source: language-pack-lliurex-valencian/trunk/fuentes/data/mate/mate-netspeedcia.po @ 2484

Last change on this file since 2484 was 2484, checked in by joamuran, 3 years ago

Added files

File size: 9.7 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Translators:
5# Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>, 2016.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-11-03 17:16+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-09-14 11:16+0200\n"
12"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
13"Language-Team: LliureX\n"
14"Language: ca@valencia\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
20
21#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
22msgid "Device to monitor"
23msgstr "Dispositiu del qual es fa el seguiment"
24
25#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
26msgid "The name of the device to monitor"
27msgstr "El nom del dispositiu del qual es fa el seguiment"
28
29#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
30msgid "Show sum speed"
31msgstr "Mostra el sumatori de les velocitats"
32
33#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
34msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
35msgstr ""
36"Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat del trànsit d'entrada i "
37"d'eixida en lloc de les velocitats per separat."
38
39#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
40msgid "Show bits"
41msgstr "Mostra els bits"
42
43#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
44msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
45msgstr "Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat en bits en lloc de bytes."
46
47#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
48msgid "Show icon"
49msgstr "Mostra la icona"
50
51#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
52msgid "If true, show main icon."
53msgstr "Si s'estableix a cert, es mostra la icona principal."
54
55#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
56msgid "Short unit legend"
57msgstr "Llegenda curta de la unitat"
58
59#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
60msgid ""
61"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
62"for Bytes."
63msgstr ""
64"Si s'estableix a cert, s'acurta la llegenda de la unitat a una lletra: "
65"minúscula per als bits / majúscula per als bytes."
66
67#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
68msgid "Change icon"
69msgstr "Canvia la icona"
70
71#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
72msgid "If true, change the icon due to selected device."
73msgstr ""
74"Si s'estableix a cert, es canvia la icona a causa del dispositiu "
75"seleccionat."
76
77#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
78msgid "Auto change device"
79msgstr "Canvi automàtic de dispositiu"
80
81#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
82msgid "If true, change automatically the selected device."
83msgstr ""
84"Si s'estableix a cert, es canvia automàticament el dispositiu seleccionat."
85
86#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
87msgid "In color"
88msgstr "Color de l'entrada"
89
90#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
91msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
92msgstr "El color de la gràfica del trànsit d'entrada"
93
94#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
95msgid "Out color"
96msgstr "Color de l'eixida"
97
98#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
99msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
100msgstr "El color de la gràfica del trànsit d'eixida"
101
102#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
103msgid "Up command"
104msgstr "Ordre d'alçada"
105
106#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
107msgid "Command the execute to activate the device"
108msgstr "L'ordre que s'ha d'executar per a alçar el dispositiu"
109
110#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
111msgid "Down command"
112msgstr "Ordre d'apagada"
113
114#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
115msgid "Command the execute to shut down the device"
116msgstr "L'ordre que s'ha d'executar per a apagar el dispositiu"
117
118#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
119msgid "Show signal quality icon"
120msgstr "Mostra la icona de la qualitat del senyal"
121
122#: ../data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
123msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
124msgstr ""
125"Si s'estableix a cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als "
126"dispositius sense fil."
127
128#. translators: bits (short)
129#: ../src/netspeed.c:395
130msgid "b"
131msgstr "b"
132
133#. translators: Bytes (short)
134#: ../src/netspeed.c:395
135msgid "B"
136msgstr "B"
137
138#: ../src/netspeed.c:397
139msgid "b/s"
140msgstr "b/s"
141
142#: ../src/netspeed.c:397
143msgid "B/s"
144msgstr "B/s"
145
146#: ../src/netspeed.c:400
147msgid "bits"
148msgstr "bits"
149
150#: ../src/netspeed.c:400
151msgid "bytes"
152msgstr "bytes"
153
154#. translators: kilobits (short)
155#: ../src/netspeed.c:408
156msgid "k"
157msgstr "k"
158
159#. translators: Kilobytes (short)
160#: ../src/netspeed.c:408
161msgid "K"
162msgstr "K"
163
164#: ../src/netspeed.c:410
165msgid "kb/s"
166msgstr "kb/s"
167
168#: ../src/netspeed.c:410
169msgid "KiB/s"
170msgstr "KiB/s"
171
172#: ../src/netspeed.c:413
173msgid "kb"
174msgstr "kb"
175
176#: ../src/netspeed.c:413
177msgid "KiB"
