1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
4 | # Translators: |
---|
5 | # Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>, 2016. |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2015-11-03 17:16+0300\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2016-09-14 11:16+0200\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" |
---|
13 | "Language-Team: LliureX\n" |
---|
14 | "Language: ca@valencia\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
19 | "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 |
---|
22 | msgid "Device to monitor" |
---|
23 | msgstr "Dispositiu del qual es fa el seguiment" |
---|
24 | |
---|
25 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 |
---|
26 | msgid "The name of the device to monitor" |
---|
27 | msgstr "El nom del dispositiu del qual es fa el seguiment" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 |
---|
30 | msgid "Show sum speed" |
---|
31 | msgstr "Mostra el sumatori de les velocitats" |
---|
32 | |
---|
33 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 |
---|
34 | msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." |
---|
35 | msgstr "" |
---|
36 | "Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat del trànsit d'entrada i " |
---|
37 | "d'eixida en lloc de les velocitats per separat." |
---|
38 | |
---|
39 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 |
---|
40 | msgid "Show bits" |
---|
41 | msgstr "Mostra els bits" |
---|
42 | |
---|
43 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 |
---|
44 | msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." |
---|
45 | msgstr "Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat en bits en lloc de bytes." |
---|
46 | |
---|
47 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 |
---|
48 | msgid "Show icon" |
---|
49 | msgstr "Mostra la icona" |
---|
50 | |
---|
51 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 |
---|
52 | msgid "If true, show main icon." |
---|
53 | msgstr "Si s'estableix a cert, es mostra la icona principal." |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 |
---|
56 | msgid "Short unit legend" |
---|
57 | msgstr "Llegenda curta de la unitat" |
---|
58 | |
---|
59 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 |
---|
60 | msgid "" |
---|
61 | "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " |
---|
62 | "for Bytes." |
---|
63 | msgstr "" |
---|
64 | "Si s'estableix a cert, s'acurta la llegenda de la unitat a una lletra: " |
---|
65 | "minúscula per als bits / majúscula per als bytes." |
---|
66 | |
---|
67 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 |
---|
68 | msgid "Change icon" |
---|
69 | msgstr "Canvia la icona" |
---|
70 | |
---|
71 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 |
---|
72 | msgid "If true, change the icon due to selected device." |
---|
73 | msgstr "" |
---|
74 | "Si s'estableix a cert, es canvia la icona a causa del dispositiu " |
---|
75 | "seleccionat." |
---|
76 | |
---|
77 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 |
---|
78 | msgid "Auto change device" |
---|
79 | msgstr "Canvi automàtic de dispositiu" |
---|
80 | |
---|
81 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 |
---|
82 | msgid "If true, change automatically the selected device." |
---|
83 | msgstr "" |
---|
84 | "Si s'estableix a cert, es canvia automàticament el dispositiu seleccionat." |
---|
85 | |
---|
86 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 |
---|
87 | msgid "In color" |
---|
88 | msgstr "Color de l'entrada" |
---|
89 | |
---|
90 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 |
---|
