1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: lliurex-mate-welcome\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2017-06-21 09:19+0200\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2017-03-14 12:04+0100\n" |
---|
12 | "Last-Translator: \n" |
---|
13 | "Language-Team: \n" |
---|
14 | "Language: es\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" |
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: lliurex-mate-welcome:85 lliurex-mate-welcome:1146 lliurex-mate-welcome:2557 |
---|
22 | msgid "Software Boutique" |
---|
23 | msgstr "Boutique de Software" |
---|
24 | |
---|
25 | #: lliurex-mate-welcome:86 |
---|
26 | msgid "" |
---|
27 | "Software changes are in progress. Please allow them to complete before " |
---|
28 | "closing Welcome." |
---|
29 | msgstr "" |
---|
30 | "Aplicando cambios en el software. Por favor, espera a que finalicen antes de " |
---|
31 | "cerrar la Bienvenida." |
---|
32 | |
---|
33 | #: lliurex-mate-welcome:87 lliurex-mate-welcome:2558 |
---|
34 | msgid "OK" |
---|
35 | msgstr "VALE" |
---|
36 | |
---|
37 | #: lliurex-mate-welcome:148 |
---|
38 | msgid "Fixing incomplete install succeeded" |
---|
39 | msgstr "Reparación de instalación incompleta finalizada" |
---|
40 | |
---|
41 | #: lliurex-mate-welcome:149 |
---|
42 | msgid "Successfully fixed an incomplete install." |
---|
43 | msgstr "Se reparó con éxito una instalación incompleta." |
---|
44 | |
---|
45 | #: lliurex-mate-welcome:149 |
---|
46 | msgid "Fixing the incomplete install was successful." |
---|
47 | msgstr "La reparación de una instalación incompleta se finalizó con éxito." |
---|
48 | |
---|
49 | #: lliurex-mate-welcome:153 |
---|
50 | msgid "Fixing incomplete install failed" |
---|
51 | msgstr "Falló la reparación de instalación incompleta" |
---|
52 | |
---|
53 | #: lliurex-mate-welcome:154 |
---|
54 | msgid "Failed to fix incomplete install." |
---|
55 | msgstr "Falló al reparar la instalación incompleta" |
---|
56 | |
---|
57 | #: lliurex-mate-welcome:154 |
---|
58 | msgid "Fixing the incomplete install failed." |
---|
59 | msgstr "La reparación de una instalación incompleta ha fallado." |
---|
60 | |
---|
61 | #: lliurex-mate-welcome:162 |
---|
62 | msgid "Fixing broken dependencies succeeded" |
---|
63 | msgstr "La reparación de dependencias rotas ha finalizado" |
---|
64 | |
---|
65 | #: lliurex-mate-welcome:163 |
---|
66 | msgid "Successfully fixed broken dependencies." |
---|
67 | msgstr "Se repararon con éxito dependencias rotas" |
---|
68 | |
---|
69 | #: lliurex-mate-welcome:163 |
---|
70 | msgid "Fixing the broken dependencies was successful." |
---|
71 | msgstr "La reparación de dependencias rotas se finalizó con éxito." |
---|
72 | |
---|
73 | #: lliurex-mate-welcome:167 |
---|
74 | msgid "Fixing broken dependencies failed" |
---|
75 | msgstr "La reparación de dependencias rotas ha fallado" |
---|
76 | |
---|
77 | #: lliurex-mate-welcome:168 |
---|
78 | msgid "Failed to fix broken dependencies." |
---|
79 | msgstr "Falló al reparar dependencias rotas." |
---|
80 | |
---|
81 | #: lliurex-mate-welcome:168 |
---|
82 | msgid "Fixing the broken dependencies failed." |
---|
83 | msgstr "La reparación de las dependencias rotas ha fallado." |
