1 | # |
---|
2 | msgid "" |
---|
3 | msgstr "" |
---|
4 | "Project-Id-Version: Ubuntu MATE Welcome\n" |
---|
5 | "POT-Creation-Date: 2016-02-27 12:48+0100\n" |
---|
6 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
---|
7 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
---|
8 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
11 | "Language-Team:: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
---|
12 | "Report-Msgid-Bugs-To : you@example.com\n" |
---|
13 | |
---|
14 | #: introduction.html:17 |
---|
15 | msgid "Introducción" |
---|
16 | msgstr "" |
---|
17 | |
---|
18 | #: introduction.html:28 |
---|
19 | msgid "LliureX 16" |
---|
20 | msgstr "" |
---|
21 | |
---|
22 | #: introduction.html:31 |
---|
23 | msgid "¿Qué es LliureX?" |
---|
24 | msgstr "" |
---|
25 | |
---|
26 | #: introduction.html:46 |
---|
27 | msgid "LliureX 16 es un sistema operativo como" |
---|
28 | msgstr "" |
---|
29 | |
---|
30 | #: introduction.html:48 |
---|
31 | msgid "Microsoft Windows" |
---|
32 | msgstr "" |
---|
33 | |
---|
34 | #: introduction.html:50 |
---|
35 | msgid "OS X de Apple" |
---|
36 | msgstr "" |
---|
37 | |
---|
38 | #: introduction.html:50, 109 |
---|
39 | msgid "y" |
---|
40 | msgstr "" |
---|
41 | |
---|
42 | #: introduction.html:52 |
---|
43 | msgid "Google Chrome OS" |
---|
44 | msgstr "" |
---|
45 | |
---|
46 | #: introduction.html:54 |
---|
47 | msgid "" |
---|
48 | "Como tal, se encarga de gestionar los recursos físicos del ordenador y de " |
---|
49 | "proveer de servicios básicos a los programas de aplicación (los cuales " |
---|
50 | "permiten realizar tareas útiles con el ordenador). Al conjunto que forma el " |
---|
51 | "sistema operativo junto con una selección concreta de aplicaciones " |
---|
52 | "(programas de aplicación), se le denomina distribución. Así pues, LliureX es" |
---|
53 | " una distribución educativa que está basada en Ubuntu y Debian." |
---|
54 | msgstr "" |
---|
55 | |
---|
56 | #: introduction.html:55 |
---|
57 | msgid "Linux presenta muchas ventajas, es por eso que se utilitza en:" |
---|
58 | msgstr "" |
---|
59 | |
---|
60 | #: introduction.html:57 |
---|
61 | msgid "la mayoría de los ordenadores más potentes de mundo." |
---|
62 | msgstr "" |
---|
63 | |
---|
64 | #: introduction.html:58 |
---|
65 | msgid "casi todos los servidores que crean la columna vertebral de internet." |
---|
66 | msgstr "" |
---|
67 | |
---|
68 | #: introduction.html:59 |
---|
69 | msgid "" |
---|
70 | "y aquellos sistemas corporativos que requieran de seguridad y escalabilidad." |
---|
71 | msgstr "" |
---|
72 | |
---|
73 | #: introduction.html:63 |
---|
74 | msgid "" |
---|
75 | "LliureX es un proyecto creado por la Consellería de Educación de la " |
---|
76 | "Comunidad Valenciana que tiene como principal objetivo su uso en los Centros" |
---|
77 | " educativos de la Comunidad." |
---|
78 | msgstr "" |
---|
79 | |
---|
80 | #: introduction.html:66 |
---|
81 | msgid "" |
---|
82 | "Como tal se han creado numerosas versiones de LliureX para satisfaces las " |
---|
83 | "necesidades de las diferentes asignaturas con los paquetes específicos " |
---|
84 | "necesarios. Además se han creado versiones para pymes. Todas las versiones " |
---|