91 | msgid "The color of the graph of the inbound traffic" |
---|
92 | msgstr "El color de la gràfica del trànsit d'entrada" |
---|
93 | |
---|
94 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 |
---|
95 | msgid "Out color" |
---|
96 | msgstr "Color de l'eixida" |
---|
97 | |
---|
98 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 |
---|
99 | msgid "The color of the graph of the outbound traffic" |
---|
100 | msgstr "El color de la gràfica del trànsit d'eixida" |
---|
101 | |
---|
102 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 |
---|
103 | msgid "Up command" |
---|
104 | msgstr "Ordre d'alçada" |
---|
105 | |
---|
106 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 |
---|
107 | msgid "Command the execute to activate the device" |
---|
108 | msgstr "L'ordre que s'ha d'executar per a alçar el dispositiu" |
---|
109 | |
---|
110 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 |
---|
111 | msgid "Down command" |
---|
112 | msgstr "Ordre d'apagada" |
---|
113 | |
---|
114 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 |
---|
115 | msgid "Command the execute to shut down the device" |
---|
116 | msgstr "L'ordre que s'ha d'executar per a apagar el dispositiu" |
---|
117 | |
---|
118 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 |
---|
119 | msgid "Show signal quality icon" |
---|
120 | msgstr "Mostra la icona de la qualitat del senyal" |
---|
121 | |
---|
122 | #: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 |
---|
123 | msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." |
---|
124 | msgstr "" |
---|
125 | "Si s'estableix a cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als " |
---|
126 | "dispositius sense fil." |
---|
127 | |
---|
128 | #. translators: bits (short) |
---|
129 | #: ../src/netspeed.c:395 |
---|
130 | msgid "b" |
---|
131 | msgstr "b" |
---|
132 | |
---|
133 | #. translators: Bytes (short) |
---|
134 | #: ../src/netspeed.c:395 |
---|
135 | msgid "B" |
---|
136 | msgstr "B" |
---|
137 | |
---|
138 | #: ../src/netspeed.c:397 |
---|
139 | msgid "b/s" |
---|
140 | msgstr "b/s" |
---|
141 | |
---|
142 | #: ../src/netspeed.c:397 |
---|
143 | msgid "B/s" |
---|
144 | msgstr "B/s" |
---|
145 | |
---|
146 | #: ../src/netspeed.c:400 |
---|
147 | msgid "bits" |
---|
148 | msgstr "bits" |
---|
149 | |
---|
150 | #: ../src/netspeed.c:400 |
---|
151 | msgid "bytes" |
---|
152 | msgstr "bytes" |
---|
153 | |
---|
154 | #. translators: kilobits (short) |
---|
155 | #: ../src/netspeed.c:408 |
---|
156 | msgid "k" |
---|
157 | msgstr "k" |
---|
158 | |
---|
159 | #. translators: Kilobytes (short) |
---|
160 | #: ../src/netspeed.c:408 |
---|
161 | msgid "K" |
---|
162 | msgstr "K" |
---|
163 | |
---|
164 | #: ../src/netspeed.c:410 |
---|
165 | msgid "kb/s" |
---|
166 | msgstr "kb/s" |
---|
167 | |
---|
168 | #: ../src/netspeed.c:410 |
---|
169 | msgid "KiB/s" |
---|
170 | msgstr "KiB/s" |
---|
171 | |
---|
172 | #: ../src/netspeed.c:413 |
---|
173 | msgid "kb" |
---|
174 | msgstr "kb" |
---|
175 | |
---|
176 | #: ../src/netspeed.c:413 |
---|
177 | msgid "KiB" |
---|
178 | msgstr "KiB" |
---|
179 | |
---|
180 | #. translators: megabits (short) |
---|
181 | #: ../src/netspeed.c:423 |
---|
182 | msgid "m" |
---|
183 | msgstr "m" |
---|
184 | |
---|
185 | #. translators: Megabytes (short) |
---|
186 | #: ../src/netspeed.c:423 |
---|
187 | msgid "M" |
---|
188 | msgstr "M" |
---|
189 | |
---|
190 | #: ../src/netspeed.c:425 |
---|
191 | msgid "Mb/s" |
---|
192 | msgstr "Mb/s" |
---|
193 | |
---|
194 | #: ../src/netspeed.c:425 |
---|
195 | msgid "MiB/s" |
---|
196 | msgstr "MiB/s" |
---|
197 | |
---|
