1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: lliurex-mate-welcome\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2017-06-21 09:19+0200\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2017-03-14 12:03+0100\n" |
---|
12 | "Last-Translator: \n" |
---|
13 | "Language-Team: \n" |
---|
14 | "Language: ca\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" |
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: lliurex-mate-welcome:85 lliurex-mate-welcome:1146 lliurex-mate-welcome:2557 |
---|
22 | msgid "Software Boutique" |
---|
23 | msgstr "Boutique de programari" |
---|
24 | |
---|
25 | #: lliurex-mate-welcome:86 |
---|
26 | msgid "" |
---|
27 | "Software changes are in progress. Please allow them to complete before " |
---|
28 | "closing Welcome." |
---|
29 | msgstr "" |
---|
30 | "Hi han canvis de software en progrés. Per favor, espera a que acabin abans " |
---|
31 | "de tacar el programa Benvinguts." |
---|
32 | |
---|
33 | #: lliurex-mate-welcome:87 lliurex-mate-welcome:2558 |
---|
34 | msgid "OK" |
---|
35 | msgstr "D'acord" |
---|
36 | |
---|
37 | #: lliurex-mate-welcome:148 |
---|
38 | msgid "Fixing incomplete install succeeded" |
---|
39 | msgstr "Reparació d'instal·lació incompleta finalitzada." |
---|
40 | |
---|
41 | #: lliurex-mate-welcome:149 |
---|
42 | msgid "Successfully fixed an incomplete install." |
---|
43 | msgstr "S'ha reparat amb èxit una instal·lació incompleta." |
---|
44 | |
---|
45 | #: lliurex-mate-welcome:149 |
---|
46 | msgid "Fixing the incomplete install was successful." |
---|
47 | msgstr "La reparació d'una instal·lació incompleta ha finalitzat amb èxit." |
---|
48 | |
---|
49 | #: lliurex-mate-welcome:153 |
---|
50 | msgid "Fixing incomplete install failed" |
---|
51 | msgstr "Ha fallat la reparació d'instal·lació incompleta." |
---|
52 | |
---|
53 | #: lliurex-mate-welcome:154 |
---|
54 | msgid "Failed to fix incomplete install." |
---|
55 | msgstr "Ha fallat al reparar la instal·lació incompleta." |
---|
56 | |
---|
57 | #: lliurex-mate-welcome:154 |
---|
58 | msgid "Fixing the incomplete install failed." |
---|
59 | msgstr "La reparació d'una instal·lació incompleta ha fallat." |
---|
60 | |
---|
61 | #: lliurex-mate-welcome:162 |
---|
62 | msgid "Fixing broken dependencies succeeded" |
---|
63 | msgstr "S'han arreglat les dependències trencades." |
---|
64 | |
---|
65 | #: lliurex-mate-welcome:163 |
---|
66 | msgid "Successfully fixed broken dependencies." |
---|
67 | msgstr "S'han arreglat les dependències trencades amb èxit." |
---|
68 | |
---|
69 | #: lliurex-mate-welcome:163 |
---|
70 | msgid "Fixing the broken dependencies was successful." |
---|
71 | msgstr "S'han arreglat les dependències trencades amb èxit." |
---|
72 | |
---|
73 | #: lliurex-mate-welcome:167 |
---|
74 | msgid "Fixing broken dependencies failed" |
---|
75 | msgstr "LA reparació de dependències trencades ha fallat." |
---|
76 | |
---|
77 | #: lliurex-mate-welcome:168 |
---|
78 | msgid "Failed to fix broken dependencies." |
---|
79 | msgstr "Ha fallat a l'arreglar les dependències trencades." |
---|
80 | |
---|
81 | #: lliurex-mate-welcome:168 |
---|
82 | msgid "Fixing the broken dependencies failed." |
---|
83 | msgstr "La reparació de dependències ha fallat." |
---|
84 | |
---|
85 | #: lliurex-mate-welcome:225 lliurex-mate-welcome:2159 |
---|
86 | msgid "Install" |
