source: jclic/trunk/fuentes/src/core/edu/xtec/resources/messages/JClicMessages_pt.properties @ 3466

Last change on this file since 3466 was 3466, checked in by Juanma, 4 years ago

Updated to 3.2.1

File size: 9.1 KB
Line 
1#JClic main messages
2label_time=tempo
3label_actions=tentativas
4label_score=acertos
5Skin = Aspecto
6action_next_caption=Seguinte
7action_next_tooltip=Actividade seguinte
8action_prev_caption=Anterior
9action_prev_tooltip=Actividade anterior
10action_reset_caption=Reiniciar
11action_reset_tooltip=Reiniciar a actividade
12action_info_caption=Informa\u00E7\u00E3o
13about_window_lb_project=Projecto
14about_window_lb_languages=Idiomas
15about_window_lb_language=Idioma
16about_window_close_button=Voltar
17about_window_caption=Sobre...
18action_about_tooltip=Relat\u00F3rios do utilizador
19about_window_lb_report=Relat\u00F3rios
20about_window_browser_button=Ver no navegador
21report_no_activities=Nenhuma actividade registada!
22report_system_standard=O relat\u00F3rio n\u00E3o est\u00E1 registado em nenhuma base de dados
23report_lb_time=Tempo
24msg_error_loading_sequence=Erro ao carregar a sequ\u00EAncia
25media_qt_error_initializing=Erro ao iniciar QuickTime!
26media_check_url=messages/checkmedia_pt.html
27filesystem_openURL=Abrir URL...
28filesystem_openFile=Abrir ficheiro...
29filesystem_enterURL=Escreva URL do recurso a que deseja aceder
30msg_error_executing_external=Erro ao executar o comando:
31editor_moveDown_tooltip=Mover para baixo o elemento seleccionado
32editor_moveUp_tooltip=Mover para cima o elemento seleccionado
33editor_moveDown=Mover para baixo
34editor_moveUp=Mover para cima
35filefilter_all_images=Imagens (*.gif, *.jpg, *.png, *.bmp, *.ico)
36filefilter_png=Imagens PNG
37filefilter_jpg=Imagens JPG
38filefilter_gif=Imagens GIF
39filesystem_saveURLerror=Ficheiros de URL s\u00F3 de leitura.
40filefilter_all_clic=Pacotes Clic 3.0 (*.pac, *.pcc)
41filefilter_all=Todos os ficheiros
42filefilter_all_jclic_clic=Projectos JClic e Clic 3.0 (*.jclic, *.jclic.zip, *.pac, *.pcc)
43filefilter_all_jclic=Projectos JClic (*.jclic, *.jclic.zip)
44filefilter_pcc=Pacotes compactos Clic 3.0 (*.pcc)
45filefilter_pac=Pacotes abertos Clic 3.0 (*.pac)
46filefilter_jclic_zip=Projectos JClic comprimidos (*.jclic.zip)
47filefilter_jclic=Projectos JClic (*.jclic)
48about_window_lb_mediaSystem=Sistema multim\u00E9dia
49about_window_lb_level=N\u00EDvel
50about_window_lb_area=\u00C1rea
51report_num_actions=Ac\u00E7\u00F5es efectuadas:
52report_project=Projecto:
53report_lb_totals=Total:
54report_num_projects=Projectos:
55report_session=Sess\u00E3o:
56msg_warn_no_exec_in_applets=Por raz\u00F5es de seguran\u00E7a, a execu\u00E7\u00E3o de programas externos est\u00E1 desactivada nos applets JClic
57msg_error_starting_activity=Erro ao iniciar a actividade!
58msg_error_loading_project=Erro ao carregar o projecto
59msg_error_playing_media=Erro do recurso multim\u00E9dia!
60msg_activity_finished=Actividade terminada!
61msg_playing_media=Multim\u00E9dia em execu\u00E7\u00E3o
62msg_activity_running=Actividade em execu\u00E7\u00E3o
63msg_activity_ready=Actividade preparada
64msg_initializing=A iniciar...
65msg_preparing_media=A preparar multim\u00E9dia
66msg_error_loading_activity=Erro ao carregar a actividade
67msg_loading_activity=A carregar actividade
68msg_loading_project=A carregar projecto...
