub-core/commands/cacheinfo.c:54
299msgid "Get disk cache info."
300msgstr "Gauti disko podėlio informaciją."
301
302#: grub-core/commands/cat.c:33
303msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings."
304msgstr "Leisti DOS stiliaus CR/NL eilučių pabaigas."
305
306#: grub-core/commands/cat.c:160 grub-core/commands/minicmd.c:195
307msgid "Show the contents of a file."
308msgstr "Rodyti failo turinį."
309
310#: grub-core/commands/cmp.c:43 grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:239
311#: grub-core/commands/iorw.c:85 grub-core/commands/memrw.c:84
312#: grub-core/commands/password.c:75 grub-core/commands/password_pbkdf2.c:93
313#: grub-core/commands/regexp.c:113 grub-core/commands/verify.c:754
314#: grub-core/mmap/mmap.c:517 grub-core/net/dns.c:633
315msgid "two arguments expected"
316msgstr "tikėtasi dviejų argumentų"
317
318#: grub-core/commands/cmp.c:45
319#, c-format
320msgid "Compare file `%s' with `%s':\n"
321msgstr "Failų „%s“ ir „%s“ palyginimas:\n"
322
323#: grub-core/commands/cmp.c:54
324#, c-format
325msgid "Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]\n"
326msgstr "Skiriasi failų dydis: %llu [%s], %llu [%s]\n"
327
328#: grub-core/commands/cmp.c:81
329#, c-format
330msgid "Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n"
331msgstr "Failai skiriasi ties poslinkiu %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n"
332
333#. TRANSLATORS: it's always exactly 2 files.
334#: grub-core/commands/cmp.c:93
335msgid "The files are identical.\n"
336msgstr "Failai yra vienodi.\n"
337
338#: grub-core/commands/cmp.c:113
339msgid "FILE1 FILE2"
340msgstr "FAILAS1 FAILAS2"
341
342#: grub-core/commands/cmp.c:113
343msgid "Compare two files."
344msgstr "Palyginti du failus."
345
346#: grub-core/commands/configfile.c:65
347msgid "Load another config file."
348msgstr "Įkelti kitą konfigūracijos failą."
349
350#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87
351msgid "Load another config file without changing context."
352msgstr "Įkelti kitą konfigūracijos failą, nekeičiant konteksto."
353
354#: grub-core/commands/configfile.c:75
355msgid ""
356"Load another config file without changing context but take only menu entries."
357msgstr ""
358"Įkelti kitą konfigūracijos failą, nekeičiant konteksto, tačiau iš jo imti "
359"tik meniu elementus."
360
361#: grub-core/commands/configfile.c:81
362msgid "Load another config file but take only menu entries."
363msgstr ""
364
365#: grub-core/commands/date.c:141
366msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]"
367msgstr "[[metai-]mėnuo-diena] [valandos:minutės[:sekundės]]"
368
369#: grub-core/commands/date.c:142
370msgid "Display/set current datetime."
371msgstr "Parodyti arba nustatyti datą ir laiką."
372
373#: grub-core/commands/echo.c:30
374msgid "Do not output the trailing newline."
375msgstr "Neišvesti eilutės pabaigos failo gale."
376
377#: grub-core/commands/echo.c:31
378msgid "Enable interpretation of backslash escapes."
379msgstr "Įgalinti kaitos sekų su kairiniu pasviruoju brūkšniu interpretavimą."
380
381#: grub-core/commands/echo.c:134
382msgid "[-e|-n] STRING"
383msgstr "[-n|-n] EILUTĖ"
384
385#: grub-core/commands/echo.c:134
386msgid "Display a line of text."
387msgstr "Parodyti teksto eilutę."
388
389#: grub-core/commands/efi/efifwsetup.c:82
390msgid "Reboot into firmware setup menu."
391msgstr ""
392
393#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:107
394msgid "Fix video problem."
395msgstr "Pašalinti problemą su vaizdu."
396
397#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:52
398msgid "ROM image is present."
399msgstr "Yra prieinamas ROM atvaizdis."
400
401#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:70
402msgid "Can't enable ROM area."
403msgstr "Negalima įgalinti ROM srities."
404
405#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209
406msgid ""
407"Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS."
408msgstr "Kurti BIOS tipo struktūras atbuliniam suderinamumui su esama OS."
409
410#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:214
411msgid "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]"
412msgstr "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]"
413
414#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:215
415msgid "Load BIOS dump."
416msgstr "Įkelti BIOS išklotinę."
417
418#: grub-core/commands/eval.c:63
419#, fuzzy
420msgid "STRING ..."
421msgstr "EILUTĖ"
422
423#: grub-core/commands/eval.c:64
424msgid "Evaluate arguments as GRUB commands"
425msgstr ""
426
427#: grub-core/commands/file.c:39
428msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel"
429msgstr ""
430
431#: grub-core/commands/file.c:42
432msgid "Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel"
433msgstr ""
434
435#: grub-core/commands/file.c:44
436msgid "Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel"
437msgstr ""
438
439#: grub-core/commands/file.c:46
440msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel"
441msgstr ""
442
443#: grub-core/commands/file.c:48
444msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel"
445msgstr ""
446
447#: grub-core/commands/file.c:50
448msgid "Check if FILE is ARM Linux"
449msgstr ""
450
451#: grub-core/commands/file.c:52
452msgid "Check if FILE is ARM64 Linux"
453msgstr ""
454
455#: grub-core/commands/file.c:54
456msgid "Check if FILE is IA64 Linux"
457msgstr ""
458
459#: grub-core/commands/file.c:56
460msgid "Check if FILE is MIPS Linux"
461msgstr ""
462
463#: grub-core/commands/file.c:58
464msgid "Check if FILE is MIPSEL Linux"
465msgstr ""
466
467#: grub-core/commands/file.c:60
468msgid "Check if FILE is SPARC64 Linux"
469msgstr ""
470
471#: grub-core/commands/file.c:62
472msgid "Check if FILE is POWERPC Linux"
473msgstr ""
474
475#: grub-core/commands/file.c:64
476msgid "Check if FILE is x86 Linux"
477msgstr ""
478
479#: grub-core/commands/file.c:66
480msgid "Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol"
481msgstr ""
482
483#: grub-core/commands/file.c:68
484msgid "Check if FILE is x86 kFreeBSD"
485msgstr ""
486
487#: grub-core/commands/file.c:70
488msgid "Check if FILE is i386 kFreeBSD"
489msgstr ""
490
491#: grub-core/commands/file.c:72
492msgid "Check if FILE is x86_64 kFreeBSD"
493msgstr ""
494
495#: grub-core/commands/file.c:75
496msgid "Check if FILE is x86 kNetBSD"
497msgstr ""
498
499#: grub-core/commands/file.c:77
500msgid "Check if FILE is i386 kNetBSD"
501msgstr ""
502
503#: grub-core/commands/file.c:79
504msgid "Check if FILE is x86_64 kNetBSD"
505msgstr ""
506
507#: grub-core/commands/file.c:82
508msgid "Check if FILE is i386 EFI file"
509msgstr ""
510
511#: grub-core/commands/file.c:84
512msgid "Check if FILE is x86_64 EFI file"
513msgstr ""
514
515#: grub-core/commands/file.c:86
516msgid "Check if FILE is IA64 EFI file"
517msgstr ""
518
519#: grub-core/commands/file.c:88
520msgid "Check if FILE is ARM64 EFI file"
521msgstr ""
522
523#: grub-core/commands/file.c:90
524msgid "Check if FILE is ARM EFI file"
525msgstr ""
526
527#: grub-core/commands/file.c:92
528msgid "Check if FILE is hiberfil.sys in hibernated state"
529msgstr ""
530
531#: grub-core/commands/file.c:94
532msgid "Check if FILE is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)"
533msgstr ""
534
535#: grub-core/commands/file.c:96
536msgid "Check if FILE is i386 XNU (Mac OS X kernel)"
537msgstr ""
538
539#: grub-core/commands/file.c:98
540msgid "Check if FILE is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image"
541msgstr ""
542
543#: grub-core/commands/file.c:100
544msgid "Check if FILE is BIOS bootsector"
545msgstr ""
546
547#. TRANSLATORS: it's a standalone boolean value,
548#. opposite of "true".
549#: grub-core/commands/file.c:661 grub-core/commands/i386/cmostest.c:63
550#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:71 grub-core/commands/keystatus.c:83
551#: grub-core/commands/keystatus.c:87 grub-core/commands/keystatus.c:96
552#: grub-core/commands/test.c:436 grub-core/commands/true.c:39
553#: grub-core/script/execute.c:246 grub-core/script/execute.c:1001
554msgid "false"
555msgstr "neigiamas"
556
557#: grub-core/commands/file.c:670
558#, fuzzy
559msgid "OPTIONS FILE"
560msgstr "[PARINKTYS] DISKAS"
561
562#: grub-core/commands/file.c:671
563msgid "Check if FILE is of specified type."
564msgstr ""
565
566#. TRANSLATORS: It means that the specified partition e.g.
567#. hd0,msdos1=/dev/sda1 doesn't exist.
568#: grub-core/commands/gptsync.c:140 grub-core/kern/disk.c:258
569msgid "no such partition"
570msgstr "tokio skaidinio nėra"
571
572#: grub-core/commands/gptsync.c:238
573#, c-format
574msgid "New MBR is written to `%s'\n"
575msgstr "Naujas paleidimo įrašas įrašytas į „%s“\n"
576
577#: grub-core/commands/gptsync.c:250
578msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..."
579msgstr "ĮRENGINYS [SKAIDINYS[+/-[TIPAS]]] ..."
580
581#. TRANSLATORS: MBR type is one-byte partition
582#. type id.
583#: grub-core/commands/gptsync.c:253
584msgid ""
585"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of "
586"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means "
587"that partition is active. Only one partition can be active."
588msgstr ""
589"Užpildyti GPT disko ĮRENGINYS hibridinį paleidimo įrašą (MBR). Nurodytieji "
590"skaidiniai bus hibridinio paleidimo įrašo dalis. Galima nurodyti iki trijų "
591"skaidinių. TIPAS yra MBR tipas. „+“ reiškia, jog skaidinys bus aktyvus. Tik "
592"vienas skaidinys gali būti aktyvus."
593
594#: grub-core/commands/halt.c:40
595msgid ""
596"Halts the computer.  This command does not work on all firmware "
597"implementations."
598msgstr ""
599"Išjungti kompiuterį. Ši komanda veikia ne su visa programine aparatine "
600"įranga."
601
602#: grub-core/commands/hashsum.c:32
603msgid "Specify hash to use."
604msgstr "Nurodykite naudotiną maišą."
605
606#: grub-core/commands/hashsum.c:32
607msgid "HASH"
608msgstr "MAIŠA"
609
610#: grub-core/commands/hashsum.c:33
611msgid "Check hashes of files with hash list FILE."
612msgstr "Palyginti failų maišas su nurodytomis maišų sąrašo faile FAILAS."
613
614#: grub-core/commands/hashsum.c:35
615msgid "Base directory for hash list."
616msgstr "Bazinis maišų sąrašo aplankas."
617
618#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated.
619#: grub-core/commands/hashsum.c:35 grub-core/commands/ls.c:150
620#: grub-core/commands/macbless.c:227 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:51
621#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:54 grub-core/kern/emu/main.c:94
622#: include/grub/util/install.h:48 include/grub/util/install.h:51
623#: include/grub/util/install.h:54 include/grub/util/install.h:57
624#: util/grub-install.c:251 util/grub-install.c:253 util/grub-install.c:298
625#: util/grub-install.c:300 util/grub-mkimage.c:64 util/grub-mkimage.c:67
626#: util/grub-mknetdir.c:46 util/grub-mknetdir.c:48 util/grub-mkrescue.c:98
627#: util/grub-setup.c:82 util/grub-syslinux2cfg.c:63
628#: util/grub-syslinux2cfg.c:65 util/grub-syslinux2cfg.c:67
629#: util/grub-syslinux2cfg.c:71 util/grub-reboot.in:52
630#: util/grub-set-default.in:54
631msgid "DIR"
632msgstr "APLANKAS"
633
634#: grub-core/commands/hashsum.c:37
635msgid "Don't stop after first error."
636msgstr "Nesustoti po pirmos klaidos."
637
638#: grub-core/commands/hashsum.c:38
639msgid "Uncompress file before checksumming."
640msgstr "Išskleisti failą prieš tikrinant maišą."
641
642#: grub-core/commands/hashsum.c:165
643#, c-format
644msgid "%s: READ ERROR\n"
645msgstr "%s: SKAITYMO KLAIDA\n"
646
647#: grub-core/commands/hashsum.c:179
648#, c-format
649msgid "%s: HASH MISMATCH\n"
650msgstr "%s: MAIŠOS NESUTAMPA\n"
651
652#: grub-core/commands/hashsum.c:190
653#, c-format
654msgid "%s: OK\n"
655msgstr "%s: GERAI\n"
656
657#: grub-core/commands/hashsum.c:284
658msgid "-h HASH [-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]"
659msgstr "-h MAIŠA [-c FAILAS [-p PREFIKSAS]] [FAILAS1 [FAILAS2 ...]]"
660
661#. TRANSLATORS: "hash checksum" is just to
662#. be a bit more precise, you can treat it as
663#. just "hash".
664#: grub-core/commands/hashsum.c:289 grub-core/commands/hashsum.c:294
665#: grub-core/commands/hashsum.c:299 grub-core/commands/hashsum.c:304
666#: grub-core/commands/hashsum.c:309 grub-core/commands/hashsum.c:315
667msgid "Compute or check hash checksum."
668msgstr "Apskaičiuoti arba patikrinti maišos reikšmę."
669
670#: grub-core/commands/hashsum.c:292 grub-core/commands/hashsum.c:297
671#: grub-core/commands/hashsum.c:302 grub-core/commands/hashsum.c:307
672#: grub-core/commands/hashsum.c:313
673msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]"
674msgstr "[-c FAILAS [-p PREFIKSAS]] [FAILAS1 [FAILAS2 ...]]"
675
676#: grub-core/commands/hdparm.c:33
677msgid ""
678"Set Advanced Power Management\n"
679"(1=low, ..., 254=high, 255=off)."
680msgstr ""
681"Nustatyti energijos valdymo lygį\n"
682"(1=žemas, ..., 254=aukštas, 255=išjungtas)."
683
684#: grub-core/commands/hdparm.c:36
685msgid "Display power mode."
686msgstr "Rodyti maitinimo veikseną."
687
688#: grub-core/commands/hdparm.c:37
689msgid "Freeze ATA security settings until reset."
690msgstr "Įrašyti ATA saugumo nuostatas iki bus atkurta pradinė būsena."
691
692#: grub-core/commands/hdparm.c:39
693msgid "Display SMART health status."
694msgstr "Parodyti SMART būklę."
695
696#: grub-core/commands/hdparm.c:40
697msgid ""
698"Set Automatic Acoustic Management\n"
699"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)."
700msgstr ""
701"Nustatyti automatinį akustinį valdymą\n"
702"(0=išjungtas, 128=tylus, ..., 254=greitas)."
703
704#: grub-core/commands/hdparm.c:43
705msgid ""
706"Set standby timeout\n"
707"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)."
708msgstr ""
709"Nustatyti laiką iki bus pereita į budėjimo būseną\n"
710"(0=išjungta, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ... )."
711
712#: grub-core/commands/hdparm.c:46
713msgid "Set drive to standby mode."
714msgstr "Nurodyti diskui pereiti į budėjimo būseną."
715
716#: grub-core/commands/hdparm.c:47
717msgid "Set drive to sleep mode."
718msgstr "Nurodyti diskui pereiti į miego būseną."
719
720#: grub-core/commands/hdparm.c:48
721msgid "Print drive identity and settings."
722msgstr "Parodyti disko identifikatorių ir nuostatas."
723
724#: grub-core/commands/hdparm.c:50
725msgid "Show raw contents of ATA IDENTIFY sector."
726msgstr "Rodyti neapdorotą ATA IDENTIFY sektoriaus turinį."
727
728#: grub-core/commands/hdparm.c:52
729msgid "Disable/enable SMART (0/1)."
730msgstr "Išjungti/įjungti SMART (0/1)."
731
732#: grub-core/commands/hdparm.c:53
733msgid "Do not print messages."
734msgstr "Nerodyti pranešimų."
735
736#: grub-core/commands/hdparm.c:286 grub-core/commands/iorw.c:47
737#: grub-core/commands/legacycfg.c:728 grub-core/commands/legacycfg.c:780
738#: grub-core/commands/macbless.c:190 grub-core/commands/memrw.c:47
739#: grub-core/commands/search.c:304 grub-core/commands/search_wrap.c:178
740#: grub-core/commands/setpci.c:243 grub-core/commands/sleep.c:71
741#: grub-core/commands/verify.c:668 grub-core/commands/verify.c:720
742#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:277 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:356
743#: grub-core/gettext/gettext.c:492 grub-core/kern/corecmd.c:65
744#: grub-core/kern/corecmd.c:79 grub-core/mmap/mmap.c:430
745#: grub-core/net/dns.c:707 grub-core/net/dns.c:739 grub-core/net/net.c:706
746#: grub-core/net/net.c:1064 grub-core/normal/context.c:191
747#: grub-core/script/execute.c:130 grub-core/term/gfxterm_background.c:136
748msgid "one argument expected"
749msgstr "tikėtasi vieno argumento"
750
751#: grub-core/commands/hdparm.c:438
752msgid "[OPTIONS] DISK"
753msgstr "[PARINKTYS] DISKAS"
754
755#: grub-core/commands/hdparm.c:439
756msgid "Get/set ATA disk parameters."
757msgstr "Gauti/nustatyti ATA disko parametrus."
758
759#: grub-core/commands/help.c:132 grub-core/gnulib/argp-help.c:1642
760#: grub-core/lib/arg.c:109
761msgid "Usage:"
762msgstr "Naudojimas:"
763
764#: grub-core/commands/help.c:146
765msgid "[PATTERN ...]"
766msgstr "[ŠABLONAS ...]"
767
768#: grub-core/commands/help.c:147
769msgid "Show a help message."
770msgstr "Rodyti pagalbinį pranešimą."
771
772#: grub-core/commands/hexdump.c:31
773msgid "Skip offset bytes from the beginning of file."
774msgstr "Praleisti nurodytą kiekį baitų nuo failo pradžios."
775
776#: grub-core/commands/hexdump.c:33
777msgid "Read only LENGTH bytes."
778msgstr "Skaityti tik ILGIS baitų."
779
780#: grub-core/commands/hexdump.c:125
781msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE"
782msgstr "[PARINKTYS] FAILAS_ARBA_ĮRENGINYS"
783
784#: grub-core/commands/hexdump.c:126
785msgid "Show raw contents of a file or memory."
786msgstr "Rodyti neapdorotą failo arba atminties turinį."
787
788#: grub-core/commands/i386/cmosdump.c:58
789#, fuzzy
790msgid "Show raw dump of the CMOS contents."
791msgstr "Rodyti atminties turinį."
792
793#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:108
794#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:111
795#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:114
796msgid "BYTE:BIT"
797msgstr "BAITAS:BITAS"
798
799#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:109
800msgid "Test bit at BYTE:BIT in CMOS."
801msgstr "Patikrinti bito BAITAS:BITAS reikšmę CMOS'e."
802
803#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:112
804#, fuzzy
805msgid "Clear bit at BYTE:BIT in CMOS."
806msgstr "Išvalyti bito BAITAS:BITAS reikšmę CMOS'e."
807
808#. TRANSLATORS: A bit may be either set (1) or clear (0).
809#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:116
810#, fuzzy
811msgid "Set bit at BYTE:BIT in CMOS."
812msgstr "Patikrinti bito BAITAS:BITAS reikšmę CMOS'e."
813
814#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:112
815msgid "Show coreboot boot time statistics."
816msgstr ""
817
818#: grub-core/commands/i386/coreboot/cbls.c:137
819msgid "List coreboot tables."
820msgstr ""
821
822#. TRANSLATORS: "(default)" at the end means that this option is used if
823#. no argument is specified.
824#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:36
825msgid "Check if CPU supports 64-bit (long) mode (default)."
826msgstr ""
827"Patikrinti, ar centrinis procesorius palaiko 64 bitų veikseną (numatyta)."
828
829#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:37
830#, fuzzy
831msgid "Check if CPU supports Physical Address Extension."
832msgstr ""
833"Patikrinti, ar centrinis procesorius palaiko 64 bitų veikseną (numatyta)."
834
835#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:119
836msgid "Check for CPU features."
837msgstr "Patikrinti centrinio procesoriaus galimybes."
838
839#. TRANSLATORS: In this file "mapping" refers to a change GRUB makes so if
840#. your language doesn't have an equivalent of "mapping" you can
841#. use the word like "rerouting".
842#.
843#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:43
844#, fuzzy
845msgid "Show the current mappings."
846msgstr "Parodyti esamus susiejimus."
847
848#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:44
849#, fuzzy
850msgid "Reset all mappings to the default values."
851msgstr "Atstatyti visų susiejimų pradines reikšmes."
852
853#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:45
854#, fuzzy
855msgid "Perform both direct and reverse mappings."
856msgstr "Atlikti ir tiesioginius, ir netiesioginius susiejimus."
857
858#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:184
859#, fuzzy
860msgid "No drives have been remapped"
861msgstr "Jokie diskai nebuvo persieti."
862
863#. TRANSLATORS:  This is the header of mapping list.
864#. On the left is how OS will see the disks and
865#. on the right current GRUB vision.
866#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:191
867msgid "OS disk #num ------> GRUB/BIOS device"
868msgstr "OS disko Nr. ------> GRUB/BIOS įrenginys"
869
870#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:413
871msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk."
872msgstr "-l | -r | [-s] grub_įr os_diskas."
873
874#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:414
875#, fuzzy
876msgid "Manage the BIOS drive mappings."
877msgstr "Tvarkyti BIOS diskų susiejimus."
878
879#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31
880msgid "Do not use APM to halt the computer."
881msgstr "Nenaudoti APM kompiuteriui išjungti."
882
883#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:119
884msgid "Halt the system, if possible using APM."
885msgstr "Išjungti sistemą, jeigu įmanoma, naudojant APM."
886
887#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:75
888msgid "no APM found"
889msgstr "APM nerastas"
890
891#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:77
892#, c-format
893msgid ""
894"Version %u.%u\n"
895"32-bit CS = 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x\n"
896"16-bit CS = 0x%x, len = 0x%x\n"
897"DS = 0x%x, len = 0x%x\n"
898msgstr ""
899"Versija %u.%u\n"
900"32 bitų CS = 0x%x, ilgis = 0x%x, poslinkis = 0x%x\n"
901"16 bitų CS = 0x%x, ilgis = 0x%x\n"
902"DS = 0x%x, ilgis = 0x%x\n"
903
904#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:86
905msgid "16-bit protected interface supported\n"
906msgstr "16 bitų apsaugotoji sąsaja palaikoma\n"
907
908#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:87
909msgid "16-bit protected interface unsupported\n"
910msgstr "16 bitų apsaugotoji sąsaja nepalaikoma\n"
911
912#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:89
913msgid "32-bit protected interface supported\n"
914msgstr "32 bitų apsaugotoji sąsaja palaikoma\n"
915
916#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:90
917msgid "32-bit protected interface unsupported\n"
918msgstr "32 bitų apsaugotoji sąsaja nepalaikoma\n"
919
920#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:92
921msgid "CPU Idle slows down processor\n"
922msgstr "Procesoriaus atlaisvinimas jį sulėtina\n"
923
924#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:93
925msgid "CPU Idle doesn't slow down processor\n"
926msgstr "Procesoriaus atlaisvinimas jo nesulėtina\n"
927
928#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95
929msgid "APM disabled\n"
930msgstr "APM išjungtas\n"
931
932#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95
933msgid "APM enabled\n"
934msgstr "APM įgalintas\n"
935
936#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97
937#, fuzzy
938msgid "APM disengaged\n"
939msgstr "APM nenaudojamas\n"
940
941#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97
942#, fuzzy
943msgid "APM engaged\n"
944msgstr "APM naudojamas\n"
945
946#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107
947msgid "Show APM information."
948msgstr "Rodyti APM informaciją."
949
950#. TRANSLATORS: It's musical notes, not the notes
951#. you take. Play command expects arguments which can
952#. be either a filename or tempo+notes.
953#. This error happens if none is specified.
954#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:88
955msgid "filename or tempo and notes expected"
956msgstr "tikėtasi failo vardo arba tempo ir natų"
957
958#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:136 grub-core/commands/macbless.c:172
959#: grub-core/fs/archelp.c:259 grub-core/fs/bfs.c:622 grub-core/fs/bfs.c:705
960#: grub-core/fs/btrfs.c:1298 grub-core/fs/btrfs.c:1327
961#: grub-core/fs/btrfs.c:1371 grub-core/fs/btrfs.c:1454
962#: grub-core/fs/btrfs.c:1478 grub-core/fs/fat.c:953 grub-core/fs/fshelp.c:192
963#: grub-core/fs/hfs.c:1169 grub-core/fs/hfs.c:1178 grub-core/fs/jfs.c:689
964#: grub-core/fs/minix.c:416 grub-core/fs/proc.c:139 grub-core/fs/ufs.c:538
965#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:2030 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2236
966#: grub-core/net/http.c:120
967#, c-format
968msgid "file `%s' not found"
969msgstr "failas „%s“ nerastas"
970
971#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:147 grub-core/commands/i386/pc/play.c:156
972#: grub-core/kern/misc.c:447 grub-core/script/execute.c:137
973#: grub-core/script/execute.c:243
974msgid "unrecognized number"
975msgstr "nežinomas skaičius"
976
977#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:175
978msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... "
979msgstr "FAILAS | TEMPAS [TONAS1 TRUKMĖ1] [TONAS2 TRUKMĖ2] ... "
980
981#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:176
982msgid "Play a tune."
983msgstr "Groti melodiją."
984
985#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:39
986msgid "set numlock mode"
987msgstr "nustatyti skaitmenų klavišo būseną"
988
989#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:40
990msgid "set capslock mode"
991msgstr "nustatyti didžiųjų raidžių klavišo būseną"
992
993#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:41
994msgid "set scrolllock mode"
995msgstr "nustatyti slinkties klavišo būseną"
996
997#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:42
998msgid "set insert mode"
999msgstr "nustatyti įterpimo klavišo būseną"
1000
1001#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:43
1002msgid "set pause mode"
1003msgstr "nustatyti pauzės klavišo būseną"
1004
1005#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:44
1006msgid "press left shift"
1007msgstr "nuspausti kairįjį klavišą „Lyg2“"
1008
1009#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:45
1010msgid "press right shift"
1011msgstr "nuspausti dešinįjį klavišą „Lyg2“"
1012
1013#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:46
1014msgid "press SysRq"
1015msgstr "nuspauti klavišą „Sist“"
1016
1017#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:47
1018msgid "press NumLock key"
1019msgstr "nuspausti klavišą „Skaitm“"
1020
1021#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:48
1022msgid "press CapsLock key"
1023msgstr "nuspausti klavišą „Didž“"
1024
1025#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:49
1026msgid "press ScrollLock key"
1027msgstr "nuspausti klavišą „Slinkti“"
1028
1029#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:50
1030msgid "press Insert key"
1031msgstr "nuspausti klavišą „Įterpti“"
1032
1033#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:51
1034msgid "press left alt"
1035msgstr "nuspausti kairįjį klavišą „Alt“"
1036
1037#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:52
1038msgid "press right alt"
1039msgstr "nuspausti dešinįjį klavišą „Alt“ („Lyg3“)"
1040
1041#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:53
1042msgid "press left ctrl"
1043msgstr "nuspausti kairįjį klavišą „Vald“"
1044
1045#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:54
1046msgid "press right ctrl"
1047msgstr "nuspausti dešinįjį klavišą „Vald“"
1048
1049#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:55
1050msgid "don't update LED state"
1051msgstr "nekeisti šviesos diodo būsenos"
1052
1053#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:374
1054msgid "[KEYSTROKE1] [KEYSTROKE2] ..."