---|
87 | msgstr "Intal·lar" |
---|
88 | |
---|
89 | #: lliurex-mate-welcome:226 |
---|
90 | msgid "Installation of " |
---|
91 | msgstr "Instal·lació de" |
---|
92 | |
---|
93 | #: lliurex-mate-welcome:227 |
---|
94 | msgid "installed." |
---|
95 | msgstr "Instal·lat" |
---|
96 | |
---|
97 | #: lliurex-mate-welcome:229 lliurex-mate-welcome:2161 |
---|
98 | msgid "Remove" |
---|
99 | msgstr "Esborra" |
---|
100 | |
---|
101 | #: lliurex-mate-welcome:230 |
---|
102 | msgid "Removal of " |
---|
103 | msgstr "Eliminació de" |
---|
104 | |
---|
105 | #: lliurex-mate-welcome:231 |
---|
106 | msgid "removed." |
---|
107 | msgstr "eliminat." |
---|
108 | |
---|
109 | #: lliurex-mate-welcome:233 lliurex-mate-welcome:2162 |
---|
110 | msgid "Upgrade" |
---|
111 | msgstr "Actualitzar" |
---|
112 | |
---|
113 | #: lliurex-mate-welcome:234 |
---|
114 | msgid "Upgrade of " |
---|
115 | msgstr "Actualització de" |
---|
116 | |
---|
117 | #: lliurex-mate-welcome:235 |
---|
118 | msgid "upgraded." |
---|
119 | msgstr "Actualitzat." |
---|
120 | |
---|
121 | #: lliurex-mate-welcome:240 lliurex-mate-welcome:241 |
---|
122 | msgid "complete" |
---|
123 | msgstr "complert." |
---|
124 | |
---|
125 | #: lliurex-mate-welcome:241 |
---|
126 | msgid "has been successfully " |
---|
127 | msgstr "ha sigut exitós." |
---|
128 | |
---|
129 | #: lliurex-mate-welcome:243 lliurex-mate-welcome:244 |
---|
130 | msgid "cancelled" |
---|
131 | msgstr "cancel·lat" |
---|
132 | |
---|
133 | #: lliurex-mate-welcome:244 |
---|
134 | msgid "was cancelled." |
---|
135 | msgstr "ha sigut cancel·lat." |
---|
136 | |
---|
137 | #: lliurex-mate-welcome:246 lliurex-mate-welcome:247 |
---|
138 | msgid "failed" |
---|
139 | msgstr "ha fallat." |
---|
140 | |
---|
141 | #: lliurex-mate-welcome:247 |
---|
142 | msgid "failed." |
---|
143 | msgstr "" |
---|
144 | |
---|
145 | #: lliurex-mate-welcome:397 |
---|
146 | msgid "Blu-ray AACS database install succeeded" |
---|
147 | msgstr "La base de dades de Blu-ray AACS ha sigut instal·lada exitosament. " |
---|
148 | |
---|
149 | #: lliurex-mate-welcome:398 |
---|
150 | msgid "Successfully installed the Blu-ray AACS database." |
---|
151 | msgstr "" |
---|
152 | "Se acabat amb èxit la instal·lació de la base de dades de Blu-Ray AACS." |
---|
153 | |
---|
154 | #: lliurex-mate-welcome:398 |
---|
155 | msgid "Installation of the Blu-ray AACS database was successful." |
---|
156 | msgstr "" |
---|
157 | "La instal·lació de la base de dades de Blu-Ray AACS s'ha completat amb èxit." |
---|
158 | |
---|
159 | #: lliurex-mate-welcome:401 |
---|
160 | msgid "Blu-ray AACS database install failed" |
---|
161 | msgstr "La instal·lació de la base de dades de Blu-Ray AACS ha fallat" |
---|
162 | |
---|
163 | #: lliurex-mate-welcome:402 |
---|
164 | msgid "Failed to install the Blu-ray AACS database." |
---|
165 | msgstr "Ha fallat la instal·lació de la base de dades de Blu-Ray AACS." |
---|
166 | |
---|
167 | #: lliurex-mate-welcome:402 |
---|
168 | msgid "Installation of the Blu-ray AACS database failed." |
---|
169 | msgstr "La instal·lació de la base de dades de Blu-Ray AACS ha fallat." |
---|
170 | |
---|
171 | #: lliurex-mate-welcome:728 |
---|
172 | msgid "Close" |
---|
173 | msgstr "Tanca" |
---|
174 | |
---|
175 | #: lliurex-mate-welcome:729 |
---|
176 | msgid "Skip" |
---|
177 | msgstr "Bota" |
---|
