source: lliurex-hotpotatoes-data/trunk/fuentes/data/usr/share/hotpotatoes/interface/espanol6.xml @ 200

Last change on this file since 200 was 200, checked in by jrpelegrina, 4 years ago

First release to xenial

File size: 93.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
2<hotpot-interface-file>
3  <java>
4    <version>6</version>
5    <windows>
6      <pnl-shared-main>
7        <lbl-exercise-title>
8          <value>Título del ejercicio</value>
9        </lbl-exercise-title>
10      </pnl-shared-main>
11      <buttonbar-shared-main>
12        <btn-new-data>
13          <tooltip>Ejercicio nuevo</tooltip>
14        </btn-new-data>
15        <btn-open-data>
16          <tooltip>Abrir ejercicio</tooltip>
17        </btn-open-data>
18        <btn-save-data>
19          <tooltip>Guardar datos</tooltip>
20        </btn-save-data>
21        <btn-save-as-data>
22          <tooltip>Guardar datos como...</tooltip>
23        </btn-save-as-data>
24        <btn-reading>
25          <tooltip>Añadir texto de lectura</tooltip>
26        </btn-reading>
27        <btn-make-exercise>
28          <tooltip>Hacer ejercicio estándar</tooltip>
29        </btn-make-exercise>
30        <btn-cut>
31          <tooltip>Cortar selección</tooltip>
32        </btn-cut>
33        <btn-copy>
34          <tooltip>Copiar selección</tooltip>
35        </btn-copy>
36        <btn-paste>
37          <tooltip>Pegar selección</tooltip>
38        </btn-paste>
39        <btn-delete>
40          <tooltip>Borrar selección</tooltip>
41        </btn-delete>
42        <btn-select-all>
43          <tooltip>Seleccionar todo</tooltip>
44        </btn-select-all>
45        <btn-insert-image>
46          <tooltip>Insertar imagen</tooltip>
47        </btn-insert-image>
48        <btn-insert-link>
49          <tooltip>Insertar enlace</tooltip>
50        </btn-insert-link>
51        <btn-show-config>
52          <tooltip>Mostrar ventana de configuración</tooltip>
53        </btn-show-config>
54        <btn-help>
55          <tooltip>Ayuda</tooltip>
56        </btn-help>
57      </buttonbar-shared-main>
58      <pnl-jquiz-specific>
59        <btn-question-arrow-up>
60          <tooltip>Subir en la lista</tooltip>
61        </btn-question-arrow-up>
62        <btn-question-arrow-down>
63          <tooltip>Bajar en la lista</tooltip>
64        </btn-question-arrow-down>
65        <lbl-question>
66          <value>Q</value>
67        </lbl-question>
68        <tf-question-num>
69          <tooltip>Número de pregunta actual</tooltip>
70        </tf-question-num>
71        <ta-jquiz-question>
72          <tooltip>Introduce aquí la pregunta</tooltip>
73        </ta-jquiz-question>
74        <cmbx-question-type>
75          <tooltip>Elige el tipo de pregunta</tooltip>
76        </cmbx-question-type>
77        <lbl-question-weight>
78          <value>Peso</value>
79        </lbl-question-weight>
80        <tf-question-weight>
81          <tooltip>Introduce el peso para la pregunta (0-100)</tooltip>
82        </tf-question-weight>
83        <btn-question-weight-arrow-up>
84          <tooltip>Click para aumentar el peso de la pregunta</tooltip>
85        </btn-question-weight-arrow-up>
86        <btn-question-weight-arrow-down>
87          <tooltip>Click para disminuir el peso de la pregunta</tooltip>
88        </btn-question-weight-arrow-down>
89        <btn-answer-arrow-up>
90          <tooltip>Click para subir en la lista de respuestas</tooltip>
91        </btn-answer-arrow-up>
92        <lbl-answers-header>
93          <value>Respuesta</value>
94        </lbl-answers-header>
95        <lbl-feedback-header>
96          <value>Feedback</value>
97        </lbl-feedback-header>
98        <lbl-settings-header>
99          <value>Configuración</value>
100        </lbl-settings-header>
101        <btn-answer-arrow-down>
102          <tooltip>Click para bajar en la lista de respuestas</tooltip>
103        </btn-answer-arrow-down>
104        <ta-answer>
105          <tooltip>Introduce aquí una respuesta para esta pregunta</tooltip>
106        </ta-answer>
107                <ta-feedback>
108          <tooltip>Introduzca el texto de los comentarios a esta respuesta aquí.</tooltip>
109        </ta-feedback>
110        <cb-accept-as-correct>
111          <value>Aceptar como correcta</value>
112          <tooltip>Click para aceptar esta respuesta como correcta</tooltip>
113        </cb-accept-as-correct>
114        <tf-pct>
115          <tooltip>Introduce tanto por ciento de valoración (0 - 100)</tooltip>
116        </tf-pct>
117        <btn-pct-arrow-up>
118          <tooltip>Click para aumentar</tooltip>
119        </btn-pct-arrow-up>
120        <btn-pct-arrow-down>
121          <tooltip>Click para disminuir</tooltip>
122        </btn-pct-arrow-down>
123        <cb-include-in-mc>
124          <value>Incluir en Elección Múltiple</value>
125          <tooltip>Marca para incluir esta respuesta en elección múltiple para preguntas híbridas</tooltip>
126        </cb-include-in-mc>
127      </pnl-jquiz-specific>
128      <pnl-jcloze-specific>
129        <lbl-jcloze-exercise-text>
130          <value>Texto del ejercicio JCloze</value>
131        </lbl-jcloze-exercise-text>
132        <btn-jcloze-gap>
133          <value>Crear hueco</value>
134          <tooltip>Click para convertir en hueco el texto seleccionado</tooltip>
135        </btn-jcloze-gap>
136        <btn-jcloze-un-gap>
137          <value>Eliminar hueco</value>
138          <tooltip>Click para convertir el hueco seleccionado en texto normal</tooltip>
139        </btn-jcloze-un-gap>
140        <btn-jcloze-show-words>
141          <value>Mostrar palabras</value>
142          <tooltip>Click para introducir pista o respuestas correctas alternativas</tooltip>
143        </btn-jcloze-show-words>
144        <btn-jcloze-gap-auto>
145          <value>Huecos automáticos</value>
146          <tooltip>Click para crear huecos automáticamente cada n palabras</tooltip>
147        </btn-jcloze-gap-auto>
148        <btn-jcloze-un-gap-all>
149          <value>Quitar huecos</value>
150          <tooltip>Click para eliminar todos los huecos de este ejercicio</tooltip>
151        </btn-jcloze-un-gap-all>
152      </pnl-jcloze-specific>
153      <wd-jcloze-more>
154        <wd-jcloze-more-title>
155          <value>Detalles de los huecos</value>
156        </wd-jcloze-more-title>
157        <btn-gap-num-up>
158          <tooltip>Click para subir en la lista de huecos</tooltip>
159        </btn-gap-num-up>
160        <btn-gap-num-down>
161          <tooltip>Click para bajar en la lista de huecos</tooltip>
162        </btn-gap-num-down>
163        <lbl-gap-num>
164          <value>Hueco</value>
165        </lbl-gap-num>
166        <tf-gap-num>
167          <tooltip>Número de hueco</tooltip>
168        </tf-gap-num>
169        <lbl-gap-word>
170          <value>Palabra</value>
171        </lbl-gap-word>
172        <tf-gap-word>
173          <tooltip>Palabra principal de respuesta a este hueco</tooltip>
174        </tf-gap-word>
175        <lbl-gap-clue>
176          <value>Pista</value>
177        </lbl-gap-clue>
178        <tf-gap-clue>
179          <tooltip>Introduce aquí una pista para este hueco</tooltip>
180        </tf-gap-clue>
181        <btn-gap-alt-num-up>
182          <tooltip>Click para subir en la lista de respuestas alternativas a este hueco</tooltip>
183        </btn-gap-alt-num-up>
184        <btn-gap-alt-num-down>
185          <tooltip>Click para bajar en la lista de respuestas alternativas a este hueco</tooltip>
186        </btn-gap-alt-num-down>
187        <lbl-gap-alt-title>
188          <value>Palabras correctas alternativas:</value>
189        </lbl-gap-alt-title>
190        <lbl-gap-alt-num>
191          <value>1</value>
192        </lbl-gap-alt-num>
193        <tf-gap-alt-num>
194          <tooltip>Número de esta respuesta alternativa</tooltip>
195        </tf-gap-alt-num>
196        <btn-jcloze-more-close>
197          <tooltip>Cerrar esta ventana</tooltip>
198        </btn-jcloze-more-close>
199      </wd-jcloze-more>
200      <pnl-jcross-main>
201        <btn-jcross-show-clues>
202          <value>Mostrar ventana de pistas</value>
203          <tooltip>Mostrar ventana de pistas</tooltip>
204        </btn-jcross-show-clues>
205        <btn-jcross-chars-up>
206          <tooltip>Click para mover los caracteres una fila más arriba</tooltip>
207        </btn-jcross-chars-up>
208        <btn-jcross-chars-left>
209          <tooltip>Click para mover los caracteres una columna más a la izquierda</tooltip>
210        </btn-jcross-chars-left>
211        <btn-jcross-chars-right>
212          <tooltip>Click para mover los caracteres una columna más a la derecha</tooltip>
213        </btn-jcross-chars-right>
214        <btn-jcross-chars-down>
215          <tooltip>Click para mover los caracteres una fila más abajo</tooltip>
216        </btn-jcross-chars-down>
217      </pnl-jcross-main>
218      <wd-jcross-more>
219        <wd-jcross-more-title>
220          <value>Pistas de JCross</value>
221        </wd-jcross-more-title>
222        <lbl-jcross-across>
223          <value>Horizontales</value>
224        </lbl-jcross-across>
225        <lbl-jcross-down>
226          <value>Verticales</value>
227        </lbl-jcross-down>
228        <btn-jcross-more-close>
229          <tooltip>Cerrar esta ventana</tooltip>
230        </btn-jcross-more-close>
231      </wd-jcross-more>
232      <wd-jcross-auto-grid>
233        <wd-jcross-auto-grid-title>
234          <value>JCross Crear cuadrícula a partir de palabras</value>
235        </wd-jcross-auto-grid-title>
236        <lbl-auto-grid-max>
237          <value>Número máximo de filas y columnas: </value>
238        </lbl-auto-grid-max>
239        <tf-auto-grid-max>
240          <tooltip>Tamaño máximo de la cuadrícula</tooltip>
241        </tf-auto-grid-max>
242        <btn-auto-grid-max-up>
243          <tooltip>Click para aumentar el tamaño máximo</tooltip>
244        </btn-auto-grid-max-up>
245        <btn-auto-grid-max-down>
246          <tooltip>Click para disminuir el tamaño máximo</tooltip>
247        </btn-auto-grid-max-down>
248        <lbl-auto-grid-word-list>
249          <value>Introduce cada palabra en una línea diferente</value>
250        </lbl-auto-grid-word-list>
251        <tf-auto-grid-word-list>
252          <tooltip>Introduce cada palabra en una línea diferente</tooltip>
253        </tf-auto-grid-word-list>
254        <btn-auto-grid-make-grid>
255          <value>Formar cuadrícula</value>
256          <tooltip>Intenta crear una cuadrícula a partir de la lista de palabras</tooltip>
257        </btn-auto-grid-make-grid>
258        <btn-auto-grid-stop>
259          <value>Parar creación de cuadrícula</value>
260          <tooltip>Detiene el intento de crear cuadrícula</tooltip>
261        </btn-auto-grid-stop>
262        <lbl-auto-grid-status>
263          <value>Proceso de creación de cuadrícula:</value>
264        </lbl-auto-grid-status>
265        <tf-auto-grid-status>
266          <tooltip>Informe del estado de creación de cuadrícula</tooltip>
267        </tf-auto-grid-status>
268        <btn-jcross-auto-grid-apply>
269          <value>Aplicar</value>
270          <tooltip>Click para aplicar cuadrícula</tooltip>
271        </btn-jcross-auto-grid-apply>
272        <btn-jcross-auto-grid-close>
273          <tooltip>Cerrar esta ventana</tooltip>
274        </btn-jcross-auto-grid-close>
275      </wd-jcross-auto-grid>
276      <pnl-jmatch-specific>
277        <lbl-num-col-head>
278          <value>Item</value>
279        </lbl-num-col-head>
280        <lbl-left-col-head>
281          <value>Izquierda (fijos)</value>
282        </lbl-left-col-head>
283        <lbl-right-col-head>
284          <value>Derecha (elegibles)</value>
285        </lbl-right-col-head>
286        <lbl-fix-col-head>
287          <value>Fijar</value>
288        </lbl-fix-col-head>
289        <ta-left>
290          <tooltip>Introduce el valor de la columna de la izquierda para este par</tooltip>
291        </ta-left>
292        <ta-right>
293          <tooltip>Introduce el valor de la columna de la derecha para este par</tooltip>
294        </ta-right>
295        <cb-fix>
296          <tooltip>Marca para fijar la posición de las dos partes de este par</tooltip>
297        </cb-fix>
298        <lbl-right-default>
299          <value>Valor predeterminado de la columna de la derecha:</value>
300        </lbl-right-default>
301                <btn-item-up-arrow>
302          <tooltip>Click para mover la lista arriba.</tooltip>
303        </btn-item-up-arrow>
304        <btn-item-down-arrow>
305          <tooltip>Click para mover la lista hacia abajo.</tooltip>
306        </btn-item-down-arrow>
307        <ta-right-default>
308          <tooltip>Introduce el texto predeterminado en los menús desplegables</tooltip>
309        </ta-right-default>
310      </pnl-jmatch-specific>
311      <pnl-jmix-main>