1055msgstr "[KLAVIŠAS1] [KLAVIŠAS2] ..."
1056
1057#. TRANSLATORS: It can emulate multiple
1058#. keypresses.
1059#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:377
1060msgid "Emulate a keystroke sequence"
1061msgstr "Emuliuoti klavišų paspaudimus"
1062
1063#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:34
1064msgid "Run `go' to resume GRUB."
1065msgstr "Kai norėsite tęsti GRUB darbą, įvykdykite komandą „go“."
1066
1067#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45
1068msgid "Return to IEEE1275 prompt."
1069msgstr "Grįžti į IEEE1275 sąsają."
1070
1071#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33
1072#: grub-core/commands/setpci.c:73
1073msgid "Save read value into variable VARNAME."
1074msgstr "Įrašyti nuskaitytą reikšmę į KINTAMĄJĮ."
1075
1076#: grub-core/commands/iorw.c:35 grub-core/commands/memrw.c:34
1077#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/search_wrap.c:40
1078#: grub-core/commands/setpci.c:74 grub-core/commands/tr.c:32
1079msgid "VARNAME"
1080msgstr "KINTAMASIS"
1081
1082#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:127
1083#: grub-core/commands/iorw.c:131 grub-core/gdb/gdb.c:79
1084msgid "PORT"
1085msgstr "PRIEVADAS"
1086
1087#: grub-core/commands/iorw.c:123
1088msgid "Read 8-bit value from PORT."
1089msgstr "Nuskaityti 8 bitų reikšmę iš PRIEVADO."
1090
1091#: grub-core/commands/iorw.c:127
1092msgid "Read 16-bit value from PORT."
1093msgstr "Nuskaityti 16 bitų reikšmę iš PRIEVADO."
1094
1095#: grub-core/commands/iorw.c:131
1096msgid "Read 32-bit value from PORT."
1097msgstr "Nuskaityti 32 bitų reikšmę iš PRIEVADO."
1098
1099#: grub-core/commands/iorw.c:135 grub-core/commands/iorw.c:139
1100msgid "PORT VALUE [MASK]"
1101msgstr "PRIEVADAS REIKŠMĖ [KAUKĖ]"
1102
1103#: grub-core/commands/iorw.c:136
1104msgid "Write 8-bit VALUE to PORT."
1105msgstr "Nusiųsti 8 bitų REIKŠMĘ į PRIEVADĄ. "
1106
1107#: grub-core/commands/iorw.c:140
1108msgid "Write 16-bit VALUE to PORT."
1109msgstr "Nusiųsti 16 bitų REIKŠMĘ į PRIEVADĄ. "
1110
1111#: grub-core/commands/iorw.c:143 grub-core/commands/memrw.c:137
1112#: grub-core/commands/memrw.c:141 grub-core/commands/memrw.c:145
1113msgid "ADDR VALUE [MASK]"
1114msgstr "ADRESAS REIKŠMĖ [KAUKĖ]"
1115
1116#: grub-core/commands/iorw.c:144
1117msgid "Write 32-bit VALUE to PORT."
1118msgstr "Nusiųsti 32 bitų REIKŠMĘ į PRIEVADĄ. "
1119
1120#: grub-core/commands/keylayouts.c:213 grub-core/commands/loadenv.c:60
1121#: grub-core/commands/nativedisk.c:185 grub-core/efiemu/main.c:235
1122#: grub-core/font/font.c:428 grub-core/gfxmenu/gfxmenu.c:63
1123#: grub-core/kern/device.c:42 grub-core/kern/dl.c:734
1124#, c-format
1125msgid "variable `%s' isn't set"
1126msgstr "kintaojo „%s“ reikšmė nenustatyta"
1127
1128#: grub-core/commands/keylayouts.c:299
1129msgid "Load a keyboard layout."
1130msgstr "Įkelti klaviatūros išdėstymą."
1131
1132#. TRANSLATORS: "Check" in a sense that if this key is pressed then
1133#. "true" is returned, otherwise "false".
1134#: grub-core/commands/keystatus.c:32
1135msgid "Check Shift key."
1136msgstr "Patikrinti „Lyg2“ klavišo būseną."
1137
1138#: grub-core/commands/keystatus.c:33
1139msgid "Check Control key."
1140msgstr "Patikrinti „Vald“ klavišo būseną."
1141
1142#: grub-core/commands/keystatus.c:34
1143msgid "Check Alt key."
1144msgstr "Patikrinti „Alt“ (arba „Lyg3“) klavišo būseną."
1145
1146#. TRANSLATORS: there are 3 modifiers.
1147#: grub-core/commands/keystatus.c:106
1148msgid "Check key modifier status."
1149msgstr "Patikrinti modifikavimo klavišų būseną."
1150
1151#: grub-core/commands/legacycfg.c:482 grub-core/commands/legacycfg.c:496
1152#: grub-core/commands/legacycfg.c:516 grub-core/commands/legacycfg.c:533
1153#: grub-core/commands/time.c:43 grub-core/script/function.c:109
1154#: util/grub-file.c:100 util/grub-fstest.c:57 util/grub-mount.c:64
1155#, c-format
1156msgid "can't find command `%s'"
1157msgstr "nepavyko rasti komandos „%s“"
1158
1159#: grub-core/commands/legacycfg.c:781 grub-core/normal/auth.c:222
1160#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:139
1161msgid "Enter password: "
1162msgstr "Įveskite slaptažodį: "
1163
1164#. TRANSLATORS: "legacy config" means
1165#. "config as used by grub-legacy".
1166#: grub-core/commands/legacycfg.c:805
1167msgid "Parse legacy config in same context"
1168msgstr ""
1169"Analizuoti senosios GRUB versijos konfigūracinį failą tame pačiame kontekste"
1170
1171#: grub-core/commands/legacycfg.c:810
1172msgid "Parse legacy config in new context"
1173msgstr ""
1174"Analizuoti senosios GRUB versijos konfigūracinį failą naujame kontekste"
1175
1176#: grub-core/commands/legacycfg.c:815
1177msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries"
1178msgstr ""
1179"Analizuoti senosios GRUB versijos konfigūracinį failą tame pačiame "
1180"kontekste, tačiau iš jo imti tik meniu elementus"
1181
1182#: grub-core/commands/legacycfg.c:820
1183msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries"
1184msgstr ""
1185"Analizuoti senosios GRUB versijos konfigūracinį failą naujame kontekste, "
1186"tačiau iš jo imti tik meniu elementus"
1187
1188#: grub-core/commands/legacycfg.c:824
1189msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]"
1190msgstr "[--no-mem-option] [--type=TIPAS] FAILAS [ARGUMENTAS ...]"
1191
1192#: grub-core/commands/legacycfg.c:825
1193msgid "Simulate grub-legacy `kernel' command"
1194msgstr "Imituoti senosios GRUB versijos „kernel“ komandą"
1195
1196#: grub-core/commands/legacycfg.c:829 grub-core/commands/legacycfg.c:833
1197msgid "FILE [ARG ...]"
1198msgstr "FAILAS [ARGUMENTAS ...]"
1199
1200#: grub-core/commands/legacycfg.c:830
1201msgid "Simulate grub-legacy `initrd' command"
1202msgstr "Imituoti senosios GRUB versijos „initrd“ komandą"
1203
1204#: grub-core/commands/legacycfg.c:834
1205msgid "Simulate grub-legacy `modulenounzip' command"
1206msgstr "Imituoti senosios GRUB versijos „modulenounzip“ komandą"
1207
1208#: grub-core/commands/legacycfg.c:838 grub-core/commands/legacycfg.c:843
1209msgid "[--md5] PASSWD [FILE]"
1210msgstr "[--md5] SLAPTAŽODIS [FAILAS]"
1211
1212#: grub-core/commands/legacycfg.c:839
1213msgid "Simulate grub-legacy `password' command"
1214msgstr "Imituoti senosios GRUB versijos „password“ komandą"
1215
1216#: grub-core/commands/legacycfg.c:844
1217#, fuzzy
1218msgid "Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode"
1219msgstr ""
1220"Imituoti senosios GRUB versijos „password“ komandą meniu elemento veiksenoje"
1221
1222#. TRANSLATORS: This option is used to override default filename
1223#. for loading and storing environment.
1224#: grub-core/commands/loadenv.c:37
1225msgid "Specify filename."
1226msgstr "Nurodyti failo vardą."
1227
1228#: grub-core/commands/loadenv.c:39
1229msgid "Skip signature-checking of the environment file."
1230msgstr ""
1231
1232#: grub-core/commands/loadenv.c:458
1233#, fuzzy
1234msgid "[-f FILE] [-s|--skip-sig] [variable_name_to_whitelist] [...]"
1235msgstr "[-f FAILAS] kintamojo_vardas [...]"
1236
1237#: grub-core/commands/loadenv.c:459
1238#, fuzzy
1239msgid "Load variables from environment block file."
1240msgstr "Įkelti kintamuosius iš aplinkos blokų failo."
1241
1242#: grub-core/commands/loadenv.c:462
1243msgid "[-f FILE]"
1244msgstr "[-f FAILAS]"
1245
1246#: grub-core/commands/loadenv.c:463
1247msgid "List variables from environment block file."
1248msgstr "Išvardinti kintamuosius aplinkos blokų faile."
1249
1250#: grub-core/commands/loadenv.c:467
1251msgid "[-f FILE] variable_name [...]"
1252msgstr "[-f FAILAS] kintamojo_vardas [...]"
1253
1254#: grub-core/commands/loadenv.c:468
1255msgid "Save variables to environment block file."
1256msgstr "Įrašyti kintamuosius į aplinkos blokų failą."
1257
1258#: grub-core/commands/ls.c:40
1259msgid "Show a long list with more detailed information."
1260msgstr "Rodyti ilgą sąrašą su išsamesne informacija."
1261
1262#: grub-core/commands/ls.c:41
1263msgid "Print sizes in a human readable format."
1264msgstr "Dydžius nurodyti suprantamesniu formatu."
1265
1266#: grub-core/commands/ls.c:42
1267msgid "List all files."
1268msgstr "Išvardinti visus failus."
1269
1270#: grub-core/commands/ls.c:73
1271msgid "Network protocols:"
1272msgstr "Tinklo protokolai:"
1273
1274#: grub-core/commands/ls.c:286
1275msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]"
1276msgstr "[-l|-h|-a] [FAILAS ...]"
1277
1278#: grub-core/commands/ls.c:287
1279msgid "List devices and files."
1280msgstr "Išvardinti įrenginius ir failus."
1281
1282#: grub-core/commands/lsacpi.c:255
1283msgid "Show version 1 tables only."
1284msgstr "Rodyti tik pirmosios versijos lenteles."
1285
1286#: grub-core/commands/lsacpi.c:256
1287msgid "Show version 2 and version 3 tables only."
1288msgstr "Rodyti tik antrosios ir trečiosios versijų lenteles."
1289
1290#: grub-core/commands/lsacpi.c:306
1291msgid "Show ACPI information."
1292msgstr "Rodyti ACPI informaciją."
1293
1294#: grub-core/commands/lsmmap.c:31
1295msgid "available RAM"
1296msgstr "laisva operatyvioji atmintis"
1297
1298#: grub-core/commands/lsmmap.c:32
1299msgid "reserved RAM"
1300msgstr "rezervuota operatyvioji atmintis"
1301
1302#. TRANSLATORS: this refers to memory where ACPI tables are stored
1303#. and which can be used by OS once it loads ACPI tables.
1304#: grub-core/commands/lsmmap.c:35
1305msgid "ACPI reclaimable RAM"
1306msgstr "ACPI lentelių užimama operatyvioji atmintis"
1307
1308#. TRANSLATORS: this refers to memory which ACPI-compliant OS
1309#. is required to save accross hibernations.
1310#: grub-core/commands/lsmmap.c:38
1311msgid "ACPI non-volatile storage RAM"
1312msgstr "ACPI išliekamoji užimta operatyvioji atmintis"
1313
1314#: grub-core/commands/lsmmap.c:39
1315msgid "faulty RAM (BadRAM)"
1316msgstr "sugedusi operatyvioji atmintis („BadRAM“)"
1317
1318#: grub-core/commands/lsmmap.c:40
1319msgid "RAM holding coreboot tables"
1320msgstr ""
1321
1322#: grub-core/commands/lsmmap.c:41
1323msgid "RAM holding firmware code"
1324msgstr "operatyvioji atmintis, kurioje laikoma aparatinė programinė įranga"
1325
1326#: grub-core/commands/lsmmap.c:50
1327#, c-format
1328msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, %s\n"
1329msgstr "bazinis_adresas = 0x%llx, ilgis = 0x%llx, %s\n"
1330
1331#: grub-core/commands/lsmmap.c:53
1332#, c-format
1333msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, type = 0x%x\n"
1334msgstr "bazinis_adresas = 0x%llx, ilgis = 0x%llx, tipas = 0x%x\n"
1335
1336#: grub-core/commands/lsmmap.c:77
1337msgid "List memory map provided by firmware."
1338msgstr "Parodyti aparatinės programinės įrangos pateiktą atminties žemėlapį."
1339
1340#: grub-core/commands/lspci.c:232
1341msgid "List PCI devices."
1342msgstr "Išvardinti PCI įrenginius."
1343
1344#: grub-core/commands/macbless.c:225
1345msgid "Bless FILE of HFS or HFS+ partition for intel macs."
1346msgstr ""
1347
1348#: grub-core/commands/macbless.c:229
1349msgid "Bless DIR of HFS or HFS+ partition for PPC macs."
1350msgstr ""
1351
1352#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:129
1353#: grub-core/commands/memrw.c:133
1354msgid "ADDR"
1355msgstr "ADRESAS"
1356
1357#: grub-core/commands/memrw.c:125
1358msgid "Read 8-bit value from ADDR."
1359msgstr "Nuskaityti 8 bitų reikšmę iš ADRESO."
1360
1361#: grub-core/commands/memrw.c:129
1362msgid "Read 16-bit value from ADDR."
1363msgstr "Nuskaityti 16 bitų reikšmę iš ADRESO."
1364
1365#: grub-core/commands/memrw.c:133
1366msgid "Read 32-bit value from ADDR."
1367msgstr "Nuskaityti 32 bitų reikšmę iš ADRESO."
1368
1369#: grub-core/commands/memrw.c:138
1370msgid "Write 8-bit VALUE to ADDR."
1371msgstr "Įrašyti 8 bitų REIKŠMĘ į ADRESĄ."
1372
1373#: grub-core/commands/memrw.c:142
1374msgid "Write 16-bit VALUE to ADDR."
1375msgstr "Įrašyti 16 bitų REIKŠMĘ į ADRESĄ."
1376
1377#: grub-core/commands/memrw.c:146
1378msgid "Write 32-bit VALUE to ADDR."
1379msgstr "Įrašyti 32 bitų REIKŠMĘ į ADRESĄ."
1380
1381#: grub-core/commands/menuentry.c:31
1382msgid "Menu entry type."
1383msgstr "Meniu elemento tipas."
1384
1385#: grub-core/commands/menuentry.c:31 grub-core/commands/menuentry.c:38
1386#: grub-core/commands/menuentry.c:39 grub-core/gettext/gettext.c:520
1387#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-install.c:292 util/grub-install.c:305
1388#: util/grub-mknetdir.c:51 util/grub-mkrescue.c:108 util/grub-mkrescue.c:109
1389#: util/grub-mount.c:454 util/grub-render-label.c:65
1390msgid "STRING"
1391msgstr "EILUTĖ"
1392
1393#: grub-core/commands/menuentry.c:33
1394msgid "List of users allowed to boot this entry."
1395msgstr "Sąrašas naudotojų, kuriems leidžiama iškviesti šį elementą."
1396
1397#: grub-core/commands/menuentry.c:33
1398msgid "USERNAME[,USERNAME]"
1399msgstr "NAUDOTOJAS[,NAUDOTOJAS]"
1400
1401#: grub-core/commands/menuentry.c:36
1402msgid "Keyboard key to quickly boot this entry."
1403msgstr "Klaviatūros klavišas, iškviečiantis šį elementą."
1404
1405#: grub-core/commands/menuentry.c:36
1406msgid "KEYBOARD_KEY"
1407msgstr "KLAVIŠAS"
1408
1409#: grub-core/commands/menuentry.c:38
1410msgid "Use STRING as menu entry body."
1411msgstr "Naudoti EILUTĘ kaip meniu elemento tekstą."
1412
1413#: grub-core/commands/menuentry.c:39
1414msgid "Menu entry identifier."
1415msgstr "Meniu elemento identifikatorius."
1416
1417#. TRANSLATORS: menu entry can either be bootable by anyone or only by
1418#. handful of users. By default when security is active only superusers can
1419#. boot a given menu entry. With --unrestricted (this option)
1420#. anyone can boot it.
1421#: grub-core/commands/menuentry.c:44
1422msgid "This entry can be booted by any user."
1423msgstr "Šį elementą gali iškviesti bet kuris naudotojas."
1424
1425#: grub-core/commands/menuentry.c:323 grub-core/commands/menuentry.c:328
1426#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46
1427msgid "BLOCK"
1428msgstr "BLOKAS"
1429
1430#: grub-core/commands/menuentry.c:323
1431msgid "Define a menu entry."
1432msgstr "Aprašyti meniu elementą."
1433
1434#: grub-core/commands/menuentry.c:328
1435msgid "Define a submenu."
1436msgstr "Aprašyti submeniu."
1437
1438#. TRANSLATORS: this is module list header.  Name
1439#. is module name, Ref Count is a reference counter
1440#. (how many modules or open descriptors use it).
1441#. Dependencies are the other modules it uses.
1442#.
1443#: grub-core/commands/minicmd.c:159
1444msgid "Name\tRef Count\tDependencies\n"
1445msgstr "Pavadinimas\tNuorodų skaičius\tPriklausomybės\n"
1446
1447#: grub-core/commands/minicmd.c:198
1448msgid "Show this message."
1449msgstr "Rodyti šį pranešimą."
1450
1451#: grub-core/commands/minicmd.c:201
1452msgid "ADDR [SIZE]"
1453msgstr "ADRESAS [DYDIS]"
1454
1455#: grub-core/commands/minicmd.c:201
1456msgid "Show memory contents."
1457msgstr "Rodyti atminties turinį."
1458
1459#: grub-core/commands/minicmd.c:204 grub-core/kern/corecmd.c:188
1460#: util/grub-install.c:276
1461msgid "MODULE"
1462msgstr "MODULIS"
1463
1464#: grub-core/commands/minicmd.c:204
1465msgid "Remove a module."
1466msgstr "Pašalinti modulį."
1467
1468#: grub-core/commands/minicmd.c:207
1469msgid "Show loaded modules."
1470msgstr "Išvardinti įkeltus modulius."
1471
1472#: grub-core/commands/minicmd.c:210
1473msgid "Exit from GRUB."
1474msgstr "Išeiti iš GRUB."
1475
1476#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:42
1477msgid "No CS5536 found"
1478msgstr "CS5536 nerasta"
1479
1480#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:45
1481#, c-format
1482msgid "CS5536 at %d:%d.%d\n"
1483msgstr "CS5536 rasta: %d:%d.%d\n"
1484
1485#. TRANSLATORS: System management bus is often used to access components like
1486#. RAM (info only, not data) or batteries. I/O space is where in memory
1487#. its ports are.
1488#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:55
1489#, c-format
1490msgid "System management bus controller I/O space is at 0x%x\n"
1491msgstr ""
1492"Sistemos valdymo magistralės valdiklio įvesties/išvesties erdvė yra adresu 0x"
1493"%x\n"
1494
1495#. TRANSLATORS: it's shown in a report in a way
1496#. like number 1: ... number 2: ...
1497#.
1498#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:66
1499#, c-format
1500msgid "RAM slot number %d\n"
1501msgstr "OA lizdo numeris %d\n"
1502
1503#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:73
1504#, c-format
1505msgid "Written SPD bytes: %d B.\n"
1506msgstr "Įrašyta SPD baitų: %d B.\n"
1507
1508#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:74
1509#, c-format
1510msgid "Total flash size: %d B.\n"
1511msgstr ""
1512
1513#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:79
1514msgid "Memory type: DDR2."
1515msgstr "Atminties tipas: DDR2."
1516
1517#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:83
1518#, c-format
1519msgid "Part no: %s.\n"
1520msgstr "Dalies Nr.: %s.\n"
1521
1522#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:86
1523msgid "Memory type: Unknown."
1524msgstr "Atminties tipas: nežinomas."
1525
1526#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:97
1527msgid "Print Memory information."
1528msgstr "Parodyti atminties informaciją."
1529
1530#: grub-core/commands/nativedisk.c:114 grub-core/commands/probe.c:118
1531#: grub-core/commands/probe.c:124 util/grub-probe.c:392
1532#, c-format
1533msgid "%s does not support UUIDs"
1534msgstr "%s nepalaiko UUID identifikatorių"
1535
1536#: grub-core/commands/nativedisk.c:310
1537msgid "[MODULE1 MODULE2 ...]"
1538msgstr ""
1539
1540#: grub-core/commands/nativedisk.c:311
1541msgid ""
1542"Switch to native disk drivers. If no modules are specified default set (pata,"
1543"ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) is used"
1544msgstr ""
1545
1546#: grub-core/commands/parttool.c:40
1547msgid ""
1548"Perform COMMANDS on partition.\n"
1549"Use `parttool PARTITION help' for the list of available commands."
1550msgstr ""
1551"Vykdyti KOMANDAS su skaidiniu.\n"
1552"Naudokite „parttool SKAIDINYS help“ galimų komandų sąrašui gauti."
1553
1554#: grub-core/commands/parttool.c:123
1555msgid "=VAL"
1556msgstr "=REIKŠMĖ"
1557
1558#: grub-core/commands/parttool.c:136
1559#, fuzzy, c-format
1560msgid "Sorry, no parttool is available for %s\n"
1561msgstr "Deja, „parttool“ su %s negalimas\n"
1562
1563#: grub-core/commands/parttool.c:277 grub-core/lib/arg.c:285
1564#: grub-core/lib/arg.c:351
1565#, c-format
1566msgid "unknown argument `%s'"
1567msgstr "nežinomas argumentas „%s“"
1568
1569#: grub-core/commands/parttool.c:332
1570msgid "PARTITION COMMANDS"
1571msgstr "SKAIDINYS KOMANDOS"
1572
1573#: grub-core/commands/password.c:85
1574msgid "USER PASSWORD"
1575msgstr "NAUDOTOJAS SLAPTAŽODIS"
1576
1577#: grub-core/commands/password.c:86
1578msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure."
1579msgstr ""
1580"Nustatyti naudotojo slaptažodį (atviru tekstu). Nesaugu ir nerekomenduojama."
1581
1582#. TRANSLATORS: it means that the string which
1583#. was supposed to be a password hash doesn't
1584#. have a correct format, not to password
1585#. mismatch.
1586#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:97
1587#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:111
1588#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:119
1589#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:146
1590#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:175
1591msgid "invalid PBKDF2 password"
1592msgstr "negalima slaptažodžio PBKDF2 maiša"
1593
1594#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:198
1595msgid "USER PBKDF2_PASSWORD"
1596msgstr "NAUDOTOJAS PBKDF2_SLAPTAŽODIS"
1597
1598#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:199
1599msgid "Set user password (PBKDF2). "
1600msgstr "Nustatyti naudotojo slaptažodį (PBKDF2 maišą)."
1601
1602#: grub-core/commands/pcidump.c:39 grub-core/commands/setpci.c:69
1603msgid "Select device by vendor and device IDs."
1604msgstr "Pasirinkti įrenginį pagal gamintojo ir įrenginio identifikatorius."
1605
1606#: grub-core/commands/pcidump.c:40 grub-core/commands/setpci.c:70
1607msgid "[vendor]:[device]"
1608msgstr "[gamintojas]:[įrenginys]"
1609
1610#: grub-core/commands/pcidump.c:41 grub-core/commands/setpci.c:71
1611msgid "Select device by its position on the bus."
1612msgstr "Parinkti įrenginį pagal jo poziciją magistralėje."
1613
1614#: grub-core/commands/pcidump.c:42 grub-core/commands/setpci.c:72
1615msgid "[bus]:[slot][.func]"
1616msgstr "[magistralė]:[lizdas][.funkcija]"
1617
1618#: grub-core/commands/pcidump.c:109 grub-core/commands/pcidump.c:138
1619#: grub-core/commands/setpci.c:183 grub-core/commands/setpci.c:214
1620#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3719 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:458
1621#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:473 grub-core/kern/file.c:45
1622#, c-format
1623msgid "missing `%c' symbol"
1624msgstr "trūksta „%c“ simbolio"
1625
1626#: grub-core/commands/pcidump.c:168
1627msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE]"
1628msgstr ""
1629
1630#: grub-core/commands/pcidump.c:169
1631msgid "Show raw dump of the PCI configuration space."
1632msgstr ""
1633
1634#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/tr.c:32
1635msgid "Set a variable to return value."
1636msgstr "Priskirti grąžinamą reikšmę kintamajam."
1637
1638#. TRANSLATORS: It's a driver that is currently in use to access
1639#. the diven disk.
1640#: grub-core/commands/probe.c:43
1641msgid "Determine driver."
1642msgstr "Nustatyti naudotiną tvarkyklę."
1643
1644#: grub-core/commands/probe.c:44
1645msgid "Determine partition map type."
1646msgstr "Nustatyti skaidinių schemos tipą."
1647
1648#: grub-core/commands/probe.c:45
1649msgid "Determine filesystem type."
1650msgstr "Nustatyti failų sistemos tipą."
1651
1652#: grub-core/commands/probe.c:46
1653msgid "Determine filesystem UUID."
1654msgstr "Nustatyti failų sistemos UUID."
1655
1656#: grub-core/commands/probe.c:47
1657msgid "Determine filesystem label."
1658msgstr "Nustatyti failų sistemos etiketę."
1659
1660#: grub-core/commands/probe.c:139 grub-core/commands/probe.c:146
1661#: util/grub-probe.c:404
1662#, c-format
1663msgid "filesystem `%s' does not support labels"
1664msgstr "failų sistema „%s“ nepalaiko etikečių"
1665
1666#: grub-core/commands/probe.c:165 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:428
1667#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-setup.c:223
1668msgid "DEVICE"
1669msgstr "ĮRENGINYS"
1670
1671#: grub-core/commands/probe.c:166
1672msgid "Retrieve device info."
1673msgstr "Nuskaityti įrenginio informaciją."
1674
1675#: grub-core/commands/read.c:85
1676msgid "[ENVVAR]"
1677msgstr "[APLINKOS_KINTAMASIS]"
1678
1679#: grub-core/commands/read.c:86
1680msgid "Set variable with user input."
1681msgstr "Nustatyti kintamojo reikšmę į naudotojo įvestį."
1682
1683#: grub-core/commands/reboot.c:40
1684msgid "Reboot the computer."
1685msgstr "Iš naujo paleisti kompiuterį."
1686
1687#. TRANSLATORS: in regexp you can mark some
1688#. groups with parentheses. These groups are
1689#. then numbered and you can save some of
1690#. them in variables. In other programs
1691#. those components aree often referenced with
1692#. back slash, e.g. \1. Compare
1693#. sed -e 's,\([a-z][a-z]*\),lowercase=\1,g'
1694#. The whole matching component is saved in VARNAME, not its number.
1695#.
1696#: grub-core/commands/regexp.c:44
1697msgid "Store matched component NUMBER in VARNAME."
1698msgstr "Įrašyti atitikusį komponentą NUMERIS į KINTAMĄJĮ."
1699
1700#: grub-core/commands/regexp.c:45
1701msgid "[NUMBER:]VARNAME"
1702msgstr "[NUMERIS:]KINTAMASIS"
1703
1704#. TRANSLATORS: This are two arguments. So it's
1705#. two separate units to translate and pay
1706#. attention not to reverse them.