85 | "de LliureX son:" |
---|
86 | msgstr "" |
---|
87 | |
---|
88 | #: introduction.html:71 |
---|
89 | msgid "Escritorio" |
---|
90 | msgstr "" |
---|
91 | |
---|
92 | #: introduction.html:72 |
---|
93 | msgid "Cliente" |
---|
94 | msgstr "" |
---|
95 | |
---|
96 | #: introduction.html:73 |
---|
97 | msgid "Servidor" |
---|
98 | msgstr "" |
---|
99 | |
---|
100 | #: introduction.html:74 |
---|
101 | msgid "Infantil" |
---|
102 | msgstr "" |
---|
103 | |
---|
104 | #: introduction.html:75 |
---|
105 | msgid "Música" |
---|
106 | msgstr "" |
---|
107 | |
---|
108 | #: introduction.html:76 |
---|
109 | msgid "Pime" |
---|
110 | msgstr "" |
---|
111 | |
---|
112 | #: introduction.html:82 |
---|
113 | msgid "Objectivos de LliureX" |
---|
114 | msgstr "" |
---|
115 | |
---|
116 | #: introduction.html:83 |
---|
117 | msgid "LliureX presenta una serie de objetivos desde su creación:" |
---|
118 | msgstr "" |
---|
119 | |
---|
120 | #: introduction.html:85 |
---|
121 | msgid "LliureX es accesible para todo el mundo." |
---|
122 | msgstr "" |
---|
123 | |
---|
124 | #: introduction.html:86 |
---|
125 | msgid "Supone un ahorro de licencias cuantioso." |
---|
126 | msgstr "" |
---|
127 | |
---|
128 | #: introduction.html:87 |
---|
129 | msgid "" |
---|
130 | "Está configurado con aplicaciones propias que facilitan la implantación del " |
---|
131 | "modelo de centro." |
---|
132 | msgstr "" |
---|
133 | |
---|
134 | #: introduction.html:88 |
---|
135 | msgid "" |
---|
136 | "LliureX 16 se puede gestionar a través del Centro de Administración. Una " |
---|
137 | "aplicación web creada por los técnico de LliureX para facilitar su uso y " |
---|
138 | "implementación" |
---|
139 | msgstr "" |
---|
140 | |
---|
141 | #: introduction.html:89 |
---|
142 | msgid "" |
---|
143 | "Hay un gran esfuerzo por parte del equipo lingüístico de LliureX para que " |
---|
144 | "esté disponible en valenciano." |
---|
145 | msgstr "" |
---|
146 | |
---|
147 | #: introduction.html:90 |
---|
148 | msgid "" |
---|
149 | "LliureX se preocupa por facilitar al máximo la experiencia del usuario, es " |
---|
150 | "por ello que presenta una serie de asistentes centralizados en el Zero-" |
---|
151 | "center que facilitan su uso y configuración." |
---|
152 | msgstr "" |
---|
153 | |
---|
154 | #: introduction.html:96 |
---|
155 | msgid "LliureX y el entorno MATE." |
---|
156 | msgstr "" |
---|
157 | |
---|
158 | #: introduction.html:106 |
---|
159 | msgid "es el Sistema Operativo de la Comunidad Valenciana, está basado en" |
---|
160 | msgstr "" |
---|
161 | |
---|
162 | #: introduction.html:108 |
---|
163 | msgid "Linux es el corazón del muchos sistemas operativos como" |
---|
164 | msgstr "" |
---|
165 | |
---|
166 | #: introduction.html:110 |
---|
167 | msgid "" |
---|
168 | "Android se encuntra en las manos de millones de personas alrededor del mundo" |
---|
169 | " y también está basado en Linux." |
---|
170 | msgstr "" |
---|
171 | |
---|
172 | #: introduction.html:112 |
---|
173 | msgid "" |
---|
174 | "La nueva versión de LliureX 16 lleva un nuevo entorno que facilita el uso y " |
---|
175 | "navegación del escritorio:" |
---|
176 | msgstr "" |
---|
177 | |
---|
178 | #: introduction.html:112 |
---|