198 | #: ../src/netspeed.c:428 |
---|
199 | msgid "Mb" |
---|
200 | msgstr "Mb" |
---|
201 | |
---|
202 | #: ../src/netspeed.c:428 |
---|
203 | msgid "MiB" |
---|
204 | msgstr "MiB" |
---|
205 | |
---|
206 | #: ../src/netspeed.c:770 |
---|
207 | #, c-format |
---|
208 | msgid "" |
---|
209 | "There was an error displaying help:\n" |
---|
210 | "%s" |
---|
211 | msgstr "" |
---|
212 | "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n" |
---|
213 | "%s" |
---|
214 | |
---|
215 | #: ../src/netspeed.c:809 |
---|
216 | msgid "" |
---|
217 | "A little applet that displays some information on the traffic on the " |
---|
218 | "specified network device" |
---|
219 | msgstr "" |
---|
220 | "Una miniaplicació que mostra informació del trànsit al dispositiu de xarxa " |
---|
221 | "especificat" |
---|
222 | |
---|
223 | #: ../src/netspeed.c:812 |
---|
224 | msgid "translator-credits" |
---|
225 | msgstr "" |
---|
226 | "Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" |
---|
227 | "Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n" |
---|
228 | "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" |
---|
229 | "Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n" |
---|
230 | "Pere Orga <pere@orga.cat>\n" |
---|
231 | "Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" |
---|
232 | "Equip LliureX: Pilar Embid <embid_mar@gva.es>" |
---|
233 | |
---|
234 | #: ../src/netspeed.c:970 |
---|
235 | msgid "Mate Netspeed Preferences" |
---|
236 | msgstr "Preferències del Netspeed del MATE" |
---|
237 | |
---|
238 | #: ../src/netspeed.c:992 |
---|
239 | msgid "General Settings" |
---|
240 | msgstr "Paràmetres generals" |
---|
241 | |
---|
242 | #: ../src/netspeed.c:1018 |
---|
243 | msgid "Network _device:" |
---|
244 | msgstr "_Dispositiu de xarxa:" |
---|
245 | |
---|
246 | #. Default means device with default route set |
---|
247 | #: ../src/netspeed.c:1034 |
---|
248 | msgid "Default" |
---|
249 | msgstr "Predeterminat" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../src/netspeed.c:1047 |
---|
252 | msgid "Show _sum instead of in & out" |
---|
253 | msgstr "Mostra la _suma en lloc de l'entrada i l'eixida" |
---|
254 | |
---|
255 | #: ../src/netspeed.c:1051 |
---|
256 | msgid "Show _bits instead of bytes" |
---|
257 | msgstr "Mostra els _bits en lloc dels bytes" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../src/netspeed.c:1055 |
---|
260 | msgid "Shorten _unit legend" |
---|
261 | msgstr "Acurta la llegenda de la _unitat" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../src/netspeed.c:1059 |
---|
264 | msgid "Change _icon according to the selected device" |
---|
265 | msgstr "Canvia la _icona d'acord amb el dispositiu seleccionat" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../src/netspeed.c:1063 |
---|
268 | msgid "Show _icon" |
---|
269 | msgstr "Mostra la _icona" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ../src/netspeed.c:1067 |
---|
272 | msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" |
---|
273 | msgstr "" |
---|
274 | "Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fil" |
---|
275 | |
---|
276 | #: ../src/netspeed.c:1198 |
---|
277 | #, c-format |
---|
278 | msgid "Device Details for %s" |
---|
279 | msgstr "Detalls del dispositiu %s" |
---|
280 | |
---|
281 | #: ../src/netspeed.c:1223 |
---|
282 | msgid "_In graph color" |
---|
283 | msgstr "Color de la gràf_ica de l'entrada" |
---|
284 | |
---|
285 | #: ../src/netspeed.c:1224 |
---|
286 | msgid "_Out graph color" |
---|
287 | msgstr "Color de la gràfica de l'ei_xida" |
---|
288 | |
---|
289 | #: ../src/netspeed.c:1240 |
---|
