source: lliurex-mate-welcome/trunk/fuentes/po/es.po @ 3933

Last change on this file since 3933 was 3933, checked in by alviboi, 4 years ago
File size: 8.7 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lliurex-mate-welcome\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2017-03-14 11:33+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-03-14 12:04+0100\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: lliurex-mate-welcome:84 lliurex-mate-welcome:1141 lliurex-mate-welcome:2550
22msgid "Software Boutique"
23msgstr "Boutique de Software"
24
25#: lliurex-mate-welcome:85
26msgid ""
27"Software changes are in progress. Please allow them to complete before "
28"closing Welcome."
29msgstr ""
30"Aplicando cambios en el software. Por favor, espera a que finalicen antes de "
31"cerrar la Bienvenida."
32
33#: lliurex-mate-welcome:86 lliurex-mate-welcome:2551
34msgid "OK"
35msgstr "VALE"
36
37#: lliurex-mate-welcome:147
38msgid "Fixing incomplete install succeeded"
39msgstr "Reparación de instalación incompleta finalizada"
40
41#: lliurex-mate-welcome:148
42msgid "Successfully fixed an incomplete install."
43msgstr "Se reparó con éxito una instalación incompleta."
44
45#: lliurex-mate-welcome:148
46msgid "Fixing the incomplete install was successful."
47msgstr "La reparación de una instalación incompleta se finalizó con éxito."
48
49#: lliurex-mate-welcome:152
50msgid "Fixing incomplete install failed"
51msgstr "Falló la reparación de instalación incompleta"
52
53#: lliurex-mate-welcome:153
54msgid "Failed to fix incomplete install."
55msgstr "Falló al reparar la instalación incompleta"
56
57#: lliurex-mate-welcome:153
58msgid "Fixing the incomplete install failed."
59msgstr "La reparación de una instalación incompleta ha fallado."
60
61#: lliurex-mate-welcome:161
62msgid "Fixing broken dependencies succeeded"
63msgstr "La reparación de dependencias rotas ha finalizado"
64
65#: lliurex-mate-welcome:162
66msgid "Successfully fixed broken dependencies."
67msgstr "Se repararon con éxito dependencias rotas"
68
69#: lliurex-mate-welcome:162
70msgid "Fixing the broken dependencies was successful."
71msgstr "La reparación de dependencias rotas se finalizó con éxito."
72
73#: lliurex-mate-welcome:166
74msgid "Fixing broken dependencies failed"
75msgstr "La reparación de dependencias rotas ha fallado"
76
77#: lliurex-mate-welcome:167
78msgid "Failed to fix broken dependencies."
79msgstr "Falló al reparar dependencias rotas."
80
81#: lliurex-mate-welcome:167
82msgid "Fixing the broken dependencies failed."
83msgstr "La reparación de las dependencias rotas ha fallado."
84
85#: lliurex-mate-welcome:224 lliurex-mate-welcome:2152
86msgid "Install"
87msgstr "Instalar"
88
89#: lliurex-mate-welcome:225
90msgid "Installation of "
91msgstr "Instalación de"
92
93#: lliurex-mate-welcome:226
94msgid "installed."
95msgstr "instalado."
96
97#: lliurex-mate-welcome:228 lliurex-mate-welcome:2154
98msgid "Remove"
99msgstr "Eliminar"
100
101#: lliurex-mate-welcome:229
102msgid "Removal of "
103msgstr "Eliminación de"
104
105#: lliurex-mate-welcome:230
106msgid "removed."
107msgstr "eliminado."
108
109#: lliurex-mate-welcome:232 lliurex-mate-welcome:2155
110msgid "Upgrade"
111msgstr "Actualizar"
112
113#: lliurex-mate-welcome:233
114msgid "Upgrade of "
115msgstr "Actualización de"
116
117#: lliurex-mate-welcome:234
118msgid "upgraded."
119msgstr "actualizado."
120
121#: lliurex-mate-welcome:239 lliurex-mate-welcome:240
122msgid "complete"
123msgstr "completar"
124
125#: lliurex-mate-welcome:240
126msgid "has been successfully "
127msgstr "ha sido exitosamente"
128
129#: lliurex-mate-welcome:242 lliurex-mate-welcome:243
130msgid "cancelled"
131msgstr "cancelado"
132
133#: lliurex-mate-welcome:243
134msgid "was cancelled."
135msgstr "fue cancelado"
136
137#: lliurex-mate-welcome:245 lliurex-mate-welcome:246
138msgid "failed"
139msgstr "falló"
140
141#: lliurex-mate-welcome:246
142msgid "failed."
143msgstr ""
144
145#: lliurex-mate-welcome:396
146msgid "Blu-ray AACS database install succeeded"
147msgstr "La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS ha finalizado"
148
149#: lliurex-mate-welcome:397
150msgid "Successfully installed the Blu-ray AACS database."
151msgstr ""
152"Se finalizó con éxito la instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS."
153
154#: lliurex-mate-welcome:397
155msgid "Installation of the Blu-ray AACS database was successful."
156msgstr ""
157"La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS se completó con éxito."
158
159#: lliurex-mate-welcome:400
160msgid "Blu-ray AACS database install failed"
161msgstr "La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS ha fallado"
162
163#: lliurex-mate-welcome:401
164msgid "Failed to install the Blu-ray AACS database."
165msgstr "Ha fallado la instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS."
166
167#: lliurex-mate-welcome:401
168msgid "Installation of the Blu-ray AACS database failed."
169msgstr "La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS ha fallado."
