source: lliurex-mate-welcome/trunk/fuentes/data/po/donate/de.po @ 3621

Last change on this file since 3621 was 3621, checked in by alviboi, 3 years ago

Upload ubuntu-mate-welcome package

File size: 4.2 KB
Line 
1#
2# Translators:
3# Stephen, 2016
4# Stephen, 2016
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Ubuntu MATE Welcome\n"
8"POT-Creation-Date: 2016-02-27 12:48+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2016-04-04 10:01+0000\n"
10"Last-Translator: Stephen\n"
11"Language-Team: German (http://www.transifex.com/ubuntu-mate/ubuntu-mate-welcome/language/de/)\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Language: de\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To : you@example.com\n"
18
19#: donate.html:17
20msgid "Donate"
21msgstr "Spenden"
22
23#: donate.html:25
24msgid "About Donations"
25msgstr "Information über Spenden"
26
27#: donate.html:26
28msgid "Our Supporters"
29msgstr "Unsere Unterstützer"
30
31#: donate.html:29
32msgid ""
33"It appears you are not connected to the Internet. Please check your "
34"connection to access this content."
35msgstr "Es scheint, dass Sie nicht mit dem Internet verbunden sind. Bitte überprüfen Sie die Verbindung um auf diesen Inhalt zuzugreifen."
36
37#: donate.html:30
38msgid "Sorry, Welcome was unable to establish a connection."
39msgstr "Willkommen war leider nicht in der Lage eine Verbindung aufzubauen."
40
41#: donate.html:31
42msgid "Retry"
43msgstr "Wiederholen"
44
45#: donate.html:40
46msgid ""
47"Ubuntu MATE is funded by our community. Your donations help pay towards:"
48msgstr "Ubuntu MATE wird von unsere Benutzer Gemeinde finanziert. Ihre Spenden helfen die Bezahlung von:"
49
50#: donate.html:42
51msgid "Web hosting and bandwidth costs."
52msgstr "Web -Hosting und Bandbreite Kosten."
53
54#: donate.html:43
55msgid "Supporting Open Source projects that Ubuntu MATE depends upon."
56msgstr "Unterstützung von quell offen (Open Source) Projekte, die Ubuntu MATE davon abhängig ist."
57
58#: donate.html:44
59msgid ""
60"Eventually pay for full time developers of Ubuntu MATE and MATE Desktop."
61msgstr "Schließlich für Vollzeit -Entwickler von Ubuntu MATE und MATE -Desktop zu bezahlen."
62
63#: donate.html:46
64msgid "Patreon"
65msgstr "Patreon"
66
67#: donate.html:46
68msgid ""
69"is a unique way to fund an Open Source project. A regular monthly income "
70"ensures sustainability for the Ubuntu MATE project. Patrons will be rewarded"
71" with exclusive project news, updates and invited to participate in video "
72"conferences where you can talk to the developers directly."
73msgstr "ist eine einzigartige Möglichkeit ein quell offen (Open-Source) Projekt zu finanzieren. Eine regelmäßige monatliche Einkommen sorgt für Nachhaltigkeit für die Ubuntu- MATE Projekt. Patrons werden mit exklusiven Projekt Neuigkeiten Updates und eingeladen an Videokonferenzen teilzunehmen belohnt, wo Sie direkt mit den Entwicklern sprechen können."
74
75#: donate.html:51
76msgid "If you would prefer to use"
77msgstr "Wenn Sie lieber"
78
79#: donate.html:51
80msgid ""
81"then we have options to donate monthly or make a one off donation. Finally, "
82"we also accept donations via"
83msgstr "bevorzugen, dann haben wir die Optionen monatlich zu spenden oder eine einmalige Spende zu machen. Schließlich nehmen wir auch Spenden über"
84
85#: donate.html:53
86msgid "Bitcoin"
87msgstr "Bitcoin"
88
89#: donate.html58, 71
90msgid "Become a Patron"
91msgstr "Patron werden"
92
93#: donate.html:61
94msgid "Donate with PayPal"
95msgstr "Mit PayPal spenden"
96
97#: donate.html:64
98msgid "Donate with Bitcoin"
99msgstr "Mit Bitcoin spenden"
100
101#: donate.html:70
102msgid "Commercial sponsorship"
103msgstr "Kommerzielle Sponsoring"
104
105#: donate.html:70
106msgid "is also available. Click the"
107msgstr "ist ebenfalls verfügbar. Knopf"
108
109#: donate.html:71
110msgid "button above to find out more."
111msgstr "Knopf oben klicken für weiterer Information."
112
113#: donate.html:79
114msgid "Thank you!"
115msgstr "Vielen Dank!"
116
117#: donate.html:80
118msgid ""
119"Every month, we compile a list of our donations and detail how they are "
120"spent."
121msgstr "Jeden Monat, stellen wir eine detailliert Liste unserer Spenden vor und wie sie ausgegeben werden sind."
122
123#: donate.html:81
124msgid "This information is published monthly to the"
125msgstr "Diese Informationen werden monatlich veröffentlicht auf den"
126
127#: donate.html:81
128msgid "Ubuntu MATE Blog"
129msgstr "Ubuntu MATE Blog"
130
131#: donate.html:82
132msgid "which you can take a look below."
133msgstr "denen Sie unten weiter Lesen können."
134
135#: donate.html:88
136msgid "Year"
137msgstr "Jahr"
138
139#: donate.html:89
140msgid "Month"
141msgstr "Monat"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.