179 | msgid "MATE Desktop" |
---|
180 | msgstr "" |
---|
181 | |
---|
182 | #: introduction.html:119 |
---|
183 | msgid "El entorno MATE en lliurex" |
---|
184 | msgstr "" |
---|
185 | |
---|
186 | #: introduction.html:120 |
---|
187 | msgid "Wikipedia dice que" |
---|
188 | msgstr "" |
---|
189 | |
---|
190 | #: introduction.html:122 |
---|
191 | msgid "un Entorno de Escritorio" |
---|
192 | msgstr "" |
---|
193 | |
---|
194 | #: introduction.html:124 |
---|
195 | msgid "" |
---|
196 | "es un conjunto de software para ofrecer al usuario de una computadora una " |
---|
197 | "interacción amigable y cómoda. Es una implementación de interfaz gráfica de " |
---|
198 | "usuario que ofrece facilidades de acceso y configuración, como barras de " |
---|
199 | "herramientas e integración entre aplicaciones." |
---|
200 | msgstr "" |
---|
201 | |
---|
202 | #: introduction.html:130 |
---|
203 | msgid "" |
---|
204 | "LliureX junto al entorno de escritorio MATE presentan una serie de " |
---|
205 | "características que lo hacen fácil e intuitivo:" |
---|
206 | msgstr "" |
---|
207 | |
---|
208 | #: introduction.html:143 |
---|
209 | msgid "Menú de Inicio" |
---|
210 | msgstr "" |
---|
211 | |
---|
212 | #: introduction.html:144 |
---|
213 | msgid "Buscador de archivos" |
---|
214 | msgstr "" |
---|
215 | |
---|
216 | #: introduction.html:145 |
---|
217 | msgid "Calculadora" |
---|
218 | msgstr "" |
---|
219 | |
---|
220 | #: introduction.html:146 |
---|
221 | msgid "Gestor de archivos" |
---|
222 | msgstr "" |
---|
223 | |
---|
224 | #: introduction.html:147 |
---|
225 | msgid "Visor de imágenes" |
---|
226 | msgstr "" |
---|
227 | |
---|
228 | #: introduction.html:148 |
---|
229 | msgid "Visor de documentos" |
---|
230 | msgstr "" |
---|
231 | |
---|
232 | #: introduction.html:149 |
---|
233 | msgid "Monitor de Sistema" |
---|
234 | msgstr "" |
---|
235 | |
---|
236 | #: introduction.html:150 |
---|
237 | msgid "Terminal" |
---|
238 | msgstr "" |
---|
239 | |
---|
240 | #: introduction.html:165 |
---|
241 | msgid "Todo esto lo podemos gestionar intuitivamente desde el" |
---|
242 | msgstr "" |
---|
243 | |
---|
244 | #: introduction.html:167 |
---|
245 | msgid "Centro de control" |
---|
246 | msgstr "" |
---|
247 | |
---|
248 | #: introduction.html:169 |
---|
249 | msgid "" |
---|
250 | "Con esta personalización de LliureX se hace todavía más intuitivo y fácil de" |
---|
251 | " usar. Si alguna vez has usado" |
---|
252 | msgstr "" |
---|
253 | |
---|
254 | #: introduction.html:171 |
---|
255 | msgid "o" |
---|
256 | msgstr "" |
---|
257 | |
---|
258 | #: introduction.html:174 |
---|
259 | msgid "te sentirás muy cómodo con su uso." |
---|
260 | msgstr "" |
---|
261 | |
---|
262 | #: introduction.html:176 |
---|
263 | msgid "" |
---|
264 | "El equipo de LliureX testea continuamente el buen funcionamiento del entorno" |
---|
265 | " con todas sus aplicaciones por lo que siempre tendrás la garantía de que el" |
---|
266 | " sistema que estás utilizando ofrece las máximas garantías y facilidades " |
---|
267 | "posibles." |
---|
268 | msgstr "" |
---|
269 | |
---|
270 | #: introduction.html:184 |
---|
271 | msgid "Código Abierto" |
---|
272 | msgstr "" |
---|
273 | |
---|
274 | #: introduction.html:191 |