312        <btn-item-up-arrow>
313          <tooltip>Click para mover la lista arriba.</tooltip>
314        </btn-item-up-arrow>
315        <btn-item-down-arrow>
316          <tooltip>Click para mover la lista abajo.</tooltip>
317        </btn-item-down-arrow>
318        <lbl-main-sentence>
319          <value>Frase principal</value>
320        </lbl-main-sentence>
321        <lbl-alt-sentences>
322          <value>Frases alternativas</value>
323        </lbl-alt-sentences>
324        <ta-main-sentence>
325          <tooltip>Introduce el texto de la frase principal, cada elemento en una línea diferente</tooltip>
326        </ta-main-sentence>
327        <ta-alt-sentence>
328          <tooltip>Introduce frases alternativas, la frase completa en una línea</tooltip>
329        </ta-alt-sentence>
330        <cb-alt-sentence-warn>
331          <value>Avísame si la frase alternativa no usa todas las palabras de la principal</value>
332          <tooltip>Avísame si la frase alternativa no usa todas las palabras de la principal</tooltip>
333        </cb-alt-sentence-warn>
334      </pnl-jmix-main>
335          <wd-config-shared>
336        <lbl-exercise-subtitle>
337          <value>Subtítulo del ejercicio</value>
338        </lbl-exercise-subtitle>
339        <ta-exercise-subtitle>
340          <tooltip>Introduce el subtítulo del ejercicio</tooltip>
341        </ta-exercise-subtitle>
342        <lbl-instructions>
343          <value>Instrucciones</value>
344        </lbl-instructions>
345        <ta-instructions>
346          <tooltip>Introduce las instrucciones del ejercicio</tooltip>
347        </ta-instructions>
348        <lbl-correct-indicator>
349          <value>Indicador de correcto</value>
350        </lbl-correct-indicator>
351        <tf-correct-indicator>
352          <tooltip>Introduce uno o dos caracteres para indicar correcto</tooltip>
353        </tf-correct-indicator>
354        <lbl-incorrect-indicator>
355          <value>Indicador de incorrecto</value>
356        </lbl-incorrect-indicator>
357        <tf-incorrect-indicator>
358          <tooltip>Introduce uno o dos caracteres para indicar incorrecto</tooltip>
359        </tf-incorrect-indicator>
360        <lbl-your-score-is>
361          <value>Indicador Tu puntuación es</value>
362        </lbl-your-score-is>
363        <tf-your-score-is>
364          <tooltip>Texto para introducir la puntuación del alumno</tooltip>
365        </tf-your-score-is>
366        <lbl-guess-correct>
367          <value>Aviso de acierto</value>
368        </lbl-guess-correct>
369        <tf-guess-correct>
370          <tooltip>Texto para indicar que la respuesta es correcta</tooltip>
371        </tf-guess-correct>
372        <lbl-guess-incorrect>
373          <value>Aviso de error</value>
374        </lbl-guess-incorrect>
375        <tf-guess-incorrect>
376          <tooltip>Texto para indicar que la respuesta es incorrecta</tooltip>
377        </tf-guess-incorrect>
378        <lbl-correct-first-time>
379          <value>Preguntas respondidas correctamente a la primera</value>
380        </lbl-correct-first-time>
381        <tf-correct-first-time>
382          <tooltip>Texto para introducir el número de preguntas acertadas a la primera</tooltip>
383        </tf-correct-first-time>
384        <lbl-next-correct-letter>
385          <value>Siguiente letra correcta en la respuesta</value>
386        </lbl-next-correct-letter>
387        <tf-next-correct-letter>
388          <tooltip>Texto para introducir la ayuda (siguiente letra correcta)</tooltip>
389        </tf-next-correct-letter>
390        <cb-next-exercise-caption>
391          <value>Texto en el botón Siguiente ejercicio</value>
392          <tooltip>Marca para incluir botón para pasar al siguiente ejercicio</tooltip>
393        </cb-next-exercise-caption>
394        <tf-next-exercise-caption>
395          <tooltip>Introduce texto para el botón que da acceso al siguiente ejercicio</tooltip>
396        </tf-next-exercise-caption>
397        <tf-next-exercise-caption-url>
398          <tooltip>Introduce la ruta relativa o URL absoluta de la siguiente página</tooltip>
399        </tf-next-exercise-caption-url>
400        <btn-next-exercise-caption-url>
401          <tooltip>Click para elegir la ruta relativa a la siguiente página</tooltip>
402        </btn-next-exercise-caption-url>
403        <cb-index-caption>
404          <value>Texto en el botón Indice</value>
405          <tooltip>Marca para incluir un botón que lleve a la página principal</tooltip>
406        </cb-index-caption>
407        <tf-index-caption>
408          <tooltip>Introduce el texto del botón para ir a la página principal</tooltip>
409        </tf-index-caption>
410        <tf-index-caption-url>
411          <tooltip>Introduce la ruta relativa o URL absoluta a la página principal</tooltip>
412        </tf-index-caption-url>
413        <btn-index-caption-url>
414          <tooltip>Introduce el texto del botón para ir a la página principal</tooltip>
415        </btn-index-caption-url>
416        <cb-back-caption>
417          <value>Texto en el botón Anterior</value>
418          <tooltip>Marca para incluir un botón que lleve a la página anterior</tooltip>
419        </cb-back-caption>
420        <tf-back-caption>
421          <tooltip>Introduce el texto para el botón que lleve a la página anterior</tooltip>
422        </tf-back-caption>
423        <lbl-check-caption>
424          <value>Texto en el botón Comprobar</value>
425        </lbl-check-caption>
426        <tf-check-caption>
427          <tooltip>Introduce al texto del botón que comprueba las respuestas</tooltip>
428        </tf-check-caption>
429        <lbl-ok-caption>
430          <value>Texto en el botón Aceptar</value>
431        </lbl-ok-caption>
432        <tf-ok-caption>
433          <tooltip>Introduce el texto para el botón Aceptar</tooltip>
434        </tf-ok-caption>
435        <cb-hint-caption>
436          <value>Texto del botón Ayuda</value>
437          <tooltip>Marca para incluir un botón que muestre una ayuda</tooltip>
438        </cb-hint-caption>
439        <tf-hint-caption>
440          <tooltip>Introduce el texto para el botón que muestra una ayuda</tooltip>
441        </tf-hint-caption>
442        <lbl-graphic-url>
443          <value>Imagen de fondo</value>
444        </lbl-graphic-url>
445        <tf-graphic-url>
446          <tooltip>Introduce la ruta relativa o URL absoluta de la imagen de fondo</tooltip>
447        </tf-graphic-url>
448        <btn-graphic-url-url>
449          <tooltip>Click para elegir la ruta relativa de la imagen de fondo</tooltip>
450        </btn-graphic-url-url>
451        <lbl-font-face>
452          <value>Tipo de letra en la página del ejercicio</value>
453        </lbl-font-face>
454        <tf-font-face>
455          <tooltip>Introduce la fuente que deseas que muestre el navegador en la página</tooltip>
456        </tf-font-face>
457        <lbl-font-size>
458          <value>Tamaño de letra en la página del ejercicio</value>
459        </lbl-font-size>
460        <tf-font-size>
461          <tooltip>Introduce el tamaño de letra que deseas que muestre el navegador en la página</tooltip>
462        </tf-font-size>
463        <lbl-colourable-page-elements>
464          <value>Colores de los elementos de la página</value>
465        </lbl-colourable-page-elements>
466        <lbl-preview-appearance>
467          <value>Apariencia preliminar</value>
468        </lbl-preview-appearance>
469        <lbl-page-bg-color>
470          <value>Color de fondo de la página</value>
471        </lbl-page-bg-color>
472        <tf-page-bg-color>
473          <tooltip>Introduce el color de fondo de la página (#nnnnnn)</tooltip>
474        </tf-page-bg-color>
475        <btn-page-bg-color>
476          <tooltip/>
477        </btn-page-bg-color>
478        <lbl-title-color>
479          <value>Color del título</value>
480        </lbl-title-color>
481        <tf-title-color>
482          <tooltip>Introduce el color del texto de título (#nnnnnn)</tooltip>
483        </tf-title-color>
484        <btn-title-color>
485          <tooltip>Click para elegir el color del texto de título</tooltip>
486        </btn-title-color>
487        <lbl-ex-bg-color>
488          <value>Color de fondo del ejercicio</value>
489        </lbl-ex-bg-color>
490        <tf-ex-bg-color>
491          <tooltip>Introduce el color para el fondo del ejercicio (#nnnnnn)</tooltip>
492        </tf-ex-bg-color>
493        <btn-ex-bg-color>
494          <tooltip>Click para elegir color de fondo</tooltip>
495        </btn-ex-bg-color>
496        <lbl-text-color>
497          <value>Color del texto</value>
498        </lbl-text-color>
499        <tf-text-color>
500          <tooltip>Introduce el color del texto (#nnnnnn)</tooltip>
501        </tf-text-color>
502        <btn-text-color>
503          <tooltip>Click para elegir el color del texto de la página</tooltip>
504        </btn-text-color>
505        <lbl-link-color>
506          <value>Color de los enlaces</value>
507        </lbl-link-color>
508        <tf-link-color>
509          <tooltip>Introduce el color del texto de los enlaces (#nnnnnn)</tooltip>
510        </tf-link-color>
511        <btn-link-color>
512          <tooltip>Click para elegir el color de los enlaces</tooltip>
513        </btn-link-color>
514        <lbl-vlink-color>
515          <value>Color de los enlaces visitados</value>
516        </lbl-vlink-color>
517        <tf-vlink-color>
518          <tooltip>Introduce el color de los enlaces visitados (#nnnnnn)</tooltip>
519        </tf-vlink-color>
520        <btn-vlink-color>
521          <tooltip>Click para elegir el color de los enlaces visitados</tooltip>
522        </btn-vlink-color>
523        <lbl-nav-bar-color>
524          <value>Color de la barra de navegación</value>
525        </lbl-nav-bar-color>
526        <tf-nav-bar-color>
527          <tooltip>Introduce el color de la barra de navegación (#nnnnnn)</tooltip>
528        </tf-nav-bar-color>
529        <btn-nav-bar-color>
530          <tooltip>Click para elegir el color de la barra de navegación</tooltip>
531        </btn-nav-bar-color>
532        <btn-preview-appearance>
533          <value>Mostrar en navegador</value>
534          <tooltip>Click para previsualizar los colores en el navegador</tooltip>
535        </btn-preview-appearance>
536        <cb-include-timer>
537          <value>Incluir cronómetro en el ejercicio</value>
538          <tooltip>Marca para incluir un temporizador en este ejercicio</tooltip>
539        </cb-include-timer>
540        <lbl-timer-minutes>
541          <value>Minutos</value>
542        </lbl-timer-minutes>
543        <combo-timer-minutes>
544          <tooltip>Elige los minutos del temporizador</tooltip>
545        </combo-timer-minutes>
546        <lbl-timer-seconds>
547          <value>Segundos</value>
548        </lbl-timer-seconds>
549        <combo-timer-seconds>
550          <tooltip>Elige los segundos del temporizador</tooltip>
551        </combo-timer-seconds>
552        <lbl-times-up>
553          <value>Mensaje cuando el tiempo se acaba</value>
554        </lbl-times-up>
555        <tf-times-up>
556          <tooltip>Introduce el texto que aparecerá cuando el tiempo se acabe</tooltip>
557        </tf-times-up>
558        <cb-separate-js-file>
559          <value>Guardar código javascript en un archivo independiente</value>
560          <tooltip>Marca para guardar el código javascript en un archivo independiente del html</tooltip>
561        </cb-separate-js-file>
562        <cb-include-scorm-12>
563          <value>Incluir funciones SCORM 1.2</value>
564          <tooltip>Selecciona incluir funciones SCORM 1.2 en la pagina de ejercicios</tooltip>
565        </cb-include-scorm-12>
566        <cb-process-for-rtl>
567          <value>Hacer un procesado especial de los scripts de derecha a izquierda</value>
568          <tooltip>Elige para permitir un procesado especial para los idiomas de derecha a izquierda</tooltip>
569        </cb-process-for-rtl>
570        <cb-show-limited-questions>
571          <value>Mostrar un número limitado de preguntas</value>
572          <tooltip>Marca para que no se muestren todas las preguntas de un ejercicio cada vez que se carga la página</tooltip>
573        </cb-show-limited-questions>
574        <tf-questions-to-show>
575          <tooltip>Introduce el número de preguntas a mostrar (número mayor que 0)</tooltip>
576        </tf-questions-to-show>
577        <cb-shuffle-questions>
578          <value>Revolver las preguntas cada vez que se carga la página</value>
579          <tooltip>Marca para desordenar las preguntas cada vez que se carga el ejercicio</tooltip>
580        </cb-shuffle-questions>
581        <cb-case-sensitive>
582          <value>La comprobación de respuestas distingue mayúsculas</value>
583          <tooltip>Marca para que la comprobación de respuestas distinga mayúsculas de minúsculas</tooltip>