1707#: grub-core/commands/regexp.c:157
1708#, fuzzy
1709msgid "REGEXP STRING"
1710msgstr "REGEXP EILUTĖ"
1711
1712#: grub-core/commands/regexp.c:158
1713#, fuzzy
1714msgid "Test if REGEXP matches STRING."
1715msgstr "Patikrinti, ar REGEXP atitinka EILUTĘ."
1716
1717#: grub-core/commands/search.c:324
1718msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]"
1719msgstr "VARDAS [KINTAMASIS] [PATARIMAI]"
1720
1721#: grub-core/commands/search_file.c:4
1722msgid ""
1723"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is "
1724"set to a variable."
1725msgstr ""
1726"Ieškoti įrenginių pagal failą. Jeigu nurodytas KINTAMASIS, jam bus "
1727"priskirtas pirmasis surastas įrenginys."
1728
1729#: grub-core/commands/search_label.c:4
1730msgid ""
1731"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is "
1732"set to a variable."
1733msgstr ""
1734"Ieškoti įrenginių pagal etiketę. Jeigu nurodytas KINTAMASIS, jam bus "
1735"priskirtas pirmasis surastas įrenginys."
1736
1737#: grub-core/commands/search_uuid.c:4
1738msgid ""
1739"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is "
1740"set to a variable."
1741msgstr ""
1742"Ješkoti įrenginių pagal UUID identifikatorių. Jeigu nurodytas KINTAMASIS, "
1743"jam bus priskirtas pirmasis surastas įrenginys."
1744
1745#: grub-core/commands/search_wrap.c:34
1746msgid "Search devices by a file."
1747msgstr "Ieškoti įrenginių pagal failą."
1748
1749#: grub-core/commands/search_wrap.c:35
1750msgid "Search devices by a filesystem label."
1751msgstr "Ieškoti įrenginių pagal failų sistemos etiketę."
1752
1753#: grub-core/commands/search_wrap.c:37
1754msgid "Search devices by a filesystem UUID."
1755msgstr "Ieškoti įrenginių pagal failų sistemos UUID identifikatorių."
1756
1757#: grub-core/commands/search_wrap.c:40
1758msgid "Set a variable to the first device found."
1759msgstr "Pirmąjį surastą įrenginį priskirti kintamajam."
1760
1761#: grub-core/commands/search_wrap.c:42
1762msgid "Do not probe any floppy drive."
1763msgstr "Netikrinti lanksčiųjų diskelių įrenginių."
1764
1765#: grub-core/commands/search_wrap.c:44
1766msgid ""
1767"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions"
1768msgstr ""
1769"Pirma išbandyti PATARIAMĄ įrenginį. Jeigu PATARIMAS baigiasi kableliu, bus "
1770"išbandyti ir įrenginio skaidiniai"
1771
1772#: grub-core/commands/search_wrap.c:45 grub-core/commands/search_wrap.c:49
1773#: grub-core/commands/search_wrap.c:53 grub-core/commands/search_wrap.c:57
1774#: grub-core/commands/search_wrap.c:61 grub-core/commands/search_wrap.c:65
1775msgid "HINT"
1776msgstr "PATARIMAS"
1777
1778#: grub-core/commands/search_wrap.c:47
1779msgid ""
1780"First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in "
1781"comma, also try subpartitions"
1782msgstr ""
1783"Pirma išbandyti PATARIAMĄ įrenginį, jeigu veikiama IEEE1275 veiksenoje. "
1784"Jeigu PATARIMAS baigiasi kableliu, bus išbandyti ir įrenginio skaidiniai"
1785
1786#: grub-core/commands/search_wrap.c:51
1787msgid ""
1788"First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in "
1789"comma, also try subpartitions"
1790msgstr ""
1791"Pirma išbandyti PATARIAMĄ įrenginį, jeigu veikiama BIOS veiksenoje. Jeigu "
1792"PATARIMAS baigiasi kableliu, bus išbandyti ir įrenginio skaidiniai"
1793
1794#: grub-core/commands/search_wrap.c:55
1795msgid ""
1796"First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT "
1797"ends in comma, also try subpartitions"
1798msgstr ""
1799"Pirma išbandyti PATARIAMĄ įrenginį, jeigu palaikoma tiesioginė prieiga prie "
1800"įrenginių. Jeigu PATARIMAS baigiasi kableliu, bus išbandyti ir įrenginio "
1801"skaidiniai"
1802
1803#: grub-core/commands/search_wrap.c:59
1804msgid ""
1805"First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in "
1806"comma, also try subpartitions"
1807msgstr ""
1808"Pirma išbandyti PATARIAMĄ įrenginį, jeigu veikiama EFI veiksenoje. Jeigu "
1809"PATARIMAS baigiasi kableliu, bus išbandyti ir įrenginio skaidiniai"
1810
1811#: grub-core/commands/search_wrap.c:63
1812msgid ""
1813"First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in "
1814"comma, also try subpartitions"
1815msgstr ""
1816"Pirma išbandyti PATARIAMĄ įrenginį, jeigu veikiama ARC veiksenoje. Jeigu "
1817"PATARIMAS baigiasi kableliu, bus išbandyti ir įrenginio skaidiniai"
1818
1819#: grub-core/commands/search_wrap.c:202
1820msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME"
1821msgstr "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint PATARIMAS [--hint PATARIMAS] ...] VARDAS"
1822
1823#: grub-core/commands/search_wrap.c:204
1824msgid ""
1825"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is "
1826"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name "
1827"is specified, `root' is used."
1828msgstr ""
1829"Ieškoti įrenginių pagal failą, failų sistemos etiketę arba jos UUID "
1830"identifikatorių. Nurodžius --set, parametrą, šiam kintamajam bus priskirtas "
1831"pirmasis surastas įrenginys. Nenurodžius kintamojo vardo, bus naudojamas "
1832"„root“."
1833
1834#: grub-core/commands/setpci.c:132
1835#, c-format
1836msgid "Register %x of %x:%02x.%x is %x\n"
1837msgstr ""
1838
1839#: grub-core/commands/setpci.c:333
1840msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] REGISTER[=VALUE[:MASK]]"
1841msgstr ""
1842
1843#: grub-core/commands/setpci.c:335
1844msgid "Manipulate PCI devices."
1845msgstr "Manipuliuoti PCI įrenginiais."
1846
1847#: grub-core/commands/sleep.c:32
1848msgid "Verbose countdown."
1849msgstr "Detali atbulinė atskaita."
1850
1851#: grub-core/commands/sleep.c:33
1852msgid "Allow to interrupt with ESC."
1853msgstr "Leisti nutraukti Gr klavišu."
1854
1855#: grub-core/commands/sleep.c:109
1856msgid "NUMBER_OF_SECONDS"
1857msgstr "SEKUNDŽIŲ_SKAIČIUS"
1858
1859#: grub-core/commands/sleep.c:110
1860msgid "Wait for a specified number of seconds."
1861msgstr "Palaukti nurodytą sekundžių skaičių."
1862
1863#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:50 util/grub-syslinux2cfg.c:66
1864msgid "root directory of the syslinux disk [default=/]."
1865msgstr ""
1866
1867#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:53 util/grub-syslinux2cfg.c:72
1868msgid ""
1869"current directory of the syslinux [default is parent directory of input "
1870"file]."
1871msgstr ""
1872
1873#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:55 util/grub-syslinux2cfg.c:75
1874msgid "assume input is an isolinux configuration file."
1875msgstr ""
1876
1877#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:56 util/grub-syslinux2cfg.c:76
1878msgid "assume input is a pxelinux configuration file."
1879msgstr ""
1880
1881#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:57 util/grub-syslinux2cfg.c:77
1882#, fuzzy
1883msgid "assume input is a syslinux configuration file."
1884msgstr "Įvestį laikyti slaptafraze."
1885
1886#. TRANSLATORS: "syslinux config" means
1887#. "config as used by syslinux".
1888#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:186
1889#, fuzzy
1890msgid "Execute syslinux config in same context"
1891msgstr ""
1892"Analizuoti senosios GRUB versijos konfigūracinį failą tame pačiame kontekste"
1893
1894#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:192
1895#, fuzzy
1896msgid "Execute syslinux config in new context"
1897msgstr ""
1898"Analizuoti senosios GRUB versijos konfigūracinį failą naujame kontekste"
1899
1900#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:198
1901#, fuzzy
1902msgid "Execute syslinux config in same context taking only menu entries"
1903msgstr ""
1904"Analizuoti senosios GRUB versijos konfigūracinį failą tame pačiame "
1905"kontekste, tačiau iš jo imti tik meniu elementus"
1906
1907#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:204
1908#, fuzzy
1909msgid "Execute syslinux config in new context taking only menu entries"
1910msgstr ""
1911"Analizuoti senosios GRUB versijos konfigūracinį failą naujame kontekste, "
1912"tačiau iš jo imti tik meniu elementus"
1913
1914#: grub-core/commands/terminal.c:90
1915msgid "no terminal specified"
1916msgstr "nenurodytas terminalas"
1917
1918#: grub-core/commands/terminal.c:112 grub-core/commands/terminal.c:139
1919#, c-format
1920msgid "terminal `%s' isn't found"
1921msgstr "terminalas „%s“ nerastas"
1922
1923#: grub-core/commands/terminal.c:244
1924msgid "Active input terminals:"
1925msgstr "Aktyvūs įvesties terminalai:"
1926
1927#: grub-core/commands/terminal.c:245
1928msgid "Available input terminals:"
1929msgstr "Galimi įvesties terminalai:"
1930
1931#: grub-core/commands/terminal.c:261
1932msgid "Active output terminals:"
1933msgstr "Aktyvūs išvesties terminalai:"
1934
1935#: grub-core/commands/terminal.c:262
1936msgid "Available output terminals:"
1937msgstr "Galimi išvesties terminalai:"
1938
1939#: grub-core/commands/terminal.c:271 grub-core/commands/terminal.c:276
1940msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..."
1941msgstr "[--append|--remove] [TERMINALAS1] [TERMINALAS2] ..."
1942
1943#: grub-core/commands/terminal.c:273
1944msgid "List or select an input terminal."
1945msgstr "Išvardinti arba pasirinkti įvesties terminalą."
1946
1947#: grub-core/commands/terminal.c:278
1948msgid "List or select an output terminal."
1949msgstr "Išvardinti arba pasirinkti išvesties terminalą."
1950
1951#: grub-core/commands/test.c:444
1952msgid "EXPRESSION ]"
1953msgstr "IŠRAIŠKA ]"
1954
1955#: grub-core/commands/test.c:444 grub-core/commands/test.c:447
1956msgid "Evaluate an expression."
1957msgstr "Vykdyti išraišką."
1958
1959#: grub-core/commands/test.c:447
1960msgid "EXPRESSION"
1961msgstr "IŠRAIŠKA"
1962
1963#: grub-core/commands/testload.c:164
1964msgid "Load the same file in multiple ways."
1965msgstr "Įkelti tą patį failą keliais būdais."
1966
1967#: grub-core/commands/testspeed.c:35
1968msgid "Specify size for each read operation"
1969msgstr ""
1970
1971#: grub-core/commands/testspeed.c:58
1972msgid "invalid block size"
1973msgstr ""
1974
1975#: grub-core/commands/testspeed.c:80
1976#, c-format
1977msgid "File size: %s\n"
1978msgstr ""
1979
1980#: grub-core/commands/testspeed.c:83
1981#, c-format
1982msgid "Elapsed time: %d.%03d s \n"
1983msgstr ""
1984
1985#: grub-core/commands/testspeed.c:92
1986#, c-format
1987msgid "Speed: %s \n"
1988msgstr ""
1989
1990#: grub-core/commands/testspeed.c:107
1991msgid "[-s SIZE] FILENAME"
1992msgstr ""
1993
1994#: grub-core/commands/testspeed.c:108
1995msgid "Test file read speed."
1996msgstr ""
1997
1998#: grub-core/commands/time.c:38 grub-core/script/execute.c:936
1999msgid "no command is specified"
2000msgstr "nenurodyta jokia komanda"
2001
2002#: grub-core/commands/time.c:50
2003#, c-format
2004msgid "Elapsed time: %d.%03d seconds \n"
2005msgstr "Sugaišta laiko: %d.%03d sek.\n"
2006
2007#: grub-core/commands/time.c:61
2008msgid "COMMAND [ARGS]"
2009msgstr "KOMANDA [ARGUMENTAI]"
2010
2011#: grub-core/commands/time.c:62
2012msgid "Measure time used by COMMAND"
2013msgstr "Paskaičiuoti, kiek laiko vykdoma KOMANDA"
2014
2015#: grub-core/commands/tr.c:33
2016msgid "Translate to upper case."
2017msgstr ""
2018
2019#: grub-core/commands/tr.c:34
2020msgid "Translate to lower case."
2021msgstr ""
2022
2023#: grub-core/commands/tr.c:119
2024msgid "[OPTIONS] [SET1] [SET2] [STRING]"
2025msgstr ""
2026
2027#: grub-core/commands/tr.c:120
2028msgid "Translate SET1 characters to SET2 in STRING."
2029msgstr ""
2030
2031#. TRANSLATORS: it's a command description.
2032#: grub-core/commands/true.c:50
2033msgid "Do nothing, successfully."
2034msgstr "Nieko nedaryti, grąžinti sėkmę."
2035
2036#. TRANSLATORS: it's a command description.
2037#: grub-core/commands/true.c:54
2038msgid "Do nothing, unsuccessfully."
2039msgstr "Nieko nedaryti, grąžinti nesėkmę."
2040
2041#: grub-core/commands/usbtest.c:212
2042msgid "Test USB support."
2043msgstr "Išbandyti USB palaikymą."
2044
2045#: grub-core/commands/verify.c:44
2046msgid "Skip signature-checking of the public key file."
2047msgstr ""
2048
2049#. TRANSLATORS: it's about GNUPG signatures.
2050#: grub-core/commands/verify.c:70 grub-core/commands/verify.c:80
2051#: grub-core/commands/verify.c:85 grub-core/commands/verify.c:95
2052#: grub-core/commands/verify.c:102 grub-core/commands/verify.c:106
2053#: grub-core/commands/verify.c:113 grub-core/commands/verify.c:118
2054#: grub-core/commands/verify.c:123 grub-core/commands/verify.c:127
2055#: grub-core/commands/verify.c:267 grub-core/commands/verify.c:275
2056#: grub-core/commands/verify.c:280 grub-core/commands/verify.c:288
2057#: grub-core/commands/verify.c:319 grub-core/commands/verify.c:326
2058#: grub-core/commands/verify.c:331 grub-core/commands/verify.c:341
2059#: grub-core/commands/verify.c:457 grub-core/commands/verify.c:460
2060#: grub-core/commands/verify.c:463 grub-core/commands/verify.c:466
2061#: grub-core/commands/verify.c:473 grub-core/commands/verify.c:479
2062#: grub-core/commands/verify.c:648
2063msgid "bad signature"
2064msgstr ""
2065
2066#. TRANSLATORS: %08x is 32-bit key id.
2067#: grub-core/commands/verify.c:617 grub-core/commands/verify.c:740
2068#, c-format
2069msgid "public key %08x not found"
2070msgstr ""
2071
2072#: grub-core/commands/verify.c:632 grub-core/disk/diskfilter.c:678
2073#: grub-core/disk/diskfilter.c:688 grub-core/fs/ntfs.c:404
2074#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:1870 grub-core/normal/menu.c:428
2075#, c-format
2076msgid "module `%s' isn't loaded"
2077msgstr "modulis „%s“ neįkeltas"
2078
2079#: grub-core/commands/verify.c:964
2080msgid "[-s|--skip-sig] FILE SIGNATURE_FILE [PUBKEY_FILE]"
2081msgstr ""
2082
2083#: grub-core/commands/verify.c:965
2084msgid "Verify detached signature."
2085msgstr ""
2086
2087#: grub-core/commands/verify.c:968
2088msgid "[-s|--skip-sig] PUBKEY_FILE"
2089msgstr ""
2090
2091#: grub-core/commands/verify.c:969
2092msgid "Add PUBKEY_FILE to trusted keys."
2093msgstr ""
2094
2095#: grub-core/commands/verify.c:973
2096msgid "Show the list of trusted keys."
2097msgstr ""
2098
2099#: grub-core/commands/verify.c:975
2100msgid "PUBKEY_ID"
2101msgstr ""
2102
2103#: grub-core/commands/verify.c:976
2104msgid "Remove PUBKEY_ID from trusted keys."
2105msgstr ""
2106
2107#: grub-core/commands/videoinfo.c:61
2108msgid "Text-only "
2109msgstr "Tik tekstas "
2110
2111#. TRANSLATORS: "Direct color" is a mode when the color components
2112#. are written dirrectly into memory.
2113#: grub-core/commands/videoinfo.c:66
2114#, c-format
2115msgid "Direct color, mask: %d/%d/%d/%d  pos: %d/%d/%d/%d"
2116msgstr "Tiesioginės spalvos, kaukė: %d/%d/%d/%d, pozicija: %d/%d/%d/%d"
2117
2118#. TRANSLATORS: In "paletted color" mode you write the index of the color
2119#. in the palette. Synonyms include "packed pixel".
2120#: grub-core/commands/videoinfo.c:78
2121msgid "Paletted "
2122msgstr ""
2123
2124#: grub-core/commands/videoinfo.c:80
2125msgid "YUV "
2126msgstr "YUV "
2127
2128#. TRANSLATORS: "Planar" is the video memory where you have to write
2129#. in several different banks "plans" to control the different color
2130#. components of the same pixel.
2131#: grub-core/commands/videoinfo.c:85
2132msgid "Planar "
2133msgstr "Plokštuminė "
2134
2135#: grub-core/commands/videoinfo.c:87
2136msgid "Hercules "
2137msgstr "„Hercules“ "
2138
2139#: grub-core/commands/videoinfo.c:89
2140msgid "CGA "
2141msgstr "CGA "
2142
2143#. TRANSLATORS: Non-chain 4 is a 256-color planar
2144#. (unchained) video memory mode.
2145#: grub-core/commands/videoinfo.c:93
2146msgid "Non-chain 4 "
2147msgstr "„Non-chain 4“ "
2148
2149#: grub-core/commands/videoinfo.c:95
2150msgid "Monochrome "
2151msgstr "Vienspalvė "
2152
2153#: grub-core/commands/videoinfo.c:97
2154msgid "Unknown video mode "
2155msgstr "Nežinoma vaizdo veiksena "
2156
2157#: grub-core/commands/videoinfo.c:111
2158msgid "  EDID checksum invalid"
2159msgstr "  netinkama EDID kontrolinė suma"
2160
2161#: grub-core/commands/videoinfo.c:116
2162#, c-format
2163msgid "  EDID version: %u.%u\n"
2164msgstr "  EDID versija: %u.%u\n"
2165
2166#: grub-core/commands/videoinfo.c:120
2167#, c-format
2168msgid "    Preferred mode: %ux%u\n"
2169msgstr "    Pageidaujama veiksena: %u×%u\n"
2170
2171#: grub-core/commands/videoinfo.c:123
2172msgid "    No preferred mode available\n"
2173msgstr "    Nė viena pageidaujama veiksena negalima\n"
2174
2175#: grub-core/commands/videoinfo.c:146 grub-core/video/video.c:490
2176#: grub-core/video/video.c:498 grub-core/video/video.c:509
2177#: grub-core/video/video.c:520 grub-core/video/video.c:528
2178#, c-format
2179msgid "invalid video mode specification `%s'"
2180msgstr "negalimas vaizdo veiksenos aprašas: „%s“"
2181
2182#: grub-core/commands/videoinfo.c:168
2183msgid "List of supported video modes:"
2184msgstr "Palaikomų vaizdo veiksenų sąrašas:"
2185
2186#: grub-core/commands/videoinfo.c:169
2187msgid "Legend: mask/position=red/green/blue/reserved"
2188msgstr "Legenda: kaukė/pozicija=raudona/žalia/mėlyna/rezervuota"
2189
2190#: grub-core/commands/videoinfo.c:176
2191#, c-format
2192msgid "Adapter `%s':\n"
2193msgstr "Adapteris „%s“:\n"
2194
2195#: grub-core/commands/videoinfo.c:180
2196msgid "  No info available"
2197msgstr "  Jokia informacija neprieinama"
2198
2199#: grub-core/commands/videoinfo.c:198
2200msgid "  Failed to initialize video adapter"
2201msgstr "  Nepavyko inicijuoti vaizdo adapterio"
2202
2203#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in,
2204#. like an identifier, so please don't
2205#. use better Unicode codepoints.
2206#: grub-core/commands/videoinfo.c:239 grub-core/commands/videoinfo.c:248
2207msgid "[WxH[xD]]"
2208msgstr "[PLOTISxAUKŠTIS[xGYLIS]]"
2209
2210#: grub-core/commands/videoinfo.c:240 grub-core/commands/videoinfo.c:249
2211msgid ""
2212"List available video modes. If resolution is given show only modes matching "
2213"it."
2214msgstr ""
2215"Išvardinti galimas vaizdo veiksenas. Jeigu nurodyta skiriamoji geba, "
2216"vardinti tik ją atitinkančias veiksenas."
2217
2218#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in,
2219#. like an identifier, so please don't
2220#. use better Unicode codepoints.
2221#: grub-core/commands/videotest.c:225
2222msgid "[WxH]"
2223msgstr "[PLOTISxAUKŠTIS]"
2224
2225#. TRANSLATORS: Here, on the other hand, it's
2226#. nicer to use unicode cross instead of x.
2227#: grub-core/commands/videotest.c:228
2228msgid "Test video subsystem in mode WxH."
2229msgstr "Išbandyti vaizdo posistemę PLOTIS×AUKŠTIS veiksenoje."
2230
2231#: grub-core/commands/videotest.c:231
2232msgid "Test video subsystem."
2233msgstr "Išbandyti vaizdo posistemę."
2234
2235#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:80 grub-core/commands/xen/lsxen.c:82
2236msgid "[DIR]"
2237msgstr ""
2238
2239#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:81 grub-core/commands/xen/lsxen.c:83
2240msgid "List Xen storage."
2241msgstr ""
2242
2243#. TRANSLATORS: GRUBUUID stands for "filesystem
2244#. UUID as used in GRUB".
2245#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:110
2246msgid "[-l] GRUBUUID [VARNAME]"
2247msgstr "[-l] GRUBUUID [KINTAMASIS]"
2248
2249#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:111
2250msgid ""
2251"Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it "
2252"lowercase as done by blkid."
2253msgstr ""
2254"Transformuoti 64 bitų UUID identifikatorių į XNU tinkamą formatą. Nurodžius "
2255"„-l“ parametrą, grąžinamą reikšmę sudarys mažosios raidės, kaip „blkid“ "
2256"atveju."
2257
2258#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:248 grub-core/disk/efi/efidisk.c:587
2259#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:483 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:528
2260#: grub-core/disk/ieee1275/nand.c:193 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:491
2261#, c-format
2262msgid "failure reading sector 0x%llx from `%s'"
2263msgstr "klaida skaitant sektorių 0x%llx iš „%s“"
2264
2265#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:284 grub-core/disk/efi/efidisk.c:608
2266#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:533 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:511
2267#, c-format
2268msgid "failure writing sector 0x%llx to `%s'"
2269msgstr "klaida rašant sektorių 0x%llx į „%s“"
2270
2271#: grub-core/disk/cryptodisk.c:39
2272msgid "Mount by UUID."
2273msgstr "Prijungti pagal UUID identifikatorių."
2274
2275#. TRANSLATORS: It's still restricted to cryptodisks only.
2276#: grub-core/disk/cryptodisk.c:41
2277msgid "Mount all."
2278msgstr "Prijungti viską."
2279
2280#: grub-core/disk/cryptodisk.c:42
2281msgid "Mount all volumes with `boot' flag set."
2282msgstr "Prijungti visus tomus su paleidimo žyme."
2283
2284#. TRANSLATORS: The first %s is the file being looked at, the second %s is
2285#. the error message.
2286#: grub-core/disk/cryptodisk.c:516 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:152
2287#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:262 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:434
2288#: grub-core/osdep/bsd/getroot.c:92 grub-core/osdep/bsd/getroot.c:168
2289#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:68 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:65
2290#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:144 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:194
2291#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:419 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:318
2292#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:323 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:358
2293#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:371 grub-core/osdep/sun/getroot.c:110
2294#: grub-core/osdep/windows/blocklist.c:98 grub-core/tests/video_checksum.c:279
2295#: util/editenv.c:46 util/glue-efi.c:115 util/glue-efi.c:120
2296#: util/glue-efi.c:130 util/grub-editenv.c:138 util/grub-editenv.c:192
2297#: util/grub-file.c:83 util/grub-fstest.c:128 util/grub-fstest.c:568
2298#: util/grub-install-common.c:91 util/grub-install-common.c:93
2299#: util/grub-install-common.c:100 util/grub-install-common.c:516
2300#: util/grub-menulst2cfg.c:53 util/grub-menulst2cfg.c:68
2301#: util/grub-mkimage.c:275 util/grub-mklayout.c:497 util/grub-mklayout.c:509
2302#: util/grub-mknetdir.c:130 util/grub-mknetdir.c:148 util/grub-mkrescue.c:531
2303#: util/grub-mkrescue.c:535 util/grub-mkrescue.c:755 util/grub-mkrescue.c:759
2304#: util/grub-mkstandalone.c:253 util/grub-mount.c:499
2305#: util/grub-render-label.c:169 util/grub-script-check.c:175
2306#: util/grub-syslinux2cfg.c:181 util/grub-syslinux2cfg.c:191
2307#: util/grub-syslinux2cfg.c:212 util/grub-syslinux2cfg.c:228 util/misc.c:87
2308#: util/misc.c:115 util/misc.c:139 util/render-label.c:76
2309#: util/render-label.c:163 util/render-label.c:174 util/resolve.c:246
2310#: util/setup.c:696
2311#, c-format
2312msgid "cannot open `%s': %s"
2313msgstr "nepavyko atverti „%s“: %s"
2314
2315#: grub-core/disk/cryptodisk.c:573 grub-core/disk/cryptodisk.c:618
2316#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:270 grub-core/kern/emu/hostfs.c:143
2317#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:453 util/grub-editenv.c:143
2318#: util/grub-editenv.c:149 util/grub-fstest.c:320 util/misc.c:157
2319#, c-format
2320msgid "cannot seek `%s': %s"
2321msgstr ""
2322
2323#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1119
2324msgid "SOURCE|-u UUID|-a|-b"
2325msgstr "ŠALTINIS|-u UUID|-a|-b"
2326
2327#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1120
2328msgid "Mount a crypto device."
2329msgstr "Prijungti kriptografinį įrenginį"
2330
2331#. TRANSLATORS: This message kicks in during the detection of
2332#. which modules needs to be included in core image. This happens
2333#. in the case of degraded RAID and means that autodetection may
2334#. fail to include some of modules. It's an installation time
2335#. message, not runtime message.
2336#: grub-core/disk/diskfilter.c:341 grub-core/disk/diskfilter.c:373
2337#, c-format
2338msgid ""
2339"Couldn't find physical volume `%s'. Some modules may be missing from core "
2340"image."
2341msgstr ""
2342"Nepavyko aptikti fizinio tomo „%s“. Kai kurių modulių pagrindiniame "
2343"atvaizdyje gali trūkti."
2344
2345#: grub-core/disk/diskfilter.c:477
2346#, c-format
2347msgid "physical volume %s not found"
2348msgstr "nepavyko rasti fizinio tomo %s"
2349
2350#: grub-core/disk/geli.c:75
2351msgid "Couldn't load sha256"
2352msgstr "Nepavyko įkelti „sha256“ modulio"
2353
2354#: grub-core/disk/geli.c:85
2355msgid "Couldn't load sha512"
2356msgstr "Nepavyko įkelti „sha512“ modulio"
2357
2358#: grub-core/disk/geli.c:219
2359msgid "couldn't read ELI metadata"
2360msgstr "nepavyko nuskaityti ELI metaduomenų"
2361
2362#: grub-core/disk/geli.c:230
2363msgid "wrong ELI magic or version"
2364msgstr "netinkamas ELI magiškasis skaičius arba versija"
2365
2366#: grub-core/disk/geli.c:420 grub-core/disk/luks.c:317
2367msgid "Attempting to decrypt master key..."
