source: jclic/trunk/fuentes/i18n/fromLaunchpad/po/jclic-reportServer/ReportServerMessages_fr.po @ 3466

Last change on this file since 3466 was 3466, checked in by Juanma, 4 years ago

Updated to 3.2.1

File size: 6.8 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: JClic 0.2.0.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2008-02-04 19:15+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2008-02-11 17:53+0000\n"
7"Last-Translator: Francesc Busquets <francesc@gmail.com>\n"
8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-09 11:48+0000\n"
13"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
14
15#: error_serverCannotStart
16msgid "Unable to start server!"
17msgstr "Impossible de démarrer le serveur \\!"
18
19#: error_incorrectData
20msgid "Incorrect data!"
21msgstr "Donnée incorrecte \\!"
22
23#: column_IP_title
24msgid "IP"
25msgstr "IP"
26
27#: column_port_title
28msgid "Port"
29msgstr "Port"
30
31#: column_started_title
32msgid "Started"
33msgstr "Démarré"
34
35#: column_lastMessage_title
36msgid "Last message"
37msgstr "Dernier message"
38
39#: column_IP_tooltip
40msgid "Client IP address"
41msgstr "Adresse IP client"
42
43#: column_port_tooltip
44msgid "Local port used in this connection"
45msgstr "Port local utilisé dans cette connexion"
46
47#: column_started_tooltip
48msgid "Date and time at witch the connection was started"
49msgstr "Date et heure auxquelles la connexion a démarré"
50
51#: column_lastMessage_tooltip
52msgid "Header of the last received message"
53msgstr "En-tête du dernier message reçu"
54
55#: error_propertiesFile_beg
56msgid "Unable to load the properties file \""
57msgstr "Impossible de charger le fichier des propriétés \""
58
59#: error_propertiesFile_end
60msgid "\" Using default settings."
61msgstr "\" Utilisation des paramètres par défaut."
62
63#: form_title
64msgid "JClic reports server"
65msgstr "Serveur de rapports JClic"
66
67#: form_connections_title
68msgid "Connections:"
69msgstr "Connexions\\:"
70
71#: form_messages_title
72msgid "System messages:"
73msgstr "Messages system\\:"
74
75#: form_settings_title
76msgid "Settings:"
77msgstr "paramètres\\:"
78
79#: form_connections_close
80msgid "Close connection"
81msgstr "Fermer connexion"
82
83#: form_connections_close_tooltip
84msgid "Close the selected connection"
85msgstr "Fermer la connexion sélectionnée"
86
87#: form_settings_driver
88msgctxt "form_settings_driver"
89msgid "Driver:"
90msgstr "Driver\\:"
91
92#: form_settings_driver_tooltip
93msgid "JDBC driver to use for connect to the database"
94msgstr "Driver JDBC à utiliser pour se connecter à la base"
95
96#: form_settings_database
97msgid "Database:"
98msgstr "Base de données\\:"
99
100#: form_settings_database_tooltip
101msgid "Name of the reports database"
102msgstr "Nom de la base de données de rapports"
103
104#: form_settings_port
105msgctxt "form_settings_port"
106msgid "Port:"
107msgstr "Port\\:"
108
109#: form_settings_port_tooltip
110msgid "TCP port where the server will listen for connections"
111msgstr "Port TCP où le serveur écoutera les connexions"
112
113#: form_settings_password_tooltip
114msgid "System DB password"
115msgstr "System DB mot de passe"
116
117#: form_settings_password
118msgctxt "form_settings_password"
119msgid "Password:"
120msgstr "Mot de passe\\:"
121
122#: form_settings_user_tooltip
123msgid "System DB user name"
124msgstr "Nom d'utilisateur System DB"
125
126#: form_settings_user
127msgid "User:"
128msgstr "Utilisateur\\:"
129
130#: ERROR
131msgid "ERROR"
132msgstr "ERREUR"
133
134#: form_settings_timeout
135msgctxt "form_settings_timeout"
136msgid "Timeout:"
137msgstr "Timeout\\:"
138
139#: form_settings_timeout_tooltip
140msgid "Maximum inactivity seconds allowed to connections"
141msgstr "Secondes maximales d'inactivité allouées aux connexions"
142
143#: form_btn_start
144msgid "Start"
145msgstr "Démarrer"
146
147#: form_btn_stop
148msgid "Stop"
149msgstr "Stop"
150