584        </cb-case-sensitive>
585        <tf-short-answer-tries-on-hybrid-q>
586          <tooltip>Introduce el número de intentos antes de que la pregunta se convierta en elección múltiple</tooltip>
587        </tf-short-answer-tries-on-hybrid-q>
588        <cb-show-also-correct>
589          <value>Mostrar otras respuestas correctas</value>
590          <tooltip>Marca para mostrar a los alumnos todas las posibles respuestas correctas</tooltip>
591        </cb-show-also-correct>
592        <cb-include-keypad>
593          <value>Incluir teclado en la página</value>
594          <tooltip>Marca para incluir un teclado con caracteres especiales que hayas especificado</tooltip>
595        </cb-include-keypad>
596        <lbl-keypad-characters>
597          <value>Incluir siempre estos caracteres en el teclado</value>
598        </lbl-keypad-characters>
599        <tf-keypad-characters>
600          <tooltip>Introduce los caracteres que quieres que aparezcan siempre en el teclado</tooltip>
601        </tf-keypad-characters>
602        <lbl-cgi-warning>
603          <value>No proporcionamos ayuda para esto</value>
604        </lbl-cgi-warning>
605        <cb-include-cgi>
606          <value>Suscribirse al programa CGI</value>
607          <tooltip>cb-include-cgi</tooltip>
608        </cb-include-cgi>
609        <lbl-formmail-url>
610          <value>URL del script CGI (FormMail):</value>
611        </lbl-formmail-url>
612        <tf-formmail-url>
613          <tooltip>URL absoluta del FormMail u otro programa CGI</tooltip>
614        </tf-formmail-url>
615        <lbl-email>
616          <value>Direccion E-MailEMail donde enviar los resultados:</value>
617        </lbl-email>
618        <tf-email>
619          <tooltip>Introduce la direccion email para el FormMail donde envia los resultados</tooltip>
620        </tf-email>
621        <lbl-name-please>
622          <value>Pedir al alumno o alumna que introduzca su nombre:</value>
623        </lbl-name-please>
624        <tf-name-please>
625          <tooltip>Introduce el texto que pregunta al alumno por su nombre</tooltip>
626        </tf-name-please>
627        <lbl-user-string-1>
628          <value>Texto para reemplazar a [userstring1]</value>
629        </lbl-user-string-1>
630        <ta-user-string-1>
631          <tooltip>Introduce texto para reemplazar [userstring1]</tooltip>
632        </ta-user-string-1>
633        <lbl-user-string-2>
634          <value>Texto para reemplazar a [userstring2]</value>
635        </lbl-user-string-2>
636        <ta-user-string-2>
637          <tooltip>Introduce texto para reemplazar [userstring2]</tooltip>
638        </ta-user-string-2>
639        <lbl-user-string-3>
640          <value>Texto para reemplazar a [userstring3]</value>
641        </lbl-user-string-3>
642        <ta-user-string-3>
643          <tooltip>Introduce texto para reemplazar [userstring3]</tooltip>
644        </ta-user-string-3>
645        <lbl-header-code>
646          <value>Texto en la cabecera</value>
647        </lbl-header-code>
648        <ta-header-code>
649          <tooltip>Introduce texto para insertar en la cabecera de la página del ejercicio</tooltip>
650        </ta-header-code>
651        <btn-open-config-file>
652          <tooltip>ayuda para el botón Abrir Configuración</tooltip>
653        </btn-open-config-file>
654        <btn-save-config-file>
655          <tooltip>ayuda para el botón Guardar Configuración</tooltip>
656        </btn-save-config-file>
657        <btn-save-as-config-file>
658          <tooltip>ayuda para el botón Guardar Configuración Como</tooltip>
659        </btn-save-as-config-file>
660        <btn-close-config-window>
661          <tooltip>ayuda para el botón Cerrar Ventana de Configuración</tooltip>
662        </btn-close-config-window>
663      </wd-config-shared>
664      <wd-config-jquiz>
665        <lbl-enter-a-guess>
666          <value>Por favor, introduce una respuesta</value>
667        </lbl-enter-a-guess>
668        <tf-enter-a-guess>
669          <tooltip>Introduce un aviso si el alumno marca para comprobar</tooltip>
670        </tf-enter-a-guess>
671        <lbl-partly-incorrect>
672          <value>Tu respuesta es en parte incorrecta</value>
673        </lbl-partly-incorrect>
674        <tf-partly-incorrect>
675          <tooltip>Introduce un aviso para indicar al alumno que su respuesta es parcialmente incorrecta</tooltip>
676        </tf-partly-incorrect>
677        <lbl-correct-answers>
678          <value>Respuestas correctas</value>
679        </lbl-correct-answers>
680        <tf-correct-answers>
681          <tooltip>Texto introductorio para la(s) respuesta(s) correcta(s) a esta pregunta</tooltip>
682        </tf-correct-answers>
683        <cb-show-answer-caption>
684          <value>Texto del botón Mostrar respuesta</value>
685          <tooltip>Marca para incluir un botón que permita al alumno ver la respuesta correcta</tooltip>
686        </cb-show-answer-caption>
687        <tf-show-answer-caption>
688          <tooltip>Introduce el texto del botón que muestra la respuesta correcta del alumno</tooltip>
689        </tf-show-answer-caption>
690        <lbl-show-all-questions-caption>
691          <value>Texto para el botón Ver todas las preguntas</value>
692        </lbl-show-all-questions-caption>
693        <tf-show-all-questions-caption>
694          <tooltip>Introduce el texto para el botón que permite al alumno ver todas las preguntas</tooltip>
695        </tf-show-all-questions-caption>
696        <lbl-show-one-by-one-caption>
697          <value>Texto para el botón Ver las preguntas una a una</value>
698        </lbl-show-one-by-one-caption>
699        <tf-show-one-by-one-caption>
700          <tooltip>Introduce el texto para el botón que permite ver las preguntas de una en una</tooltip>
701        </tf-show-one-by-one-caption>
702        <lbl-next-q-caption>
703          <value>Texto para el botón Siguiente pregunta</value>
704        </lbl-next-q-caption>
705        <tf-next-q-caption>
706          <tooltip>Texto para el botón que permite acceder a la siguiente pregunta</tooltip>
707        </tf-next-q-caption>
708        <lbl-last-q-caption>
709          <value>Texto para el botón Pregunta anterior</value>
710        </lbl-last-q-caption>
711        <tf-last-q-caption>
712          <tooltip>Texto para el botón que permite acceder a la anterior pregunta</tooltip>
713        </tf-last-q-caption>
714        <cb-shuffle-answers>
715          <value>Revolver las respuestas cuando se carga la página</value>
716          <tooltip>Marca para desordenar las respuestas a cada pregunta cuando se carga la página</tooltip>
717        </cb-shuffle-answers>
718        <cb-continuous-scoring>
719          <value>Mostrar la puntuación después de responder a cada pregunta</value>
720          <tooltip>Marca para que se muestre la puntuación conforme se va resolviendo el ejercicio</tooltip>
721        </cb-continuous-scoring>
722        <lbl-short-answer-tries-on-hybrid-q>
723          <value>Número de intentos en una pregunta híbrida antes de que aparezcan elecciones múltiples</value>
724        </lbl-short-answer-tries-on-hybrid-q>
725        <cb-show-correct-first-time>
726          <value>Mostrar el número de preguntas respondidas correctamente a la primera</value>
727          <tooltip>Marca para que se muestre el número de preguntas respondidas correctamente al primer intento</tooltip>
728        </cb-show-correct-first-time>
729      </wd-config-jquiz>
730      <wd-config-jcloze>
731        <lbl-guesses-correct>
732          <value>Todas correctas</value>
733        </lbl-guesses-correct>
734        <tf-guesses-correct>
735          <tooltip>Introduce el texto que indique que todas las respuestas dadas son correctas</tooltip>
736        </tf-guesses-correct>
737        <lbl-guesses-incorrect>
738          <value>Algunos huecos incorrectos</value>
739        </lbl-guesses-incorrect>
740        <tf-guesses-incorrect>
741          <tooltip>Introduce el texto que indique que algunos huecos no se han rellenado correctamente</tooltip>
742        </tf-guesses-incorrect>
743        <cb-clue-caption>
744          <value>Texto para el botón Pista</value>
745          <tooltip>Marca para incluir un botón para obtener una pista sobre este hueco</tooltip>
746        </cb-clue-caption>
747        <tf-clue-caption>
748          <tooltip>Introduce el texto del botón que mostrará la pista</tooltip>
749        </tf-clue-caption>
750        <cb-use-drop-down-list>
751          <value>Usar lista desplegable</value>
752          <tooltip>Marca para usar una lista desplegable en lugar de cuadros de texto en los huecos de este ejercicio</tooltip>
753        </cb-use-drop-down-list>
754        <cb-include-word-list>
755          <value>Incluir lista de palabras</value>
756          <tooltip>Marca para que se muestre una lista con las palabras que hay que usar en los huecos</tooltip>
757        </cb-include-word-list>
758        <lbl-minimum-gap-size>
759          <value>Forzar tamaño mínimo de huecos a</value>
760        </lbl-minimum-gap-size>
761      </wd-config-jcloze>
762      <wd-config-jcross>
763        <lbl-clues-across>
764          <value>Texto sobre la lista de pistas para Horizontales</value>
765        </lbl-clues-across>
766        <tf-clues-across>
767          <tooltip>Introduce encabezado para pistas de Horizontales</tooltip>
768        </tf-clues-across>
769        <lbl-clues-down>
770          <value>Texto sobre la lista de pistas para Verticales</value>
771        </lbl-clues-down>
772        <tf-clues-down>
773          <tooltip>Introduce encabezado para pistas de Verticales</tooltip>
774        </tf-clues-down>
775        <lbl-enter-caption>
776          <value>Texto para el botón Introducir</value>
777        </lbl-enter-caption>
778        <tf-enter-caption>
779          <tooltip>Introduce el texto del botón que inserta la respuesta en la cuadrícula</tooltip>
780        </tf-enter-caption>
781        <cb-include-clue-list>
782          <value>Incluir lista de pistas</value>
783          <tooltip>Marca para que se incluya una lista con las pistas bajo la cuadrícula</tooltip>
784        </cb-include-clue-list>
785      </wd-config-jcross>
786      <wd-config-jmatch>
787        <lbl-flashcard-next-caption>
788          <value>Caption on Next Flashcard button: </value>
789        </lbl-flashcard-next-caption>
790        <tf-flashcard-next-caption>
791          <tooltip>Enter caption for button that displays next flashcard pair</tooltip>
792        </tf-flashcard-next-caption>
793        <lbl-flashcard-delete-caption>
794          <value>Caption on Delete Flashcard button: </value>
795        </lbl-flashcard-delete-caption>
796        <tf-flashcard-delete-caption>
797          <tooltip>Enter caption for button that removes flashcard pair temporarily from list</tooltip>
798        </tf-flashcard-delete-caption>
799      </wd-config-jmatch>
800      <wd-config-jmix>
801        <lbl-this-much-correct>
802          <value>Esta parte de tu respuesta es correcta</value>
803        </lbl-this-much-correct>
804        <tf-this-much-correct>
805          <tooltip>Texto para indicar cuánto de la respuesta dada es correcto</tooltip>
806        </tf-this-much-correct>
807        <lbl-next-correct-part>
808          <value>La siguiente palabra correcta es</value>
809        </lbl-next-correct-part>
810        <tf-next-correct-part>
811          <tooltip>Texto para indicar el siguiente segmento correcto</tooltip>
812        </tf-next-correct-part>
813        <lbl-click-to-add>
814          <value>Click para añadir una palabra a la frase</value>
815        </lbl-click-to-add>
816        <tf-click-to-add>
817          <tooltip>Introduce el texto del botón que sirve para añadir la palabra seleccionada a la respuesta</tooltip>
818        </tf-click-to-add>
819        <tf-show-also-correct>
820          <tooltip>Text que indica cualquier respuesta correcta alternativa</tooltip>
821        </tf-show-also-correct>
822        <cb-always-capitalize-first>
823          <value>Poner siempre en mayúscula la primera letra</value>
824          <tooltip>Marca para forzar que la primera letra del primer trozo vaya siempre con mayúscula</tooltip>
825        </cb-always-capitalize-first>
826        <cb-undo-caption>
827          <value>Texto en el botón Deshacer</value>
828          <tooltip>Marca para incluir un botón de Deshacer</tooltip>
829        </cb-undo-caption>
830        <tf-undo-caption>
831          <tooltip>Introduce el texto para el botón que deshace la última acción</tooltip>
832        </tf-undo-caption>
833        <cb-restart-caption>
834          <value>Texto para el botón Reiniciar</value>
835          <tooltip>Marca para incluir un botón que permita empezar de nuevo</tooltip>
836        </cb-restart-caption>
837        <tf-restart-caption>