170
171#: lliurex-mate-welcome:727
172msgid "Close"
173msgstr "Cierra"
174
175#: lliurex-mate-welcome:728
176msgid "Skip"
177msgstr "Salta"
178
179#: lliurex-mate-welcome:849
180msgid "Servers"
181msgstr "Servidores"
182
183#: lliurex-mate-welcome:1146 lliurex-mate-welcome:1304
184msgid "LliureX 16"
185msgstr ""
186
187#: lliurex-mate-welcome:1568
188msgid "The server is started: "
189msgstr "El Servidor está iniciado:"
190
191#: lliurex-mate-welcome:1569
192msgid ""
193" You don't have the server started yet. You must start the server before "
194"starting the next step."
195msgstr ""
196" No tienes el servidor iniciado. Antes de proceder con este paso debes "
197"iniciar el servidor."
198
199#: lliurex-mate-welcome:1570
200msgid " The mirror was done at: "
201msgstr " El mirror está hecho con fecha: "
202
203#: lliurex-mate-welcome:1571
204msgid " The mirror is not done. Before continue you must do it."
205msgstr ""
206" El mirror no está hecho. Antes de proceder con este paso deberías hacer el "
207"mirror."
208
209#: lliurex-mate-welcome:1572
210msgid " It seems you have an image done."
211msgstr " Parece ser que tienes alguna imagen hecha."
212
213#: lliurex-mate-welcome:1573
214msgid ""
215" It seems you have no image done. Before procedure with the next step you "
216"should do one."
217msgstr ""
218" Parece ser que no tienes ninguna imagen creada. Antes de proceder con este "
219"paso deberías hacer una imagen."
220
221#: lliurex-mate-welcome:1636
222msgid "MB"
223msgstr ""
224
225#: lliurex-mate-welcome:1637
226msgid "MiB"
227msgstr ""
228
229#: lliurex-mate-welcome:1638
230msgid "GB"
231msgstr ""
232
233#: lliurex-mate-welcome:1639
234msgid "GiB"
235msgstr ""
236
237#: lliurex-mate-welcome:1650
238msgid "Could not gather data."
239msgstr "No se ha podido reunir los datos."
240
241#: lliurex-mate-welcome:1938
242msgid "Raspberry Pi Partition Resize"
243msgstr ""
244
245#: lliurex-mate-welcome:1955
246msgid "Root partition has been resized."
247msgstr ""
248
249#: lliurex-mate-welcome:1955
250msgid "The filesystem will be enlarged upon the next reboot."
251msgstr ""
252
253#: lliurex-mate-welcome:1961 lliurex-mate-welcome:1963
254#: lliurex-mate-welcome:1965 lliurex-mate-welcome:1967
255msgid "Don't know how to expand."
256msgstr ""
257
258#: lliurex-mate-welcome:1961
259msgid "does not exist or is not a symlink."
260msgstr ""
261
262#: lliurex-mate-welcome:1963
263msgid "is not an SD card."
264msgstr ""
265
266#: lliurex-mate-welcome:1965
267msgid "Your partition layout is not currently supported by this tool."
268msgstr ""
269
270#: lliurex-mate-welcome:1967
271msgid "is not the last partition."
272msgstr ""
273
274#: lliurex-mate-welcome:1969
275msgid "Failed to run resize script."
276msgstr ""
277
278#: lliurex-mate-welcome:1969
279msgid "The returned error code is:"
280msgstr ""
281
282#: lliurex-mate-welcome:2147
283msgid ""
284"Sorry, Welcome could not feature any software for this category that is "
285"compatible on this system."
286msgstr ""
287
288#: lliurex-mate-welcome:2148
289msgid "LliureX: "
290msgstr ""
291
292#: lliurex-mate-welcome:2149
293msgid "Alternative to:"
294msgstr ""
295
296#: lliurex-mate-welcome:2150
297msgid "Hide"
298msgstr ""
299
300#: lliurex-mate-welcome:2151
301msgid "Show"
302msgstr ""
303
304#: lliurex-mate-welcome:2153
305msgid "Reinstall"
306msgstr ""
307
308#: lliurex-mate-welcome:2156
309msgid "Launch"
310msgstr ""
311
312#: lliurex-mate-welcome:2157
313msgid "License"
314msgstr ""
315
316#: lliurex-mate-welcome:2158
317msgid "Platform"
318msgstr ""
319
320#: lliurex-mate-welcome:2159
321msgid "Category"
322msgstr ""
323
324#: lliurex-mate-welcome:2160
325msgid "Website"
326msgstr ""
327
328#: lliurex-mate-welcome:2161
329msgid "Screenshot"
330msgstr ""
331
332#: lliurex-mate-welcome:2162
333msgid "Source"
334msgstr ""
335
336#: lliurex-mate-welcome:2165
337msgid "Canonical Partner Repository"
338msgstr ""
339
340#: lliurex-mate-welcome:2166
341msgid "Ubuntu Repository"
342msgstr ""
343
344#: lliurex-mate-welcome:2167
345msgid "Unknown"
346msgstr "Desconocido"
347
348#: lliurex-mate-welcome:2275
349msgid "Open Source"
350msgstr "Código Abierto"
351
352#: lliurex-mate-welcome:2277
353msgid "Proprietary"
354msgstr ""
355
356#: lliurex-mate-welcome:2446
357msgid "Installing..."
358msgstr "Instalando..."
359
360#: lliurex-mate-welcome:2447
361msgid "Removing..."
362msgstr ""
363
364#: lliurex-mate-welcome:2448
365msgid "Upgrading..."
366msgstr ""
367
368#: lliurex-mate-welcome:2552
369msgid ""
370"An error occurred while launching PROGRAM_NAME. Please consider re-"
371"installing the application."
372msgstr ""
373
374#: lliurex-mate-welcome:2553
375msgid "Command:"
376msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.