151#: form_btn_exit
152msgid "Exit"
153msgstr "Quitter"
154
155#: form_btn_exit_tooltip
156msgid "Stop server and shutdown program"
157msgstr "Arrêter le serveur et arrêter le programme"
158
159#: form_btn_stop_tooltip
160msgid "Close all connections and stop server"
161msgstr "Fermer toutes les connexions et arrêter le serveur"
162
163#: form_btn_start_tooltip
164msgid "Begin listening for clients"
165msgstr "Commencer la veille pour les clients"
166
167#: form_messages_verbose
168msgid "Verbose"
169msgstr "Verbose"
170
171#: form_messages_verbose_tooltip
172msgid "Display all messages"
173msgstr "Afficher tous les messages"
174
175#: form_messages_copy
176msgid "Copy to clipboard"
177msgstr "Copier dans le presse-papiers"
178
179#: form_messages_copy_tooltip
180msgid "Copy the console output to clipboard"
181msgstr "Copier la console de sortie vers le presse-papiers"
182
183#: form_messages_clear
184msgid "Clear"
185msgstr "Effacer"
186
187#: form_messages_clear_tooltip
188msgid "Clears the console output"
189msgstr "Efface la console de sortie"
190
191#: error_DB
192msgid "Requested action could not be completed"
193msgstr "L'action requise ne peut être terminée"
194
195#: settings_title
196msgid "JClic reports server settings"
197msgstr "Paramètres du serveur de rapports JClic"
198
199#: settings_options_title
200msgid "Options"
201msgstr "Options"
202
203#: settings_options_language
204msgid "Language:"
205msgstr "Langue\\:"
206
207#: settings_options_look
208msgid "Look & feel:"
209msgstr "Apparence\\:"
210
211#: settings_db_title
212msgid "Database"
213msgstr "Base de données"
214
215#: settings_db_driver
216msgctxt "settings_db_driver"
217msgid "Driver:"
218msgstr "Driver\\:"
219
220#: settings_options_tooltips
221msgid "Tooltips"
222msgstr "Outils"
223
224#: settings_db_url
225msgid "URL:"
226msgstr "URL\\:"
227
228#: settings_db_usr
229msgid "DB user:"
230msgstr "Utilisateur DB\\:"
231
232#: settings_db_pwd
233msgctxt "settings_db_pwd"
234msgid "Password:"
235msgstr "Mot de passe\\:"
236
237#: settings_server_title
238msgid "Reports server"
239msgstr "Serveur de rapports"
240
241#: settings_server_timeout
242msgctxt "settings_server_timeout"
243msgid "Timeout:"
244msgstr "Timeout\\:"
245
246#: settings_server_port
247msgctxt "settings_server_port"
248msgid "Port:"
249msgstr "Port\\:"
250
251#: settings_server_autostart
252msgid "Autostart"
253msgstr "Démarrage automatique"
254
255#: settings_web_title
256msgid "Web server"
257msgstr "serveur Web"
258
259#: settings_server_logFile
260msgid "Write logs to file:"
261msgstr "Ecrire les connexions dans le fichier\\:"
262
263#: settings_button
264msgid "Settings..."
265msgstr "Paramètres..."
266
267#: error_writting_settings
268msgid "Error writting settings file!"
269msgstr "Erreur d'écriture du fichier paramètres \\!"
270
271#: form_btn_show
272msgid "launch browser..."
273msgstr "Lancer l'explorateur..."
274
275#: error_starting_browser
276msgid "Error launching browser!"
277msgstr "Erreur au lancement de l'explorateur \\!"
278
279#: error_opening_logs
280msgid "Error opening log files!"
281msgstr "Erreur à l'ouverture des fichiers log \\!"
282
283#: settings_file
284msgid "File..."
285msgstr "Fichier..."
286
287#: settings_tablePrefix
288msgid "Table names prefix:"
289msgstr "Préfixe des noms de table\\:"
290
291#: settings_createTables
292msgid "Create tables if not exist"
293msgstr "Créer les tables si elles n'existent pas"
294
295#: settings_session_lifetime
296msgid "Session lifetime (minutes)\\:"
297msgstr "Durée de vie d'une session (minutes)\\:"
298
299#: settings_browser
300msgid "Preferred browser\\:"
301msgstr "Explorateur préféré\\:"
302
303#: settings_browser_tooltip
304msgid ""
305"Command used to launch the browser (firefox, iexplore, mozilla, opera...)"
306msgstr ""
307"Commande utilisée pour lancer l'explorateur (firefox, iexplore, mozilla, "
308"opera...)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.