838          <tooltip>Introduce el texto del botón que permita volver a empezar el ejercicio</tooltip>
839        </tf-restart-caption>
840      </wd-config-jmix>
841      <wd-chooser-main>
842          </wd-chooser-main>
843      <wd-choose-paths>
844        <wd-choose-paths-title>
845          <value>Configurar las rutas de Hot Potatoes</value>
846        </wd-choose-paths-title>
847        <lbl-paths-prefs-file>
848          <value>Archivo de preferencias del proyecto</value>
849        </lbl-paths-prefs-file>
850        <tf-paths-prefs-file-current>
851          <tooltip>Actual ruta del archivo de preferencias</tooltip>
852        </tf-paths-prefs-file-current>
853        <tf-paths-prefs-file-desired>
854          <tooltip>Introduce la ruta del archivo de preferencias deseado</tooltip>
855        </tf-paths-prefs-file-desired>
856        <btn-paths-prefs-file>
857          <tooltip>Click para elegir la ruta del archivo de preferencias</tooltip>
858        </btn-paths-prefs-file>
859        <lbl-paths-source-folder>
860          <value>Carpeta Source</value>
861        </lbl-paths-source-folder>
862        <tf-paths-source-folder-current>
863          <tooltip>Actual ruta de la carpeta de archivos fuente html (source)</tooltip>
864        </tf-paths-source-folder-current>
865        <tf-paths-source-folder-desired>
866          <tooltip>Introduce la ruta de la carpeta de archivos fuente html (source) deseada</tooltip>
867        </tf-paths-source-folder-desired>
868        <btn-paths-source-folder>
869          <tooltip>Click para elegir la ruta de la carpeta de archivos fuente html (source)</tooltip>
870        </btn-paths-source-folder>
871        <btn-paths-source-folder-use-default>
872          <value>Carpeta Source por Defecto</value>
873          <tooltip/>
874        </btn-paths-source-folder-use-default>
875        <lbl-paths-config-file>
876          <value>Archivo de configuración</value>
877        </lbl-paths-config-file>
878        <tf-paths-config-file-current>
879          <tooltip>Actual ruta del archivo de configuración</tooltip>
880        </tf-paths-config-file-current>
881        <tf-paths-config-file-desired>
882          <tooltip>Introduce la ruta del archivo de configuración deseado</tooltip>
883        </tf-paths-config-file-desired>
884        <btn-paths-config-file>
885          <tooltip>Click para elegir la ruta del archivo de configuración</tooltip>
886        </btn-paths-config-file>
887        <lbl-paths-interface-file>
888          <value>Archivo de interfaz</value>
889        </lbl-paths-interface-file>
890        <tf-paths-interface-file-current>
891          <tooltip>Actual ruta del archivo de interfaz</tooltip>
892        </tf-paths-interface-file-current>
893        <tf-paths-interface-file-desired>
894          <tooltip>Introduce la ruta del archivo de interfaz deseado</tooltip>
895        </tf-paths-interface-file-desired>
896        <btn-paths-interface-file>
897          <tooltip>Click para elegir la ruta del archivo de interfaz</tooltip>
898        </btn-paths-interface-file>
899        <btn-paths-interface-file-use-default>
900          <value>Usa Interfaces por defecto</value>
901          <tooltip/>
902        </btn-paths-interface-file-use-default>
903        <btn-choose-paths-use-defaults>
904          <value>Usar predeterminadas</value>
905          <tooltip>Click para usar las rutas predeterminadas de archivos y carpetas</tooltip>
906        </btn-choose-paths-use-defaults>
907        <btn-choose-paths-save-as>
908          <tooltip>Guardar los cambios de las rutas en un nuevo archivo de preferencias</tooltip>
909        </btn-choose-paths-save-as>
910        <btn-choose-paths-save>
911          <tooltip>Guardar los cambios de las rutas en el actual archivo de preferenciase</tooltip>
912        </btn-choose-paths-save>
913        <btn-choose-paths-close-window>
914          <tooltip>Cerrar esta ventana</tooltip>
915        </btn-choose-paths-close-window>
916      </wd-choose-paths>
917      <wd-insert-image>
918        <lbl-insert-image-path>
919          <value>Ruta o URL de la imagen</value>
920        </lbl-insert-image-path>
921        <tf-insert-image-path>
922          <tooltip>Introduce la ruta relativa o URL absoluta de la imagen</tooltip>
923        </tf-insert-image-path>
924        <btn-insert-image-path>
925          <tooltip>Click para elegir la ruta relativa de la imagen</tooltip>
926        </btn-insert-image-path>
927        <lbl-insert-image-alt>
928          <value>Texto alternativo para la imagen</value>
929        </lbl-insert-image-alt>
930        <tf-insert-image-alt>
931          <tooltip>Introduce texto alt de la imagen</tooltip>
932        </tf-insert-image-alt>
933        <lbl-insert-image-title>
934          <value>Título de la imagen</value>
935        </lbl-insert-image-title>
936        <tf-insert-image-title>
937          <tooltip>Introduce el título de la imagen</tooltip>
938        </tf-insert-image-title>
939        <lbl-insert-image-width>
940          <value>Ancho</value>
941        </lbl-insert-image-width>
942        <tf-insert-image-width>
943          <tooltip>Introduce el ancho de la imagen (número mayor que 1)</tooltip>
944        </tf-insert-image-width>
945        <lbl-insert-image-height>
946          <value>Alto</value>
947        </lbl-insert-image-height>
948        <tf-insert-image-height>
949          <tooltip>Introduce el alto de la imagen (número mayor que 1)</tooltip>
950        </tf-insert-image-height>
951        <lbl-insert-image-alignment>
952          <value>Posición de la imagen</value>
953        </lbl-insert-image-alignment>
954        <cb-keep-aspect-ratio>
955          <value>Mantener proporcion entre alto y ancho</value>
956          <tooltip/>
957        </cb-keep-aspect-ratio>
958        <cmb-insert-image-alignment>
959          <tooltip>Elige la posición de la imagen dentro del objeto que la contiene</tooltip>
960        </cmb-insert-image-alignment>
961        <btn-insert-image-preview>
962          <value>Vista preliminar</value>
963          <tooltip>Click para ver la imagen</tooltip>
964        </btn-insert-image-preview>
965        <btn-insert-image-ok>
966          <tooltip>Click para insertar html de la imagen en el cuadro de texto</tooltip>
967        </btn-insert-image-ok>
968        <btn-insert-image-cancel>
969          <tooltip>Click para cerrar esta ventana</tooltip>
970        </btn-insert-image-cancel>
971      </wd-insert-image>
972      <wd-insert-link>
973        <lbl-insert-link-path>
974          <value>Ruta o URL del archivo enlazado</value>
975        </lbl-insert-link-path>
976        <tf-insert-link-path>
977          <tooltip>Introduce la ruta relativa o la URL absoluta del archivo enlazado</tooltip>
978        </tf-insert-link-path>
979        <btn-insert-link-path>
980          <tooltip>Click para elegir la ruta relativa del archivo enlazado</tooltip>
981        </btn-insert-link-path>
982        <lbl-insert-link-text>
983          <value>Texto del enlace</value>
984        </lbl-insert-link-text>
985        <tf-insert-link-text>
986          <tooltip>Introduce el texto que actuará como enlace</tooltip>
987        </tf-insert-link-text>
988        <cb-insert-link-new-window>
989          <value>Abrir el enlace en nueva ventana</value>
990          <tooltip>Marca para que en enlace se abra en una ventana nueva</tooltip>
991        </cb-insert-link-new-window>
992        <btn-insert-link-ok>
993          <tooltip>Click para insertar html del enlace en el cuadro de texto</tooltip>
994        </btn-insert-link-ok>
995        <btn-insert-image-cancel>
996          <tooltip>Click para cerrar esta ventana</tooltip>
997        </btn-insert-image-cancel>
998      </wd-insert-link>
999      <wd-insert-object>
1000        <lbl-insert-object-path>
1001          <value>Ruta o URL del archivo multimedia</value>
1002        </lbl-insert-object-path>
1003        <tf-insert-object-path>
1004          <tooltip>Introduce la ruta relativa o URL absoluta del objeto multimedia</tooltip>
1005        </tf-insert-object-path>
1006        <btn-insert-object-path>
1007          <tooltip>Click para elegir la ruta relativa al objeto multimedia</tooltip>
1008        </btn-insert-object-path>
1009        <lbl-insert-image-width>
1010          <value>Ancho </value>
1011        </lbl-insert-image-width>
1012        <tf-insert-image-width>
1013          <tooltip>Introduce el ancho del objeto multimedia</tooltip>
1014        </tf-insert-image-width>
1015        <lbl-insert-image-height>
1016          <value>Alto </value>
1017        </lbl-insert-image-height>
1018        <tf-insert-image-height>
1019          <tooltip>Introduce el alto del objeto multimedia</tooltip>
1020        </tf-insert-image-height>
1021        <lbl-insert-object-player>
1022          <value>Reproductor para el archivo</value>
1023        </lbl-insert-object-player>
1024        <cmb-insert-object-player1>
1025          <tooltip>Primera elección para reproductor multimedia</tooltip>
1026        </cmb-insert-object-player1>
1027        <cmb-insert-object-player2>
1028          <tooltip>Segunda elección para reproductor multimedia</tooltip>
1029        </cmb-insert-object-player2>
1030        <cmb-insert-object-player3>
1031          <tooltip>Tercera elección para reproductor multimedia</tooltip>
1032        </cmb-insert-object-player3>
1033        <cmb-insert-object-player4>
1034          <tooltip>Cuarta elección para reproductor multimedia</tooltip>
1035        </cmb-insert-object-player4>
1036        <cb-insert-object-plain-link>
1037          <value>Incluir enlace plano al archivo multimedia</value>
1038          <tooltip>Marca para incluir enlace plano al archivo multimedia</tooltip>
1039        </cb-insert-object-plain-link>
1040        <tf-insert-object-plain-link>
1041          <tooltip>Introduce texto que actúe como enlace al archivo multimedia</tooltip>
1042        </tf-insert-object-plain-link>
1043        <btn-insert-object-ok>
1044          <tooltip>Click para introducir html del objeto multimedia en el cuadro de texto</tooltip>
1045        </btn-insert-object-ok>
1046        <btn-insert-object-cancel>
1047          <tooltip>Click para cerrar esta ventana</tooltip>
1048        </btn-insert-object-cancel>
1049      </wd-insert-object>
1050      <wd-insert-table>
1051        <lbl-insert-table-rows>
1052          <value>Filas de la tabla</value>
1053        </lbl-insert-table-rows>
1054        <tf-insert-table-rows>
1055          <tooltip>Introduce el número de filas de la tabla (número mayor que 0)</tooltip>
1056        </tf-insert-table-rows>
1057        <lbl-insert-table-columns>
1058          <value>Columnas de la tabla</value>
1059        </lbl-insert-table-columns>
1060        <tf-insert-table-columns>
1061          <tooltip>Introduce el número de columnas de la tabla (número mayor que 1)</tooltip>
1062        </tf-insert-table-columns>
1063        <lbl-insert-table-padding>
1064          <value>Relleno de celdas</value>
1065        </lbl-insert-table-padding>
1066        <tf-insert-table-padding>
1067          <tooltip>Introduce el valor de relleno de cada celda (0 ó mayor)</tooltip>
1068        </tf-insert-table-padding>
1069        <lbl-insert-table-spacing>
1070          <value>Espacio entre celdas</value>
1071        </lbl-insert-table-spacing>
1072        <tf-insert-table-spacing>
1073          <tooltip>Introduce el valor de espacio entre las celdas (0 ó mayor)</tooltip>
1074        </tf-insert-table-spacing>
1075        <lbl-insert-table-border>
1076          <value>Borde de la tabla</value>
1077        </lbl-insert-table-border>
1078        <tf-insert-table-border>
1079          <tooltip>Introduce la anchura del borde (0 ó mayor)</tooltip>
1080        </tf-insert-table-border>
1081        <lbl-insert-table-width>
1082          <value>Ancho</value>
1083        </lbl-insert-table-width>
1084        <tf-insert-table-width>
1085          <tooltip>Introduce el ancho de la tabla (blank = ancho completo)</tooltip>
1086        </tf-insert-table-width>
1087        <btn-insert-table-ok>
1088          <tooltip>Click para introducir html de la tabla en el cuadro de texto</tooltip>
1089        </btn-insert-table-ok>
1090        <btn-insert-table-cancel>
1091          <tooltip>Click para cerrar esta ventana</tooltip>
1092        </btn-insert-table-cancel>
1093      </wd-insert-table>
1094      <wd-change-interface>
1095        <lbl-interface-font>
1096          <value>Fuente de etiquetas, botones, pestañas, etc.</value>
1097        </lbl-interface-font>
1098        <lbl-interface-font-current>
1099          <value>Valor actual:</value>
1100        </lbl-interface-font-current>
1101        <tf-interface-font-current>
1102          <tooltip>Actual fuente de la interfaz</tooltip>
1103        </tf-interface-font-current>
1104        <lbl-interface-font-desired>
1105          <value>Valor deseado:</value>