69msg_ready=Pronto
70err_reading_data=Erro ao carregar ficheiro
71err_file_save=Erro ao guardar o ficheiro!
72err_file_open=Erro ao abrir o ficheiro!
73report_started=In\u00EDcio da sess\u00E3o:
74report_lb_score=Pontua\u00E7\u00E3o
75report_lb_actions=Ac\u00E7\u00F5es
76report_lb_solved=Correcta
77report_lb_activity=Actividade
78report_lb_sequence=Sequ\u00EAncia
79report_global_score=Pontua\u00E7\u00E3o global:
80report_total_time=Tempo total das actividades:
81report_num_activities_solved=Actividades correctas:
82report_num_activities=Actividades realizadas:
83report_num_sequences=Sequ\u00EAncias:
84report_system=Sistema de relat\u00F3rios:
85report_user=Utilizador:
86report_not_finished=Actividade n\u00E3o conclu\u00EDda
87action_info_tooltip=Informa\u00E7\u00E3o adicional
88action_help_caption=Ajuda
89action_help_tooltip=Ajuda sobre a actividade
90action_audio_caption=Sons
91action_audio_tooltip=Activar/desactivar sons
92about_window_lb_system=Sistema
93about_window_lb_total_mem=Mem\u00F3ria total
94about_window_lb_free_mem=Mem\u00F3ria livre
95about_window_lb_java_home=P\u00E1gina do Java
96about_window_lb_java_vm=M\u00E1quina virtual Java
97about_window_lb_java_version=Vers\u00E3o Java
98about_window_lb_os=Sistema operativo
99about_window_lb_version=Vers\u00E3o
100
101about_window_lb_descriptors=Descritores
102about_window_lb_description=Descri\u00E7\u00E3o
103about_window_lb_history=Hist\u00F3rico
104about_window_lb_organizations=Organiza\u00E7\u00F5es
105about_window_lb_organization=Organiza\u00E7\u00E3o
106about_window_lb_authors=Autores/as
107about_window_lb_author=Autor/a
108about_window_lb_activity=Actividade
109help_window_close_button=Voltar \u00E0 actividade
110help_window_caption=Janela de ajuda
111action_about_caption=Relat\u00F3rios
112
113action_about_keys=RR
114
115action_audio_keys=SS
116
117action_help_keys=HH
118
119action_info_keys=II
120
121action_next_keys=N*
122
123action_prev_keys=P*
124
125action_reset_keys=R*
126
127filefilter_install=Instaladores de projectos JClic (*.jclic.inst)
128
129report_err_no_users=Nenhum utilizador definido na base de dados de relat\u00F3rios!
130
131report_err_no_users_in_group=Nenhum utilizador definido para este grupo na base de dados de relat\u00F3rios!
132
133report_new_user=Novo utilizador...
134
135report_new_user_tooltip=Criar um novo utilizador na base de dados de relat\u00F3rios!
136
137report_err_creating_user=Erro ao criar um novo utilizador!
138
139report_select_user=Identifica\u00E7\u00E3o de utilizador para base de dados de relat\u00F3rios
140
141report_userlist_title=Seleccione seu nome:
142
143report_ident_user=Identifica\u00E7\u00E3o de utilizador
144
145report_name_prompt=Nome:
146
147report_id_prompt=Nome de Utilizador:
148
149report_pw_prompt=Palavra-passe:
150
151report_pw_prompt_confirm=Confirmar palavra-chave:
152
153report_new_user_data=Cria\u00E7\u00E3o de novo utilizador:
154
155report_err_bad_data=Dados incorrectos!
156
157report_generic_group_name=Gen\u00E9rico
158
159report_new_group=Criar un novo grupo...
160
161report_err_creating_group=Erro ao criar o novo grupo!
162
163report_grouplist_title=Seleccione grupo:
164
165report_new_group_data=Cria\u00E7\u00E3o de novo grupo de utilizadores:
166
167report_err_invalid_user=Utilizador inexistente ou palavra-passe incorrecta.
168
169report_user_has_pwd=A conta deste utilizador est\u00E1 protegida por palavra-chave:
170
171report_err_init=Erro ao iniciar o sistema de relat\u00F3rios.