2368msgstr "Bandoma iššifruoti pagrindinį raktą..."
2369
2370#: grub-core/disk/geli.c:426 grub-core/disk/luks.c:335
2371#, c-format
2372msgid "Enter passphrase for %s%s%s (%s): "
2373msgstr "Įveskite %s%s%s (%s) slaptafrazę:"
2374
2375#. TRANSLATORS: It's a cryptographic key slot: one element of an array
2376#. where each element is either empty or holds a key.
2377#: grub-core/disk/geli.c:515 grub-core/disk/luks.c:439
2378#, c-format
2379msgid "Slot %d opened\n"
2380msgstr "Atvertas %d lizdas\n"
2381
2382#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:476 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:596
2383#: grub-core/disk/scsi.c:725
2384msgid "cannot write to CD-ROM"
2385msgstr "rašyti į CD-ROM negalima"
2386
2387#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:509 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:519
2388#: grub-core/kern/disk_common.c:37
2389#, c-format
2390msgid "attempt to read or write outside of disk `%s'"
2391msgstr "bandoma skaityti arba rašyti už disko „%s“ ribų"
2392
2393#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:647
2394msgid ""
2395"Native disk drivers are in use. Refusing to use firmware disk interface."
2396msgstr ""
2397"Naudojamos prigimtinės disko tvarkyklės. Aparatinės programinės įrangos "
2398"disko sąsaja nebus naudojama."
2399
2400#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding,
2401#. not a partition embed into something. GRUB
2402#. install tools put core.img into a place
2403#. usable for bootloaders (called generically
2404#. "embedding zone") and this operation is
2405#. called "embedding".
2406#: grub-core/disk/ldm.c:1015
2407#, fuzzy
2408msgid "your LDM Embedding Partition is too small; embedding won't be possible"
2409msgstr ""
2410"jūsų loginio disko tvarkytuvo įtaisymo skaidinys per mažas; įtaisymas "
2411"negalimas"
2412
2413#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding,
2414#. not a partition embed into something.
2415#: grub-core/disk/ldm.c:1033
2416msgid "this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible"
2417msgstr ""
2418"šis loginio disko tvarkytuvas neturi įtaisymo skaidinio; įtaisymas negalimas"
2419
2420#. TRANSLATORS: The disk is simply removed from the list of available ones,
2421#. not wiped, avoid to scare user.
2422#: grub-core/disk/loopback.c:45
2423msgid "Delete the specified loopback drive."
2424msgstr "Pašalinti nurodytą kilpinės jungties įrenginį."
2425
2426#: grub-core/disk/loopback.c:236
2427msgid "[-d] DEVICENAME FILE."
2428msgstr "[-d] ĮRENGINYS FAILAS."
2429
2430#. TRANSLATORS: The file itself is not destroyed
2431#. or transformed into drive.
2432#: grub-core/disk/loopback.c:239
2433msgid "Make a virtual drive from a file."
2434msgstr "Sukurti virtualų įrenginį iš failo."
2435
2436#: grub-core/efiemu/i386/loadcore32.c:111
2437#: grub-core/efiemu/i386/loadcore64.c:124 grub-core/kern/arm/dl.c:236
2438#: grub-core/kern/arm64/dl.c:159 grub-core/kern/i386/dl.c:75
2439#: grub-core/kern/ia64/dl.c:136 grub-core/kern/mips/dl.c:253
2440#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:161 grub-core/kern/sparc64/dl.c:179
2441#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:109 util/grub-mkimagexx.c:567
2442#: util/grub-mkimagexx.c:685 util/grub-mkimagexx.c:748
2443#: util/grub-mkimagexx.c:824 util/grub-mkimagexx.c:852
2444#: util/grub-mkimagexx.c:947 util/grub-mkimagexx.c:1179
2445#: util/grub-mkimagexx.c:1204 util/grub-mkimagexx.c:1242
2446#, c-format
2447msgid "relocation 0x%x is not implemented yet"
2448msgstr "perkėlimas 0x%x dar nerealizuotas"
2449
2450#: grub-core/efiemu/loadcore.c:197 grub-core/efiemu/loadcore.c:234
2451#: grub-core/kern/dl.c:337 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:310
2452#: util/grub-mkimagexx.c:1581
2453msgid "no symbol table"
2454msgstr "nėra simbolių lentelės"
2455
2456#: grub-core/efiemu/loadcore.c:343 grub-core/kern/dl.c:603
2457#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:386 grub-core/loader/mips/linux.c:248
2458#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:72
2459#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:280
2460#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:320
2461msgid "this ELF file is not of the right type"
2462msgstr "šis ELF failas yra netinkamo tipo"
2463
2464#: grub-core/efiemu/main.c:313
2465msgid "Load and initialize EFI emulator."
2466msgstr "Įkelti ir inicijuoti EFI emuliatorių."
2467
2468#: grub-core/efiemu/main.c:317
2469msgid "Finalize loading of EFI emulator."
2470msgstr "Užbaigti EFI emuliatoriaus įkėlimą."
2471
2472#: grub-core/efiemu/main.c:320
2473msgid "Unload EFI emulator."
2474msgstr "Iškelti EFI emuliatorių."
2475
2476#: grub-core/efiemu/symbols.c:92 grub-core/kern/dl.c:373
2477#, c-format
2478msgid "symbol `%s' not found"
2479msgstr "simbolis „%s“ nerastas"
2480
2481#: grub-core/font/font_cmd.c:52
2482msgid "Loaded fonts:"
2483msgstr "Įkelti šriftai:"
2484
2485#: grub-core/font/font_cmd.c:74
2486msgid "FILE..."
2487msgstr "FAILAS..."
2488
2489#: grub-core/font/font_cmd.c:75
2490msgid "Specify one or more font files to load."
2491msgstr "Nurodyti vieną ar daugiau įkeltinų failų."
2492
2493#: grub-core/font/font_cmd.c:78
2494msgid "List the loaded fonts."
2495msgstr "Išvardinti įkeltus šriftus."
2496
2497#: grub-core/fs/archelp.c:216 grub-core/fs/archelp.c:277
2498#: grub-core/fs/bfs.c:771 grub-core/fs/btrfs.c:1387 grub-core/fs/fshelp.c:146
2499#: grub-core/fs/jfs.c:729 grub-core/fs/minix.c:359 grub-core/fs/ufs.c:454
2500msgid "too deep nesting of symlinks"
2501msgstr "per giliai įdėtos simbolinės nuorodos"
2502
2503#: grub-core/fs/bfs.c:227 grub-core/kern/file.c:149
2504msgid "attempt to read past the end of file"
2505msgstr "bandyti skaityti už failo pabaigos"
2506
2507#: grub-core/fs/bfs.c:720 grub-core/fs/bfs.c:916 grub-core/fs/btrfs.c:1270
2508#: grub-core/fs/btrfs.c:1529 grub-core/fs/fat.c:870 grub-core/fs/fat.c:1138
2509#: grub-core/fs/fshelp.c:117 grub-core/fs/fshelp.c:232 grub-core/fs/hfs.c:1151
2510#: grub-core/fs/hfs.c:1277 grub-core/fs/jfs.c:431 grub-core/fs/minix.c:404
2511#: grub-core/fs/minix.c:546 grub-core/fs/reiserfs.c:732 grub-core/fs/ufs.c:525
2512#: grub-core/fs/ufs.c:664 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2766
2513#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:4161
2514msgid "not a directory"
2515msgstr "tai nėra aplankas"
2516
2517#: grub-core/fs/bfs.c:941 grub-core/fs/btrfs.c:1635 grub-core/fs/fat.c:1027
2518#: grub-core/fs/fshelp.c:230 grub-core/fs/hfs.c:1313 grub-core/fs/jfs.c:828
2519#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3726
2520msgid "not a regular file"
2521msgstr "tai nėra paprastas failas"
2522
2523#: grub-core/fs/btrfs.c:584 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1460
2524msgid "couldn't find a necessary member device of multi-device filesystem"
2525msgstr ""
2526"nepavyko rasti reikiamo įrenginio–nario kelių įrenginių failų sistemoje"
2527
2528#: grub-core/fs/btrfs.c:1729 grub-core/fs/zfs/zfs.c:4247
2529#: grub-core/partmap/msdos.c:400
2530msgid "your core.img is unusually large.  It won't fit in the embedding area"
2531msgstr ""
2532"jūsų „core.img“ failas neįprastai didelis. Jis nesutilps į įtaisymui skirtą "
2533"erdvę"
2534
2535#: grub-core/fs/fshelp.c:220 grub-core/fs/hfs.c:1134 grub-core/fs/minix.c:614
2536#: grub-core/fs/ufs.c:654 grub-core/fs/ufs.c:750 grub-core/kern/fs.c:168
2537#: grub-core/kern/fs.c:180
2538#, c-format
2539msgid "invalid file name `%s'"
2540msgstr "netaisyklingas failo vardas – „%s“"
2541
2542#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:449
2543msgid "checksum verification failed"
2544msgstr "kontrolinės sumos patikrinti nepavyko"
2545
2546#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:292
2547msgid "no decryption key available"
2548msgstr "iššifravimo raktas neprieinamas"
2549
2550#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:304
2551msgid "MAC verification failed"
2552msgstr "nepavyko patikrinti MAC kodo"
2553
2554#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:406
2555msgid "Assume input is raw."
2556msgstr "Įvestį laikyti neapdorota."
2557
2558#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:407
2559msgid "Assume input is hex."
2560msgstr "Įvestį laikyti šešioliktaine."
2561
2562#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:408
2563msgid "Assume input is passphrase."
2564msgstr "Įvestį laikyti slaptafraze."
2565
2566#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:430 util/grub-fstest.c:553
2567#: util/grub-mount.c:484
2568msgid "Enter ZFS password: "
2569msgstr "Įveskite ZFS slaptažodį: "
2570
2571#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:469
2572msgid "[-h|-p|-r] [FILE]"
2573msgstr "[-h|-p|-r] [FAILAS]"
2574
2575#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:470
2576msgid "Import ZFS wrapping key stored in FILE."
2577msgstr "Importuoti ZFS gaubiantįjį raktą laikomą FAILE."
2578
2579#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:51
2580msgid "Virtual device is removed"
2581msgstr "Virtualus įrenginys pašalintas"
2582
2583#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:57
2584msgid "Virtual device is faulted"
2585msgstr "Virtualus įrenginys defektyvus"
2586
2587#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:63
2588msgid "Virtual device is offline"
2589msgstr "Virtualus įrenginys neprijungtas"
2590
2591#. TRANSLATORS: degraded doesn't mean broken but that some of
2592#. component are missing but virtual device as whole is still usable.
2593#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:70
2594#, fuzzy
2595msgid "Virtual device is degraded"
2596msgstr "Virtualus įrenginys"
2597
2598#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:73
2599msgid "Virtual device is online"
2600msgstr "Virtualus įrenginys pasiekiamas"
2601
2602#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:89
2603#, fuzzy
2604msgid "Incorrect virtual device: no type available"
2605msgstr "Neteisingas virtualus įrenginys: tipas nepasiekiamas"
2606
2607#. TRANSLATORS: The virtual devices form a tree (in graph-theoretical
2608#. sense). The nodes like mirror or raidz have children: member devices.
2609#. The "real" devices which actually store data are called "leafs"
2610#. (again borrowed from graph theory) and can be either disks
2611#. (or partitions) or files.
2612#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:105
2613msgid "Leaf virtual device (file or disk)"
2614msgstr "Virtualus įrenginys–lapas (failas arba diskas)"
2615
2616#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:113
2617msgid "Bootpath: unavailable\n"
2618msgstr "Paleidimo kelias: nepasiekiamas\n"
2619
2620#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:115
2621#, c-format
2622msgid "Bootpath: %s\n"
2623msgstr "Paleidimo kelias: %s\n"
2624
2625#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:120
2626msgid "Path: unavailable"
2627msgstr "Kelias: nepasiekiamas"
2628
2629#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:122
2630#, c-format
2631msgid "Path: %s\n"
2632msgstr "Kelias: %s\n"
2633
2634#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:127
2635msgid "Devid: unavailable"
2636msgstr "Įrenginio idtifikatorius: nepasiekiamas"
2637
2638#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:129
2639#, c-format
2640msgid "Devid: %s\n"
2641msgstr "Įrenginio identifikatorius: %s\n"
2642
2643#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:146
2644msgid "This VDEV is a mirror"
2645msgstr ""
2646
2647#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:151
2648#, c-format
2649msgid "This VDEV is a RAIDZ%llu\n"
2650msgstr ""
2651
2652#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:156
2653#, fuzzy
2654msgid "Incorrect VDEV"
2655msgstr "Neteisinga dubliuojama saugykla"
2656
2657#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:159
2658#, fuzzy, c-format
2659msgid "VDEV with %d children\n"
2660msgstr "Dubliuojama saugykla su %d nariais (-ių)\n"
2661
2662#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not
2663#. total element number. And the number itself is fine,
2664#. only the element isn't.
2665#.
2666#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:175
2667#, fuzzy, c-format
2668msgid "VDEV element number %d isn't correct\n"
2669msgstr "Dubliuojamos saugyklos elementas Nr. %d netinkamas\n"
2670
2671#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not
2672#. total element number. This is used in enumeration
2673#. "Element number 1", "Element number 2", ...
2674#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:182
2675#, fuzzy, c-format
2676msgid "VDEV element number %d:\n"
2677msgstr "Dubliuojamos saugyklos elementas Nr. %d:\n"
2678
2679#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:191
2680#, c-format
2681msgid "Unknown virtual device type: %s\n"
2682msgstr "Nežinomas virtualaus įrenginio tipas: %s\n"
2683
2684#. TRANSLATORS: Here we speak about ZFS pools it's semi-marketing,
2685#. semi-technical term by Sun/Oracle and should be translated in sync with
2686#. other ZFS-related software and documentation.
2687#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:252
2688msgid "Pool state: active"
2689msgstr "Tomų grupės būsena: aktyvi"
2690
2691#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:253
2692msgid "Pool state: exported"
2693msgstr "Tomų grupės būsena: eksportuojama"
2694
2695#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:254
2696msgid "Pool state: destroyed"
2697msgstr "Tomų grupės būsena: sunaikinta"
2698
2699#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:255
2700msgid "Pool state: reserved for hot spare"
2701msgstr "Tomų grupės būsena: laikoma karštajam rezervui"
2702
2703#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:256
2704msgid "Pool state: level 2 ARC device"
2705msgstr "Tomų grupės būsena: antrojo lygio ARC įrenginys"
2706
2707#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:257
2708msgid "Pool state: uninitialized"
2709msgstr "Tomų grupės būsena: neiniciuota"
2710
2711#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:258
2712msgid "Pool state: unavailable"
2713msgstr "Tomų grupės būsena: nepasiekiama"
2714
2715#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:259
2716msgid "Pool state: potentially active"
2717msgstr "Tomų grupės būsena: galimai aktyvi"
2718
2719#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:304
2720msgid "Pool name: unavailable"
2721msgstr "Tomų grupės vardas: nepasiekiamas"
2722
2723#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:306
2724#, c-format
2725msgid "Pool name: %s\n"
2726msgstr "Tomų grupės vardas: %s\n"
2727
2728#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:311
2729msgid "Pool GUID: unavailable"
2730msgstr "Tomų grupės GUID: nepasiekiamas"
2731
2732#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:313
2733#, c-format
2734msgid "Pool GUID: %016llx\n"
2735msgstr "Tomų grupės GUID: %016llx\n"
2736
2737#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:318
2738msgid "Unable to retrieve pool state"
2739msgstr "Nepavyko sužinoti tomų grupės būsenos"
2740
2741#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:320
2742msgid "Unrecognized pool state"
2743msgstr "Nežinoma tomų grupės būsena"
2744
2745#. TRANSLATORS: There are undetermined number of virtual devices
2746#. in a device tree, not just one.
2747#.
2748#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:330
2749msgid "No virtual device tree available"
2750msgstr "Virtualių įrenginių medis neprieinamas"
2751
2752#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:429
2753msgid "Print ZFS info about DEVICE."
2754msgstr "Parodyti ZFS informaciją apie ĮRENGINĮ."
2755
2756#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:431
2757msgid "FILESYSTEM [VARIABLE]"
2758msgstr "FAILŲ_SISTEMA [KINTAMASIS]"
2759
2760#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:432
2761msgid "Print ZFS-BOOTFSOBJ or store it into VARIABLE"
2762msgstr "Parodyti ZFS-BOOTFSOBJ, arba priskirti KINTAMAJAM."
2763
2764#. TRANSLATORS: at this position GRUB waits for the user to do an action
2765#. in remote debugger, namely to tell it to establish connection.
2766#: grub-core/gdb/gdb.c:48
2767msgid "Now connect the remote debugger, please."
2768msgstr "Dabar prašom prijungti nuotolinę derintuvę."
2769
2770#. TRANSLATORS: GDB stub is a small part of
2771#. GDB functionality running on local host
2772#. which allows remote debugger to
2773#. connect to it.
2774#: grub-core/gdb/gdb.c:84
2775msgid "Start GDB stub on given port"
2776msgstr ""
2777
2778#. TRANSLATORS: this refers to triggering
2779#. a breakpoint so that the user will land
2780#. into GDB.
2781#: grub-core/gdb/gdb.c:89
2782msgid "Break into GDB"
2783msgstr ""
2784
2785#: grub-core/gdb/gdb.c:91
2786msgid "Stop GDB stub"
2787msgstr ""
2788
2789#: grub-core/gettext/gettext.c:85
2790msgid "premature end of file"
2791msgstr "priešlaikinė failo pabaiga"
2792
2793#. TRANSLATORS: It refers to passing the string through gettext.
2794#. So it's "translate" in the same meaning as in what you're
2795#. doing now.
2796#.
2797#: grub-core/gettext/gettext.c:525
2798msgid "Translates the string with the current settings."
2799msgstr "Išverčia eilutę pagal esamas nuostatas."
2800
2801#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:186 grub-core/normal/menu_text.c:184
2802msgid ""
2803"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting "
2804"or `c' for a command-line. ESC to return previous menu."
2805msgstr ""
2806"Spauskite „Įvesti“ („Enter“) pasirinktai OS paleisti, „e“, jeigu norite "
2807"paredaguoti komandas, arba „c“ komandinei eilutei iškviesti. Paspaudę "
2808"„Gr“ („Escape“), grįšite į ankstesnį meniu."
2809
2810#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:190 grub-core/normal/menu_text.c:192
2811msgid ""
2812"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting "
2813"or `c' for a command-line."
2814msgstr ""
2815"Spauskite „Įvesti“ („Enter“) pasirinktai OS paleisti, „e“, jeigu norite "
2816"paredaguoti komandas, arba „c“ komandinei eilutei iškviesti."
2817
2818#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:194
2819msgid "enter: boot, `e': options, `c': cmd-line"
2820msgstr "„įvesti“: paleisti, „e“: parinktys, „c“: komandinė eilutė"
2821
2822#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:333 grub-core/normal/menu_text.c:443
2823#, c-format
2824msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds."
2825msgstr "Pasirinktasis elementas bus paleistas automatiškai už %d sek."
2826
2827#. TRANSLATORS:  's' stands for seconds.
2828#. It's a standalone timeout notification.
2829#. Please use the short form in your language.
2830#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:338
2831#, c-format
2832msgid "%ds remaining."
2833msgstr "liko %d sek."
2834
2835#. TRANSLATORS:  's' stands for seconds.
2836#. It's a standalone timeout notification.
2837#. Please use the shortest form available in you language.
2838#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:343 grub-core/normal/menu_text.c:441
2839#: grub-core/normal/menu_text.c:459
2840#, c-format
2841msgid "%ds"
2842msgstr "%d sek."
2843
2844#: grub-core/gfxmenu/view.c:103
2845msgid "GRUB Boot Menu"
2846msgstr "GRUB paleidimo meniu"
2847
2848#: grub-core/gnulib/argp-help.c:149
2849#, c-format
2850msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
2851msgstr ""
2852
2853#: grub-core/gnulib/argp-help.c:222
2854#, c-format
2855msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
2856msgstr ""
2857
2858#: grub-core/gnulib/argp-help.c:228
2859#, c-format
2860msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
2861msgstr ""
2862
2863#: grub-core/gnulib/argp-help.c:237
2864#, c-format
2865msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
2866msgstr ""
2867
2868#: grub-core/gnulib/argp-help.c:249
2869#, c-format
2870msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
2871msgstr ""
2872
2873#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1249
2874msgid ""
2875"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
2876"optional for any corresponding short options."
2877msgstr ""
2878
2879#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1646
2880msgid "  or: "
2881msgstr ""
2882
2883#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1658
2884msgid " [OPTION...]"
2885msgstr ""
2886
2887#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1685
2888#, c-format
2889msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
2890msgstr ""
2891
2892#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1713
2893#, c-format
2894msgid "Report bugs to %s.\n"
2895msgstr ""
2896
2897#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1932 grub-core/gnulib/error.c:188
2898msgid "Unknown system error"
2899msgstr ""
2900
2901#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:81
2902msgid "give this help list"
2903msgstr ""
2904
2905#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:82
2906msgid "give a short usage message"
2907msgstr ""
2908
2909#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 util/grub-mkfont.c:943
2910msgid "NAME"
2911msgstr ""
2912
2913#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83
2914msgid "set the program name"
2915msgstr ""
2916
2917#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:84 grub-core/kern/emu/main.c:97
2918msgid "SECS"
2919msgstr ""
2920
2921#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:85
2922msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
2923msgstr ""
2924
2925#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:142
2926msgid "print program version"
2927msgstr ""
2928
2929#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:159
2930msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
2931msgstr ""
2932
2933#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:612
2934#, c-format
2935msgid "%s: Too many arguments\n"
2936msgstr ""
2937
2938#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:755
2939msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
2940msgstr ""
2941
2942#: grub-core/gnulib/getopt.c:547 grub-core/gnulib/getopt.c:576
2943#, c-format
2944msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
2945msgstr ""
2946
2947#: grub-core/gnulib/getopt.c:624 grub-core/gnulib/getopt.c:628
2948#, c-format
2949msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
2950msgstr ""
2951
2952#: grub-core/gnulib/getopt.c:637 grub-core/gnulib/getopt.c:642
2953#, c-format
2954msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
2955msgstr ""
2956
2957#: grub-core/gnulib/getopt.c:685 grub-core/gnulib/getopt.c:704
2958#, c-format
2959msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
2960msgstr ""
2961
2962#: grub-core/gnulib/getopt.c:742 grub-core/gnulib/getopt.c:745
2963#, c-format
2964msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
2965msgstr ""
2966
2967#: grub-core/gnulib/getopt.c:753 grub-core/gnulib/getopt.c:756
2968#, c-format
2969msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
2970msgstr ""
2971
2972#: grub-core/gnulib/getopt.c:805 grub-core/gnulib/getopt.c:808
2973#, c-format
2974msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
2975msgstr ""
2976
2977#: grub-core/gnulib/getopt.c:861 grub-core/gnulib/getopt.c:878
2978#: grub-core/gnulib/getopt.c:1088 grub-core/gnulib/getopt.c:1106
2979#, c-format
2980msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
2981msgstr ""
2982
2983#: grub-core/gnulib/getopt.c:934 grub-core/gnulib/getopt.c:950
2984#, c-format
2985msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
2986msgstr ""
2987
2988#: grub-core/gnulib/getopt.c:974 grub-core/gnulib/getopt.c:992
2989#, c-format
2990msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
2991msgstr ""
2992
2993#: grub-core/gnulib/getopt.c:1013 grub-core/gnulib/getopt.c:1031
2994#, c-format
2995msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
2996msgstr ""
2997
2998#: grub-core/gnulib/regcomp.c:131 grub-core/osdep/aros/hostdisk.c:515
2999msgid "Success"
3000msgstr ""
3001
3002#: grub-core/gnulib/regcomp.c:134
3003msgid "No match"
3004msgstr ""
3005
3006#: grub-core/gnulib/regcomp.c:137
3007msgid "Invalid regular expression"
3008msgstr ""
3009
3010#: grub-core/gnulib/regcomp.c:140
3011msgid "Invalid collation character"
3012msgstr ""
3013
3014#: grub-core/gnulib/regcomp.c:143
3015msgid "Invalid character class name"
3016msgstr ""
3017
3018#: grub-core/gnulib/regcomp.c:146
3019msgid "Trailing backslash"
3020msgstr ""
3021
3022#: grub-core/gnulib/regcomp.c:149
3023msgid "Invalid back reference"
3024msgstr ""
3025
3026#: grub-core/gnulib/regcomp.c:152
3027msgid "Unmatched [ or [^"
3028msgstr ""
3029
3030#: grub-core/gnulib/regcomp.c:155
3031msgid "Unmatched ( or \\("
3032msgstr ""
3033
3034#: grub-core/gnulib/regcomp.c:158
3035msgid "Unmatched \\{"
3036msgstr ""
3037
3038#: grub-core/gnulib/regcomp.c:161
3039msgid "Invalid content of \\{\\}"
3040msgstr ""
3041
3042#: grub-core/gnulib/regcomp.c:164
3043msgid "Invalid range end"
3044msgstr ""
3045
3046#: grub-core/gnulib/regcomp.c:167
3047msgid "Memory exhausted"
3048msgstr ""
3049
3050#: grub-core/gnulib/regcomp.c:170
3051msgid "Invalid preceding regular expression"
3052msgstr ""
3053
3054#: grub-core/gnulib/regcomp.c:173
3055msgid "Premature end of regular expression"
3056msgstr ""
3057
3058#: grub-core/gnulib/regcomp.c:176
3059msgid "Regular expression too big"
3060msgstr ""
3061
3062#: grub-core/gnulib/regcomp.c:179
3063msgid "Unmatched ) or \\)"
3064msgstr ""
3065
3066#: grub-core/gnulib/regcomp.c:553
3067msgid "unknown regexp error"
3068msgstr ""
3069
3070#: grub-core/gnulib/regcomp.c:700
3071msgid "No previous regular expression"
3072msgstr ""
3073
3074#: grub-core/hello/hello.c:36
3075msgid "Hello World"
3076msgstr ""
3077
3078#: grub-core/hello/hello.c:45
3079msgid "Say `Hello World'."
3080msgstr ""
3081
3082#: grub-core/io/gzio.c:397 grub-core/kern/file.c:203
3083msgid "attempt to seek outside of the file"
3084msgstr ""
3085
3086#. TRANSLATORS: It's about given file having some strange format, not
3087#. complete lack of gzip support.
3088#: grub-core/io/gzio.c:1177 grub-core/io/gzio.c:1183 grub-core/io/gzio.c:1190
3089msgid "unsupported gzip format"
3090msgstr ""
3091
3092#: grub-core/io/lzopio.c:511
3093msgid "lzop file corrupted"
3094msgstr ""
3095
3096#: grub-core/io/xzio.c:276
3097msgid "xz file corrupted or unsupported block options"
3098msgstr ""
3099
3100#: grub-core/kern/arm/dl.c:257 grub-core/kern/arm64/dl.c:49
3101#: grub-core/kern/i386/dl.c:36 grub-core/kern/ia64/dl.c:41
3102#: grub-core/kern/mips/dl.c:48 grub-core/kern/powerpc/dl.c:36
3103#: grub-core/kern/sparc64/dl.c:36 grub-core/kern/x86_64/dl.c:36
3104#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1430 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:49
3105#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:382 grub-core/loader/mips/linux.c:298
3106#: grub-core/loader/multiboot.c:177 grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:69
3107#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:294
3108#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:331
3109msgid "invalid arch-dependent ELF magic"
3110msgstr ""
3111
3112#: grub-core/kern/corecmd.c:178
3113msgid "[ENVVAR=VALUE]"
3114msgstr ""
3115
3116#: grub-core/kern/corecmd.c:179
3117msgid "Set an environment variable."