1106        </lbl-interface-font-desired>
1107        <tf-interface-font-desired>
1108          <tooltip>Introduce la fuente deseada pora los items de la interzaz</tooltip>
1109        </tf-interface-font-desired>
1110        <btn-interface-font>
1111          <tooltip>Click para elegir la fuente de los items de la interfaz</tooltip>
1112        </btn-interface-font>
1113        <lbl-input-font>
1114          <value>Fuente para cuadros de texto, etc.</value>
1115        </lbl-input-font>
1116        <lbl-input-font-current>
1117          <value>Valor actual:</value>
1118        </lbl-input-font-current>
1119        <tf-input-font-current>
1120          <tooltip>Actual fuente de los cuadros de texto</tooltip>
1121        </tf-input-font-current>
1122        <lbl-input-font-desired>
1123          <value>Valor deseado:</value>
1124        </lbl-input-font-desired>
1125        <tf-input-font-desired>
1126          <tooltip>Introduce la fuente deseada en los cuadros de texto</tooltip>
1127        </tf-input-font-desired>
1128        <btn-input-font>
1129          <tooltip>Click para elegir la fuente de los cuadros de texto</tooltip>
1130        </btn-input-font>
1131        <btn-apply-interface-change>
1132          <value>Aplicar</value>
1133          <tooltip>Aplicar cambios a las fuentes</tooltip>
1134        </btn-apply-interface-change>
1135        <btn-close-interface-window>
1136          <value>Cerrar</value>
1137          <tooltip>Cerrar esta ventana</tooltip>
1138        </btn-close-interface-window>
1139        <lbl-paths-source-folder>
1140          <value>Carpeta Source</value>
1141        </lbl-paths-source-folder>
1142        <lbl-paths-source-folder-current>
1143          <value>Valor actual:</value>
1144        </lbl-paths-source-folder-current>
1145        <tf-paths-source-folder-current>
1146          <tooltip>Ruta actual de la carpeta de origen (source) de esta patata</tooltip>
1147        </tf-paths-source-folder-current>
1148        <lbl-paths-source-folder-desired>
1149          <value>Valor deseado:</value>
1150        </lbl-paths-source-folder-desired>
1151        <tf-paths-source-folder-desired>
1152          <tooltip>Introduce la ruta deseada a la carpeta de origen (source) de esta patata</tooltip>
1153        </tf-paths-source-folder-desired>
1154        <btn-paths-source-folder>
1155          <tooltip>Click para elegir la ruta de la carpeta de origen (source) de esta patata</tooltip>
1156        </btn-paths-source-folder>
1157        <btn-paths-source-folder-use-default>
1158          <value>Usar carpeta predeterminada</value>
1159        </btn-paths-source-folder-use-default>
1160        <lbl-paths-config-file>
1161          <value>Archivo de configuración</value>
1162        </lbl-paths-config-file>
1163        <lbl-paths-config-file-current>
1164          <value>Valor actual:</value>
1165        </lbl-paths-config-file-current>
1166        <tf-paths-config-file-current>
1167          <tooltip>Ruta del archivo de configuración actual de esta patata</tooltip>
1168        </tf-paths-config-file-current>
1169        <lbl-paths-config-file-desired>
1170          <value>Valor deseado:</value>
1171        </lbl-paths-config-file-desired>
1172        <tf-paths-config-file-desired>
1173          <tooltip>Introduce la ruta del archivo de configuración deseado para esta patata</tooltip>
1174        </tf-paths-config-file-desired>
1175        <btn-paths-config-file>
1176          <tooltip>Click para elegir la ruta del archivo de configuración de esta patata</tooltip>
1177        </btn-paths-config-file>
1178        <lbl-paths-interface-file>
1179          <value>Archivo de interfaz</value>
1180        </lbl-paths-interface-file>
1181        <lbl-paths-interface-file-current>
1182          <value>Valor actual:</value>
1183        </lbl-paths-interface-file-current>
1184        <tf-paths-interface-file-current>
1185          <tooltip>Ruta del actual archivo de interfaz de esta patata</tooltip>
1186        </tf-paths-interface-file-current>
1187        <lbl-paths-interface-file-desired>
1188          <value>Valor deseado:</value>
1189        </lbl-paths-interface-file-desired>
1190        <tf-paths-interface-file-desired>
1191          <tooltip>Introduce la ruta del archivo de interfaz deseado para esta patata</tooltip>
1192        </tf-paths-interface-file-desired>
1193        <btn-paths-interface-file>
1194          <tooltip>Click para elegir la ruta del archivo de interfaz para esta patata</tooltip>
1195        </btn-paths-interface-file>
1196        <btn-paths-interface-file-use-default>
1197          <value>Usar valores de interfaz predeterminados (English)</value>
1198          <tooltip>Click para usar interfaz English</tooltip>
1199        </btn-paths-interface-file-use-default>
1200        <lbl-interface-texts-section>
1201          <value>Secciones del archivo de interfaz</value>
1202        </lbl-interface-texts-section>
1203        <lbl-interface-texts-subsection>
1204          <value>Subsecciones de la sección</value>
1205        </lbl-interface-texts-subsection>
1206        <lbl-interface-texts-items>
1207          <value>Items de la subsección</value>
1208        </lbl-interface-texts-items>
1209        <lbl-interface-texts-inputs>
1210          <value>Textos del item seleccionado</value>
1211        </lbl-interface-texts-inputs>
1212        <lbl-interface-text-current>
1213          <value>Texto actual de este item:</value>
1214        </lbl-interface-text-current>
1215        <tf-interface-text-current>
1216          <tooltip>Valor actual del texto de este item</tooltip>
1217        </tf-interface-text-current>
1218        <lbl-interface-text-desired>
1219          <value>Texto deseado para este item:</value>
1220        </lbl-interface-text-desired>
1221        <tf-interface-text-desired>
1222          <tooltip>Introduce el texto deseado para este item</tooltip>
1223        </tf-interface-text-desired>
1224        <lbl-interface-tooltip-current>
1225          <value>Ayuda actual de este item:</value>
1226        </lbl-interface-tooltip-current>
1227        <tf-interface-tooltip-current>
1228          <tooltip>Valor actual del texto de ayuda para este item</tooltip>
1229        </tf-interface-tooltip-current>
1230        <lbl-interface-tooltip-desired>
1231          <value>Texto de ayuda deseado para este item:</value>
1232        </lbl-interface-tooltip-desired>
1233        <tf-interface-tooltip-desired>
1234          <tooltip>Introduce el texto de ayuda deseado para este item</tooltip>
1235        </tf-interface-tooltip-desired>
1236        <btn-open-interface-file>
1237          <value>Abrir</value>
1238          <tooltip>Click para abrir un archivo de interfaz y leerlo en esta ventana</tooltip>
1239        </btn-open-interface-file>
1240        <btn-save-interface-file>
1241          <value>Guardar</value>
1242          <tooltip>Click para guardar los cambios</tooltip>
1243        </btn-save-interface-file>
1244        <btn-save-as-interface-file>
1245          <value>Guardar como...</value>
1246          <tooltip>Click para guardar los cambios en un nuevo archivo de interfaz</tooltip>
1247        </btn-save-as-interface-file>
1248      </wd-change-interface>
1249      <wd-reading-text>
1250        <cb-reading-include>
1251          <value>Incluir lectura con el ejercicio</value>
1252          <tooltip>Marca para incluir una lectura con el ejercicio</tooltip>
1253        </cb-reading-include>
1254        <lbl-reading-import>
1255          <value>Importar página web para lectura</value>
1256        </lbl-reading-import>
1257        <btn-reading-import>
1258          <tooltip>Click para elegir una texto de lectura para importar</tooltip>
1259        </btn-reading-import>
1260        <lbl-reading-title>
1261          <value>Título de la lectura:</value>
1262        </lbl-reading-title>
1263        <tf-reading-title>
1264          <tooltip>Introduce un título para la lectura</tooltip>
1265        </tf-reading-title>
1266        <lbl-reading-text>
1267          <value>Texto de lectura:</value>
1268        </lbl-reading-text>
1269        <ta-reading-text>
1270          <tooltip>Introduce el texto html para lectura</tooltip>
1271        </ta-reading-text>
1272        <btn-reading-ok>
1273          <tooltip>Click para aceptar los cambios</tooltip>
1274        </btn-reading-ok>
1275        <btn-reading-cancel>
1276          <tooltip>Click para cerrar esta ventana</tooltip>
1277        </btn-reading-cancel>
1278      </wd-reading-text>
1279      <wd-metadata>
1280        <wd-metadata-title>
1281          <value>DC Metadata</value>
1282        </wd-metadata-title>
1283        <lbl-metadata-list-of-elements>
1284          <value>Lista de elementos de Dublin Core metadata</value>
1285        </lbl-metadata-list-of-elements>
1286        <cmb-metadata-list-of-elements>
1287          <tooltip>Elige un elemento de esta lista</tooltip>
1288        </cmb-metadata-list-of-elements>
1289        <lbl-metadata-instance>
1290          <value>Instancia de este elemento:</value>
1291        </lbl-metadata-instance>
1292        <tf-metadata-instance>
1293          <tooltip>Instancia de este elemento metadata</tooltip>
1294        </tf-metadata-instance>
1295        <btn-metadata-instance-up-arrow>
1296          <tooltip>Click para subir en la lista de instancias de este elemento</tooltip>
1297        </btn-metadata-instance-up-arrow>
1298        <btn-metadata-instance-down-arrow>
1299          <tooltip>Click para bajar en la lista de instancias de este elemento</tooltip>
1300        </btn-metadata-instance-down-arrow>
1301        <lbl-metadata-value-text>
1302          <value>Texto de esta instancia de este elemento:</value>
1303        </lbl-metadata-value-text>
1304        <ta-metadata-text-value>
1305          <tooltip>Introduce el texto para esta instancia de este elemento metadata</tooltip>
1306        </ta-metadata-text-value>
1307        <btn-metadata-add>
1308          <value>Añadir</value>
1309          <tooltip>Click para añadir esta instancia a este elemento</tooltip>
1310        </btn-metadata-add>
1311        <btn-metadata-delete>
1312          <value>Borrar</value>
1313          <tooltip>Click para borrar esta instancia de este elemento</tooltip>
1314        </btn-metadata-delete>
1315        <btn-metadata-done>
1316          <value>Hecho</value>
1317          <tooltip>Click para guardar los cambios y cerrar esta ventana</tooltip>
1318        </btn-metadata-done>
1319      </wd-metadata>
1320      <wd-register-user>
1321        <register-user-window-title>
1322          <value>Registrar usuario</value>
1323        </register-user-window-title>
1324        <lbl-user-name-to-register>
1325          <value>Nombre</value>
1326        </lbl-user-name-to-register>
1327        <tf-user-name-to-register>
1328          <tooltip>Introduce el nombre del usuario</tooltip>
1329        </tf-user-name-to-register>
1330        <lbl-reg-key-to-register>
1331          <value>Registration key (XXXX-XXXX-XXXX)</value>
1332        </lbl-reg-key-to-register>
1333        <tf-reg-key-to-register>
1334          <tooltip>Introduce la clave de registro</tooltip>
1335        </tf-reg-key-to-register>
1336        <btn-register-user>
1337          <value>Registrarse</value>
1338          <tooltip>Click para intentar registrarte con este nombre y clave</tooltip>
1339        </btn-register-user>
1340        <btn-register-user-close-window>
1341          <tooltip>Click para cerrar esta ventana</tooltip>
1342        </btn-register-user-close-window>
1343      </wd-register-user>
1344          <wd-masher-main>
1345        <btn-move-file-up>
1346          <value>Arriba</value>
1347          <tooltip></tooltip>
1348        </btn-move-file-up>
1349        <btn-move-file-down>
1350          <value>Abajo</value>
1351          <tooltip></tooltip>
1352        </btn-move-file-down>
1353        <btn-add-files>
1354          <value>Añadir...</value>
1355          <tooltip></tooltip>
1356        </btn-add-files>
1357        <btn-delete-file>
1358          <value>Borrar</value>
1359          <tooltip></tooltip>
1360        </btn-delete-file>
1361        <lbl-output-folder>
1362          <value>Carpeta donde crear el ejercicio</value>
1363          <tooltip></tooltip>
1364        </lbl-output-folder>
1365        <tf-masher-output-folder>
1366          <value></value>
1367          <tooltip></tooltip>
1368        </tf-masher-output-folder>
1369        <rb-appearance-use-settings-from-file>
1370          <value>Usar configuracion obtenida desde los ficheros de datos</value>
1371          <tooltip></tooltip>
1372        </rb-appearance-use-settings-from-file>
1373        <rb-appearance-use-masher-settings>
1374          <value>Usar configuracion indicada a continuacion</value>
1375          <tooltip></tooltip>
1376        </rb-appearance-use-masher-settings>
1377        <rb-user-strings-use-settings-from-file>