172
173report_not_connected=n\u00E3o conectado
174
175report_err_creating=Erro ao criar o agente de relat\u00F3rios
176
177action_return_caption=Voltar
178
179action_return_tooltip=Voltar ao \u00FAltimo menu
180
181action_return_keys=V*
182
183filefilter_all_sounds=Sons (*.wav, *.mp3, *.au, *.aiff)
184
185filefilter_midi=Ficheiros MIDI (*.mid)
186
187filefilter_all_video=Video (*.avi, *.mov, *.mpeg)
188
189filefilter_all_anim=Ficheiros Flash 2.0 (*.swf)
190
191filefilter_skins=Ambientes visuais (*.xml)
192
193filefilter_all_media=Todos os ficheiros multim\u00E9dia
194
195filesystem_copyToRoot_1=O ficheiro
196
197filesystem_copyToRoot_2=n\u00E3o se encontra na pasta do projecto actual.
198
199filesystem_copyToRoot_3=Recomenda-se ter todos os ficheiros na mesma pasta.
200
201filesystem_copyToRoot_4=Deseja copiar o ficheiro seleccionado para a pasta do projecto?
202
203filesystem_copyFile=A copiar o ficheiro
204
205msg_loading=A carregar
206
207report_err_bad_id=Identificador incorrecto!
208
209report_err_duplicate_id=Este identificador j\u00E1 existe na base de dados!
210
211report_err_bad_name=Nome incorrecto!
212
213report_err_bad_pw=As palavras-chave n\u00E3o coincidem!
214
215report_err_connect=Erro ao ligar \u00E0 base de dados de relat\u00F3rios!
216
217test_alert_exit=SAIR: O programa vai ser encerrado.
218
219test_alert_jump_to=O programa vai ligar-se a outro projecto:
220
221ftype_image=Imagem
222
223ftype_audio=Som digital
224
225ftype_midi=Ficheiro MIDI
226
227ftype_xml=Ficheiro XML
228
229ftype_anim=Anima\u00E7\u00E3o
230
231ftype_video=V\u00EDdeo digital
232
233ftype_font=Tipo de letra TrueType
234
235ftype_jclic=Projecto JClic
236
237ftype_inst=Script de instala\u00E7\u00E3o de projectos JClic
238
239ftype_unknown=Desconhecido
240
241ftype_animated=animada
242
243filefilter_fonts=Tipos de letra (*.ttf)
244
245editor_moveUp_keys=R#38
246
247editor_moveDown_keys=B#40
248
249filefilter_all_html=Documentos HTML (*.htm, *.html)
250
251about_creditsDoc=Sobre/Cr\u00E9ditos_pt.html
252
253about_licenseDoc=Sobre/Licen\u00E7a_pt.html
254
255about_sponsorsCaption=Com o suporte de:
256
257about_window_systemInfo=Informa\u00E7\u00F5es do sistema
258
259about_window_projectInfo=Informa\u00E7\u00E3o sobre projecto actual
260
261about_window_reportInfo=Resultados da sess\u00E3o actual
262
263about_otherCreditsCaption=Este produto inclui software desenvolvido por:
264
265msg_saving_project=A guardar projecto...
266
267filefilter_text=Ficheiros de texto (*.txt)
268#Translation credits displayed on the about window, in HTML format
269html_translation_credits=Revis\u00E3o do portugu\u00EAs por Rui Fernandes
270#Abstract of the GPL license, version 2.0, as shown on the About window
271html_gpl_license=Este programa \u00E9 software livre ("free software"); voc\u00EA pode redistribui-lo e/ou modific\u00E1-lo de acordo com os termos da Licen\u00E7a P\u00FAblica Geral GNU como publicada pela Free Software Foundation; tanto segundo a vers\u00E3o 2 dessa licen\u00E7a quanto (por sua op\u00E7\u00E3o) por uma vers\u00E3o posterior.<br>&nbsp;<BR>Este programa \u00E9 distribu\u00EDdo na expectativa de ser \u00FAtil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia impl\u00EDcita de COMERCIALIZA\u00C7\u00C3O ou de ADEQUA\u00C7\u00C3O A QUALQUER PROP\u00D3SITO EM PARTICULAR. Consulte <a href\\="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</a> para obter mais detalhes.
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.