---|
84 | |
---|
85 | #: lliurex-mate-welcome:225 lliurex-mate-welcome:2159 |
---|
86 | msgid "Install" |
---|
87 | msgstr "Instalar" |
---|
88 | |
---|
89 | #: lliurex-mate-welcome:226 |
---|
90 | msgid "Installation of " |
---|
91 | msgstr "Instalación de" |
---|
92 | |
---|
93 | #: lliurex-mate-welcome:227 |
---|
94 | msgid "installed." |
---|
95 | msgstr "instalado." |
---|
96 | |
---|
97 | #: lliurex-mate-welcome:229 lliurex-mate-welcome:2161 |
---|
98 | msgid "Remove" |
---|
99 | msgstr "Eliminar" |
---|
100 | |
---|
101 | #: lliurex-mate-welcome:230 |
---|
102 | msgid "Removal of " |
---|
103 | msgstr "Eliminación de" |
---|
104 | |
---|
105 | #: lliurex-mate-welcome:231 |
---|
106 | msgid "removed." |
---|
107 | msgstr "eliminado." |
---|
108 | |
---|
109 | #: lliurex-mate-welcome:233 lliurex-mate-welcome:2162 |
---|
110 | msgid "Upgrade" |
---|
111 | msgstr "Actualizar" |
---|
112 | |
---|
113 | #: lliurex-mate-welcome:234 |
---|
114 | msgid "Upgrade of " |
---|
115 | msgstr "Actualización de" |
---|
116 | |
---|
117 | #: lliurex-mate-welcome:235 |
---|
118 | msgid "upgraded." |
---|
119 | msgstr "actualizado." |
---|
120 | |
---|
121 | #: lliurex-mate-welcome:240 lliurex-mate-welcome:241 |
---|
122 | msgid "complete" |
---|
123 | msgstr "completar" |
---|
124 | |
---|
125 | #: lliurex-mate-welcome:241 |
---|
126 | msgid "has been successfully " |
---|
127 | msgstr "ha sido exitosamente" |
---|
128 | |
---|
129 | #: lliurex-mate-welcome:243 lliurex-mate-welcome:244 |
---|
130 | msgid "cancelled" |
---|
131 | msgstr "cancelado" |
---|
132 | |
---|
133 | #: lliurex-mate-welcome:244 |
---|
134 | msgid "was cancelled." |
---|
135 | msgstr "fue cancelado" |
---|
136 | |
---|
137 | #: lliurex-mate-welcome:246 lliurex-mate-welcome:247 |
---|
138 | msgid "failed" |
---|
139 | msgstr "falló" |
---|
140 | |
---|
141 | #: lliurex-mate-welcome:247 |
---|
142 | msgid "failed." |
---|
143 | msgstr "" |
---|
144 | |
---|
145 | #: lliurex-mate-welcome:397 |
---|
146 | msgid "Blu-ray AACS database install succeeded" |
---|
147 | msgstr "La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS ha finalizado" |
---|
148 | |
---|
149 | #: lliurex-mate-welcome:398 |
---|
150 | msgid "Successfully installed the Blu-ray AACS database." |
---|
151 | msgstr "" |
---|
152 | "Se finalizó con éxito la instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS." |
---|
153 | |
---|
154 | #: lliurex-mate-welcome:398 |
---|
155 | msgid "Installation of the Blu-ray AACS database was successful." |
---|
156 | msgstr "" |
---|
157 | "La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS se completó con éxito." |
---|
158 | |
---|
159 | #: lliurex-mate-welcome:401 |
---|
160 | msgid "Blu-ray AACS database install failed" |
---|
161 | msgstr "La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS ha fallado" |
---|
162 | |
---|
163 | #: lliurex-mate-welcome:402 |
---|
164 | msgid "Failed to install the Blu-ray AACS database." |
---|
165 | msgstr "Ha fallado la instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS." |
---|
166 | |
---|
167 | #: lliurex-mate-welcome:402 |
---|
168 | msgid "Installation of the Blu-ray AACS database failed." |
---|