1378          <value>Usar configuracion obtenida desde un fichero</value>
1379          <tooltip></tooltip>
1380        </rb-user-strings-use-settings-from-file>
1381        <rb-user-strings-use-masher-settings>
1382          <value>Usar configuracion indicada a continuacion</value>
1383          <tooltip></tooltip>
1384        </rb-user-strings-use-masher-settings>
1385        <cb-add-navbar-to-pages>
1386          <value>Añade barra de navegacion en las paginas que no son ejercicios</value>
1387          <tooltip></tooltip>
1388        </cb-add-navbar-to-pages>
1389        <lbl-masher-source-folder>
1390          <value>Carpeta de ficheros fuente para combinar con ficheros de datos</value>
1391          <tooltip></tooltip>
1392        </lbl-masher-source-folder>
1393        <lbl-masher-unit-index-source>
1394          <value>Codigo fuente del fichero Index para la unidad masher(editalo bajo tu propia responsabilidad)</value>
1395          <tooltip></tooltip>
1396        </lbl-masher-unit-index-source>
1397        <btn-save-masher-unit-index-source>
1398          <value>Salvar origen del indice</value>
1399          <tooltip></tooltip>
1400        </btn-save-masher-unit-index-source>
1401        <btn-restore-default-masher-unit-index-source>
1402          <value>Restaurar origen del indice por defecto</value>
1403          <tooltip></tooltip>
1404        </btn-restore-default-masher-unit-index-source>
1405        <lbl-masher-unit-title>
1406          <value>Titulo de la unidad</value>
1407          <tooltip></tooltip>
1408        </lbl-masher-unit-title>
1409        <tf-masher-unit-title>
1410          <value></value>
1411          <tooltip></tooltip>
1412        </tf-masher-unit-title>
1413        <lbl-masher-unit-index-filename>
1414          <value>Nombre del contenido de los ficheros</value>
1415          <tooltip></tooltip>
1416        </lbl-masher-unit-index-filename>
1417        <tf-masher-unit-index-filename>
1418          <value></value>
1419          <tooltip></tooltip>
1420        </tf-masher-unit-index-filename>
1421        <btn-masher-build-unit>
1422          <value>Construir unidad</value>
1423          <tooltip></tooltip>
1424        </btn-masher-build-unit>
1425      </wd-masher-main>
1426      <wd-masher-confirm-add>
1427        <wd-masher-confirm-add-title>
1428          <value>Add File or Files to Project</value>
1429        </wd-masher-confirm-add-title>
1430        <lbl-source-filename>
1431          <value>Data filename</value>
1432          <tooltip></tooltip>
1433        </lbl-source-filename>
1434        <tf-source-filename>
1435          <value></value>
1436          <tooltip></tooltip>
1437        </tf-source-filename>
1438        <lbl-output-filename>
1439          <value>Exercise filename</value>
1440          <tooltip></tooltip>
1441        </lbl-output-filename>
1442        <tf-output-filename>
1443          <value></value>
1444          <tooltip></tooltip>
1445        </tf-output-filename>
1446        <lbl-next-filename>
1447          <value>Next Exercise</value>
1448          <tooltip></tooltip>
1449        </lbl-next-filename>
1450        <tf-next-filename>
1451          <value></value>
1452          <tooltip></tooltip>
1453        </tf-next-filename>
1454        <lbl-output-format>
1455          <value>Output Type</value>
1456          <tooltip></tooltip>
1457        </lbl-output-format>
1458        <cmb-output-format>
1459          <value></value>
1460          <tooltip></tooltip>
1461        </cmb-output-format>
1462        <btn-ok>
1463          <value></value>
1464          <tooltip></tooltip>
1465        </btn-ok>
1466        <btn-ok-all>
1467          <value></value>
1468          <tooltip></tooltip>
1469        </btn-ok-all>
1470        <lbl-masher-confirm-add-window-title>
1471          <value>Add File or Files to Project</value>
1472          <tooltip></tooltip>
1473        </lbl-masher-confirm-add-window-title>
1474      </wd-masher-confirm-add>
1475        </windows>
1476    <menus>
1477      <menubar-shared-main>
1478        <menu-item-create-v6-page-dragdrop>
1479          <value>Crear página Arrastrar y soltar</value>
1480          <tooltip>Elige crear un ejercicio de tipo arrastrar y soltar</tooltip>
1481        </menu-item-create-v6-page-dragdrop>
1482        <menu-item-create-v6-page-text>
1483          <value>Crear archivo sólo-texto</value>
1484          <tooltip>Elige crear un archivo de texto plano para las preguntas y respuestas</tooltip>
1485        </menu-item-create-v6-page-text>
1486        <menu-item-delete-item>
1487          <value>Borrar item...</value>
1488          <tooltip>Selecciona el item a borrar del ejercicio.</tooltip>
1489        </menu-item-delete-item>
1490        <menu-item-insert-item>
1491          <value>Insertar item...</value>
1492          <tooltip>Selecciona donde insertar el nuevo item en este ejercicio.</tooltip>
1493        </menu-item-insert-item>
1494        <menu-item-move-item>
1495          <value>Mover item...</value>
1496          <tooltip>Seleciona el item a mover en el ejercicio.</tooltip>
1497        </menu-item-move-item>
1498        <menu-item-shuffle-items>
1499          <value>Mezclar items</value>
1500          <tooltip>Mezcla los items de este ejercicio.</tooltip>
1501        </menu-item-shuffle-items>
1502        <menu-file>
1503          <value>Archivo</value>
1504          <tooltip>Items que afectan a archivos enteros</tooltip>
1505        </menu-file>
1506        <menu-item-new-ex>
1507          <value>Nuevo ejercicio</value>
1508          <tooltip>Empezar un ejercicio nuevo</tooltip>
1509        </menu-item-new-ex>
1510        <menu-item-open-ex>
1511          <value>Abrir archivo...</value>
1512          <tooltip>Abrir un archivo previamente guardado</tooltip>
1513        </menu-item-open-ex>
1514        <menu-item-save-ex>
1515          <value>Guardar archivo</value>
1516          <tooltip>Guardar datos en un archivo de datos para esta patata</tooltip>
1517        </menu-item-save-ex>
1518        <menu-item-save-as-ex>
1519          <value>Guardar archivo como...</value>
1520          <tooltip>Guardar los datos en un archivo que se especifique</tooltip>
1521        </menu-item-save-as-ex>
1522        <menu-recent>
1523          <value>Archivos recientes</value>
1524          <tooltip>Lista de archivo guardados recientemente por esta patata</tooltip>
1525        </menu-recent>
1526        <menu-item-metadata>
1527          <value>Editar Dublin Core Metadata</value>
1528          <tooltip>Listado de elementos de Dublin Core metadata</tooltip>
1529        </menu-item-metadata>
1530        <menu-item-reading-text>
1531          <value>Texto de lectura...</value>
1532          <tooltip>Incluir un texto de lectura en este ejercicio</tooltip>
1533        </menu-item-reading-text>
1534        <menu-export>
1535          <value>Exportar</value>
1536          <tooltip>Para crear páginas web, etc.</tooltip>
1537        </menu-export>
1538        <menu-item-create-v6-page-standard>
1539          <value>Crear página V6 estándar</value>
1540          <tooltip>Crear una página estándar con este ejercicio</tooltip>
1541        </menu-item-create-v6-page-standard>
1542        <menu-item-exit>
1543          <value>Salir</value>
1544          <tooltip>Cerrar esta patata</tooltip>
1545        </menu-item-exit>
1546        <menu-edit>
1547          <value>Edición</value>
1548          <tooltip>Items que permiten editar texto</tooltip>
1549        </menu-edit>
1550        <menu-item-cut>
1551          <value>Cortar</value>
1552          <tooltip>Cortar al portapapeles el texto seleccionado</tooltip>
1553        </menu-item-cut>
1554        <menu-item-copy>
1555          <value>Copiar</value>
1556          <tooltip>Copiar al portapapeles el texto seleccionado</tooltip>
1557        </menu-item-copy>
1558        <menu-item-paste>
1559          <value>Pegar</value>
1560          <tooltip>Pegar el texto del portapapeles en el punto de inserción</tooltip>
1561        </menu-item-paste>
1562        <menu-item-delete>
1563          <value>Borrar</value>
1564          <tooltip>Borrar el texto seleccionado</tooltip>
1565        </menu-item-delete>
1566        <menu-item-select-all>
1567          <value>Seleccionar todo</value>
1568          <tooltip>Seleccionar todo el texto</tooltip>
1569        </menu-item-select-all>
1570        <menu-insert>
1571          <value>Insertar</value>
1572          <tooltip>Items que permiten insertar bloques de etiquetas HTML</tooltip>
1573        </menu-insert>
1574        <menu-item-insert-image>
1575          <value>Insertar imagen</value>
1576          <tooltip>Insertar código HTML para una imagen</tooltip>
1577        </menu-item-insert-image>
1578        <menu-item-insert-link>
1579          <value>Insertar enlace a un archivo</value>
1580          <tooltip>Insertar código HTML para un enlace a un archivo</tooltip>
1581        </menu-item-insert-link>
1582        <menu-item-insert-table>
1583          <value>Insertar tabla</value>
1584          <tooltip>Insertar código HTML para una tabla</tooltip>
1585        </menu-item-insert-table>
1586        <menu-item-insert-object>
1587          <value>Insertar objeto multimedia</value>
1588          <tooltip>Insetar código HTML para un objeto multimedia</tooltip>
1589        </menu-item-insert-object>
1590        <menu-manage>
1591          <value>Gestionar</value>
1592          <tooltip>Items que permiten gestionar aspectos del ejercicio</tooltip>
1593        </menu-manage>
1594        <menu-options>
1595          <value>Opciones</value>
1596          <tooltip>Items proporcionan varias opciones de configuración</tooltip>
1597        </menu-options>
1598        <menu-item-read-config>
1599          <value>Leer la configuración con el archivo</value>
1600          <tooltip>Leer la información de configuración junto con el archivo</tooltip>
1601        </menu-item-read-config>
1602        <menu-item-open-config>
1603          <value>Abrir ventana de configuración</value>
1604          <tooltip>Editar items (botones, mensajes) de la página del ejercicio</tooltip>
1605        </menu-item-open-config>
1606        <menu-item-open-interface>
1607          <value>Abrir ventana de cambio de interfaz</value>
1608          <tooltip>Cambiar la interfaz de esta patata (tipos de letra, etc)</tooltip>
1609        </menu-item-open-interface>
1610        <menu-help>
1611          <value>Ayuda</value>
1612          <tooltip>Items que proporcionan más información</tooltip>
1613        </menu-help>
1614        <menu-item-help-contents>
1615          <value>Contenidos de la ayuda</value>
1616          <tooltip>Ver la ayuda que viene con Hot Potatoes</tooltip>
1617        </menu-item-help-contents>
1618        <menu-item-help-tutorial>
1619          <value>Tutoriales</value>
1620          <tooltip>Instrucciones detalladas del uso de Hot Potatoes</tooltip>
1621        </menu-item-help-tutorial>
1622        <menu-item-feature-list>
1623          <value>Lista de nuevas características y errores de esta versión</value>
1624          <tooltip/>
1625        </menu-item-feature-list>
1626        <menu-item-faq>
1627          <value>Preguntas frecuentes</value>
1628          <tooltip>Ver FAQs en la red</tooltip>
1629        </menu-item-faq>
1630        <menu-item-bulletin-board>
1631          <value>Lista de discusión del grupo</value>
1632          <tooltip>Ir al grupo de discusión en la red</tooltip>
1633        </menu-item-bulletin-board>
1634        <menu-item-help-email>
1635          <value>Soporte por e-mail</value>
1636          <tooltip>Enviar e-mail a los desarrolladores</tooltip>
1637        </menu-item-help-email>
1638        <menu-item-register>
1639          <value>Registro</value>
1640          <tooltip>Introducier nombre de usuario y clave para registrar esta copia de Hot Potatoes</tooltip>
1641        </menu-item-register>
1642        <menu-item-about>
1643          <value>Acerca de</value>
1644          <tooltip>Ver número de versión</tooltip>
1645        </menu-item-about>
1646      </menubar-shared-main>
1647      <menubar-chooser-main>
1648        <menu-item-exit-all>
1649          <value>Salir de Hot Potatoes</value>
1650          <tooltip>Salir de Hot Potatoes inmediatamente</tooltip>
1651        </menu-item-exit-all>
1652        <menu-item-show-tooltips>
1653          <value>Mostrar Tooltips</value>
1654          <tooltip>Marcado hace que Hot Potatoes muestre los tooltip cuando el raton esta por encima</tooltip>
1655        </menu-item-show-tooltips>
1656        <menu-item-choose-paths>
1657          <value>Configuración de rutas de la Ventana del proyecto</value>
1658          <tooltip>Elegir las rutas a los archivos importantes de todas las patatas</tooltip>
1659        </menu-item-choose-paths>
1660        <menu-set-default-paths>
1661          <value>Restaurar las rutas del Proyecto por defecto</value>
1662          <tooltip>Restaura los valores por defecto donde Hot Potatoes busca los ficheros.</tooltip>