---|
275 | msgid "" |
---|
276 | "Lo que todos, Linux, Ubuntu, LliureX y el Escritorio MATE, tienen en común " |
---|
277 | "es que son Código Abierto. Este software puede ser usado, cambiado y " |
---|
278 | "compartido (en formas modificadas o sin modificar) libremente por " |
---|
279 | "cualquiera. En pocas palabras LliureX es libre, en el sentido más verdadero " |
---|
280 | "de la palabra." |
---|
281 | msgstr "" |
---|
282 | |
---|
283 | #: introduction.html:193 |
---|
284 | msgid "" |
---|
285 | "Aunque puedas encontrar numerosas distribuciones Linux para usar en los " |
---|
286 | "centros educativos, todas ellas son gratuitas, totalmente libre de ataduras." |
---|
287 | " LliureX vienen pensado para ser usado por los centros de la Comunidad " |
---|
288 | "Valenciana pero eso no significa que no pueda ser usado en cualquier parte " |
---|
289 | "del mundo o incluso utilizar su código para mejorar versiones." |
---|
290 | msgstr "" |
---|
291 | |
---|
292 | #: introduction.html:196 |
---|
293 | msgid "" |
---|
294 | "Muchos de los usuarios de Linux son corporaciones que usan el sistema " |
---|
295 | "operativo para hacer funcionar sus negocios, o incluirlo entre sus " |
---|
296 | "productos. Muchas de estas corporaciones aportan parches y nuevas " |
---|
297 | "características pues usan el software para sus negocios." |
---|
298 | msgstr "" |
---|
299 | |
---|
300 | #: introduction.html:198 |
---|
301 | msgid "Estas mejoras son devueltas" |
---|
302 | msgstr "" |
---|
303 | |
---|
304 | #: introduction.html:199 |
---|
305 | msgid "" |
---|
306 | "a la comunidad Linux y como resultado LliureX mejora. Así es como podemos " |
---|
307 | "mejorar y crecer continuamente sin tener que cobrar dinero a nuestros " |
---|
308 | "usuarios." |
---|
309 | msgstr "" |
---|
310 | |
---|
311 | #: introduction.html:201 |
---|
312 | msgid "" |
---|
313 | "A diferencia de Windows y OS X, Linux no está creado ni respaldado por una " |
---|
314 | "sola compañía. Está respaldado por Intel, RedHat, Linaro, Samsung, IBM, " |
---|
315 | "SUSE, Texas Instruments, Google, Canonical, Oracle, AMD y Microsoft. " |
---|
316 | "Aproximadamente 4.000 desarrolladores contribuyeron con Linux durante los " |
---|
317 | "últimos 15 años." |
---|
318 | msgstr "" |
---|
319 | |
---|
320 | #: introduction.html:203 |
---|
321 | msgid "" |
---|
322 | "Seas un usuario doméstico de LliureX, un estudiante, un desarrollador de " |
---|
323 | "software o aplicaciones para Linux, o un empleado en una organización que " |
---|
324 | "utilice el sistema operativo, eres un miembro de las comunidades de Linux y " |
---|
325 | "de Código Abierto y te beneficias de los esfuerzos de los desarrolladores " |
---|
326 | "quienes contribuyen con LliureX y sus proyectos relacionados: Linux, MATE, " |
---|
327 | "Ubuntu y LliureX. Los miembros de la comunidad ejecutan Linux en casi " |
---|
328 | "cualquier hardware, desde el Macbook más bonito al netbook más barato, desde" |
---|
329 | " el Chromebook más nuevo a algunas máquinas muy viejas diseñadas para " |
---|
330 | "Windows, y desde los servidores de Internet más potentes al termostato " |
---|
331 | "inteligente más pequeño." |
---|
332 | msgstr "" |
---|