3118msgstr ""
3119
3120#: grub-core/kern/corecmd.c:183
3121msgid "ENVVAR"
3122msgstr ""
3123
3124#: grub-core/kern/corecmd.c:184
3125msgid "Remove an environment variable."
3126msgstr ""
3127
3128#: grub-core/kern/corecmd.c:186
3129msgid "[ARG]"
3130msgstr ""
3131
3132#: grub-core/kern/corecmd.c:186
3133msgid "List devices or files."
3134msgstr ""
3135
3136#: grub-core/kern/corecmd.c:188
3137msgid "Insert a module."
3138msgstr ""
3139
3140#: grub-core/kern/disk.c:236 grub-core/net/net.c:1361
3141#, c-format
3142msgid "disk `%s' not found"
3143msgstr ""
3144
3145#: grub-core/kern/disk_common.c:25
3146msgid "attempt to read or write outside of partition"
3147msgstr ""
3148
3149#: grub-core/kern/dl.c:212 grub-core/kern/elf.c:43
3150#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:46 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:376
3151#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:65
3152msgid "invalid arch-independent ELF magic"
3153msgstr ""
3154
3155#. TRANSLATORS: it refers to the lack of free slots.
3156#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:208 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:466
3157msgid "device count exceeds limit"
3158msgstr ""
3159
3160#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:342 util/editenv.c:54 util/grub-editenv.c:197
3161#: util/grub-fstest.c:191 util/grub-mkfont.c:793 util/misc.c:160
3162#: util/misc.c:175 util/setup.c:701
3163#, c-format
3164msgid "cannot write to `%s': %s"
3165msgstr ""
3166
3167#. TRANSLATORS: Only one entry is ignored. However the suggestion
3168#. is to correct/delete the whole file.
3169#. device.map is a file indicating which
3170#. devices are available at boot time. Fedora populated it with
3171#. entries like (hd0,1) /dev/sda1 which would mean that every
3172#. partition is a separate disk for BIOS. Such entries were
3173#. inactive in GRUB due to its bug which is now gone. Without
3174#. this additional check these entries would be harmful now.
3175#.
3176#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:503
3177#, c-format
3178msgid ""
3179"the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete "
3180"your device.map"
3181msgstr ""
3182
3183#. TRANSLATORS: device.map is a filename. Not to be translated.
3184#. device.map specifies disk correspondance overrides. Previously
3185#. one could create any kind of device name with this. Due to
3186#. some problems we decided to limit it to just a handful
3187#. possibilities.
3188#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:555
3189#, c-format
3190msgid ""
3191"the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use "
3192"the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')"
3193msgstr ""
3194
3195#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:77 grub-core/kern/emu/hostfs.c:110
3196#, c-format
3197msgid "can't open `%s': %s"
3198msgstr ""
3199
3200#: grub-core/kern/emu/main.c:90 util/grub-fstest.c:516 util/grub-mount.c:453
3201msgid "DEVICE_NAME"
3202msgstr ""
3203
3204#: grub-core/kern/emu/main.c:90 grub-core/loader/i386/bsd.c:135
3205#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-fstest.c:516
3206#: util/grub-mount.c:453
3207msgid "Set root device."
3208msgstr ""
3209
3210#. TRANSLATORS: There are many devices in device map.
3211#: grub-core/kern/emu/main.c:93 util/grub-probe.c:711 util/grub-setup.c:85
3212#, c-format
3213msgid "use FILE as the device map [default=%s]"
3214msgstr ""
3215
3216#: grub-core/kern/emu/main.c:95 util/grub-setup.c:83
3217#, c-format
3218msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=%s]"
3219msgstr ""
3220
3221#: grub-core/kern/emu/main.c:96 include/grub/util/install.h:65
3222#: util/grub-editenv.c:58 util/grub-fstest.c:525 util/grub-glue-efi.c:58
3223#: util/grub-macbless.c:102 util/grub-mkfont.c:959 util/grub-mkimage.c:83
3224#: util/grub-mklayout.c:56 util/grub-mount.c:459 util/grub-probe.c:713
3225#: util/grub-render-label.c:74 util/grub-script-check.c:52
3226#: util/grub-setup.c:90 util/grub-syslinux2cfg.c:78
3227msgid "print verbose messages."
3228msgstr ""
3229
3230#: grub-core/kern/emu/main.c:97
3231msgid "wait until a debugger will attach"
3232msgstr ""
3233
3234#: grub-core/kern/emu/main.c:155 util/grub-macbless.c:141
3235#: util/grub-mkrelpath.c:61 util/grub-probe.c:848 util/grub-script-check.c:75
3236#: util/grub-setup.c:203
3237#, c-format
3238msgid "Unknown extra argument `%s'."
3239msgstr ""
3240
3241#: grub-core/kern/emu/main.c:169
3242msgid "GRUB emulator."
3243msgstr ""
3244
3245#: grub-core/kern/emu/main.c:193 util/grub-editenv.c:261
3246#: util/grub-glue-efi.c:110 util/grub-macbless.c:171 util/grub-mkfont.c:1174
3247#: util/grub-mkimage.c:258 util/grub-mklayout.c:487
3248#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:132 util/grub-mkrelpath.c:96
3249#: util/grub-probe.c:837 util/grub-render-label.c:152
3250#: util/grub-script-check.c:160 util/grub-setup.c:262
3251#: util/grub-syslinux2cfg.c:163
3252msgid "Error in parsing command line arguments\n"
3253msgstr ""
3254
3255#. TRANSLATORS: In this case GRUB tells user what he has to do.
3256#: grub-core/kern/emu/main.c:201
3257#, c-format
3258msgid "Run `gdb %s %d', and set ARGS.HOLD to zero.\n"
3259msgstr ""
3260
3261#: grub-core/kern/emu/misc.c:47
3262#, c-format
3263msgid "%s: warning:"
3264msgstr ""
3265
3266#: grub-core/kern/emu/misc.c:63
3267#, c-format
3268msgid "%s: info:"
3269msgstr ""
3270
3271#: grub-core/kern/emu/misc.c:78 util/grub-fstest.c:567 util/grub-fstest.c:575
3272#: util/grub-mount.c:498 util/grub-mount.c:506
3273#, c-format
3274msgid "%s: error:"
3275msgstr ""
3276
3277#: grub-core/kern/fs.c:120
3278msgid "unknown filesystem"
3279msgstr ""
3280
3281#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:273 grub-core/kern/mips/loongson/init.c:301
3282msgid "Shutdown failed"
3283msgstr ""
3284
3285#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:285
3286msgid "Exit failed"
3287msgstr ""
3288
3289#: grub-core/kern/misc.c:380 grub-core/kern/misc.c:436 include/grub/misc.h:315
3290#: include/grub/misc.h:324
3291msgid "overflow is detected"
3292msgstr ""
3293
3294#: grub-core/kern/partition.c:51 grub-core/partmap/bsdlabel.c:108
3295#, c-format
3296msgid "Discarding improperly nested partition (%s,%s,%s%d)"
3297msgstr ""
3298
3299#: grub-core/kern/rescue_parser.c:69 util/grub-editenv.c:291
3300#, c-format
3301msgid "Unknown command `%s'.\n"
3302msgstr ""
3303
3304#: grub-core/lib/arg.c:31
3305msgid "Display this help and exit."
3306msgstr ""
3307
3308#: grub-core/lib/arg.c:33
3309msgid "Display the usage of this command and exit."
3310msgstr ""
3311
3312#: grub-core/lib/arg.c:362
3313#, c-format
3314msgid "missing mandatory option for `%s'"
3315msgstr ""
3316
3317#: grub-core/lib/arg.c:384
3318#, c-format
3319msgid "the argument `%s' requires an integer"
3320msgstr ""
3321
3322#: grub-core/lib/arg.c:407
3323#, c-format
3324msgid ""
3325"a value was assigned to the argument `%s' while it doesn't require an "
3326"argument"
3327msgstr ""
3328
3329#: grub-core/lib/backtrace.c:64
3330msgid "Print backtrace."
3331msgstr ""
3332
3333#: grub-core/lib/i386/halt.c:77
3334msgid "GRUB doesn't know how to halt this machine yet!"
3335msgstr ""
3336
3337#: grub-core/lib/legacy_parse.c:75
3338msgid "Default server is ${net_default_server}"
3339msgstr ""
3340
3341#: grub-core/lib/legacy_parse.c:843 grub-core/video/colors.c:296
3342#: grub-core/video/colors.c:305 grub-core/video/colors.c:311
3343#: grub-core/video/colors.c:327 util/render-label.c:84 util/render-label.c:98
3344#, c-format
3345msgid "invalid color specification `%s'"
3346msgstr ""
3347
3348#: grub-core/lib/mips/arc/reboot.c:32 grub-core/lib/mips/loongson/reboot.c:61
3349msgid "Reboot failed"
3350msgstr ""
3351
3352#: grub-core/loader/arm/linux.c:242
3353msgid "device tree must be supplied (see `devicetree' command)"
3354msgstr ""
3355
3356#: grub-core/loader/arm/linux.c:330
3357msgid "invalid zImage"
3358msgstr ""
3359
3360#: grub-core/loader/arm/linux.c:449 grub-core/loader/arm64/linux.c:224
3361#, fuzzy
3362msgid "invalid device tree"
3363msgstr "Virtualus įrenginys pašalintas"
3364
3365#: grub-core/loader/arm/linux.c:513 grub-core/loader/arm64/linux.c:473
3366#: grub-core/loader/i386/linux.c:1141 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:474
3367#: grub-core/loader/i386/xen.c:696 grub-core/loader/i386/xen.c:698
3368#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 grub-core/loader/mips/linux.c:493
3369#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:382
3370#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:510
3371msgid "Load Linux."
3372msgstr ""
3373
3374#: grub-core/loader/arm/linux.c:515 grub-core/loader/arm64/linux.c:475
3375#: grub-core/loader/i386/linux.c:1143 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:477
3376#: grub-core/loader/i386/xen.c:700 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630
3377#: grub-core/loader/mips/linux.c:495
3378#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:384
3379#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:512
3380msgid "Load initrd."
3381msgstr ""
3382
3383#. TRANSLATORS: DTB stands for device tree blob.
3384#: grub-core/loader/arm/linux.c:518 grub-core/loader/arm64/linux.c:478
3385msgid "Load DTB file."
3386msgstr ""
3387
3388#: grub-core/loader/arm64/linux.c:123
3389msgid ""
3390"plain Image kernel not supported - rebuild with CONFIG_(U)EFI_STUB enabled"
3391msgstr ""
3392
3393#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:231
3394msgid "[OPTS]"
3395msgstr ""
3396
3397#. TRANSLATORS: This command is used on EFI to
3398#. switch to BIOS mode and boot the OS requiring
3399#. BIOS.
3400#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:235
3401msgid "Boot BIOS-based system."
3402msgstr ""
3403
3404#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:410
3405#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:287
3406msgid "Load another boot loader."
3407msgstr ""
3408
3409#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102
3410msgid "Display output on all consoles."
3411msgstr ""
3412
3413#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 grub-core/loader/i386/bsd.c:137
3414#: grub-core/loader/i386/bsd.c:170
3415msgid "Use serial console."
3416msgstr ""
3417
3418#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 grub-core/loader/i386/bsd.c:130
3419#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158
3420msgid "Ask for file name to reboot from."
3421msgstr ""
3422
3423#: grub-core/loader/i386/bsd.c:105
3424msgid "Use CD-ROM as root."
3425msgstr ""
3426
3427#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106
3428msgid "Invoke user configuration routing."
3429msgstr ""
3430
3431#: grub-core/loader/i386/bsd.c:107 grub-core/loader/i386/bsd.c:134
3432#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161
3433msgid "Enter in KDB on boot."
3434msgstr ""
3435
3436#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108
3437msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB."
3438msgstr ""
3439
3440#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109
3441msgid "Disable all boot output."
3442msgstr ""
3443
3444#: grub-core/loader/i386/bsd.c:111
3445msgid "Wait for keypress after every line of output."
3446msgstr ""
3447
3448#: grub-core/loader/i386/bsd.c:113
3449msgid "Use compiled-in root device."
3450msgstr ""
3451
3452#: grub-core/loader/i386/bsd.c:114 grub-core/loader/i386/bsd.c:133
3453#: grub-core/loader/i386/bsd.c:164
3454msgid "Boot into single mode."
3455msgstr ""
3456
3457#: grub-core/loader/i386/bsd.c:115 grub-core/loader/i386/bsd.c:165
3458msgid "Boot with verbose messages."
3459msgstr ""
3460
3461#: grub-core/loader/i386/bsd.c:131 grub-core/loader/i386/bsd.c:159
3462msgid "Don't reboot, just halt."
3463msgstr ""
3464
3465#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 grub-core/loader/i386/bsd.c:160
3466msgid "Change configured devices."
3467msgstr ""
3468
3469#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to
3470#. serial ports e.g. com1.
3471#.
3472#: grub-core/loader/i386/bsd.c:141
3473msgid "comUNIT[,SPEED]"
3474msgstr ""
3475
3476#: grub-core/loader/i386/bsd.c:156
3477msgid "Disable SMP."
3478msgstr ""
3479
3480#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157
3481msgid "Disable ACPI."
3482msgstr ""
3483
3484#: grub-core/loader/i386/bsd.c:163
3485msgid "Don't display boot diagnostic messages."
3486msgstr ""
3487
3488#: grub-core/loader/i386/bsd.c:166
3489msgid "Boot with debug messages."
3490msgstr ""
3491
3492#: grub-core/loader/i386/bsd.c:167
3493msgid "Suppress normal output (warnings remain)."
3494msgstr ""
3495
3496#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to
3497#. serial ports e.g. com1.
3498#.
3499#: grub-core/loader/i386/bsd.c:174
3500msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]"
3501msgstr ""
3502
3503#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548
3504msgid "name"
3505msgstr ""
3506
3507#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548
3508msgid "type"
3509msgstr ""
3510
3511#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548
3512msgid "addr"
3513msgstr ""
3514
3515#: grub-core/loader/i386/bsd.c:483 grub-core/loader/i386/bsd.c:549
3516msgid "size"
3517msgstr ""
3518
3519#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1140 grub-core/loader/i386/linux.c:509
3520#: grub-core/loader/i386/xnu.c:984
3521msgid "Booting in blind mode"
3522msgstr ""
3523
3524#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2108
3525msgid "Load kernel of FreeBSD."
3526msgstr ""
3527
3528#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111
3529msgid "Load kernel of OpenBSD."
3530msgstr ""
3531
3532#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2114
3533msgid "Load kernel of NetBSD."
3534msgstr ""
3535
3536#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2118
3537msgid "Load FreeBSD env."
3538msgstr ""
3539
3540#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2121
3541msgid "Load FreeBSD kernel module."
3542msgstr ""
3543
3544#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124
3545msgid "Load NetBSD kernel module."
3546msgstr ""
3547
3548#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2127
3549msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)."
3550msgstr ""
3551
3552#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130
3553msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)."
3554msgstr ""
3555
3556#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier,
3557#. it can be translated.
3558#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2136
3559msgid "Load kOpenBSD ramdisk."
3560msgstr ""
3561
3562#. TRANSLATORS: "payload" is a term used
3563#. by coreboot and must be translated in
3564#. sync with coreboot. If unsure,
3565#. let it untranslated.
3566#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:509
3567msgid "Load another coreboot payload"
3568msgstr ""
3569
3570#: grub-core/loader/i386/linux.c:901
3571msgid "Legacy `ask' parameter no longer supported."
3572msgstr ""
3573
3574#: grub-core/loader/i386/linux.c:917 grub-core/loader/i386/linux.c:927
3575#: grub-core/loader/i386/linux.c:957
3576#, c-format
3577msgid "%s is deprecated. Use set gfxpayload=%s before linux command instead.\n"
3578msgstr ""
3579
3580#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier,
3581#. so please don't use better Unicode codepoints.
3582#: grub-core/loader/i386/linux.c:940
3583#, c-format
3584msgid ""
3585"%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set "
3586"gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.\n"
3587msgstr ""
3588
3589#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:286
3590msgid "[--force|--bpb] FILE"
3591msgstr ""
3592
3593#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:148 util/setup.c:292
3594#, c-format
3595msgid "the size of `%s' is too large"
3596msgstr ""
3597
3598#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:183
3599msgid "Load FreeDOS kernel.sys."
3600msgstr ""
3601
3602#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:155
3603msgid "Load NTLDR or BootMGR."
3604msgstr ""
3605
3606#. TRANSLATORS: it's about guessing which GRUB disk
3607#. is which Plan9 disk. If your language has no
3608#. word "mapping" you can use another word which
3609#. means that the GRUBDEVICE and PLAN9DEVICE are
3610#. actually the same device, just named differently
3611#. in OS and GRUB.
3612#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:58
3613msgid "Override guessed mapping of Plan9 devices."
3614msgstr ""
3615
3616#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:59
3617msgid "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE"
3618msgstr ""
3619
3620#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579
3621msgid "KERNEL ARGS"
3622msgstr ""
3623
3624#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579
3625msgid "Load Plan9 kernel."
3626msgstr ""
3627
3628#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:161
3629msgid "Load a PXE image."
3630msgstr ""
3631
3632#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:226
3633msgid "Load Truecrypt ISO."
3634msgstr ""
3635
3636#: grub-core/loader/i386/xen.c:542 grub-core/loader/i386/xen.c:608
3637msgid "initrd already loaded"
3638msgstr ""
3639
3640#: grub-core/loader/i386/xen.c:702
3641#, fuzzy
3642msgid "Load module."
3643msgstr "Pašalinti modulį."
3644
3645#: grub-core/loader/i386/xnu.c:958
3646msgid "Press any key to launch xnu"
3647msgstr ""
3648
3649#. TRANSLATORS: `device-properties'
3650#. is a variable name,
3651#. not a program.
3652#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1113
3653msgid "Load `device-properties' dump."
3654msgstr ""
3655
3656#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:123
3657msgid "Could not locate FPSWA driver"
3658msgstr ""
3659
3660#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:131
3661msgid "FPSWA protocol wasn't able to find the interface"
3662msgstr ""
3663
3664#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:616
3665msgid "No FPSWA found"
3666msgstr ""
3667
3668#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:618
3669#, c-format
3670msgid "FPSWA revision: %x\n"
3671msgstr ""
3672
3673#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627
3674msgid "FILE [ARGS...]"
3675msgstr ""
3676
3677#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:633
3678msgid "Display FPSWA version."
3679msgstr ""
3680
3681#: grub-core/loader/multiboot.c:193
3682msgid "WARNING: no console will be available to OS"
3683msgstr ""
3684
3685#: grub-core/loader/multiboot.c:389
3686msgid "Load a multiboot 2 kernel."
3687msgstr ""
3688
3689#: grub-core/loader/multiboot.c:392
3690msgid "Load a multiboot 2 module."
3691msgstr ""
3692
3693#: grub-core/loader/multiboot.c:395
3694msgid "Load a multiboot kernel."
3695msgstr ""
3696
3697#: grub-core/loader/multiboot.c:398
3698msgid "Load a multiboot module."
3699msgstr ""
3700
3701#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:45
3702msgid "Background image mode."
3703msgstr ""
3704
3705#. TRANSLATORS: This refers to background image mode (stretched or
3706#. in left-top corner). Note that GRUB will accept only original
3707#. keywords stretch and normal, not the translated ones.
3708#. So please put both in translation
3709#. e.g. stretch(=%STRETCH%)|normal(=%NORMAL%).
3710#. The percents mark the translated version. Since many people
3711#. may not know the word stretch or normal I recommend
3712#. putting the translation either here or in "Background image mode."
3713#. string.
3714#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:55
3715msgid "stretch|normal"
3716msgstr ""
3717
3718#: grub-core/loader/xnu.c:1470
3719msgid "Load XNU image."
3720msgstr ""
3721
3722#: grub-core/loader/xnu.c:1472
3723msgid "Load 64-bit XNU image."
3724msgstr ""
3725
3726#: grub-core/loader/xnu.c:1474
3727msgid "Load XNU extension package."
3728msgstr ""
3729
3730#: grub-core/loader/xnu.c:1476
3731msgid "Load XNU extension."
3732msgstr ""
3733
3734#. TRANSLATORS: OSBundleRequired is a
3735#. variable name in xnu extensions
3736#. manifests. It behaves mostly like
3737#. GNU/Linux runlevels.
3738#.
3739#: grub-core/loader/xnu.c:1483
3740msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]"
3741msgstr ""
3742
3743#. TRANSLATORS: There are many extensions
3744#. in extension directory.
3745#: grub-core/loader/xnu.c:1486
3746msgid "Load XNU extension directory."
3747msgstr ""
3748
3749#. TRANSLATORS: ramdisk here isn't identifier. It can be translated.
3750#: grub-core/loader/xnu.c:1489
3751msgid "Load XNU ramdisk. It will be available in OS as md0."
3752msgstr ""
3753
3754#: grub-core/loader/xnu.c:1493
3755msgid "Load a splash image for XNU."
3756msgstr ""
3757
3758#: grub-core/loader/xnu.c:1498
3759msgid "Load an image of hibernated XNU."
3760msgstr ""
3761
3762#: grub-core/mmap/mmap.c:538
3763msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]"
3764msgstr ""
3765
3766#: grub-core/mmap/mmap.c:539
3767msgid "Declare memory regions as faulty (badram)."
3768msgstr ""
3769
3770#: grub-core/mmap/mmap.c:541
3771msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]"
3772msgstr ""
3773
3774#: grub-core/mmap/mmap.c:542
3775msgid "Remove any memory regions in specified range."
3776msgstr ""
3777
3778#: grub-core/net/bootp.c:341
3779msgid "four arguments expected"
3780msgstr ""
3781
3782#: grub-core/net/bootp.c:349 grub-core/net/net.c:1165
3783#, c-format
3784msgid "unrecognised network interface `%s'"
3785msgstr ""
3786
3787#: grub-core/net/bootp.c:352
3788msgid "no DHCP info found"
3789msgstr ""
3790
3791#: grub-core/net/bootp.c:355 grub-core/net/bootp.c:367
3792msgid "no DHCP options found"
3793msgstr ""
3794
3795#: grub-core/net/bootp.c:374 grub-core/net/bootp.c:384
3796#, c-format
3797msgid "no DHCP option %d found"
3798msgstr ""
3799
3800#: grub-core/net/bootp.c:444
3801#, c-format
3802msgid "unrecognised DHCP option format specification `%s'"
3803msgstr ""
3804
3805#: grub-core/net/bootp.c:468
3806msgid "no network card found"
3807msgstr ""
3808
3809#: grub-core/net/bootp.c:590 grub-core/net/net.c:402
3810#, c-format
3811msgid "couldn't autoconfigure %s"
3812msgstr ""
3813
3814#: grub-core/net/bootp.c:604
3815msgid "[CARD]"
3816msgstr ""
3817
3818#: grub-core/net/bootp.c:605
3819msgid "perform a bootp autoconfiguration"
3820msgstr ""
3821
3822#: grub-core/net/bootp.c:607
3823msgid "VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION"
3824msgstr ""
3825
3826#: grub-core/net/bootp.c:608
3827msgid ""
3828"retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value."
3829msgstr ""
3830
3831#: grub-core/net/dns.c:450
3832msgid "no DNS servers configured"
3833msgstr ""
3834
3835#: grub-core/net/dns.c:513
3836msgid "domain name component is too long"
3837msgstr ""
3838
3839#: grub-core/net/dns.c:612 grub-core/net/dns.c:660
3840msgid "no DNS record found"
3841msgstr ""
3842
3843#: grub-core/net/dns.c:620
3844msgid "no DNS reply received"
3845msgstr ""
3846
3847#: grub-core/net/dns.c:676
3848msgid "only ipv4"
3849msgstr ""
3850
3851#: grub-core/net/dns.c:680
3852msgid "only ipv6"
3853msgstr ""
3854
3855#: grub-core/net/dns.c:684
3856msgid "prefer ipv4"
3857msgstr ""
3858
3859#: grub-core/net/dns.c:688
3860msgid "prefer ipv6"
3861msgstr ""
3862
3863#: grub-core/net/dns.c:721
3864msgid "invalid argument"
3865msgstr ""
3866
3867#: grub-core/net/dns.c:753
3868msgid "ADDRESS DNSSERVER"
3869msgstr ""
3870
3871#: grub-core/net/dns.c:754
3872msgid "Perform a DNS lookup"
3873msgstr ""
3874
3875#: grub-core/net/dns.c:756 grub-core/net/dns.c:759
3876msgid "DNSSERVER"
3877msgstr ""
3878
3879#: grub-core/net/dns.c:757
3880msgid "Add a DNS server"
3881msgstr ""
3882
3883#: grub-core/net/dns.c:760
3884msgid "Remove a DNS server"
3885msgstr ""
3886
3887#: grub-core/net/dns.c:762
3888msgid "List DNS servers"
3889msgstr ""
3890
3891#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60
3892#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76
3893#: grub-core/net/drivers/emu/emunet.c:62
3894#: grub-core/net/drivers/i386/pc/pxe.c:274
3895#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:75
3896#: grub-core/net/drivers/uboot/ubootnet.c:62
3897msgid "couldn't send network packet"
3898msgstr ""
3899
3900#: grub-core/net/http.c:105
3901msgid "unsupported HTTP response"
3902msgstr ""
3903
3904#. TRANSLATORS: GRUB HTTP code is pretty young. So even perfectly
3905#. valid answers like 403 will trigger this very generic message.
3906#: grub-core/net/http.c:126
3907#, c-format
3908msgid "unsupported HTTP error %d: %s"
3909msgstr ""
3910
3911#: grub-core/net/http.c:430 grub-core/net/tftp.c:407
3912#, c-format
3913msgid "time out opening `%s'"
3914msgstr ""
3915
3916#: grub-core/net/net.c:194
3917msgid "timeout: could not resolve hardware address"
3918msgstr ""
3919
3920#: grub-core/net/net.c:567
3921#, c-format
3922msgid "unresolvable address %s"
3923msgstr ""
3924
3925#: grub-core/net/net.c:613
3926#, c-format
3927msgid "unrecognised network address `%s'"
3928msgstr ""
3929
3930#: grub-core/net/net.c:680
3931msgid "destination unreachable"
3932msgstr ""
3933
3934#. TRANSLATORS: route loop is a condition when e.g.
3935#. to contact server A you need to go through B
3936#. and to contact B you need to go through A.
3937#: grub-core/net/net.c:696
3938msgid "route loop detected"
3939msgstr ""
3940
3941#: grub-core/net/net.c:712
3942msgid "address not found"
3943msgstr ""
3944
3945#: grub-core/net/net.c:716
3946msgid "you can't delete this address"
3947msgstr ""
3948
3949#: grub-core/net/net.c:788 grub-core/net/net.c:804
3950#, c-format
3951msgid "Unsupported hw address type %d\n"
3952msgstr ""
3953
3954#: grub-core/net/net.c:825
3955#, c-format
3956msgid "Unsupported address type %d\n"
3957msgstr ""
3958
3959#: grub-core/net/net.c:1029 grub-core/net/net.c:1141
3960msgid "three arguments expected"
3961msgstr ""
3962
3963#: grub-core/net/net.c:1035
3964msgid "card not found"
3965msgstr ""
3966
3967#. TRANSLATORS: it refers to the network address.