1663        </menu-set-default-paths>
1664      </menubar-chooser-main>
1665      <menubar-jcloze-main>
1666        <menu-item-show-tooltips>
1667          <value>Mostrar Tooltips</value>
1668          <tooltip>Marcado hace que Hot Potatoes muestre los tooltip cuando el raton esta por encima</tooltip>
1669        </menu-item-show-tooltips>
1670      </menubar-jcloze-main>
1671      <menubar-jcross-main>
1672        <menu-item-resize-grid>
1673          <value>Redimensionar cuadrícula...</value>
1674          <tooltip>Cambiar el tamaño de la cuadrícula</tooltip>
1675        </menu-item-resize-grid>
1676        <menu-item-auto-grid>
1677          <value>Crear cuadrícula a partir de lista de palabras...</value>
1678          <tooltip>Crear la cuadrícula a partir de una lista de palabras</tooltip>
1679        </menu-item-auto-grid>
1680        <menu-item-case-sensitive-grid>
1681          <value>La rejilla es Case Sensitive</value>
1682          <tooltip>La rejilla distingue en los ejercicios entre mayusculas y minusculas.</tooltip>
1683        </menu-item-case-sensitive-grid>
1684      </menubar-jcross-main>
1685      <menubar-jmatch-main>
1686        <menu-item-append-exercise>
1687          <value>Agregar ejercicio...</value>
1688          <tooltip>Agregar otro ejercicio al final de éste</tooltip>
1689        </menu-item-append-exercise>
1690        <menu-item-create-v6-page-flashcard>
1691          <value>Crear página FlashCard</value>
1692          <tooltip>Crear una página FlashCard a partir de los datos actuales</tooltip>
1693        </menu-item-create-v6-page-flashcard>
1694        <menu-item-delete-item>
1695          <value>Borrar item...</value>
1696          <tooltip>Borrar un item específico del ejercicio</tooltip>
1697        </menu-item-delete-item>
1698        <menu-item-insert-item>
1699          <value>Insertar item...</value>
1700          <tooltip>Insertar un nuevo item de ejercicio en el lugar especificado</tooltip>
1701        </menu-item-insert-item>
1702        <menu-item-move-item>
1703          <value>Mover item...</value>
1704          <tooltip>Mover el item del ejercicio especificado</tooltip>
1705        </menu-item-move-item>
1706        <menu-item-shuffle-items>
1707          <value>Revolver items</value>
1708          <tooltip>Revolver items en esta patata</tooltip>
1709        </menu-item-shuffle-items>
1710        <menu-item-switch-columns>
1711          <value>Intercambiar columnas</value>
1712          <tooltip>Intercambiar las columnas izquierda y derecha</tooltip>
1713        </menu-item-switch-columns>
1714      </menubar-jmatch-main>
1715      <menubar-jmix-main>
1716</menubar-jmix-main>
1717      <menubar-jquiz-main>
1718        <menu-beginner-advanced-ui>
1719          <value>Fijar modo interfaz del usuario</value>
1720          <tooltip>Muestra u oculta opciones mas avanzadas</tooltip>
1721        </menu-beginner-advanced-ui>
1722        <menu-item-beginner-ui>
1723          <value>Interfaz simple</value>
1724          <tooltip>Oculta las opciones avanzadas</tooltip>
1725        </menu-item-beginner-ui>
1726        <menu-item-advanced-ui>
1727          <value>Interfaz avanzada</value>
1728          <tooltip>Muestra las opciones avanzadas</tooltip>
1729        </menu-item-advanced-ui>
1730      </menubar-jquiz-main>
1731      <menubar-masher-main>
1732        <menu-file-masher>
1733          <value>Fichero</value>
1734          <tooltip>Ficheros que afectan a todo el proyecto Masher.</tooltip>
1735        </menu-file-masher>
1736        <menu-item-new-proj>
1737          <value>Nuevo proyecto</value>
1738          <tooltip>Crea un nuevo proyecto Masher.</tooltip>
1739        </menu-item-new-proj>
1740        <menu-item-open-masher>
1741          <value>Abrir proyecto ...</value>
1742          <tooltip>Abre un proyecto Masher.</tooltip>
1743        </menu-item-open-masher>
1744        <menu-item-save-masher>
1745          <value>Salvar proyecto</value>
1746          <tooltip>Salva el proyecto actual.</tooltip>
1747        </menu-item-save-masher>
1748        <menu-item-save-as-masher>
1749          <value>Salvar proyecto como...</value>
1750          <tooltip>Elige un fichero para salvar el proyecto actual.</tooltip>
1751        </menu-item-save-as-masher>
1752        <menu-recent-masher>
1753          <value>Proyectos recientes</value>
1754          <tooltip>Ver un listado de los proyectos recientes.</tooltip>
1755        </menu-recent-masher>
1756        <menu-actions-masher>
1757          <value>Acciones</value>
1758          <tooltip>Acciones Masher que puedes hacer.</tooltip>
1759        </menu-actions-masher>
1760        <menu-item-build-unit>
1761          <value>Crear unidad</value>
1762          <tooltip/>
1763        </menu-item-build-unit>
1764        <menu-item-build-index>
1765          <value>Crear solo la pagina de indice</value>
1766          <tooltip/>
1767        </menu-item-build-index>
1768        <menu-item-batch-process>
1769          <value>Procesamiento de lotes ...</value>
1770          <tooltip/>
1771        </menu-item-batch-process>
1772        <menu-item-blank-web-page>
1773          <value>Crear una pagina web en blanco</value>
1774          <tooltip/>
1775        </menu-item-blank-web-page>
1776        <menu-item-css-base>
1777          <value>Crear una hoja de estilo base</value>
1778          <tooltip/>
1779        </menu-item-css-base>
1780        <menu-item-css-full>
1781          <value>Crear una hoja de estilo completa para Hot Potatoes</value>
1782          <tooltip/>
1783        </menu-item-css-full>
1784        <menu-options-masher>
1785          <value>Opciones</value>
1786          <tooltip>Elementos para cambiar los parametros de como funciona Hot Potatoes.</tooltip>
1787        </menu-options-masher>
1788        <menu-item-open-interface-masher>
1789          <value>Elige el fichero de interfaz</value>
1790          <tooltip>Usar este fichero para las interfaces.</tooltip>
1791        </menu-item-open-interface-masher>
1792        <menu-item-register-masher>
1793          <value>Registrar</value>
1794          <tooltip>Sirve para introducir tu usuario y tu clave de registro.</tooltip>
1795        </menu-item-register-masher>
1796      </menubar-masher-main>
1797    </menus>
1798    <messages>
1799      <msg-use-default-interface-file>
1800        <value>¿Quieres usar la interfaz por defecto?</value>
1801      </msg-use-default-interface-file>
1802      <msg-data-file>
1803        <value>Fichero de datos</value>
1804      </msg-data-file>
1805      <msg-masher-output-type-flashcard>
1806        <value>Targeta de vocabulario</value>
1807      </msg-masher-output-type-flashcard>
1808      <msg-display-in-browser>
1809        <value>Ver en navegador</value>
1810      </msg-display-in-browser>
1811      <msg-value>
1812        <value>Valor</value>
1813      </msg-value>
1814      <msg-masher-output-type-non-hotpot>
1815        <value>No-hotpot</value>
1816      </msg-masher-output-type-non-hotpot>
1817      <msg-ok-all>
1818        <value>Aceptar todos</value>
1819      </msg-ok-all>
1820      <msg-display-upload-to-hotpotnet>
1821        <value>Subir a hotpotatoes.net</value>
1822      </msg-display-upload-to-hotpotnet>
1823      <msg-masher-output-type-dragdrop>
1824        <value>Arrastar y soltar</value>
1825      </msg-masher-output-type-dragdrop>
1826      <msg-masher-output-type-standard>
1827        <value>Estandar</value>
1828      </msg-masher-output-type-standard>
1829      <msg-masher-file>
1830        <value>Fichero de proyecto Masher</value>
1831      </msg-masher-file>
1832      <msg-masher-must-be-registered>
1833        <value>Por favor, registre esta copia de Masher antes de realizar esta accion.</value>
1834      </msg-masher-must-be-registered>
1835
1836      <msg-exercise-created>
1837        <value>Ejercicio creado:</value>
1838      </msg-exercise-created>
1839      <msg-masher-column-data-filename>
1840        <value>Ficheros de datos</value>
1841      </msg-masher-column-data-filename>
1842      <msg-masher-column-output-filename>
1843        <value>Ficheros de salida</value>
1844      </msg-masher-column-output-filename>
1845      <msg-masher-column-next-filename>
1846        <value>Siguiente pagina</value>
1847      </msg-masher-column-next-filename>
1848      <msg-masher-column-output-type>
1849        <value>Tipo de fichero</value>
1850      </msg-masher-column-output-type>
1851      <msg-26-index-chars>
1852        <value>ABCDEFGHIJKLMONPQRSTUVWXYZ</value>
1853      </msg-26-index-chars>
1854      <msg-add>
1855        <value>Añadir</value>
1856      </msg-add>
1857      <msg-apply>
1858        <value>Aplicar</value>
1859      </msg-apply>
1860      <msg-masher-tab-files>
1861        <value>Ficheros</value>
1862      </msg-masher-tab-files>
1863      <msg-masher-tab-appearance>
1864        <value>Apariencia</value>
1865      </msg-masher-tab-appearance>
1866      <msg-masher-tab-user-strings>
1867        <value>Textos</value>
1868      </msg-masher-tab-user-strings>
1869      <msg-masher-tab-buttons>
1870        <value>Botones</value>
1871      </msg-masher-tab-buttons>
1872      <msg-masher-tab-source>
1873        <value>Pagina Inicial</value>
1874      </msg-masher-tab-source>
1875      <msg-masher-tab-index>
1876        <value>Indice</value>
1877      </msg-masher-tab-index>
1878      <msg-apply-tooltip>
1879        <value>Click para aplicar los cambios</value>
1880      </msg-apply-tooltip>
1881      <msg-cancel>
1882        <value>Cancelar</value>
1883      </msg-cancel>
1884      <msg-cancel-tooltip>
1885        <value>Click para ignorar los cambios propuestos</value>
1886      </msg-cancel-tooltip>
1887      <msg-cant-find-config-file>
1888        <value>No encuentro el archivo de configuración:</value>
1889      </msg-cant-find-config-file>
1890      <msg-cant-find-source-file>
1891        <value>No encuentro los archivos fuente (source):</value>
1892      </msg-cant-find-source-file>
1893      <msg-cant-find-source-folder>
1894        <value>No encuentro la carpeta fuente (source):</value>
1895      </msg-cant-find-source-folder>
1896      <msg-caption>
1897        <value>Texto</value>
1898      </msg-caption>
1899      <msg-center>
1900        <value>center</value>
1901      </msg-center>
1902      <msg-check-to-include-in-page>
1903        <value>Marca este item para incluirlo en el ejercicio</value>
1904      </msg-check-to-include-in-page>
1905      <msg-close>
1906        <value>Cerrar</value>
1907      </msg-close>
1908      <msg-close-tooltip>
1909        <value>Click para cerrar la ventana sin más cambios al ejercicio</value>
1910      </msg-close-tooltip>
1911      <msg-config-file-is>
1912        <value>Archivo de configuración:</value>
1913      </msg-config-file-is>
1914      <msg-config-tab-instructions>
1915        <value>Instrucciones</value>
1916      </msg-config-tab-instructions>
1917      <msg-config-tab-prompts>
1918        <value>Avisos</value>
1919      </msg-config-tab-prompts>
1920      <msg-config-tab-buttons>
1921        <value>Botones</value>
1922      </msg-config-tab-buttons>
1923      <msg-config-tab-appearance>
1924        <value>Apariencia</value>
1925      </msg-config-tab-appearance>
1926      <msg-config-tab-timer>
1927        <value>Temporizador</value>
1928      </msg-config-tab-timer>
1929      <msg-config-tab-other>
1930        <value>Otras</value>
1931      </msg-config-tab-other>
1932      <msg-config-tab-cgi>
1933        <value>CGI</value>
1934      </msg-config-tab-cgi>
1935      <msg-config-tab-power-user>
1936        <value>Usuario avanzado</value>
1937      </msg-config-tab-power-user>
1938      <msg-configuration-file>
1939        <value>Archivo de configuración</value>
1940      </msg-configuration-file>
1941      <msg-confirm-overwrite>
1942        <value>¿Quieres reemplazar el archivo actual?</value>
1943      </msg-confirm-overwrite>
1944      <msg-confirm>
1945        <value>Confirmar</value>
1946      </msg-confirm>
1947      <msg-continue-with-defaults>
1948        <value>Se usarán los valores predeterminados</value>
1949      </msg-continue-with-defaults>
1950      <msg-create-exercise-file-failed>
1951        <value>Fallo al intentar crear el archivo de ejercicio:</value>
1952      </msg-create-exercise-file-failed>
1953      <msg-create>
1954        <value>Crear</value>
1955      </msg-create>
1956      <msg-current-value>
1957        <value>Valor actual</value>
1958      </msg-current-value>
1959      <msg-default-folder>
1960        <value>Carpeta predeterminada</value>
1961      </msg-default-folder>
1962      <msg-delete-item-enter-number>
1963        <value>Introduce el número de item a borrar:</value>
1964      </msg-delete-item-enter-number>
1965      <msg-delete>
1966        <value>Borrar</value>
1967      </msg-delete>
1968      <msg-desired-value>
1969        <value>Valor deseado:</value>