178 | |
---|
179 | #: lliurex-mate-welcome:850 |
---|
180 | msgid "Servers" |
---|
181 | msgstr "Servidors" |
---|
182 | |
---|
183 | #: lliurex-mate-welcome:1151 lliurex-mate-welcome:1309 |
---|
184 | msgid "LliureX 16" |
---|
185 | msgstr "" |
---|
186 | |
---|
187 | #: lliurex-mate-welcome:1573 |
---|
188 | msgid "The server is started: " |
---|
189 | msgstr "El servidor està iniciat: " |
---|
190 | |
---|
191 | #: lliurex-mate-welcome:1574 |
---|
192 | msgid "" |
---|
193 | " You don't have the server started yet. You must start the server before " |
---|
194 | "starting the next step." |
---|
195 | msgstr "" |
---|
196 | " No tens el servidor iniciat encara. Deuries iniciar el servidor abans de " |
---|
197 | "procedir amb el següent pas." |
---|
198 | |
---|
199 | #: lliurex-mate-welcome:1575 |
---|
200 | msgid " This step is essential, so you have to do it before anything else" |
---|
201 | msgstr "" |
---|
202 | |
---|
203 | #: lliurex-mate-welcome:1576 |
---|
204 | msgid " The mirror was done at: " |
---|
205 | msgstr " El mirror ha sigut fet el dia: " |
---|
206 | |
---|
207 | #: lliurex-mate-welcome:1577 |
---|
208 | msgid " The mirror is not done. Before continue you must do it." |
---|
209 | msgstr " El mirror no està fet. Abans de continuar has de fer el mirror." |
---|
210 | |
---|
211 | #: lliurex-mate-welcome:1578 |
---|
212 | msgid " It seems you have an image done." |
---|
213 | msgstr " Pareix ser que sí que tens una imatge feta." |
---|
214 | |
---|
215 | #: lliurex-mate-welcome:1579 |
---|
216 | msgid "" |
---|
217 | " It seems you have no image done. Before procedure with the next step you " |
---|
218 | "should do one." |
---|
219 | msgstr "" |
---|
220 | " Pareix ser que no tens cap imatge feta. Abans de procedir amb el següent " |
---|
221 | "pas has de fer una imatge." |
---|
222 | |
---|
223 | #: lliurex-mate-welcome:1643 |
---|
224 | msgid "MB" |
---|
225 | msgstr "" |
---|
226 | |
---|
227 | #: lliurex-mate-welcome:1644 |
---|
228 | msgid "MiB" |
---|
229 | msgstr "" |
---|
230 | |
---|
231 | #: lliurex-mate-welcome:1645 |
---|
232 | msgid "GB" |
---|
233 | msgstr "" |
---|
234 | |
---|
235 | #: lliurex-mate-welcome:1646 |
---|
236 | msgid "GiB" |
---|
237 | msgstr "" |
---|
238 | |
---|
239 | #: lliurex-mate-welcome:1657 |
---|
240 | msgid "Could not gather data." |
---|
241 | msgstr "No es pot reunir la informació." |
---|
242 | |
---|
243 | #: lliurex-mate-welcome:1945 |
---|
244 | msgid "Raspberry Pi Partition Resize" |
---|
245 | msgstr "" |
---|
246 | |
---|
247 | #: lliurex-mate-welcome:1962 |
---|
248 | msgid "Root partition has been resized." |
---|
249 | msgstr "" |
---|
250 | |
---|
251 | #: lliurex-mate-welcome:1962 |
---|
252 | msgid "The filesystem will be enlarged upon the next reboot." |
---|
253 | msgstr "" |
---|
254 | |
---|
255 | #: lliurex-mate-welcome:1968 lliurex-mate-welcome:1970 |
---|
256 | #: lliurex-mate-welcome:1972 lliurex-mate-welcome:1974 |
---|
257 | msgid "Don't know how to expand." |
---|
258 | msgstr "" |
---|
259 | |
---|
260 | #: lliurex-mate-welcome:1968 |
---|
261 | msgid "does not exist or is not a symlink." |
---|
262 | msgstr "" |
---|
263 | |
---|
264 | #: lliurex-mate-welcome:1970 |
---|
265 | msgid "is not an SD card." |
---|
266 | msgstr "" |
---|
267 | |
---|
268 | #: lliurex-mate-welcome:1972 |
---|