178msgstr "KiB"
179
180#. translators: megabits (short)
181#: ../src/netspeed.c:423
182msgid "m"
183msgstr "m"
184
185#. translators: Megabytes (short)
186#: ../src/netspeed.c:423
187msgid "M"
188msgstr "M"
189
190#: ../src/netspeed.c:425
191msgid "Mb/s"
192msgstr "Mb/s"
193
194#: ../src/netspeed.c:425
195msgid "MiB/s"
196msgstr "MiB/s"
197
198#: ../src/netspeed.c:428
199msgid "Mb"
200msgstr "Mb"
201
202#: ../src/netspeed.c:428
203msgid "MiB"
204msgstr "MiB"
205
206#: ../src/netspeed.c:770
207#, c-format
208msgid ""
209"There was an error displaying help:\n"
210"%s"
211msgstr ""
212"S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n"
213"%s"
214
215#: ../src/netspeed.c:809
216msgid ""
217"A little applet that displays some information on the traffic on the "
218"specified network device"
219msgstr ""
220"Una miniaplicació que mostra informació del trànsit al dispositiu de xarxa "
221"especificat"
222
223#: ../src/netspeed.c:812
224msgid "translator-credits"
225msgstr ""
226"Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
227"Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
228"Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
229"Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
230"Pere Orga <pere@orga.cat>\n"
231"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
232"Equip LliureX: Pilar Embid <embid_mar@gva.es>"
233
234#: ../src/netspeed.c:970
235msgid "Mate Netspeed Preferences"
236msgstr "Preferències del Netspeed del MATE"
237
238#: ../src/netspeed.c:992
239msgid "General Settings"
240msgstr "Paràmetres generals"
241
242#: ../src/netspeed.c:1018
243msgid "Network _device:"
244msgstr "_Dispositiu de xarxa:"
245
246#. Default means device with default route set
247#: ../src/netspeed.c:1034
248msgid "Default"
249msgstr "Predeterminat"
250
251#: ../src/netspeed.c:1047
252msgid "Show _sum instead of in & out"
253msgstr "Mostra la _suma en lloc de l'entrada i l'eixida"
254
255#: ../src/netspeed.c:1051
256msgid "Show _bits instead of bytes"
257msgstr "Mostra els _bits en lloc dels bytes"
258
259#: ../src/netspeed.c:1055
260msgid "Shorten _unit legend"
261msgstr "Acurta la llegenda de la _unitat"
262
263#: ../src/netspeed.c:1059
264msgid "Change _icon according to the selected device"
265msgstr "Canvia la _icona d'acord amb el dispositiu seleccionat"
266
267#: ../src/netspeed.c:1063
268msgid "Show _icon"
269msgstr "Mostra la _icona"
270
271#: ../src/netspeed.c:1067
272msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
273msgstr ""
274"Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fil"
275
276#: ../src/netspeed.c:1198
277#, c-format
278msgid "Device Details for %s"
279msgstr "Detalls del dispositiu %s"
280
281#: ../src/netspeed.c:1223
282msgid "_In graph color"
283msgstr "Color de la gràf_ica de l'entrada"
284
285#: ../src/netspeed.c:1224
286msgid "_Out graph color"
287msgstr "Color de la gràfica de l'ei_xida"
288
289#: ../src/netspeed.c:1240
290msgid "Internet Address:"
291msgstr "Adreça d'Internet:"
292
293#: ../src/netspeed.c:1241
294msgid "Netmask:"
295msgstr "Màscara de xarxa:"
296
297#: ../src/netspeed.c:1242
298msgid "Hardware Address:"
299msgstr "Adreça de maquinari:"
300
301#: ../src/netspeed.c:1243
302msgid "P-t-P Address:"
303msgstr "Adreça P-t-P:"
304
305#: ../src/netspeed.c:1244
306msgid "Bytes in:"
307msgstr "Bytes d'entrada:"
308
309#: ../src/netspeed.c:1245
310msgid "Bytes out:"
311msgstr "Bytes d'eixida:"
312
313#: ../src/netspeed.c:1247 ../src/netspeed.c:1248 ../src/netspeed.c:1249
314#: ../src/netspeed.c:1250
315msgid "none"
316msgstr "cap"
317
318#: ../src/netspeed.c:1318
319msgid "IPV6 Address:"
320msgstr "Adreça IPV6:"
321
322#: ../src/netspeed.c:1357
323msgid "Signal Strength:"
324msgstr "Fortalesa del senyal:"
325
326#: ../src/netspeed.c:1358
327msgid "ESSID:"
328msgstr "ESSID:"
329
330#: ../src/netspeed.c:1412
331msgid "Device _Details"
332msgstr "_Detalls del dispositiu"
333
334#: ../src/netspeed.c:1414
335msgid "Preferences..."
336msgstr "Preferències..."
337
338#: ../src/netspeed.c:1416
339msgid "Help"
340msgstr "Ajuda"
341
342#: ../src/netspeed.c:1418
343msgid "About..."
344msgstr "Quant a..."
345
346#: ../src/netspeed.c:1459
347#, c-format
348msgid "Do you want to disconnect %s now?"
349msgstr "Voleu desconnectar %s ara?"
350
351#: ../src/netspeed.c:1463
352#, c-format
353msgid "Do you want to connect %s now?"
354msgstr "Voleu connectar %s ara?"
355
356#: ../src/netspeed.c:1490
357#, c-format
358msgid ""
359"<b>Running command %s failed</b>\n"
360"%s"
361msgstr ""
362"<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n"
363"%s"
364
365#: ../src/netspeed.c:1549
366#, c-format
367msgid "%s is down"
368msgstr "%s està caigut"
369
370#: ../src/netspeed.c:1554
371#, c-format
372msgid ""
373"%s: %s\n"
374"in: %s out: %s"
375msgstr ""
376"%s: %s\n"
377"entrada: %s eixida: %s"
378
379#: ../src/netspeed.c:1556 ../src/netspeed.c:1565
380msgid "has no ip"
381msgstr "no té IP"
382
383#: ../src/netspeed.c:1563
384#, c-format
385msgid ""
386"%s: %s\n"
387"sum: %s"
388msgstr ""
389"%s: %s\n"
390"suma: %s"
391
392#: ../src/netspeed.c:1572
393#, c-format
394msgid ""
395"\n"
396"ESSID: %s\n"
397"Strength: %d %%"
398msgstr ""
399"\n"
400"ESSID: %s\n"
401"Fortalesa: %d %%"
402
403#: ../src/netspeed.c:1573
404msgid "unknown"
405msgstr "desconeguda"
406
407#: ../src/netspeed.c:1624
408msgid "Mate Netspeed"
409msgstr "Mate Netspeed"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.