1970      </msg-desired-value>
1971      <msg-done>
1972        <value>Hecho</value>
1973      </msg-done>
1974      <msg-enter-url-here>
1975        <value>Introduce URL absoluta o relativa</value>
1976      </msg-enter-url-here>
1977      <msg-error-has-occurred>
1978        <value>Ha ocurrido un error</value>
1979      </msg-error-has-occurred>
1980      <msg-error>
1981        <value>Error</value>
1982      </msg-error>
1983      <msg-exercise>
1984        <value>Ejercicio</value>
1985      </msg-exercise>
1986      <msg-file-already-exists>
1987        <value>Este archivo ya existe:</value>
1988      </msg-file-already-exists>
1989      <msg-file-name-has-illegal-char>
1990        <value>Este carácter puede no ser aceptable en el nombre de una página web, ¿guardar de todas formas?</value>
1991      </msg-file-name-has-illegal-char>
1992      <msg-file-name-has-space-char>
1993        <value>Este nombre de archivo contiene un espacio, ¿guardar de todas formas?</value>
1994      </msg-file-name-has-space-char>
1995      <msg-file-name-start-illegal-char>
1996        <value>Este carácter puede no ser aceptable al principio del nombre de una página web, ¿guardar de todas formas?</value>
1997      </msg-file-name-start-illegal-char>
1998      <msg-font>
1999        <value>Fuente</value>
2000      </msg-font>
2001      <msg-height>
2002        <value>Alto: </value>
2003      </msg-height>
2004      <msg-hide>
2005        <value>Esconder</value>
2006      </msg-hide>
2007      <msg-include-character-at-gap-front>
2008        <value>He encontrado el siguiente carácter al principio del hueco. ¿Quieres incluirlo?</value>
2009      </msg-include-character-at-gap-front>
2010      <msg-insertion-must-be-selection>
2011        <value>Esto es sólo un punto de inserción, por favor selecciona al menos un carácter</value>
2012      </msg-insertion-must-be-selection>
2013      <msg-interface-tab-fonts>
2014        <value>Fuentes</value>
2015      </msg-interface-tab-fonts>
2016      <msg-interface-tab-paths>
2017        <value>Rutas</value>
2018      </msg-interface-tab-paths>
2019      <msg-interface-tab-texts>
2020        <value>Textos</value>
2021      </msg-interface-tab-texts>
2022      <msg-interface-text-section-exercise>
2023        <value>Ventanas del ejercicio</value>
2024      </msg-interface-text-section-exercise>
2025      <msg-interface-text-section-configure>
2026        <value>Configurar ventanas</value>
2027      </msg-interface-text-section-configure>
2028      <msg-interface-text-section-misc>
2029        <value>Otras ventanas</value>
2030      </msg-interface-text-section-misc>
2031      <msg-interface-text-section-menus>
2032        <value>Items del menú</value>
2033      </msg-interface-text-section-menus>
2034      <msg-interface-text-section-messages>
2035        <value>Mensajes</value>
2036      </msg-interface-text-section-messages>
2037      <msg-item-skipped-no-correct-answer>
2038        <value>Item(s) omitidos porque no hay respuesta correcta:</value>
2039      </msg-item-skipped-no-correct-answer>
2040      <msg-item-skipped-no-question>
2041        <value>Item(s) omitidos porque no hay pregunta:</value>
2042      </msg-item-skipped-no-question>
2043      <msg-jcloze-autogap-plain-text-only>
2044        <value>Huecos automáticos funciona sólo si el texto no contiene huecos</value>
2045      </msg-jcloze-autogap-plain-text-only>
2046      <msg-jcloze-confirm-ungap-all>
2047        <value>¿Estás seguro/a de querer convertir TODOS los huecos en texto plano?</value>
2048      </msg-jcloze-confirm-ungap-all>
2049      <msg-jcloze-insertion-not-in-plain-text>
2050        <value>El punto de inserción está dentro de un hueco. Debe estar en texto plano.</value>
2051      </msg-jcloze-insertion-not-in-plain-text>
2052      <msg-jcloze-n-for-autogap>
2053        <value>Se creará un hueco cada N palabras. Introduce un número como valor de N.</value>
2054      </msg-jcloze-n-for-autogap>
2055      <msg-jcloze-no-gaps-yet>
2056        <value>Por favor, crea un hueco antes de intentar esto.</value>
2057      </msg-jcloze-no-gaps-yet>
2058      <msg-jcloze-no-plain-text-around-gap>
2059        <value>Debes incluir al menos un carácter de texto plano antes y después de tu hueco.</value>
2060      </msg-jcloze-no-plain-text-around-gap>
2061      <msg-jcloze-selection-contains-gap>
2062        <value>Tu selección contiene a otro hueco o parte de él. Por favor, elige sólo texto para el hueco.</value>
2063      </msg-jcloze-selection-contains-gap>
2064      <msg-jcloze-selection-contains-plain-text>
2065        <value>Parte de la selección es texto plano. Haz click en el hueco que quieras eliminar.</value>
2066      </msg-jcloze-selection-contains-plain-text>
2067      <msg-jcloze-selection-contains-whitespace>
2068        <value>Tu selección contiene carácteres invisibles no permitidos (como tab o enter). Por favor, no incluyas eso en un hueco.</value>
2069      </msg-jcloze-selection-contains-whitespace>
2070      <msg-jcross-grid-letters-at-risk>
2071        <value>Esto hará que se borren algunas letras de la cuadrícula</value>
2072      </msg-jcross-grid-letters-at-risk>
2073      <msg-jcross-grid-letters-remove>
2074        <value>¿Conforme con borrar letras de la cuadrícula?</value>
2075      </msg-jcross-grid-letters-remove>
2076      <msg-jcross-grid-size>
2077        <value>Introduce el tamaño de la cuadrícula:</value>
2078      </msg-jcross-grid-size>
2079      <msg-jcross-table-clue>
2080        <value>Pista</value>
2081      </msg-jcross-table-clue>
2082      <msg-jcross-table-number>
2083        <value>Num</value>
2084      </msg-jcross-table-number>
2085      <msg-jcross-table-word>
2086        <value>Palabra</value>
2087      </msg-jcross-table-word>
2088      <msg-jcross-words-lack-definition>
2089        <value>La(s) siguiente(s) palabra(s) no tiene(n) definición:</value>
2090      </msg-jcross-words-lack-definition>
2091      <msg-jcross-words-not-placed>
2092        <value>Palabras no situadas:</value>
2093      </msg-jcross-words-not-placed>
2094      <msg-jcross-words-placed-number>
2095        <value>Número de palabras situadas:</value>
2096      </msg-jcross-words-placed-number>
2097      <msg-jmix-alternate-answer-has-word-not-in-main>
2098        <value>Esta respuesta alternativa contiene algo que no se encuentra en la respuesta principal:</value>
2099      </msg-jmix-alternate-answer-has-word-not-in-main>
2100      <msg-jmix-alternate-answer-missing-word-in-main>
2101        <value>A esta respuesta alternativa le falta un segmento de la respuesta principal:</value>
2102      </msg-jmix-alternate-answer-missing-word-in-main>
2103      <msg-jquiz-question-type-mc>
2104        <value>Elección múltiple</value>
2105      </msg-jquiz-question-type-mc>
2106      <msg-jquiz-question-type-text>
2107        <value>Texto</value>
2108      </msg-jquiz-question-type-text>
2109      <msg-jquiz-question-type-hybrid>
2110        <value>Híbrida</value>
2111      </msg-jquiz-question-type-hybrid>
2112      <msg-jquiz-question-type-multi>
2113        <value>Varias correctas</value>
2114      </msg-jquiz-question-type-multi>
2115      <msg-left-side>
2116        <value>izquierda</value>
2117      </msg-left-side>
2118      <msg-metadata-contributor>
2119        <value>Contribuidor</value>
2120      </msg-metadata-contributor>
2121      <msg-metadata-coverage>
2122        <value>Alcance</value>
2123      </msg-metadata-coverage>
2124      <msg-metadata-creator>
2125        <value>Creador</value>
2126      </msg-metadata-creator>
2127      <msg-metadata-date>
2128        <value>Fecha</value>
2129      </msg-metadata-date>
2130      <msg-metadata-description>
2131        <value>Descripción</value>
2132      </msg-metadata-description>
2133      <msg-metadata-format>
2134        <value>Formato</value>
2135      </msg-metadata-format>
2136      <msg-metadata-identifier>
2137        <value>Identificador</value>
2138      </msg-metadata-identifier>
2139      <msg-metadata-language>
2140        <value>Idioma</value>
2141      </msg-metadata-language>
2142      <msg-metadata-publisher>
2143        <value>Publicación</value>
2144      </msg-metadata-publisher>
2145      <msg-metadata-relation>
2146        <value>Relación</value>
2147      </msg-metadata-relation>
2148      <msg-metadata-rights>
2149        <value>Derechos</value>
2150      </msg-metadata-rights>
2151      <msg-metadata-source>
2152        <value>Fuente</value>
2153      </msg-metadata-source>
2154      <msg-metadata-subject>
2155        <value>Tema</value>
2156      </msg-metadata-subject>
2157      <msg-metadata-title>
2158        <value>Título</value>
2159      </msg-metadata-title>
2160      <msg-metadata-type>
2161        <value>Tipo</value>
2162      </msg-metadata-type>
2163      <msg-move-item-destination>
2164        <value>Introduce el nuevo número para este item:</value>
2165      </msg-move-item-destination>
2166      <msg-move-item-source>
2167        <value>Introduce el número del item que deseas mover:</value>
2168      </msg-move-item-source>
2169      <msg-must-be-registered>
2170        <value>Debes registrar esta copia de Hot Potatoes antes de poder llevar a cabo esta acción</value>
2171      </msg-must-be-registered>
2172      <msg-new-item-enter-number>
2173        <value>Introduce el número para el nuevo item:</value>
2174      </msg-new-item-enter-number>
2175      <msg-none>
2176        <value>ninguno</value>
2177      </msg-none>
2178      <msg-not-a-valid-number>
2179        <value>El valor introducido no es un número válido</value>
2180      </msg-not-a-valid-number>
2181      <msg-ok>
2182        <value>Aceptar</value>
2183      </msg-ok>
2184      <msg-ok-tooltip>
2185        <value>Click para aceptar los cambios y aplicarlos al ejercicio</value>
2186      </msg-ok-tooltip>
2187      <msg-open>
2188        <value>Abrir</value>
2189      </msg-open>
2190      <msg-open-file-failed>
2191        <value>No se ha podido abrir el archivo:</value>
2192      </msg-open-file-failed>
2193      <msg-open-potato-to-see-change>
2194        <value>Abre de nuevo esta patata para ver los cambios</value>
2195      </msg-open-potato-to-see-change>
2196      <msg-open-tooltip>
2197        <value>Click para elegir un tipo adecuado de archivo para abrir</value>
2198      </msg-open-tooltip>
2199      <msg-parse-file-failed>
2200        <value>No se ha podido descifrar el archivo:</value>
2201      </msg-parse-file-failed>
2202      <msg-player-flash>
2203        <value>Flash</value>
2204      </msg-player-flash>
2205      <msg-player-qt>
2206        <value>QuickTime</value>
2207      </msg-player-qt>
2208      <msg-player-real>
2209        <value>RealPlayer</value>
2210      </msg-player-real>
2211      <msg-player-wmp>
2212        <value>Windows Media Player</value>
2213      </msg-player-wmp>
2214      <msg-preview>
2215        <value>Previsualización</value>
2216      </msg-preview>
2217      <msg-registration-failed>
2218        <value>El registro NO ha tenido éxito. Por favor, inténtalo otra vez.</value>
2219      </msg-registration-failed>
2220      <msg-registration-success>
2221        <value>Registro exitoso</value>
2222      </msg-registration-success>
2223      <msg-right-side>
2224        <value>derecha</value>
2225      </msg-right-side>
2226      <msg-save-changes-to>
2227        <value>Guardar cambios en:</value>
2228      </msg-save-changes-to>
2229      <msg-save-data-first>
2230        <value>Guarda lo datos a un archivo antes de hacer esto</value>
2231      </msg-save-data-first>
2232      <msg-save-file-failed>
2233        <value>No se pudo guardar el archivo:</value>
2234      </msg-save-file-failed>
2235      <msg-save>
2236        <value>Guardar</value>
2237      </msg-save>
2238      <msg-save-as>
2239        <value>Guardar como...</value>
2240      </msg-save-as>
2241      <msg-select-before-insert>
2242        <value>Haz click donde quieras que aparezca el texto y entonces abre este diálogo otra vez</value>
2243      </msg-select-before-insert>
2244      <msg-show>
2245        <value>Mostrar</value>
2246      </msg-show>
2247      <msg-task-terminated>
2248        <value>No se puede completar esta tarea</value>
2249      </msg-task-terminated>
2250      <msg-text>
2251        <value>Texto</value>
2252      </msg-text>
2253      <msg-url>
2254        <value>URL</value>
2255      </msg-url>
2256      <msg-use-this-instead>
2257        <value>Se usará esto en su lugar:</value>
2258      </msg-use-this-instead>
2259      <msg-width>
2260        <value>Ancho</value>
2261      </msg-width>
2262      <msg-scorm-package>
2263         <value>Paquete SCORM</value>
2264      </msg-scorm-package>
2265      <msg-zip-package>
2266         <value>Paquete SCORM</value>
2267      </msg-zip-package>
2268    </messages>
2269  </java>
2270</hotpot-interface-file>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.