source: lliurex-mate-welcome/trunk/fuentes/data/po/donate/el.po @ 3621

Last change on this file since 3621 was 3621, checked in by alviboi, 3 years ago

Upload ubuntu-mate-welcome package

File size: 4.2 KB
Line 
1#
2# Translators:
3# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2016
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: Ubuntu MATE Welcome\n"
7"POT-Creation-Date: 2016-02-27 12:48+0100\n"
8"PO-Revision-Date: 2016-04-03 14:00+0000\n"
9"Last-Translator: Martin Wimpress <code@flexion.org>\n"
10"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/ubuntu-mate/ubuntu-mate-welcome/language/el/)\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Language: el\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To : you@example.com\n"
17
18#: donate.html:17
19msgid "Donate"
20msgstr "Δωρεά"
21
22#: donate.html:25
23msgid "About Donations"
24msgstr "Περί δωρεών"
25
26#: donate.html:26
27msgid "Our Supporters"
28msgstr "Οι υποστηρικτές μας"
29
30#: donate.html:29
31msgid ""
32"It appears you are not connected to the Internet. Please check your "
33"connection to access this content."
34msgstr "Φαίνεται να μην είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο. Παρακαλώ ελέγξτε την σύνδεσή σας για πρόσβαση σε αυτό το περιεχόμενο."
35
36#: donate.html:30
37msgid "Sorry, Welcome was unable to establish a connection."
38msgstr "Συγνώμη, η εφαρμογή υποδοχής δεν ήταν σε θέση να συνδεθεί."
39
40#: donate.html:31
41msgid "Retry"
42msgstr "Επανάληψη"
43
44#: donate.html:40
45msgid ""
46"Ubuntu MATE is funded by our community. Your donations help pay towards:"
47msgstr "Το Ubuntu MATE χρηματοδοτείται από την κοινότητα. Οι δωρεές σας βοηθάνε στις πληρωμές:"
48
49#: donate.html:42
50msgid "Web hosting and bandwidth costs."
51msgstr "Κόστος φιλοξενίας ιστοσελίδας και bandwidth."
52
53#: donate.html:43
54msgid "Supporting Open Source projects that Ubuntu MATE depends upon."
55msgstr "Υποστήριξη έργων ανοικτού κώδικα στα οποία στηρίζεται το Ubuntu MATE."
56
57#: donate.html:44
58msgid ""
59"Eventually pay for full time developers of Ubuntu MATE and MATE Desktop."
60msgstr "Πληρωμή των προγραμματιστών πλήρους απασχόλησης του Ubuntu MATE και του MATE Desktop."
61
62#: donate.html:46
63msgid "Patreon"
64msgstr "Patreon"
65
66#: donate.html:46
67msgid ""
68"is a unique way to fund an Open Source project. A regular monthly income "
69"ensures sustainability for the Ubuntu MATE project. Patrons will be rewarded"
70" with exclusive project news, updates and invited to participate in video "
71"conferences where you can talk to the developers directly."
72msgstr ""
73
74#: donate.html:51
75msgid "If you would prefer to use"
76msgstr ""
77
78#: donate.html:51
79msgid ""
80"then we have options to donate monthly or make a one off donation. Finally, "
81"we also accept donations via"
82msgstr ""
83
84#: donate.html:53
85msgid "Bitcoin"
86msgstr "Bitcoin"
87
88#: donate.html58, 71
89msgid "Become a Patron"
90msgstr ""
91
92#: donate.html:61
93msgid "Donate with PayPal"
94msgstr "Δωρεά μέσω PayPal"
95
96#: donate.html:64
97msgid "Donate with Bitcoin"
98msgstr "Δωρεά με Bitcoin"
99
100#: donate.html:70
101msgid "Commercial sponsorship"
102msgstr "Η εμπορική χορηγία"
103
104#: donate.html:70
105msgid "is also available. Click the"
106msgstr ""
107
108#: donate.html:71
109msgid "button above to find out more."
110msgstr "στο παραπάνω κουμπί για περισσότερες πληροφορίες."
111
112#: donate.html:79
113msgid "Thank you!"
114msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
115
116#: donate.html:80
117msgid ""
118"Every month, we compile a list of our donations and detail how they are "
119"spent."
120msgstr "Κάθε μήνα, συντάσσουμε μια λίστα με δωρητές και πληροφορίες δαπανών."
121
122#: donate.html:81
123msgid "This information is published monthly to the"
124msgstr "Αυτές τις πληροφορίες τις δημοσιεύουμε μηνιαίως στο"
125
126#: donate.html:81
127msgid "Ubuntu MATE Blog"
128msgstr "Ιστολόγιο Ubuntu MATE"
129
130#: donate.html:82
131msgid "which you can take a look below."
132msgstr "όπου μπορείτε να το δείτε παρακάτω."
133
134#: donate.html:88
135msgid "Year"
136msgstr "Έτος"
137
138#: donate.html:89
139msgid "Month"
140msgstr "Μήνας"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.