3968#: grub-core/net/net.c:1177
3969msgid "temporary"
3970msgstr ""
3971
3972#: grub-core/net/net.c:1200
3973#, c-format
3974msgid "Unknown address type %d\n"
3975msgstr ""
3976
3977#: grub-core/net/net.c:1308
3978msgid "no server is specified"
3979msgstr ""
3980
3981#: grub-core/net/net.c:1566
3982#, c-format
3983msgid "timeout reading `%s'"
3984msgstr ""
3985
3986#. TRANSLATORS: HWADDRESS stands for
3987#. "hardware address".
3988#: grub-core/net/net.c:1690
3989msgid "SHORTNAME CARD ADDRESS [HWADDRESS]"
3990msgstr ""
3991
3992#: grub-core/net/net.c:1691
3993msgid "Add a network address."
3994msgstr ""
3995
3996#: grub-core/net/net.c:1694
3997msgid "[CARD [HWADDRESS]]"
3998msgstr ""
3999
4000#: grub-core/net/net.c:1695
4001msgid "Perform an IPV6 autoconfiguration"
4002msgstr ""
4003
4004#: grub-core/net/net.c:1698 grub-core/net/net.c:1705
4005msgid "SHORTNAME"
4006msgstr ""
4007
4008#: grub-core/net/net.c:1699
4009msgid "Delete a network address."
4010msgstr ""
4011
4012#. TRANSLATORS: "gw" is a keyword.
4013#: grub-core/net/net.c:1702
4014msgid "SHORTNAME NET [INTERFACE| gw GATEWAY]"
4015msgstr ""
4016
4017#: grub-core/net/net.c:1703
4018msgid "Add a network route."
4019msgstr ""
4020
4021#: grub-core/net/net.c:1706
4022msgid "Delete a network route."
4023msgstr ""
4024
4025#: grub-core/net/net.c:1708
4026msgid "list network routes"
4027msgstr ""
4028
4029#: grub-core/net/net.c:1710
4030msgid "list network cards"
4031msgstr ""
4032
4033#: grub-core/net/net.c:1712
4034msgid "list network addresses"
4035msgstr ""
4036
4037#: grub-core/net/tcp.c:663
4038msgid "connection refused"
4039msgstr ""
4040
4041#: grub-core/net/tcp.c:666
4042msgid "connection timeout"
4043msgstr ""
4044
4045#: grub-core/normal/auth.c:217
4046msgid "Enter username: "
4047msgstr ""
4048
4049#: grub-core/normal/auth.c:266
4050msgid "[USERLIST]"
4051msgstr ""
4052
4053#: grub-core/normal/auth.c:267
4054msgid "Check whether user is in USERLIST."
4055msgstr ""
4056
4057#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1057
4058msgid "Possible commands are:"
4059msgstr ""
4060
4061#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1061
4062msgid "Possible devices are:"
4063msgstr ""
4064
4065#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1065
4066msgid "Possible files are:"
4067msgstr ""
4068
4069#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1069
4070msgid "Possible partitions are:"
4071msgstr ""
4072
4073#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1073
4074msgid "Possible arguments are:"
4075msgstr ""
4076
4077#. TRANSLATORS: this message is used if none of above matches.
4078#. This shouldn't happen but please use the general term for
4079#. "thing" or "object".
4080#: grub-core/normal/cmdline.c:192 grub-core/normal/menu_entry.c:1077
4081msgid "Possible things are:"
4082msgstr ""
4083
4084#: grub-core/normal/color.c:81
4085#, c-format
4086msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n"
4087msgstr ""
4088
4089#: grub-core/normal/color.c:90
4090#, c-format
4091msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n"
4092msgstr ""
4093
4094#: grub-core/normal/color.c:96
4095#, c-format
4096msgid "Warning: invalid background color `%s'\n"
4097msgstr ""
4098
4099#: grub-core/normal/context.c:203
4100msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..."
4101msgstr ""
4102
4103#: grub-core/normal/context.c:204
4104msgid "Export variables."
4105msgstr ""
4106
4107#: grub-core/normal/datetime.c:25
4108msgid "Sunday"
4109msgstr ""
4110
4111#: grub-core/normal/datetime.c:26
4112msgid "Monday"
4113msgstr ""
4114
4115#: grub-core/normal/datetime.c:27
4116msgid "Tuesday"
4117msgstr ""
4118
4119#: grub-core/normal/datetime.c:28
4120msgid "Wednesday"
4121msgstr ""
4122
4123#: grub-core/normal/datetime.c:29
4124msgid "Thursday"
4125msgstr ""
4126
4127#: grub-core/normal/datetime.c:30
4128msgid "Friday"
4129msgstr ""
4130
4131#: grub-core/normal/datetime.c:31
4132msgid "Saturday"
4133msgstr ""
4134
4135#: grub-core/normal/dyncmd.c:187
4136msgid "module isn't loaded"
4137msgstr ""
4138
4139#: grub-core/normal/main.c:203
4140#, c-format
4141msgid "GNU GRUB  version %s"
4142msgstr ""
4143
4144#: grub-core/normal/main.c:352
4145msgid "ESC at any time exits."
4146msgstr ""
4147
4148#: grub-core/normal/main.c:355
4149#, c-format
4150msgid ""
4151"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists "
4152"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or "
4153"file completions. %s"
4154msgstr ""
4155
4156#. TRANSLATORS: it's command line prompt.
4157#: grub-core/normal/main.c:387
4158msgid ">"
4159msgstr ""
4160
4161#. TRANSLATORS: it's command line prompt.
4162#: grub-core/normal/main.c:390
4163msgid "grub>"
4164msgstr ""
4165
4166#: grub-core/normal/main.c:506
4167msgid "Clear the screen."
4168msgstr ""
4169
4170#: grub-core/normal/main.c:515
4171msgid "Enter normal mode."
4172msgstr ""
4173
4174#: grub-core/normal/main.c:517
4175msgid "Exit from normal mode."
4176msgstr ""
4177
4178#: grub-core/normal/menu.c:66 grub-core/normal/menu_entry.c:1436
4179msgid "Press any key to continue..."
4180msgstr ""
4181
4182#: grub-core/normal/menu.c:814
4183#, c-format
4184msgid "Booting `%s'"
4185msgstr ""
4186
4187#: grub-core/normal/menu.c:826
4188#, c-format
4189msgid "Falling back to `%s'"
4190msgstr ""
4191
4192#: grub-core/normal/menu.c:842
4193msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n"
4194msgstr ""
4195
4196#: grub-core/normal/menu_entry.c:1160
4197msgid "Booting a command list"
4198msgstr ""
4199
4200#: grub-core/normal/menu_text.c:160
4201msgid ""
4202"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press "
4203"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard "
4204"edits and return to the GRUB menu."
4205msgstr ""
4206
4207#: grub-core/normal/menu_text.c:170
4208#, c-format
4209msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted."
4210msgstr ""
4211
4212#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes.
4213#: grub-core/normal/misc.c:38
4214msgid "B"
4215msgstr ""
4216
4217#: grub-core/normal/misc.c:38
4218msgid "KiB"
4219msgstr ""
4220
4221#: grub-core/normal/misc.c:38
4222msgid "MiB"
4223msgstr ""
4224
4225#: grub-core/normal/misc.c:38
4226msgid "GiB"
4227msgstr ""
4228
4229#: grub-core/normal/misc.c:38
4230msgid "TiB"
4231msgstr ""
4232
4233#: grub-core/normal/misc.c:38
4234msgid "PiB"
4235msgstr ""
4236
4237#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes.
4238#: grub-core/normal/misc.c:40
4239msgid "K"
4240msgstr ""
4241
4242#: grub-core/normal/misc.c:40
4243msgid "M"
4244msgstr ""
4245
4246#: grub-core/normal/misc.c:40
4247msgid "G"
4248msgstr ""
4249
4250#: grub-core/normal/misc.c:40
4251msgid "T"
4252msgstr ""
4253
4254#: grub-core/normal/misc.c:40
4255msgid "P"
4256msgstr ""
4257
4258#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes.
4259#: grub-core/normal/misc.c:42
4260msgid "B/s"
4261msgstr ""
4262
4263#: grub-core/normal/misc.c:42
4264msgid "KiB/s"
4265msgstr ""
4266
4267#: grub-core/normal/misc.c:42
4268msgid "MiB/s"
4269msgstr ""
4270
4271#: grub-core/normal/misc.c:42
4272msgid "GiB/s"
4273msgstr ""
4274
4275#: grub-core/normal/misc.c:42
4276msgid "TiB/s"
4277msgstr ""
4278
4279#: grub-core/normal/misc.c:42
4280msgid "PiB/s"
4281msgstr ""
4282
4283#: grub-core/normal/misc.c:96
4284#, c-format
4285msgid "Partition %s:"
4286msgstr ""
4287
4288#: grub-core/normal/misc.c:101
4289#, c-format
4290msgid "Device %s:"
4291msgstr ""
4292
4293#: grub-core/normal/misc.c:107
4294msgid "Filesystem cannot be accessed"
4295msgstr ""
4296
4297#: grub-core/normal/misc.c:121
4298#, c-format
4299msgid "Filesystem type %s"
4300msgstr ""
4301
4302#: grub-core/normal/misc.c:131
4303#, c-format
4304msgid "- Label `%s'"
4305msgstr ""
4306
4307#. TRANSLATORS: Arguments are year, month, day, hour, minute,
4308#. second, day of the week (translated).
4309#: grub-core/normal/misc.c:148
4310#, c-format
4311msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s"
4312msgstr ""
4313
4314#: grub-core/normal/misc.c:171
4315msgid "No known filesystem detected"
4316msgstr ""
4317
4318#: grub-core/normal/misc.c:174
4319#, c-format
4320msgid " - Partition start at %llu%sKiB"
4321msgstr ""
4322
4323#: grub-core/normal/misc.c:178
4324#, c-format
4325msgid " - Sector size %uB"
4326msgstr ""
4327
4328#: grub-core/normal/misc.c:180
4329msgid " - Total size unknown"
4330msgstr ""
4331
4332#: grub-core/normal/misc.c:182
4333#, c-format
4334msgid " - Total size %llu%sKiB"
4335msgstr ""
4336
4337#. TRANSLATORS: Replace dot with appropriate decimal separator for
4338#. your language.
4339#: grub-core/normal/misc.c:186
4340msgid ".5"
4341msgstr ""
4342
4343#. TRANSLATORS: This has to fit on one line.  It's ok to include few
4344#. words but don't write poems.
4345#: grub-core/normal/term.c:84
4346msgid "--MORE--"
4347msgstr ""
4348
4349#: grub-core/osdep/aros/config.c:92 grub-core/osdep/unix/config.c:137
4350#: grub-core/osdep/windows/config.c:55
4351#, fuzzy, c-format
4352msgid "cannot open configuration file `%s': %s"
4353msgstr "nepavyko atverti „%s“: %s"
4354
4355#: grub-core/osdep/basic/compress.c:8 grub-core/osdep/basic/compress.c:14
4356#: grub-core/osdep/basic/compress.c:20
4357msgid "no compression is available for your platform"
4358msgstr ""
4359
4360#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:30
4361#: grub-core/osdep/windows/platform.c:416
4362msgid "no IEEE1275 routines are available for your platform"
4363msgstr ""
4364
4365#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:38
4366msgid "no EFI routines are available for your platform"
4367msgstr ""
4368
4369#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:45
4370#: grub-core/osdep/windows/platform.c:423
4371msgid "no SGI routines are available for your platform"
4372msgstr ""
4373
4374#. TRANSLATORS: The OS itself may very well have a random
4375#. number generator but GRUB doesn't know how to access it.
4376#: grub-core/osdep/basic/random.c:42
4377msgid "no random number generator is available for your OS"
4378msgstr ""
4379
4380#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:75
4381msgid "Failed to create `device-mapper' tree"
4382msgstr ""
4383
4384#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:188
4385#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:202
4386#, c-format
4387msgid "can't mount encrypted volume `%s': %s"
4388msgstr ""
4389
4390#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework.
4391#. Usually left untranslated.
4392#.
4393#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:82 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:164
4394#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:258 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:316
4395msgid "couldn't open geom"
4396msgstr ""
4397
4398#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:182 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:277
4399msgid "couldn't find geli consumer"
4400msgstr ""
4401
4402#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:282
4403msgid "couldn't retrieve geli UUID"
4404msgstr ""
4405
4406#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework.
4407#. Usually left untranslated. "part" is the identifier of one of its
4408#. classes.
4409#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:325
4410msgid "couldn't find geom `part' class"
4411msgstr ""
4412
4413#: grub-core/osdep/freebsd/hostdisk.c:72 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:93
4414msgid "unaligned device size"
4415msgstr ""
4416
4417#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:56
4418#, c-format
4419msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB"
4420msgstr ""
4421
4422#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:57
4423#, c-format
4424msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again"
4425msgstr ""
4426
4427#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:116
4428#, c-format
4429msgid "cannot read `%s' correctly"
4430msgstr ""
4431
4432#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:128
4433msgid "failed to read the sectors of the core image"
4434msgstr ""
4435
4436#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem
4437#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line
4438#. is being fetched here.  First %s is the file being looked at (for which
4439#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error
4440#. message.
4441#.
4442#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:79
4443#, c-format
4444msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s"
4445msgstr ""
4446
4447#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:82
4448#, c-format
4449msgid "translator command line is empty for path `%s'"
4450msgstr ""
4451
4452#. TRANSLATORS: we expect to get something like
4453#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something
4454#.
4455#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:98
4456#, c-format
4457msgid ""
4458"translator `%s' for path `%s' has several non-option words, at least `%s' "
4459"and `%s'"
4460msgstr ""
4461
4462#. TRANSLATORS: we expect to get something like
4463#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something
4464#.
4465#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:109
4466#, c-format
4467msgid ""
4468"translator `%s' for path `%s' is given only options, cannot find device part"
4469msgstr ""
4470
4471#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:73
4472#, c-format
4473msgid "Storage information for `%s' does not include type"
4474msgstr ""
4475
4476#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:75
4477#, c-format
4478msgid "`%s' is not a local disk"
4479msgstr ""
4480
4481#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:78
4482#, c-format
4483msgid ""
4484"Storage information for `%s' indicates neither a plain partition nor a plain "
4485"disk"
4486msgstr ""
4487
4488#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:81 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:94
4489#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:120
4490#, c-format
4491msgid "can't retrieve blocklists: %s"
4492msgstr ""
4493
4494#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:84
4495msgid "blocksize is not divisible by 512"
4496msgstr ""
4497
4498#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:88 util/setup.c:659
4499msgid "can't retrieve blocklists"
4500msgstr ""
4501
4502#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:148
4503#, c-format
4504msgid "ioctl RAID_VERSION error: %s"
4505msgstr ""
4506
4507#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:154 grub-core/osdep/linux/getroot.c:158
4508#, c-format
4509msgid "unsupported RAID version: %d.%d"
4510msgstr ""
4511
4512#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:163
4513#, c-format
4514msgid "ioctl GET_ARRAY_INFO error: %s"
4515msgstr ""
4516
4517#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:172
4518#, c-format
4519msgid "ioctl GET_DISK_INFO error: %s"
4520msgstr ""
4521
4522#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:573 grub-core/osdep/linux/getroot.c:643
4523#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:126 grub-core/osdep/unix/getroot.c:253
4524#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:630 grub-core/osdep/unix/platform.c:91
4525#: grub-core/osdep/unix/platform.c:99
4526#, c-format
4527msgid "Unable to open stream from %s: %s"
4528msgstr ""
4529
4530#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:966
4531#, c-format
4532msgid "unknown kind of RAID device `%s'"
4533msgstr ""
4534
4535#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:134
4536#, c-format
4537msgid "`obppath' not found in parent dirs of `%s', no IEEE1275 name discovery"
4538msgstr ""
4539
4540#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:172 grub-core/osdep/unix/getroot.c:497
4541#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:521 grub-core/osdep/unix/relpath.c:49
4542#: util/grub-install.c:960 util/grub-install.c:1292 util/grub-probe.c:266
4543#, c-format
4544msgid "failed to get canonical path of `%s'"
4545msgstr ""
4546
4547#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:532
4548#, c-format
4549msgid "unknown device type %s\n"
4550msgstr ""
4551
4552#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:550 util/ieee1275/grub-ofpathname.c:39
4553#, c-format
4554msgid "Usage: %s DEVICE\n"
4555msgstr ""
4556
4557#: grub-core/osdep/unix/exec.c:86 grub-core/osdep/unix/exec.c:172
4558#: grub-core/osdep/unix/exec.c:217
4559#, c-format
4560msgid "Unable to fork: %s"
4561msgstr ""
4562
4563#: grub-core/osdep/unix/exec.c:166 grub-core/osdep/unix/exec.c:211
4564#, c-format
4565msgid "Unable to create pipe: %s"
4566msgstr ""
4567
4568#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:418 grub-core/osdep/unix/getroot.c:472
4569#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:481
4570msgid "cannot restore the original directory"
4571msgstr ""
4572
4573#. TRANSLATORS: "stat" comes from the name of POSIX function.
4574#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:543 grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:66
4575#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:70 grub-core/osdep/unix/relpath.c:94
4576#: util/getroot.c:159 util/getroot.c:161 util/grub-install.c:758
4577#: util/grub-macbless.c:70
4578#, c-format
4579msgid "cannot stat `%s': %s"
4580msgstr ""
4581
4582#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:307
4583#, c-format
4584msgid "cannot make temporary file: %s"
4585msgstr ""
4586
4587#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:325
4588#, fuzzy, c-format
4589msgid "cannot make temporary directory: %s"
4590msgstr "tai nėra aplankas"
4591
4592#: grub-core/osdep/unix/platform.c:77
4593#, c-format
4594msgid ""
4595"couldn't find IEEE1275 device path for %s.\n"
4596"You will have to set `boot-device' variable manually"
4597msgstr ""
4598
4599#. TRANSLATORS: This message is shown when required executable `%s'
4600#. isn't found.
4601#: grub-core/osdep/unix/platform.c:146 grub-core/osdep/unix/platform.c:183
4602#, fuzzy, c-format
4603msgid "%s: not found"
4604msgstr "failas „%s“ nerastas"
4605
4606#: grub-core/osdep/unix/platform.c:219
4607#, c-format
4608msgid ""
4609"`nvsetenv' failed. \n"
4610"You will have to set `boot-device' variable manually.  At the IEEE1275 "
4611"prompt, type:\n"
4612"  %s\n"
4613msgstr ""
4614
4615#: grub-core/osdep/unix/platform.c:234
4616msgid "You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually."
4617msgstr ""
4618
4619#. TRANSLATORS: canonical pathname is the
4620#. complete one e.g. /etc/fstab. It has
4621#. to contain `/' normally, if it doesn't
4622#. we're in trouble and throw this error.
4623#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:87
4624msgid "no `/' in canonical filename"
4625msgstr ""
4626
4627#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:151
4628msgid "cygwin_conv_path() failed"
4629msgstr ""
4630
4631#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:489 util/grub-install.c:555
4632#, fuzzy
4633msgid "couldn't retrieve random data"
4634msgstr "nepavyko nuskaityti ELI metaduomenų"
4635
4636#: grub-core/osdep/windows/platform.c:97
4637msgid "Insufficient privileges to access firmware, assuming BIOS"
4638msgstr ""
4639
4640#: grub-core/osdep/windows/platform.c:225
4641msgid "no EFI routines are available when running in BIOS mode"
4642msgstr ""
4643
4644#: grub-core/osdep/windows/platform.c:240
4645msgid "unexpected EFI error"
4646msgstr ""
4647
4648#: grub-core/osdep/windows/platform.c:315
4649msgid "Couldn't find a free BootNNNN slot"
4650msgstr ""
4651
4652#: grub-core/partmap/gpt.c:191
4653msgid ""
4654"this GPT partition label contains no BIOS Boot Partition; embedding won't be "
4655"possible"
4656msgstr ""
4657
4658#: grub-core/partmap/gpt.c:196
4659msgid "your BIOS Boot Partition is too small; embedding won't be possible"
4660msgstr ""
4661
4662#. TRANSLATORS: MBR gap and boot track is the same thing and is the space
4663#. between MBR and first partitition. If your language translates well only
4664#. "boot track", you can just use it everywhere. Next two messages are about
4665#. RAID controllers/software bugs which GRUB has to live with. Please spread
4666#. the message that these are bugs in other software and not merely
4667#. suboptimal behaviour.
4668#: grub-core/partmap/msdos.c:51
4669#, c-format
4670msgid ""
4671"Sector %llu is already in use by raid controller `%s'; avoiding it.  Please "
4672"ask the manufacturer not to store data in MBR gap"
4673msgstr ""
4674
4675#: grub-core/partmap/msdos.c:54
4676#, c-format
4677msgid ""
4678"Sector %llu is already in use by the program `%s'; avoiding it.  This "
4679"software may cause boot or other problems in future.  Please ask its authors "
4680"not to store data in the boot track"
4681msgstr ""
4682
4683#: grub-core/partmap/msdos.c:384
4684msgid ""
4685"other software is using the embedding area, and there is not enough room for "
4686"core.img.  Such software is often trying to store data in a way that avoids "
4687"detection.  We recommend you investigate"
4688msgstr ""
4689
4690#: grub-core/partmap/msdos.c:395
4691msgid ""
4692"this msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be "
4693"possible"
4694msgstr ""
4695
4696#: grub-core/partmap/msdos.c:404
4697msgid "your embedding area is unusually small.  core.img won't fit in it."
4698msgstr ""
4699
4700#: grub-core/parttool/msdospart.c:39
4701msgid "Make partition active"
4702msgstr ""
4703
4704#: grub-core/parttool/msdospart.c:51
4705msgid "not a primary partition"
4706msgstr ""
4707
4708#: grub-core/parttool/msdospart.c:69
4709#, c-format
4710msgid "Partition %d is active now. \n"
4711msgstr ""
4712
4713#: grub-core/parttool/msdospart.c:74
4714#, c-format
4715msgid "Cleared active flag on %d. \n"
4716msgstr ""
4717
4718#: grub-core/parttool/msdospart.c:87
4719msgid "Change partition type"
4720msgstr ""
4721
4722#: grub-core/parttool/msdospart.c:88
4723msgid "Set `hidden' flag in partition type"
4724msgstr ""
4725
4726#: grub-core/parttool/msdospart.c:130
4727#, c-format
4728msgid "the partition type 0x%x isn't valid"
4729msgstr ""
4730
4731#. TRANSLATORS: In this case we're actually writing to the disk and actively
4732#. modifying partition type rather than just defining it.
4733#: grub-core/parttool/msdospart.c:137
4734#, c-format
4735msgid "Setting partition type to 0x%x\n"
4736msgstr ""
4737
4738#. TRANSLATORS: 0 is a quantifier. "break" (similar to bash)
4739#. can be used e.g. to break 3 loops at once.
4740#. But asking it to break 0 loops makes no sense.
4741#: grub-core/script/execute.c:142
4742msgid "can't break 0 loops"
4743msgstr ""
4744
4745#. TRANSLATORS: It's about not being
4746#. inside a function. "return" can be used only
4747#. in a function and this error occurs if it's used
4748#. anywhere else.
4749#: grub-core/script/execute.c:226
4750msgid "not in function body"
4751msgstr ""
4752
4753#: grub-core/script/execute.c:370
4754#, c-format
4755msgid "invalid variable name `%s'"
4756msgstr ""
4757
4758#: grub-core/script/lexer.c:144 util/grub-fstest.c:330
4759msgid "unexpected end of file"
4760msgstr ""
4761
4762#: grub-core/script/main.c:55 grub-core/script/main.c:57
4763#: grub-core/script/main.c:59 grub-core/script/main.c:67
4764msgid "[NUM]"
4765msgstr ""
4766
4767#: grub-core/script/main.c:55
4768msgid "Exit from loops"
4769msgstr ""
4770
4771#: grub-core/script/main.c:57
4772msgid "Continue loops"
4773msgstr ""
4774
4775#. TRANSLATORS: Positional arguments are
4776#. arguments $0, $1, $2, ...
4777#: grub-core/script/main.c:62
4778msgid "Shift positional parameters."
4779msgstr ""
4780
4781#: grub-core/script/main.c:64
4782msgid "[VALUE]..."
4783msgstr ""
4784
4785#: grub-core/script/main.c:65
4786msgid "Set positional parameters."
4787msgstr ""
4788
4789#. TRANSLATORS: It's a command description
4790#. and "Return" is a verb, not a noun. The
4791#. command in question is "return" and
4792#. has exactly the same semanics as bash
4793#. equivalent.
4794#: grub-core/script/main.c:73
4795msgid "Return from a function."
4796msgstr ""
4797
4798#: grub-core/term/gfxterm_background.c:176
4799msgid "[-m (stretch|normal)] FILE"
4800msgstr ""
4801
4802#: grub-core/term/gfxterm_background.c:177
4803msgid "Load background image for active terminal."
4804msgstr ""
4805
4806#: grub-core/term/gfxterm_background.c:182 util/grub-install.c:303
4807#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:106 util/grub-mkrescue.c:107
4808#: util/grub-render-label.c:61 util/grub-render-label.c:63
4809msgid "COLOR"
4810msgstr ""
4811
4812#: grub-core/term/gfxterm_background.c:183
4813msgid "Set background color for active terminal."
4814msgstr ""
4815
4816#: grub-core/term/i386/coreboot/cbmemc.c:119
4817msgid "Show CBMEM console content."
4818msgstr ""
4819
4820#: grub-core/term/serial.c:57
4821msgid "Set the serial unit."
4822msgstr ""
4823
4824#: grub-core/term/serial.c:58
4825msgid "Set the serial port address."
4826msgstr ""
4827
4828#: grub-core/term/serial.c:59
4829msgid "Set the serial port speed."
4830msgstr ""
4831
4832#: grub-core/term/serial.c:60
4833msgid "Set the serial port word length."
4834msgstr ""
4835
4836#: grub-core/term/serial.c:61
4837msgid "Set the serial port parity."
4838msgstr ""
4839
4840#: grub-core/term/serial.c:62
4841msgid "Set the serial port stop bits."
4842msgstr ""
4843
4844#: grub-core/term/serial.c:63
4845msgid "Set the base frequency."
4846msgstr ""
4847
4848#: grub-core/term/serial.c:64
4849msgid "Enable/disable RTS/CTS."
4850msgstr ""
4851
4852#: grub-core/term/serial.c:218
4853#, c-format
4854msgid "serial port `%s' isn't found"
4855msgstr ""
4856
4857#: grub-core/term/serial.c:250
4858#, fuzzy
4859msgid "unsupported serial port flow control"
4860msgstr "nepalaikomas nuosekliojo prievado žodžio ilgis"
4861
4862#: grub-core/term/serial.c:422
4863msgid "[OPTIONS...]"
4864msgstr ""
4865
4866#: grub-core/term/serial.c:423
4867msgid "Configure serial port."
4868msgstr ""
4869
4870#: grub-core/term/terminfo.c:184
4871#, c-format
4872msgid "unknown terminfo type `%s'"
4873msgstr ""
4874
4875#: grub-core/term/terminfo.c:654
4876msgid "ASCII"
4877msgstr ""
4878
4879#: grub-core/term/terminfo.c:657
4880msgid "UTF-8"
4881msgstr ""
4882
4883#. TRANSLATORS: visually ordered UTF-8 is a non-compliant encoding
4884#. based on UTF-8 with right-to-left languages written in reverse.
4885#. Used on some terminals. Normal UTF-8 is refered as
4886#. "logically-ordered UTF-8" by opposition.
4887#: grub-core/term/terminfo.c:663
4888msgid "visually-ordered UTF-8"
4889msgstr ""
4890
4891#: grub-core/term/terminfo.c:666
4892msgid "Unknown encoding"
4893msgstr ""
4894
4895#: grub-core/term/terminfo.c:670
4896msgid "Current terminfo types:"
4897msgstr ""
4898
4899#: grub-core/term/terminfo.c:685
4900msgid "Terminal is ASCII-only [default]."
4901msgstr ""
4902
4903#: grub-core/term/terminfo.c:686
4904msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8."
