source: jclic/trunk/fuentes/i18n/fromLaunchpad/po/jclic-reportServer/ReportServerMessages_es.po @ 3466

Last change on this file since 3466 was 3466, checked in by Juanma, 4 years ago

Updated to 3.2.1

File size: 6.9 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: JClic 0.2.0.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2008-02-04 19:15+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2008-02-11 17:53+0000\n"
7"Last-Translator: Francesc Busquets <francesc@gmail.com>\n"
8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-09 11:48+0000\n"
13"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
14
15#: error_serverCannotStart
16msgid "Unable to start server!"
17msgstr "¡No se ha podido poner en marcha el servidor!"
18
19#: error_incorrectData
20msgid "Incorrect data!"
21msgstr "¡Datos incorrectos!"
22
23#: column_IP_title
24msgid "IP"
25msgstr "IP"
26
27#: column_port_title
28msgid "Port"
29msgstr "Puerto"
30
31#: column_started_title
32msgid "Started"
33msgstr "Iniciado"
34
35#: column_lastMessage_title
36msgid "Last message"
37msgstr "Último mensaje"
38
39#: column_IP_tooltip
40msgid "Client IP address"
41msgstr "Dirección IP del cliente"
42
43#: column_port_tooltip
44msgid "Local port used in this connection"
45msgstr "Puerto local utilizado en esta conexión"
46
47#: column_started_tooltip
48msgid "Date and time at witch the connection was started"
49msgstr "Fecha y hora en la que se inició la conexión"
50
51#: column_lastMessage_tooltip
52msgid "Header of the last received message"
53msgstr "Cabecera del último mensaje recibido"
54
55#: error_propertiesFile_beg
56msgid "Unable to load the properties file \""
57msgstr "No se ha podido abrir el archivo de inicialización \""
58
59#: error_propertiesFile_end
60msgid "\" Using default settings."
61msgstr "\". Usando valores por defecto."
62
63#: form_title
64msgid "JClic reports server"
65msgstr "Servidor de informes JClic"
66
67#: form_connections_title
68msgid "Connections:"
69msgstr "Conexiones:"
70
71#: form_messages_title
72msgid "System messages:"
73msgstr "Mensajes de sistema:"
74
75#: form_settings_title
76msgid "Settings:"
77msgstr "Configuración:"
78
79#: form_connections_close
80msgid "Close connection"
81msgstr "Cerrar conexión"
82
83#: form_connections_close_tooltip
84msgid "Close the selected connection"
85msgstr "Cerrar la conexión seleccionada"
86
87#: form_settings_driver
88msgctxt "form_settings_driver"
89msgid "Driver:"
90msgstr "Controlador:"
91
92#: form_settings_driver_tooltip
93msgid "JDBC driver to use for connect to the database"
94msgstr "Controlador JDBC que se utilizará para acceder a l base de datos"
95
96#: form_settings_database
97msgid "Database:"
98msgstr "Base de datos:"
99
100#: form_settings_database_tooltip
101msgid "Name of the reports database"
102msgstr "Nombre de la base de datos de informes"
103
104#: form_settings_port
105msgctxt "form_settings_port"
106msgid "Port:"
107msgstr "Puerto:"
108
109#: form_settings_port_tooltip
110msgid "TCP port where the server will listen for connections"
111msgstr "Puerto TCP en el que el servidor atiende las peticiones"
112
113#: form_settings_password_tooltip
114msgid "System DB password"
115msgstr "Contraseña del usuario con el que se accede a la base de datos"
116
117#: form_settings_password
118msgctxt "form_settings_password"
119msgid "Password:"
120msgstr "Contraseña:"
121
122#: form_settings_user_tooltip
123msgid "System DB user name"
124msgstr "Nombre de usuario con el que se accederá a la base de datos"
125
126#: form_settings_user
127msgid "User:"
128msgstr "Usuario:"
129
130#: ERROR
131msgid "ERROR"
132msgstr "ERROR"
133
134#: form_settings_timeout
135msgctxt "form_settings_timeout"
136msgid "Timeout:"
137msgstr "Timeout:"
138
139#: form_settings_timeout_tooltip
140msgid "Maximum inactivity seconds allowed to connections"
141msgstr ""
142"Máximo tiempo de inactividad permitido antes de cerrar una conexión, en "
143"segundo"
144
145#: form_btn_start
146msgid "Start"
147msgstr "Iniciar"
148