269 | msgid "Your partition layout is not currently supported by this tool." |
---|
270 | msgstr "" |
---|
271 | |
---|
272 | #: lliurex-mate-welcome:1974 |
---|
273 | msgid "is not the last partition." |
---|
274 | msgstr "" |
---|
275 | |
---|
276 | #: lliurex-mate-welcome:1976 |
---|
277 | msgid "Failed to run resize script." |
---|
278 | msgstr "" |
---|
279 | |
---|
280 | #: lliurex-mate-welcome:1976 |
---|
281 | msgid "The returned error code is:" |
---|
282 | msgstr "" |
---|
283 | |
---|
284 | #: lliurex-mate-welcome:2154 |
---|
285 | msgid "" |
---|
286 | "Sorry, Welcome could not feature any software for this category that is " |
---|
287 | "compatible on this system." |
---|
288 | msgstr "" |
---|
289 | |
---|
290 | #: lliurex-mate-welcome:2155 |
---|
291 | msgid "LliureX: " |
---|
292 | msgstr "" |
---|
293 | |
---|
294 | #: lliurex-mate-welcome:2156 |
---|
295 | msgid "Alternative to:" |
---|
296 | msgstr "Alternativa a:" |
---|
297 | |
---|
298 | #: lliurex-mate-welcome:2157 |
---|
299 | msgid "Hide" |
---|
300 | msgstr "Amaga" |
---|
301 | |
---|
302 | #: lliurex-mate-welcome:2158 |
---|
303 | msgid "Show" |
---|
304 | msgstr "Mostra" |
---|
305 | |
---|
306 | #: lliurex-mate-welcome:2160 |
---|
307 | msgid "Reinstall" |
---|
308 | msgstr "Reinstal·lar:" |
---|
309 | |
---|
310 | #: lliurex-mate-welcome:2163 |
---|
311 | msgid "Launch" |
---|
312 | msgstr "Arranca:" |
---|
313 | |
---|
314 | #: lliurex-mate-welcome:2164 |
---|
315 | msgid "License" |
---|
316 | msgstr "Llicència" |
---|
317 | |
---|
318 | #: lliurex-mate-welcome:2165 |
---|
319 | msgid "Platform" |
---|
320 | msgstr "Plataforma" |
---|
321 | |
---|
322 | #: lliurex-mate-welcome:2166 |
---|
323 | msgid "Category" |
---|
324 | msgstr "CAtegoria" |
---|
325 | |
---|
326 | #: lliurex-mate-welcome:2167 |
---|
327 | msgid "Website" |
---|
328 | msgstr "" |
---|
329 | |
---|
330 | #: lliurex-mate-welcome:2168 |
---|
331 | msgid "Screenshot" |
---|
332 | msgstr "" |
---|
333 | |
---|
334 | #: lliurex-mate-welcome:2169 |
---|
335 | msgid "Source" |
---|
336 | msgstr "" |
---|
337 | |
---|
338 | #: lliurex-mate-welcome:2172 |
---|
339 | msgid "Canonical Partner Repository" |
---|
340 | msgstr "" |
---|
341 | |
---|
342 | #: lliurex-mate-welcome:2173 |
---|
343 | msgid "Ubuntu Repository" |
---|
344 | msgstr "" |
---|
345 | |
---|
346 | #: lliurex-mate-welcome:2174 |
---|
347 | msgid "Unknown" |
---|
348 | msgstr "Desconegut" |
---|
349 | |
---|
350 | #: lliurex-mate-welcome:2282 |
---|
351 | msgid "Open Source" |
---|
352 | msgstr "" |
---|
353 | |
---|
354 | #: lliurex-mate-welcome:2284 |
---|
355 | msgid "Proprietary" |
---|
356 | msgstr "" |
---|
357 | |
---|
358 | #: lliurex-mate-welcome:2453 |
---|
359 | msgid "Installing..." |
---|
360 | msgstr "S'està instaŀlant..." |
---|
361 | |
---|
362 | #: lliurex-mate-welcome:2454 |
---|
363 | msgid "Removing..." |
---|
364 | msgstr "Eliminant" |
---|
365 | |
---|
366 | #: lliurex-mate-welcome:2455 |
---|
367 | msgid "Upgrading..." |
---|
368 | msgstr "Actualitzant..." |
---|
369 | |
---|
370 | #: lliurex-mate-welcome:2559 |
---|
371 | msgid "" |
---|
372 | "An error occurred while launching PROGRAM_NAME. Please consider re-" |
---|
373 | "installing the application." |
---|
374 | msgstr "" |
---|
375 | |
---|
376 | #: lliurex-mate-welcome:2560 |
---|
377 | msgid "Command:" |
---|
378 | msgstr "" |
---|