4905msgstr ""
4906
4907#: grub-core/term/terminfo.c:687
4908msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8."
4909msgstr ""
4910
4911#: grub-core/term/terminfo.c:689
4912msgid "Terminal has specified geometry."
4913msgstr ""
4914
4915#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, so please don't
4916#. use better Unicode codepoints.
4917#: grub-core/term/terminfo.c:692
4918msgid "WIDTHxHEIGHT."
4919msgstr ""
4920
4921#: grub-core/term/terminfo.c:732
4922msgid "incorrect terminal dimensions specification"
4923msgstr ""
4924
4925#: grub-core/term/terminfo.c:762
4926#, c-format
4927msgid "terminal %s isn't found or it's not handled by terminfo"
4928msgstr ""
4929
4930#: grub-core/term/terminfo.c:771
4931msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]"
4932msgstr ""
4933
4934#: grub-core/term/terminfo.c:772
4935msgid "Set terminfo type of TERM  to TYPE.\n"
4936msgstr ""
4937
4938#. TRANSLATORS: this is the BLOCK-argument, not
4939#. environment block.
4940#: grub-core/tests/test_blockarg.c:49
4941msgid "Print and execute block argument."
4942msgstr ""
4943
4944#. TRANSLATORS: We're speaking about bitmap images like
4945#. JPEG or PNG.
4946#: grub-core/video/bitmap.c:209
4947#, c-format
4948msgid "bitmap file `%s' is of unsupported format"
4949msgstr ""
4950
4951#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1190
4952#, c-format
4953msgid "  VBE info:   version: %d.%d  OEM software rev: %d.%d\n"
4954msgstr ""
4955
4956#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1197
4957#, c-format
4958msgid "              total memory: %d KiB\n"
4959msgstr ""
4960
4961#: grub-core/video/video.c:596 grub-core/video/video.c:760
4962msgid "no suitable video mode found"
4963msgstr ""
4964
4965#: include/grub/crypto.h:403
4966msgid "access denied"
4967msgstr ""
4968
4969#: include/grub/util/install.h:30 include/grub/util/install.h:33
4970#, fuzzy
4971msgid "MODULES"
4972msgstr "MODULIS"
4973
4974#: include/grub/util/install.h:31
4975msgid "pre-load specified modules MODULES"
4976msgstr ""
4977
4978#: include/grub/util/install.h:34
4979msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]"
4980msgstr ""
4981
4982#: include/grub/util/install.h:35
4983msgid "THEMES"
4984msgstr ""
4985
4986#: include/grub/util/install.h:36
4987#, c-format
4988msgid "install THEMES [default=%s]"
4989msgstr ""
4990
4991#: include/grub/util/install.h:37
4992msgid "FONTS"
4993msgstr ""
4994
4995#: include/grub/util/install.h:38
4996#, c-format
4997msgid "install FONTS [default=%s]"
4998msgstr ""
4999
5000#: include/grub/util/install.h:39
5001msgid "LOCALES"
5002msgstr ""
5003
5004#: include/grub/util/install.h:40
5005msgid "install only LOCALES [default=all]"
5006msgstr ""
5007
5008#: include/grub/util/install.h:43
5009msgid "compress GRUB files [optional]"
5010msgstr ""
5011
5012#: include/grub/util/install.h:46 util/grub-mkimage.c:82
5013msgid "choose the compression to use for core image"
5014msgstr ""
5015
5016#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated.
5017#: include/grub/util/install.h:49 include/grub/util/install.h:52
5018#: util/grub-mkimage.c:66
5019#, c-format
5020msgid "use images and modules under DIR [default=%s/<platform>]"
5021msgstr ""
5022
5023#: include/grub/util/install.h:55
5024#, c-format
5025msgid "use translations under DIR [default=%s]"
5026msgstr ""
5027
5028#: include/grub/util/install.h:58
5029#, c-format
5030msgid "use themes under DIR [default=%s]"
5031msgstr ""
5032
5033#: include/grub/util/install.h:63 util/grub-mkimage.c:77
5034msgid "embed FILE as public key for signature checking"
5035msgstr ""
5036
5037#: util/editenv.c:63
5038#, c-format
5039msgid "cannot rename the file %s to %s"
5040msgstr ""
5041
5042#: util/getroot.c:404
5043#, c-format
5044msgid "disk does not exist, so falling back to partition device %s"
5045msgstr ""
5046
5047#: util/grub-editenv.c:45 util/grub-fstest.c:506
5048msgid "Commands:"
5049msgstr ""
5050
5051#: util/grub-editenv.c:47
5052msgid "Create a blank environment block file."
5053msgstr ""
5054
5055#: util/grub-editenv.c:49
5056msgid "List the current variables."
5057msgstr ""
5058
5059#. TRANSLATORS: "set" is a keyword. It's a summary of "set" subcommand.
5060#: util/grub-editenv.c:51
5061msgid "set [NAME=VALUE ...]"
5062msgstr ""
5063
5064#: util/grub-editenv.c:52
5065msgid "Set variables."
5066msgstr ""
5067
5068#. TRANSLATORS: "unset" is a keyword. It's a summary of "unset" subcommand.
5069#: util/grub-editenv.c:54
5070msgid "unset [NAME ...]"
5071msgstr ""
5072
5073#: util/grub-editenv.c:55
5074msgid "Delete variables."
5075msgstr ""
5076
5077#: util/grub-editenv.c:57
5078msgid "Options:"
5079msgstr ""
5080
5081#: util/grub-editenv.c:84
5082msgid "You need to specify at least one command.\n"
5083msgstr ""
5084
5085#: util/grub-editenv.c:113
5086msgid "FILENAME COMMAND"
5087msgstr ""
5088
5089#: util/grub-editenv.c:114
5090msgid "Tool to edit environment block."
5091msgstr ""
5092
5093#: util/grub-editenv.c:116
5094#, c-format
5095msgid ""
5096"If FILENAME is `-', the default value %s is used.\n"
5097"\n"
5098"There is no `delete' command; if you want to delete the whole environment\n"
5099"block, use `rm %s'."
5100msgstr ""
5101
5102#: util/grub-editenv.c:162
5103msgid "invalid environment block"
5104msgstr ""
5105
5106#: util/grub-editenv.c:216
5107#, c-format
5108msgid "invalid parameter %s"
5109msgstr ""
5110
5111#: util/grub-editenv.c:221
5112msgid "environment block too small"
5113msgstr ""
5114
5115#: util/grub-fstest.c:107
5116#, c-format
5117msgid "disk read fails at offset %lld, length %lld"
5118msgstr ""
5119
5120#: util/grub-fstest.c:138
5121#, c-format
5122msgid "invalid skip value %lld"
5123msgstr ""
5124
5125#: util/grub-fstest.c:160 util/grub-fstest.c:246
5126#, c-format
5127msgid "read error at offset %llu: %s"
5128msgstr ""
5129
5130#: util/grub-fstest.c:210
5131#, c-format
5132msgid "cannot open OS file `%s': %s"
5133msgstr ""
5134
5135#: util/grub-fstest.c:225 util/misc.c:172
5136#, c-format
5137msgid "cannot write to the stdout: %s"
5138msgstr ""
5139
5140#: util/grub-fstest.c:259
5141#, c-format
5142msgid "compare fail at offset %llu"
5143msgstr ""
5144
5145#: util/grub-fstest.c:280 util/grub-fstest.c:314
5146#, c-format
5147msgid "OS file %s open error: %s"
5148msgstr ""
5149
5150#: util/grub-fstest.c:402 util/grub-mount.c:393
5151#, c-format
5152msgid "`loopback' command fails: %s"
5153msgstr ""
5154
5155#: util/grub-fstest.c:413 util/grub-mount.c:403
5156#, c-format
5157msgid "`cryptomount' command fails: %s"
5158msgstr ""
5159
5160#: util/grub-fstest.c:474 util/grub-fstest.c:478
5161msgid "couldn't retrieve UUID"
5162msgstr ""
5163
5164#: util/grub-fstest.c:507
5165msgid "ls PATH"
5166msgstr ""
5167
5168#: util/grub-fstest.c:507
5169msgid "List files in PATH."
5170msgstr ""
5171
5172#: util/grub-fstest.c:508
5173msgid "cp FILE LOCAL"
5174msgstr ""
5175
5176#: util/grub-fstest.c:508
5177msgid "Copy FILE to local file LOCAL."
5178msgstr ""
5179
5180#: util/grub-fstest.c:509
5181msgid "cat FILE"
5182msgstr ""
5183
5184#: util/grub-fstest.c:509
5185msgid "Copy FILE to standard output."
5186msgstr ""
5187
5188#: util/grub-fstest.c:510
5189msgid "cmp FILE LOCAL"
5190msgstr ""
5191
5192#: util/grub-fstest.c:510
5193msgid "Compare FILE with local file LOCAL."
5194msgstr ""
5195
5196#: util/grub-fstest.c:511
5197msgid "hex FILE"
5198msgstr ""
5199
5200#: util/grub-fstest.c:511
5201msgid "Show contents of FILE in hex."
5202msgstr ""
5203
5204#: util/grub-fstest.c:512
5205msgid "crc FILE"
5206msgstr ""
5207
5208#: util/grub-fstest.c:512
5209msgid "Get crc32 checksum of FILE."
5210msgstr ""
5211
5212#: util/grub-fstest.c:513
5213msgid "blocklist FILE"
5214msgstr ""
5215
5216#: util/grub-fstest.c:513
5217msgid "Display blocklist of FILE."
5218msgstr ""
5219
5220#: util/grub-fstest.c:514
5221msgid "xnu_uuid DEVICE"
5222msgstr ""
5223
5224#: util/grub-fstest.c:514
5225msgid "Compute XNU UUID of the device."
5226msgstr ""
5227
5228#. TRANSLATORS: bitmaps are images like e.g. in JPEG.
5229#: util/grub-fstest.c:517 util/grub-fstest.c:518 util/grub-fstest.c:519
5230#: util/grub-mkfont.c:935 util/grub-mkfont.c:948 util/grub-mkfont.c:949
5231#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47
5232#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48
5233msgid "NUM"
5234msgstr ""
5235
5236#: util/grub-fstest.c:517
5237msgid "Skip N bytes from output file."
5238msgstr ""
5239
5240#: util/grub-fstest.c:518
5241msgid "Handle N bytes in output file."
5242msgstr ""
5243
5244#: util/grub-fstest.c:519
5245msgid "Specify the number of input files."
5246msgstr ""
5247
5248#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-mount.c:454
5249msgid "Set debug environment variable."
5250msgstr ""
5251
5252#: util/grub-fstest.c:521 util/grub-mount.c:455
5253msgid "Mount crypto devices."
5254msgstr ""
5255
5256#. TRANSLATORS: "prompt" is a keyword.
5257#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458
5258msgid "FILE|prompt"
5259msgstr ""
5260
5261#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458
5262msgid "Load zfs crypto key."
5263msgstr ""
5264
5265#: util/grub-fstest.c:526
5266msgid "Uncompress data."
5267msgstr ""
5268
5269#: util/grub-fstest.c:605
5270msgid "Invalid disk count.\n"
5271msgstr ""
5272
5273#. TRANSLATORS: disk count is optional but if it's there it must
5274#. be before disk list. So please don't imply disk count as mandatory.
5275#.
5276#: util/grub-fstest.c:613
5277msgid "Disk count must precede disks list.\n"
5278msgstr ""
5279
5280#: util/grub-fstest.c:633
5281msgid "No command is specified.\n"
5282msgstr ""
5283
5284#: util/grub-fstest.c:638
5285msgid "Not enough parameters to command.\n"
5286msgstr ""
5287
5288#: util/grub-fstest.c:711
5289#, c-format
5290msgid "Invalid command %s.\n"
5291msgstr ""
5292
5293#: util/grub-fstest.c:724
5294msgid "IMAGE_PATH COMMANDS"
5295msgstr ""
5296
5297#: util/grub-fstest.c:725 util/grub-mount.c:552
5298msgid "Debug tool for filesystem driver."
5299msgstr ""
5300
5301#: util/grub-glue-efi.c:53
5302msgid "set input filename for 32-bit part."
5303msgstr ""
5304
5305#: util/grub-glue-efi.c:55
5306msgid "set input filename for 64-bit part."
5307msgstr ""
5308
5309#: util/grub-glue-efi.c:57 util/grub-mklayout.c:55 util/grub-render-label.c:71
5310msgid "set output filename. Default is STDOUT"
5311msgstr ""
5312
5313#: util/grub-glue-efi.c:94 util/grub-mklayout.c:469
5314#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:86 util/grub-render-label.c:131
5315msgid "[OPTIONS]"
5316msgstr ""
5317
5318#: util/grub-glue-efi.c:95
5319msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one."
5320msgstr ""
5321
5322#: util/grub-glue-efi.c:116
5323msgid "Missing input file\n"
5324msgstr ""
5325
5326#: util/grub-install-common.c:121 util/grub-install-common.c:145
5327#, fuzzy, c-format
5328msgid "cannot copy `%s' to `%s': %s"
5329msgstr "nepavyko atverti „%s“: %s"
5330
5331#: util/grub-install-common.c:141
5332#, fuzzy, c-format
5333msgid "can't compress `%s' to `%s'"
5334msgstr "nepavyko atverti „%s“: %s"
5335
5336#: util/grub-install-common.c:190 util/grub-install-common.c:538
5337#: util/grub-install-common.c:565 util/grub-install-common.c:606
5338#, fuzzy, c-format
5339msgid "cannot open directory `%s': %s"
5340msgstr "nepavyko atverti „%s“: %s"
5341
5342#: util/grub-install-common.c:206
5343#, fuzzy, c-format
5344msgid "cannot delete `%s': %s"
5345msgstr "nepavyko nuskaityti „%s“: %s"
5346
5347#: util/grub-install-common.c:318 util/grub-mkimage.c:202
5348msgid "grub-mkimage is compiled without XZ support"
5349msgstr ""
5350
5351#: util/grub-install-common.c:326 util/grub-mkimage.c:210
5352#, c-format
5353msgid "Unknown compression format %s"
5354msgstr ""
5355
5356#: util/grub-install-common.c:389
5357#, fuzzy, c-format
5358msgid "Unrecognized compression `%s'"
5359msgstr "Nežinoma tomų grupės būsena"
5360
5361#: util/grub-install-common.c:496 util/grub-mkimage.c:152
5362#: util/grub-mkstandalone.c:96
5363#, c-format
5364msgid "unknown target format %s\n"
5365msgstr ""
5366
5367#: util/grub-install-common.c:798
5368#, fuzzy, c-format
5369msgid "cannot find locale `%s'"
5370msgstr "nepavyko rasti komandos „%s“"
5371
5372#: util/grub-install-common.c:881
5373#, c-format
5374msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory"
5375msgstr ""
5376
5377#: util/grub-install-common.c:888 util/grub-install-common.c:891
5378#, fuzzy, c-format
5379msgid "invalid modinfo file `%s'"
5380msgstr "netaisyklingas failo vardas – „%s“"
5381
5382#: util/grub-install-common.c:906
5383#, fuzzy, c-format
5384msgid "Unknown platform `%s-%s'"
5385msgstr "nežinomas argumentas „%s“"
5386
5387#: util/grub-install.c:239
5388msgid "More than one install device?"
5389msgstr ""
5390
5391#: util/grub-install.c:252
5392#, c-format
5393msgid ""
5394"install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory"
5395msgstr ""
5396
5397#: util/grub-install.c:257 util/grub-probe.c:712
5398msgid "TARGET"
5399msgstr ""
5400
5401#. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform".
5402#: util/grub-install.c:259
5403#, c-format
5404msgid "install GRUB for TARGET platform [default=%s]"
5405msgstr ""
5406
5407#. TRANSLATORS: "may break" doesn't just mean that option wouldn't have any
5408#. effect but that it will make the resulting install unbootable from HDD.
5409#. TRANSLATORS: The potential breakage isn't limited to floppies but it's
5410#. likely to make the install unbootable from HDD.
5411#: util/grub-install.c:268 util/grub-setup.c:94
5412msgid ""
5413"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break "
5414"on some BIOSes."
5415msgstr ""
5416
5417#: util/grub-install.c:271
5418msgid "delete device map if it already exists"
5419msgstr ""
5420
5421#: util/grub-install.c:273 util/grub-setup.c:87
5422msgid "install even if problems are detected"
5423msgstr ""
5424
5425#: util/grub-install.c:275
5426msgid "use identifier file even if UUID is available"
5427msgstr ""
5428
5429#: util/grub-install.c:277
5430msgid ""
5431"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on "
5432"BIOS target."
5433msgstr ""
5434
5435#: util/grub-install.c:280
5436msgid ""
5437"don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only "
5438"available on EFI and IEEE1275 targets."
5439msgstr ""
5440
5441#: util/grub-install.c:283 util/grub-setup.c:89
5442msgid "do not probe for filesystems in DEVICE"
5443msgstr ""
5444
5445#: util/grub-install.c:285
5446msgid "do not install bootsector"
5447msgstr ""
5448
5449#: util/grub-install.c:287 util/grub-setup.c:96
5450msgid ""
5451"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is "
5452"only available on x86 BIOS targets."
5453msgstr ""
5454
5455#: util/grub-install.c:294
5456msgid ""
5457"the installation device is removable. This option is only available on EFI."
5458msgstr ""
5459
5460#: util/grub-install.c:296
5461msgid "ID"
5462msgstr ""
5463
5464#: util/grub-install.c:297
5465msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs."
5466msgstr ""
5467
5468#: util/grub-install.c:299
5469msgid "use DIR as the EFI System Partition root."
5470msgstr ""
5471
5472#: util/grub-install.c:301
5473msgid "use DIR for PPC MAC install."
5474msgstr ""
5475
5476#: util/grub-install.c:302 util/grub-mkrescue.c:105
5477msgid "use FILE as font for label"
5478msgstr ""
5479
5480#: util/grub-install.c:303 util/grub-mkrescue.c:106
5481msgid "use COLOR for label"
5482msgstr ""
5483
5484#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:107
5485msgid "use COLOR for label background"
5486msgstr ""
5487
5488#: util/grub-install.c:305 util/grub-mkrescue.c:109
5489msgid "use STRING as product version"
5490msgstr ""
5491
5492#: util/grub-install.c:356
5493#, fuzzy
5494msgid "[OPTION] [INSTALL_DEVICE]"
5495msgstr "[PARINKTYS] FAILAS_ARBA_ĮRENGINYS"
5496
5497#: util/grub-install.c:357
5498msgid "Install GRUB on your drive."
5499msgstr ""
5500
5501#: util/grub-install.c:358
5502#, c-format
5503msgid ""
5504"INSTALL_DEVICE must be system device filename.\n"
5505"%s copies GRUB images into %s.  On some platforms, it may also install GRUB "
5506"into the boot sector."
5507msgstr ""
5508
5509#: util/grub-install.c:657
5510#, c-format
5511msgid "the drive %s is defined multiple times in the device map %s"
5512msgstr ""
5513
5514#: util/grub-install.c:862
5515msgid "Unable to determine your platform. Use --target."
5516msgstr ""
5517
5518#: util/grub-install.c:875
5519#, c-format
5520msgid "Installing for %s platform.\n"
5521msgstr ""
5522
5523#: util/grub-install.c:919
5524#, fuzzy
5525msgid "install device isn't specified"
5526msgstr "Virtualus įrenginys pašalintas"
5527
5528#: util/grub-install.c:1031
5529#, fuzzy
5530msgid "cannot find EFI directory"
5531msgstr "tai nėra aplankas"
5532
5533#: util/grub-install.c:1034 util/grub-install.c:1171 util/grub-install.c:1216
5534#: util/grub-macbless.c:76 util/grub-probe.c:272
5535#, c-format
5536msgid "cannot find a device for %s (is /dev mounted?)"
5537msgstr ""
5538
5539#: util/grub-install.c:1043 util/grub-install.c:1179 util/grub-install.c:1232
5540#: util/grub-install.c:1326 util/grub-macbless.c:80 util/grub-probe.c:314
5541#, c-format
5542msgid "cannot find a GRUB drive for %s.  Check your device.map"
5543msgstr ""
5544
5545#: util/grub-install.c:1061
5546#, c-format
5547msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\n"
5548msgstr ""
5549
5550#: util/grub-install.c:1097 util/grub-install.c:1566
5551msgid "You've found a bug"
5552msgstr ""
5553
5554#: util/grub-install.c:1193
5555#, c-format
5556msgid "filesystem on %s is neither HFS nor HFS+"
5557msgstr ""
5558
5559#: util/grub-install.c:1261
5560#, c-format
5561msgid ""
5562"attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in "
5563"file `%s'."
5564msgstr ""
5565
5566#: util/grub-install.c:1371 util/grub-install.c:1720 util/grub-install.c:1820
5567#, c-format
5568msgid "Can't create file: %s"
5569msgstr ""
5570
5571#: util/grub-install.c:1448
5572msgid "no hints available for your platform. Expect reduced performance"
5573msgstr ""
5574
5575#. TRANSLATORS: This is a prefix in the log to indicate that usually
5576#. a command would be executed but due to an option was skipped.
5577#: util/grub-install.c:1650
5578msgid "NOT RUNNING: "
5579msgstr ""
5580
5581#: util/grub-install.c:1754
5582msgid "the chosen partition is not a PReP partition"
5583msgstr ""
5584
5585#: util/grub-install.c:1759
5586msgid "failed to copy Grub to the PReP partition"
5587msgstr ""
5588
5589#: util/grub-install.c:1764
5590#, c-format
5591msgid ""
5592"the PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd "
5593"to clear it: `%s'"
5594msgstr ""
5595
5596#: util/grub-install.c:1856
5597msgid "EFI bootloader id isn't specified."
5598msgstr ""
5599
5600#: util/grub-install.c:1885
5601msgid "WARNING: no platform-specific install was performed"
5602msgstr ""
5603
5604#: util/grub-install.c:1892
5605msgid "Installation finished. No error reported."
5606msgstr ""
5607
5608#: util/grub-macbless.c:99
5609msgid "bless for x86-based macs"
5610msgstr ""
5611
5612#: util/grub-macbless.c:101
5613msgid "bless for ppc-based macs"
5614msgstr ""
5615
5616#: util/grub-macbless.c:134 util/grub-probe.c:797
5617msgid "No path or device is specified.\n"
5618msgstr ""
5619
5620#: util/grub-macbless.c:155
5621msgid "--ppc PATH|--x86 FILE"
5622msgstr ""
5623
5624#: util/grub-macbless.c:156
5625msgid "Mac-style bless on HFS or HFS+"
5626msgstr ""
5627
5628#: util/grub-menulst2cfg.c:44
5629#, c-format
5630msgid "Usage: %s [INFILE [OUTFILE]]\n"
5631msgstr ""
5632
5633#: util/grub-mkfont.c:153
5634#, c-format
5635msgid "Freetype Error %d loading glyph 0x%x for U+0x%x%s"
5636msgstr ""
5637
5638#. TRANSLATORS: These qualifiers are used for cursive typography,
5639#. mainly Arabic. Note that the terms refer to the visual position
5640#. and not logical order and if used in left-to-right script then
5641#. leftmost is initial but with right-to-left script like Arabic
5642#. rightmost is the initial.
5643#: util/grub-mkfont.c:161
5644msgid " (medial)"
5645msgstr ""
5646
5647#: util/grub-mkfont.c:162
5648msgid " (leftmost)"
5649msgstr ""
5650
5651#: util/grub-mkfont.c:163
5652msgid " (rightmost)"
5653msgstr ""
5654
5655#: util/grub-mkfont.c:480
5656#, c-format
5657msgid "Out of range substitution (%d, %d)\n"
5658msgstr ""
5659
5660#. TRANSLATORS: "lookup" is taken directly from font specifications
5661#. which are formulated as "Under condition X replace LOOKUP with
5662#. SUBSTITUITION".  "
5663#: util/grub-mkfont.c:505
5664#, c-format
5665msgid "Out of range lookup: %d\n"
5666msgstr ""
5667
5668#: util/grub-mkfont.c:513
5669#, c-format
5670msgid "Unsupported substitution type: %d\n"
5671msgstr ""
5672
5673#: util/grub-mkfont.c:519
5674#, c-format
5675msgid "Unsupported substitution flag: 0x%x\n"
5676msgstr ""
5677
5678#: util/grub-mkfont.c:549
5679#, c-format
5680msgid "Unsupported substitution specification: %d\n"
5681msgstr ""
5682
5683#. TRANSLATORS: most font transformations apply only to
5684#. some glyphs. Those glyphs are described as "coverage".
5685#. There are 2 coverage specifications: list and range.
5686#. This warning is thrown when another coverage specification
5687#. is detected.
5688#: util/grub-mkfont.c:580
5689#, c-format
5690msgid "Unsupported coverage specification: %d\n"
5691msgstr ""
5692
5693#: util/grub-mkfont.c:619
5694#, c-format
5695msgid "WARNING: unsupported font feature parameters: %x\n"
5696msgstr ""
5697
5698#. TRANSLATORS: It's gsub feature, not gsub font.
5699#: util/grub-mkfont.c:650
5700#, c-format
5701msgid "Unknown gsub font feature 0x%x (%s)\n"
5702msgstr ""
5703
5704#: util/grub-mkfont.c:933 util/grub-mkrescue.c:97 util/grub-mkstandalone.c:48
5705#: util/grub-kbdcomp.in:29
5706msgid "save output in FILE [required]"
5707msgstr ""
5708
5709#. TRANSLATORS: some font files may have multiple faces (fonts).
5710#. This option is used to chose among them, the first face being '0'.
5711#. Rarely used.
5712#: util/grub-mkfont.c:939
5713msgid "select face index"
5714msgstr ""
5715
5716#: util/grub-mkfont.c:940
5717msgid "FROM-TO[,FROM-TO]"
5718msgstr ""
5719
5720#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font.
5721#: util/grub-mkfont.c:942
5722msgid "set font range"
5723msgstr ""
5724
5725#. TRANSLATORS: "family name" for font is just a generic name without suffix
5726#. like "Bold".
5727#: util/grub-mkfont.c:946
5728msgid "set font family name"
5729msgstr ""
5730
5731#: util/grub-mkfont.c:947
5732msgid "SIZE"
5733msgstr ""
5734
5735#: util/grub-mkfont.c:947
5736msgid "set font size"
5737msgstr ""
5738
5739#: util/grub-mkfont.c:948
5740msgid "set font descent"
5741msgstr ""
5742
5743#: util/grub-mkfont.c:949
5744msgid "set font ascent"
5745msgstr ""
5746
5747#: util/grub-mkfont.c:950
5748msgid "convert to bold font"
5749msgstr ""
5750
5751#: util/grub-mkfont.c:951
5752msgid "force autohint"
5753msgstr ""
5754
5755#: util/grub-mkfont.c:952
5756msgid "disable hinting"
5757msgstr ""
5758
5759#. TRANSLATORS: some fonts contain bitmap rendering for
5760#. some sizes. This option forces rerendering even if
5761#. pre-rendered bitmap is available.
5762#.
5763#: util/grub-mkfont.c:958
5764msgid "ignore bitmap strikes when loading"
5765msgstr ""
5766
5767#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font.
5768#: util/grub-mkfont.c:1056 util/grub-mkfont.c:1072
5769msgid "invalid font range"
5770msgstr ""
5771
5772#: util/grub-mkfont.c:1148
5773msgid "[OPTIONS] FONT_FILES"
5774msgstr ""
5775
5776#: util/grub-mkfont.c:1149
5777msgid "Convert common font file formats into PF2"
5778msgstr ""
5779
5780#: util/grub-mkfont.c:1179 util/grub-mkrescue.c:393
5781#: util/grub-mkstandalone.c:305 util/grub-kbdcomp.in:70
5782msgid "output file must be specified"
5783msgstr ""
5784
5785#: util/grub-mkfont.c:1182
5786msgid "FT_Init_FreeType fails"
5787msgstr ""
5788
5789#: util/grub-mkfont.c:1196
5790#, c-format
5791msgid "can't open file %s, index %d: error %d"
5792msgstr ""
5793
5794#: util/grub-mkfont.c:1226
5795#, c-format
5796msgid "can't set %dx%d font size: Freetype error %d: %s"
5797msgstr ""
5798
5799#: util/grub-mkimage.c:67
5800#, c-format
5801msgid "set prefix directory [default=%s]"
5802msgstr ""
5803
5804#. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated.