149#: form_btn_stop
150msgid "Stop"
151msgstr "Parar"
152
153#: form_btn_exit
154msgid "Exit"
155msgstr "Salir"
156
157#: form_btn_exit_tooltip
158msgid "Stop server and shutdown program"
159msgstr "Parar el servidor y cerrar el programa"
160
161#: form_btn_stop_tooltip
162msgid "Close all connections and stop server"
163msgstr "Cerrar todas las conexiones y parar el servidor"
164
165#: form_btn_start_tooltip
166msgid "Begin listening for clients"
167msgstr "Empezar a atender a los clientes"
168
169#: form_messages_verbose
170msgid "Verbose"
171msgstr "Mostrar información ampliada"
172
173#: form_messages_verbose_tooltip
174msgid "Display all messages"
175msgstr "Muestra todos los mensajes"
176
177#: form_messages_copy
178msgid "Copy to clipboard"
179msgstr "Copiar"
180
181#: form_messages_copy_tooltip
182msgid "Copy the console output to clipboard"
183msgstr "Copia el contenido de la cónsola en la memoria"
184
185#: form_messages_clear
186msgid "Clear"
187msgstr "Limpiar"
188
189#: form_messages_clear_tooltip
190msgid "Clears the console output"
191msgstr "Limpia la ventana de mensajes"
192
193#: error_DB
194msgid "Requested action could not be completed"
195msgstr "La acción solicitada no se ha podido completar"
196
197#: settings_title
198msgid "JClic reports server settings"
199msgstr "Configuración del servidor de informes JClic"
200
201#: settings_options_title
202msgid "Options"
203msgstr "Opciones"
204
205#: settings_options_language
206msgid "Language:"
207msgstr "Idioma:"
208
209#: settings_options_look
210msgid "Look & feel:"
211msgstr "Apariencia:"
212
213#: settings_db_title
214msgid "Database"
215msgstr "Base de datos"
216
217#: settings_db_driver
218msgctxt "settings_db_driver"
219msgid "Driver:"
220msgstr "Controlador:"
221
222#: settings_options_tooltips
223msgid "Tooltips"
224msgstr "Etiquetas de ayuda"
225
226#: settings_db_url
227msgid "URL:"
228msgstr "URL:"
229
230#: settings_db_usr
231msgid "DB user:"
232msgstr "Usuario de la base de datos"
233
234#: settings_db_pwd
235msgctxt "settings_db_pwd"
236msgid "Password:"
237msgstr "Contraseña:"
238
239#: settings_server_title
240msgid "Reports server"
241msgstr "Servidor de informes"
242
243#: settings_server_timeout
244msgctxt "settings_server_timeout"
245msgid "Timeout:"
246msgstr "Tiempo máximo de espera:"
247
248#: settings_server_port
249msgctxt "settings_server_port"
250msgid "Port:"
251msgstr "Puerto:"
252
253#: settings_server_autostart
254msgid "Autostart"
255msgstr "Arranque automático"
256
257#: settings_web_title
258msgid "Web server"
259msgstr "Servidor web"
260
261#: settings_server_logFile
262msgid "Write logs to file:"
263msgstr "Escribir logs en el archivo:"
264
265#: settings_button
266msgid "Settings..."
267msgstr "Configuración..."
268
269#: error_writting_settings
270msgid "Error writting settings file!"
271msgstr "¡Error al escribir el archivo de configuración!"
272
273#: form_btn_show
274msgid "launch browser..."
275msgstr "Iniciar el navegador..."
276
277#: error_starting_browser
278msgid "Error launching browser!"
279msgstr "Error al iniciar el navegador\\!"
280
281#: error_opening_logs
282msgid "Error opening log files!"
283msgstr "¡Error al abrir los archivos de registro!"
284
285#: settings_file
286msgid "File..."
287msgstr "Archivo..."
288
289#: settings_tablePrefix
290msgid "Table names prefix:"
291msgstr "Prefijo de los nombers de las tablas:"
292
293#: settings_createTables
294msgid "Create tables if not exist"
295msgstr "Crear tablas si no existen"
296
297#: settings_session_lifetime
298msgid "Session lifetime (minutes)\\:"
299msgstr "Duración máxima de una sesión inactiva (minutos)\\:"
300
301#: settings_browser
302msgid "Preferred browser\\:"
303msgstr "Navegador preferido\\:"
304
305#: settings_browser_tooltip
306msgid ""
307"Command used to launch the browser (firefox, iexplore, mozilla, opera...)"
308msgstr ""
309"Orden utilizada para lanzar el navegador (firefox, iexplore, mozilla, "
310"opera...)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.