290 | msgid "Internet Address:" |
---|
291 | msgstr "Adreça d'Internet:" |
---|
292 | |
---|
293 | #: ../src/netspeed.c:1241 |
---|
294 | msgid "Netmask:" |
---|
295 | msgstr "Màscara de xarxa:" |
---|
296 | |
---|
297 | #: ../src/netspeed.c:1242 |
---|
298 | msgid "Hardware Address:" |
---|
299 | msgstr "Adreça de maquinari:" |
---|
300 | |
---|
301 | #: ../src/netspeed.c:1243 |
---|
302 | msgid "P-t-P Address:" |
---|
303 | msgstr "Adreça P-t-P:" |
---|
304 | |
---|
305 | #: ../src/netspeed.c:1244 |
---|
306 | msgid "Bytes in:" |
---|
307 | msgstr "Bytes d'entrada:" |
---|
308 | |
---|
309 | #: ../src/netspeed.c:1245 |
---|
310 | msgid "Bytes out:" |
---|
311 | msgstr "Bytes d'eixida:" |
---|
312 | |
---|
313 | #: ../src/netspeed.c:1247 ../src/netspeed.c:1248 ../src/netspeed.c:1249 |
---|
314 | #: ../src/netspeed.c:1250 |
---|
315 | msgid "none" |
---|
316 | msgstr "cap" |
---|
317 | |
---|
318 | #: ../src/netspeed.c:1318 |
---|
319 | msgid "IPV6 Address:" |
---|
320 | msgstr "Adreça IPV6:" |
---|
321 | |
---|
322 | #: ../src/netspeed.c:1357 |
---|
323 | msgid "Signal Strength:" |
---|
324 | msgstr "Fortalesa del senyal:" |
---|
325 | |
---|
326 | #: ../src/netspeed.c:1358 |
---|
327 | msgid "ESSID:" |
---|
328 | msgstr "ESSID:" |
---|
329 | |
---|
330 | #: ../src/netspeed.c:1412 |
---|
331 | msgid "Device _Details" |
---|
332 | msgstr "_Detalls del dispositiu" |
---|
333 | |
---|
334 | #: ../src/netspeed.c:1414 |
---|
335 | msgid "Preferences..." |
---|
336 | msgstr "Preferències..." |
---|
337 | |
---|
338 | #: ../src/netspeed.c:1416 |
---|
339 | msgid "Help" |
---|
340 | msgstr "Ajuda" |
---|
341 | |
---|
342 | #: ../src/netspeed.c:1418 |
---|
343 | msgid "About..." |
---|
344 | msgstr "Quant a..." |
---|
345 | |
---|
346 | #: ../src/netspeed.c:1459 |
---|
347 | #, c-format |
---|
348 | msgid "Do you want to disconnect %s now?" |
---|
349 | msgstr "Voleu desconnectar %s ara?" |
---|
350 | |
---|
351 | #: ../src/netspeed.c:1463 |
---|
352 | #, c-format |
---|
353 | msgid "Do you want to connect %s now?" |
---|
354 | msgstr "Voleu connectar %s ara?" |
---|
355 | |
---|
356 | #: ../src/netspeed.c:1490 |
---|
357 | #, c-format |
---|
358 | msgid "" |
---|
359 | "<b>Running command %s failed</b>\n" |
---|
360 | "%s" |
---|
361 | msgstr "" |
---|
362 | "<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n" |
---|
363 | "%s" |
---|
364 | |
---|
365 | #: ../src/netspeed.c:1549 |
---|
366 | #, c-format |
---|
367 | msgid "%s is down" |
---|
368 | msgstr "%s està caigut" |
---|
369 | |
---|
370 | #: ../src/netspeed.c:1554 |
---|
371 | #, c-format |
---|
372 | msgid "" |
---|
373 | "%s: %s\n" |
---|
374 | "in: %s out: %s" |
---|
375 | msgstr "" |
---|
376 | "%s: %s\n" |
---|
377 | "entrada: %s eixida: %s" |
---|
378 | |
---|
379 | #: ../src/netspeed.c:1556 ../src/netspeed.c:1565 |
---|
380 | msgid "has no ip" |
---|
381 | msgstr "no té IP" |
---|
382 | |
---|
383 | #: ../src/netspeed.c:1563 |
---|
384 | #, c-format |
---|
385 | msgid "" |
---|
386 | "%s: %s\n" |
---|
387 | "sum: %s" |
---|
388 | msgstr "" |
---|
389 | "%s: %s\n" |
---|
390 | "suma: %s" |
---|
391 | |
---|
392 | #: ../src/netspeed.c:1572 |
---|
393 | #, c-format |
---|
394 | msgid "" |
---|
395 | "\n" |
---|
396 | "ESSID: %s\n" |
---|
397 | "Strength: %d %%" |
---|
398 | msgstr "" |
---|
399 | "\n" |
---|
400 | "ESSID: %s\n" |
---|
401 | "Fortalesa: %d %%" |
---|
402 | |
---|
403 | #: ../src/netspeed.c:1573 |
---|
404 | msgid "unknown" |
---|
405 | msgstr "desconeguda" |
---|
406 | |
---|
407 | #: ../src/netspeed.c:1624 |
---|
408 | msgid "Mate Netspeed" |
---|
409 | msgstr "Mate Netspeed" |
---|