5805#. "embed" is a verb (command description).  "
5806#: util/grub-mkimage.c:71
5807msgid ""
5808"embed FILE as a memdisk image\n"
5809"Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides any prefix supplied "
5810"previously, but the prefix itself can be overridden by later options"
5811msgstr ""
5812
5813#: util/grub-mkimage.c:75
5814msgid "embed FILE as an early config"
5815msgstr ""
5816
5817#. TRANSLATORS: NOTE is a name of segment.
5818#: util/grub-mkimage.c:79
5819msgid "add NOTE segment for CHRP IEEE1275"
5820msgstr ""
5821
5822#: util/grub-mkimage.c:80
5823msgid "output a generated image to FILE [default=stdout]"
5824msgstr ""
5825
5826#: util/grub-mkimage.c:81
5827msgid "FORMAT"
5828msgstr ""
5829
5830#: util/grub-mkimage.c:101 util/grub-mkstandalone.c:62
5831msgid "generate an image in FORMAT"
5832msgstr ""
5833
5834#: util/grub-mkimage.c:102 util/grub-mkstandalone.c:63
5835msgid "available formats:"
5836msgstr ""
5837
5838#: util/grub-mkimage.c:235
5839msgid "[OPTION]... [MODULES]"
5840msgstr ""
5841
5842#: util/grub-mkimage.c:236
5843msgid "Make a bootable image of GRUB."
5844msgstr ""
5845
5846#: util/grub-mkimage.c:265 util/grub-mkstandalone.c:308
5847msgid "Target format not specified (use the -O option)."
5848msgstr ""
5849
5850#: util/grub-mkimagexx.c:1382
5851#, c-format
5852msgid ""
5853"`%s' is miscompiled: its start address is 0x%llx instead of 0x%llx: ld.gold "
5854"bug?"
5855msgstr ""
5856
5857#: util/grub-mklayout.c:53
5858msgid "set input filename. Default is STDIN"
5859msgstr ""
5860
5861#. TRANSLATORS: scan identifier is keyboard key symbolic name.
5862#: util/grub-mklayout.c:307
5863#, c-format
5864msgid "Unknown keyboard scan identifier %s\n"
5865msgstr ""
5866
5867#. TRANSLATORS: scan code is keyboard key numeric identifier.
5868#: util/grub-mklayout.c:411
5869#, c-format
5870msgid "Unknown keyboard scan code 0x%02x\n"
5871msgstr ""
5872
5873#. TRANSLATORS: this error is triggered when input doesn't contain any
5874#. key descriptions.
5875#: util/grub-mklayout.c:431
5876msgid "ERROR: no valid keyboard layout found. Check the input.\n"
5877msgstr ""
5878
5879#. TRANSLATORS: "one" is a shortcut for "keyboard layout".
5880#: util/grub-mklayout.c:471
5881msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one."
5882msgstr ""
5883
5884#: util/grub-mknetdir.c:47
5885msgid "root directory of TFTP server"
5886msgstr ""
5887
5888#: util/grub-mknetdir.c:49
5889msgid "relative subdirectory on network server"
5890msgstr ""
5891
5892#: util/grub-mknetdir.c:88
5893msgid ""
5894"Prepares GRUB network boot images at net_directory/subdir assuming "
5895"net_directory being TFTP root."
5896msgstr ""
5897
5898#: util/grub-mknetdir.c:143
5899#, fuzzy, c-format
5900msgid "unsupported platform %s\n"
5901msgstr "nepalaikomas nuosekliojo prievado greitis"
5902
5903#. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename.
5904#: util/grub-mknetdir.c:162
5905#, c-format
5906msgid ""
5907"Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\n"
5908msgstr ""
5909
5910#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46
5911msgid "Number of PBKDF2 iterations"
5912msgstr ""
5913
5914#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47
5915msgid "Length of generated hash"
5916msgstr ""
5917
5918#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48
5919msgid "Length of salt"
5920msgstr ""
5921
5922#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:87
5923msgid "Generate PBKDF2 password hash."
5924msgstr ""
5925
5926#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:144 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:151
5927msgid "failure to read password"
5928msgstr ""
5929
5930#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:146
5931msgid "Reenter password: "
5932msgstr ""
5933
5934#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:160
5935msgid "passwords don't match"
5936msgstr ""
5937
5938#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:169
5939msgid "couldn't retrieve random data for salt"
5940msgstr ""
5941
5942#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:184
5943#, c-format
5944msgid "cryptographic error number %d"
5945msgstr ""
5946
5947#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:203
5948#, c-format
5949msgid "PBKDF2 hash of your password is %s\n"
5950msgstr ""
5951
5952#: util/grub-mkrelpath.c:67
5953msgid "No path is specified.\n"
5954msgstr ""
5955
5956#: util/grub-mkrelpath.c:78
5957msgid "PATH"
5958msgstr ""
5959
5960#: util/grub-mkrelpath.c:79
5961msgid "Transform a system filename into GRUB one."
5962msgstr ""
5963
5964#: util/grub-mkrescue.c:99
5965msgid "save ROM images in DIR [optional]"
5966msgstr ""
5967
5968#. TRANSLATORS: xorriso is a program for creating ISOs and burning CDs.
5969#: util/grub-mkrescue.c:102
5970msgid "use FILE as xorriso [optional]"
5971msgstr ""
5972
5973#: util/grub-mkrescue.c:108
5974msgid "use STRING as product name"
5975msgstr ""
5976
5977#: util/grub-mkrescue.c:110
5978msgid ""
5979"enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-"
5980"pc"
5981msgstr ""
5982
5983#: util/grub-mkrescue.c:111
5984msgid ""
5985"enable ARCS (big-endian mips machines, mostly SGI) boot. Disables HFS+, APM, "
5986"sparc64 and boot as disk image for i386-pc"
5987msgstr ""
5988
5989#. TRANSLATORS: it generates one single image which is bootable through any method.
5990#: util/grub-mkrescue.c:124
5991msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image."
5992msgstr ""
5993
5994#: util/grub-mkrescue.c:129
5995#, c-format
5996msgid ""
5997"Generates a bootable CD/USB/floppy image.  Arguments other than options to "
5998"this program are passed to xorriso, and indicate source files, source "
5999"directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `%s'."
6000msgstr ""
6001
6002#: util/grub-mkrescue.c:133
6003msgid "Option -- switches to native xorriso command mode."
6004msgstr ""
6005
6006#: util/grub-mkrescue.c:134
6007msgid "Mail xorriso support requests to <bug-xorriso@gnu.org>."
6008msgstr ""
6009
6010#: util/grub-mkrescue.c:230 util/grub-mkstandalone.c:114
6011#, fuzzy
6012msgid "[OPTION] SOURCE..."
6013msgstr "[PARINKTYS] DISKAS"
6014
6015#: util/grub-mkrescue.c:266 util/grub-mkrescue.c:309 util/grub-mkrescue.c:492
6016#, c-format
6017msgid "enabling %s support ..."
6018msgstr ""
6019
6020#: util/grub-mkrescue.c:527
6021msgid ""
6022"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Some features are "
6023"disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later."
6024msgstr ""
6025
6026#: util/grub-mkrescue.c:554
6027msgid ""
6028"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Your core image is too "
6029"big. Boot as disk is disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later."
6030msgstr ""
6031
6032#: util/grub-mkstandalone.c:115
6033msgid ""
6034"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format"
6035msgstr ""
6036
6037#: util/grub-mkstandalone.c:115
6038msgid "Graft point syntax (E.g. /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) is accepted"
6039msgstr ""
6040
6041#: util/grub-mount.c:551
6042msgid "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT"
6043msgstr ""
6044
6045#: util/grub-mount.c:574
6046msgid "need an image and mountpoint"
6047msgstr ""
6048
6049#: util/grub-probe.c:709
6050msgid "given argument is a system device, not a path"
6051msgstr ""
6052
6053#: util/grub-probe.c:731
6054msgid "print TARGET"
6055msgstr ""
6056
6057#: util/grub-probe.c:732
6058#, fuzzy
6059msgid "available targets:"
6060msgstr "laisva operatyvioji atmintis"
6061
6062#: util/grub-probe.c:813
6063msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]"
6064msgstr ""
6065
6066#: util/grub-probe.c:814
6067msgid ""
6068"Probe device information for a given path (or device, if the -d option is "
6069"given)."
6070msgstr ""
6071
6072#: util/grub-render-label.c:60
6073msgid "read text from FILE."
6074msgstr ""
6075
6076#: util/grub-render-label.c:62
6077msgid "use COLOR for text"
6078msgstr ""
6079
6080#: util/grub-render-label.c:64
6081msgid "use COLOR for background"
6082msgstr ""
6083
6084#. TRANSLATORS: The result is always stored to file and
6085#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if
6086#. "render" doesn't translate directly.
6087#: util/grub-render-label.c:69
6088msgid "set the label to render"
6089msgstr ""
6090
6091#: util/grub-render-label.c:73
6092msgid "use FILE as font (PF2)."
6093msgstr ""
6094
6095#. TRANSLATORS: This file takes a text and creates a graphical representation of it,
6096#. putting the result into .disk_label file. The result is always stored to file and
6097#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if
6098#. "render" doesn't translate directly.
6099#: util/grub-render-label.c:136
6100msgid "Render Apple .disk_label."
6101msgstr ""
6102
6103#: util/grub-render-label.c:158 util/grub-syslinux2cfg.c:169
6104msgid "Missing arguments\n"
6105msgstr ""
6106
6107#: util/grub-script-check.c:87
6108msgid "[PATH]"
6109msgstr ""
6110
6111#: util/grub-script-check.c:88
6112msgid "Checks GRUB script configuration file for syntax errors."
6113msgstr ""
6114
6115#: util/grub-script-check.c:207
6116#, c-format
6117msgid "Syntax error at line %u\n"
6118msgstr ""
6119
6120#: util/grub-script-check.c:212
6121#, c-format
6122msgid "Script `%s' contains no commands and will do nothing\n"
6123msgstr ""
6124
6125#: util/grub-setup.c:79
6126#, c-format
6127msgid "use FILE as the boot image [default=%s]"
6128msgstr ""
6129
6130#: util/grub-setup.c:81
6131#, c-format
6132msgid "use FILE as the core image [default=%s]"
6133msgstr ""
6134
6135#: util/grub-setup.c:210
6136msgid "No device is specified.\n"
6137msgstr ""
6138
6139#: util/grub-setup.c:224
6140msgid ""
6141"Set up images to boot from DEVICE.\n"
6142"\n"
6143"You should not normally run this program directly.  Use grub-install instead."
6144msgstr ""
6145
6146#: util/grub-setup.c:228
6147msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)."
6148msgstr ""
6149
6150#: util/grub-setup.c:297
6151#, c-format
6152msgid "Invalid device `%s'.\n"
6153msgstr ""
6154
6155#: util/grub-syslinux2cfg.c:64
6156msgid "root directory as it will be seen on runtime [default=/]."
6157msgstr ""
6158
6159#: util/grub-syslinux2cfg.c:69
6160msgid ""
6161"current directory of the syslinux as it will be seen on runtime  [default is "
6162"parent directory of input file]."
6163msgstr ""
6164
6165#: util/grub-syslinux2cfg.c:74
6166msgid "write output to FILE [default=stdout]."
6167msgstr ""
6168
6169#: util/grub-syslinux2cfg.c:148
6170msgid "Transform syslinux config into GRUB one."
6171msgstr ""
6172
6173#: util/misc.c:93
6174#, fuzzy, c-format
6175msgid "file `%s' is too big"
6176msgstr "failas „%s“ nerastas"
6177
6178#: util/mkimage.c:745 util/mkimage.c:774 util/mkimage.c:791
6179msgid "cannot compress the kernel image"
6180msgstr ""
6181
6182#: util/mkimage.c:823 util/mkimage.c:1234
6183#, c-format
6184msgid "unknown compression %d\n"
6185msgstr ""
6186
6187#: util/mkimage.c:1245
6188msgid "Decompressor is too big"
6189msgstr ""
6190
6191#: util/mkimage.c:1291
6192#, c-format
6193msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)"
6194msgstr ""
6195
6196#: util/mkimage.c:1298
6197#, c-format
6198msgid "kernel image is too big (0x%x > 0x%x)"
6199msgstr ""
6200
6201#: util/mkimage.c:1377 util/mkimage.c:1656
6202#, c-format
6203msgid "diskboot.img size must be %u bytes"
6204msgstr ""
6205
6206#: util/mkimage.c:1726
6207msgid ""
6208"fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk"
6209msgstr ""
6210
6211#: util/mkimage.c:1730 util/mkimage.c:1754
6212msgid "firmware image is too big"
6213msgstr ""
6214
6215#: util/resolve.c:93
6216#, c-format
6217msgid "invalid line format: %s"
6218msgstr ""
6219
6220#: util/setup.c:160
6221msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned"
6222msgstr ""
6223
6224#: util/setup.c:170
6225msgid "non-sector-aligned data is found in the core file"
6226msgstr ""
6227
6228#: util/setup.c:192
6229msgid "the sectors of the core file are too fragmented"
6230msgstr ""
6231
6232#: util/setup.c:277
6233#, c-format
6234msgid "the size of `%s' is not %u"
6235msgstr ""
6236
6237#: util/setup.c:289
6238#, c-format
6239msgid "the size of `%s' is too small"
6240msgstr ""
6241
6242#: util/setup.c:415
6243msgid ""
6244"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both "
6245"partition label and filesystem.  This is not supported yet."
6246msgstr ""
6247
6248#: util/setup.c:428
6249#, c-format
6250msgid "unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed"
6251msgstr ""
6252
6253#. TRANSLATORS: Filesystem may reserve the space just GRUB isn't sure about it.
6254#: util/setup.c:432
6255#, c-format
6256msgid ""
6257"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for "
6258"DOS-style boot.  Installing GRUB there could result in FILESYSTEM "
6259"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe "
6260"disables this check, use at your own risk)"
6261msgstr ""
6262
6263#. TRANSLATORS: Partition map may reserve the space just GRUB isn't sure about it.
6264#: util/setup.c:445
6265#, c-format
6266msgid ""
6267"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space "
6268"for DOS-style boot.  Installing GRUB there could result in FILESYSTEM "
6269"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe "
6270"disables this check, use at your own risk)"
6271msgstr ""
6272
6273#: util/setup.c:452
6274#, c-format
6275msgid ""
6276"%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a "
6277"safe combination.  Installing GRUB there could result in FILESYSTEM "
6278"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe "
6279"disables this check, use at your own risk)"
6280msgstr ""
6281
6282#: util/setup.c:465
6283msgid ""
6284"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition.  This "
6285"is a BAD idea."
6286msgstr ""
6287
6288#: util/setup.c:470
6289msgid ""
6290"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels.  This "
6291"is not supported yet."
6292msgstr ""
6293
6294#: util/setup.c:476
6295#, c-format
6296msgid "Partition style `%s' doesn't support embedding"
6297msgstr ""
6298
6299#: util/setup.c:483
6300#, c-format
6301msgid "File system `%s' doesn't support embedding"
6302msgstr ""
6303
6304#: util/setup.c:512
6305msgid "Your embedding area is unusually small.  core.img won't fit in it."
6306msgstr ""
6307
6308#: util/setup.c:534 util/setup.c:650 util/setup.c:752
6309msgid "no terminator in the core image"
6310msgstr ""
6311
6312#: util/setup.c:567
6313msgid "core.img version mismatch"
6314msgstr ""
6315
6316#: util/setup.c:600
6317msgid ""
6318"embedding is not possible, but this is required for RAID and LVM install"
6319msgstr ""
6320
6321#: util/setup.c:607
6322#, c-format
6323msgid "can't determine filesystem on %s"
6324msgstr ""
6325
6326#: util/setup.c:610
6327#, c-format
6328msgid "filesystem `%s' doesn't support blocklists"
6329msgstr ""
6330
6331#. TRANSLATORS: cross-disk refers to /boot being on one disk
6332#. but MBR on another.
6333#: util/setup.c:619
6334msgid "embedding is not possible, but this is required for cross-disk install"
6335msgstr ""
6336
6337#: util/setup.c:625
6338msgid ""
6339"Embedding is not possible.  GRUB can only be installed in this setup by "
6340"using blocklists.  However, blocklists are UNRELIABLE and their use is "
6341"discouraged."
6342msgstr ""
6343
6344#. TRANSLATORS: Here GRUB refuses to continue with blocklist install.
6345#: util/setup.c:630
6346msgid "will not proceed with blocklists"
6347msgstr ""
6348
6349#: util/setup.c:725 util/setup.c:745
6350msgid "blocklists are invalid"
6351msgstr ""
6352
6353#: util/setup.c:755
6354msgid "blocklists are incomplete"
6355msgstr ""
6356
6357#: util/grub-kbdcomp.in:24
6358msgid "Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n"
6359msgstr ""
6360
6361#: util/grub-kbdcomp.in:25
6362msgid "Make GRUB keyboard layout file."
6363msgstr ""
6364
6365#: util/grub-kbdcomp.in:27 util/grub-mkconfig.in:58 util/grub-reboot.in:49
6366#: util/grub-set-default.in:51
6367msgid "print this message and exit"
6368msgstr ""
6369
6370#: util/grub-kbdcomp.in:28 util/grub-mkconfig.in:59 util/grub-reboot.in:50
6371#: util/grub-set-default.in:52
6372msgid "print the version information and exit"
6373msgstr ""
6374
6375#: util/grub-kbdcomp.in:31
6376msgid "%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\\n"
6377msgstr ""
6378
6379#: util/grub-kbdcomp.in:33 util/grub-mkconfig.in:61 util/grub-reboot.in:60
6380#: util/grub-set-default.in:58
6381msgid "Report bugs to <bug-grub@gnu.org>."
6382msgstr ""
6383
6384#: util/grub-kbdcomp.in:41 util/grub-mkconfig.in:69 util/grub-reboot.in:68
6385#: util/grub-set-default.in:66
6386msgid "%s: option requires an argument -- `%s'\\n"
6387msgstr ""
6388
6389#: util/grub-mkconfig.in:54
6390msgid "Usage: %s [OPTION]\\n"
6391msgstr ""
6392
6393#: util/grub-mkconfig.in:55
6394msgid "Generate a grub config file"
6395msgstr ""
6396
6397#: util/grub-mkconfig.in:57
6398msgid "output generated config to FILE [default=stdout]"
6399msgstr ""
6400
6401#: util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-reboot.in:100
6402#: util/grub-set-default.in:98
6403msgid "Unrecognized option `%s'\\n"
6404msgstr ""
6405
6406#: util/grub-mkconfig.in:118
6407msgid "%s: You must run this as root\\n"
6408msgstr ""
6409
6410#: util/grub-mkconfig.in:235
6411msgid "Generating grub configuration file ..."
6412msgstr ""
6413
6414#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename
6415#: util/grub-mkconfig.in:268
6416msgid ""
6417"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n"
6418"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n"
6419"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n"
6420"%s file attached."
6421msgstr ""
6422
6423#: util/grub-mkconfig.in:279
6424msgid "done"
6425msgstr ""
6426
6427#: util/grub-mkconfig_lib.in:47
6428msgid "Warning:"
6429msgstr ""
6430
6431#: util/grub-reboot.in:47 util/grub-set-default.in:47
6432msgid "Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n"
6433msgstr ""
6434
6435#: util/grub-reboot.in:48
6436msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only."
6437msgstr ""
6438
6439#: util/grub-reboot.in:51 util/grub-set-default.in:53
6440msgid ""
6441"expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory"
6442msgstr ""
6443
6444#: util/grub-reboot.in:54
6445msgid ""
6446"MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please "
6447"note that menu items in\n"
6448"submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then "
6449"the\n"
6450"menu item component. The titles should be separated using the greater-than\n"
6451"character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters "
6452"including > may need escaping. More information about this is available\n"
6453"in the GRUB Manual in the section about the 'default' command. "
6454msgstr ""
6455
6456#: util/grub-reboot.in:106 util/grub-set-default.in:104
6457msgid "More than one menu entry?"
6458msgstr ""
6459
6460#: util/grub-reboot.in:116 util/grub-set-default.in:114
6461msgid "Menu entry not specified."
6462msgstr ""
6463
6464#: util/grub-set-default.in:48
6465msgid "Set the default boot menu entry for GRUB."
6466msgstr ""
6467
6468#: util/grub-set-default.in:49
6469msgid "This requires setting GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\\n"
6470msgstr ""
6471
6472#: util/grub-set-default.in:56
6473msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier."
6474msgstr ""
6475
6476#: util/grub.d/00_header.in:141
6477msgid ""
6478"Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default "
6479"parameters will be used."
6480msgstr ""
6481
6482#: util/grub.d/00_header.in:232
6483msgid "Found theme: %s\\n"
6484msgstr ""
6485
6486#: util/grub.d/00_header.in:268
6487msgid "Found background: %s\\n"
6488msgstr ""
6489
6490#: util/grub.d/00_header.in:273
6491msgid "Unsupported image format"
6492msgstr ""
6493
6494#: util/grub.d/00_header.in:292
6495msgid ""
6496"Setting GRUB_TIMEOUT to a non-zero value when GRUB_HIDDEN_TIMEOUT is set is "
6497"no longer supported."
6498msgstr ""
6499
6500#: util/grub.d/10_hurd.in:48
6501msgid "Found GNU Mach: %s"
6502msgstr ""
6503
6504#: util/grub.d/10_hurd.in:63
6505msgid "Found Hurd module: %s"
6506msgstr ""
6507
6508#: util/grub.d/10_hurd.in:77
6509msgid "Some Hurd stuff found, but not enough to boot."
6510msgstr ""
6511
6512#: util/grub.d/10_hurd.in:91
6513msgid "%s, with Hurd %s (recovery mode)"
6514msgstr ""
6515
6516#: util/grub.d/10_hurd.in:94
6517msgid "%s, with Hurd %s"
6518msgstr ""
6519
6520#: util/grub.d/10_hurd.in:100 util/grub.d/10_kfreebsd.in:87
6521#: util/grub.d/10_linux.in:91 util/grub.d/10_netbsd.in:113
6522#: util/grub.d/20_linux_xen.in:99 util/grub.d/30_os-prober.in:271
6523msgid ""
6524"Please don't use old title `%s' for GRUB_DEFAULT, use `%s' (for versions "
6525"before 2.00) or `%s' (for 2.00 or later)"
6526msgstr ""
6527
6528#: util/grub.d/10_hurd.in:112
6529msgid "Loading GNU Mach ..."
6530msgstr ""
6531
6532#: util/grub.d/10_hurd.in:128
6533msgid "Loading the Hurd ..."
6534msgstr ""
6535
6536#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name
6537#: util/grub.d/10_hurd.in:164 util/grub.d/10_kfreebsd.in:222
6538#: util/grub.d/10_linux.in:233 util/grub.d/10_netbsd.in:168
6539#: util/grub.d/30_os-prober.in:247
6540msgid "Advanced options for %s"
6541msgstr ""
6542
6543#: util/grub.d/10_illumos.in:40
6544msgid "Loading kernel of Illumos ..."
6545msgstr ""
6546
6547#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:79
6548msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)"
6549msgstr ""
6550
6551#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:81
6552msgid "%s, with kFreeBSD %s"
6553msgstr ""
6554
6555#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:101
6556msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..."
6557msgstr ""
6558
6559#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:161
6560msgid "Found kernel of FreeBSD: %s\\n"
6561msgstr ""
6562
6563#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:210
6564msgid "Found kernel module directory: %s\\n"
6565msgstr ""
6566
6567#: util/grub.d/10_linux.in:83
6568msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)"
6569msgstr ""
6570
6571#: util/grub.d/10_linux.in:85
6572msgid "%s, with Linux %s"
6573msgstr ""
6574
6575#: util/grub.d/10_linux.in:129 util/grub.d/20_linux_xen.in:115
6576msgid "Loading Linux %s ..."
6577msgstr ""
6578
6579#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier. Should be translated.
6580#: util/grub.d/10_linux.in:136 util/grub.d/20_linux_xen.in:129
6581msgid "Loading initial ramdisk ..."
6582msgstr ""
6583
6584#: util/grub.d/10_linux.in:179 util/grub.d/20_linux_xen.in:207
6585msgid "Found linux image: %s\\n"
6586msgstr ""
6587
6588#: util/grub.d/10_linux.in:216 util/grub.d/20_linux_xen.in:230
6589msgid "Found initrd image: %s\\n"
6590msgstr ""
6591
6592#: util/grub.d/10_netbsd.in:105
6593msgid "%s, with kernel %s (via %s, recovery mode)"
6594msgstr ""
6595
6596#: util/grub.d/10_netbsd.in:107
6597msgid "%s, with kernel %s (via %s)"
6598msgstr ""
6599
6600#: util/grub.d/10_netbsd.in:158
6601msgid "Found NetBSD kernel: %s\\n"
6602msgstr ""
6603
6604#: util/grub.d/10_windows.in:70
6605msgid "Windows Vista/7 (loader)"
6606msgstr ""
6607
6608#: util/grub.d/10_windows.in:74
6609msgid "Windows NT/2000/XP (loader)"
6610msgstr ""
6611
6612#: util/grub.d/10_windows.in:85
6613msgid "Found %s on %s (%s)\\n"
6614msgstr ""
6615
6616#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit)
6617#: util/grub.d/10_xnu.in:32 util/grub.d/30_os-prober.in:47
6618msgid "(32-bit)"
6619msgstr ""
6620
6621#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (64-bit)
6622#: util/grub.d/10_xnu.in:35 util/grub.d/30_os-prober.in:50
6623msgid "(64-bit)"
6624msgstr ""
6625
6626#. TRANSLATORS: it refers on the OS residing on device %s
6627#: util/grub.d/10_xnu.in:38 util/grub.d/30_os-prober.in:53
6628#: util/grub.d/30_os-prober.in:142 util/grub.d/30_os-prober.in:174
6629#: util/grub.d/30_os-prober.in:215 util/grub.d/30_os-prober.in:285
6630msgid "(on %s)"
6631msgstr ""
6632
6633#: util/grub.d/20_linux_xen.in:91
6634msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)"
6635msgstr ""
6636
6637#: util/grub.d/20_linux_xen.in:93
6638msgid "%s, with Xen %s and Linux %s"
6639msgstr ""
6640
6641#: util/grub.d/20_linux_xen.in:103
6642msgid "%s, with Xen hypervisor"
6643msgstr ""
6644
6645#: util/grub.d/20_linux_xen.in:114
6646msgid "Loading Xen %s ..."
6647msgstr ""
6648
6649#: util/grub.d/20_linux_xen.in:203 util/grub.d/20_linux_xen.in:247
6650msgid "Xen hypervisor, version %s"
6651msgstr ""
6652
6653#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name
6654#: util/grub.d/20_linux_xen.in:246
6655msgid "Advanced options for %s (with Xen hypervisor)"
6656msgstr ""
6657
6658#: util/grub.d/30_os-prober.in:137
6659msgid "Found %s on %s\\n"
6660msgstr ""
6661
6662#. TRANSLATORS: %s is replaced by OS name.
6663#: util/grub.d/30_os-prober.in:324
6664msgid "%s is not yet supported by grub-mkconfig.\\n"
6665msgstr ""
6666
6667#~ msgid "Address range not associated with RAM"
6668#~ msgstr "Adresų diapazonas, nesusietas su operatyviąja atmintimi"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.