169 | msgstr "La instalación de la base de datos de Blu-Ray AACS ha fallado." |
---|
170 | |
---|
171 | #: lliurex-mate-welcome:728 |
---|
172 | msgid "Close" |
---|
173 | msgstr "Cierra" |
---|
174 | |
---|
175 | #: lliurex-mate-welcome:729 |
---|
176 | msgid "Skip" |
---|
177 | msgstr "Salta" |
---|
178 | |
---|
179 | #: lliurex-mate-welcome:850 |
---|
180 | msgid "Servers" |
---|
181 | msgstr "Servidores" |
---|
182 | |
---|
183 | #: lliurex-mate-welcome:1151 lliurex-mate-welcome:1309 |
---|
184 | msgid "LliureX 16" |
---|
185 | msgstr "" |
---|
186 | |
---|
187 | #: lliurex-mate-welcome:1573 |
---|
188 | msgid "The server is started: " |
---|
189 | msgstr "El Servidor está iniciado:" |
---|
190 | |
---|
191 | #: lliurex-mate-welcome:1574 |
---|
192 | msgid "" |
---|
193 | " You don't have the server started yet. You must start the server before " |
---|
194 | "starting the next step." |
---|
195 | msgstr "" |
---|
196 | " No tienes el servidor iniciado. Antes de proceder con este paso debes " |
---|
197 | "iniciar el servidor." |
---|
198 | |
---|
199 | #: lliurex-mate-welcome:1575 |
---|
200 | msgid " This step is essential, so you have to do it before anything else" |
---|
201 | msgstr "" |
---|
202 | |
---|
203 | #: lliurex-mate-welcome:1576 |
---|
204 | msgid " The mirror was done at: " |
---|
205 | msgstr " El mirror está hecho con fecha: " |
---|
206 | |
---|
207 | #: lliurex-mate-welcome:1577 |
---|
208 | msgid " The mirror is not done. Before continue you must do it." |
---|
209 | msgstr "" |
---|
210 | " El mirror no está hecho. Antes de proceder con este paso deberías hacer el " |
---|
211 | "mirror." |
---|
212 | |
---|
213 | #: lliurex-mate-welcome:1578 |
---|
214 | msgid " It seems you have an image done." |
---|
215 | msgstr " Parece ser que tienes alguna imagen hecha." |
---|
216 | |
---|
217 | #: lliurex-mate-welcome:1579 |
---|
218 | msgid "" |
---|
219 | " It seems you have no image done. Before procedure with the next step you " |
---|
220 | "should do one." |
---|
221 | msgstr "" |
---|
222 | " Parece ser que no tienes ninguna imagen creada. Antes de proceder con este " |
---|
223 | "paso deberías hacer una imagen." |
---|
224 | |
---|
225 | #: lliurex-mate-welcome:1643 |
---|
226 | msgid "MB" |
---|
227 | msgstr "" |
---|
228 | |
---|
229 | #: lliurex-mate-welcome:1644 |
---|
230 | msgid "MiB" |
---|
231 | msgstr "" |
---|
232 | |
---|
233 | #: lliurex-mate-welcome:1645 |
---|
234 | msgid "GB" |
---|
235 | msgstr "" |
---|
236 | |
---|
237 | #: lliurex-mate-welcome:1646 |
---|
238 | msgid "GiB" |
---|
239 | msgstr "" |
---|
240 | |
---|
241 | #: lliurex-mate-welcome:1657 |
---|
242 | msgid "Could not gather data." |
---|
243 | msgstr "No se ha podido reunir los datos." |
---|
244 | |
---|
245 | #: lliurex-mate-welcome:1945 |
---|
246 | msgid "Raspberry Pi Partition Resize" |
---|
247 | msgstr "" |
---|
248 | |
---|
249 | #: lliurex-mate-welcome:1962 |
---|
250 | msgid "Root partition has been resized." |
---|
251 | msgstr "" |
---|
252 | |
---|
253 | #: lliurex-mate-welcome:1962 |
---|
254 | msgid "The filesystem will be enlarged upon the next reboot." |
---|
255 | msgstr "" |
---|
256 | |
---|
257 | #: lliurex-mate-welcome:1968 lliurex-mate-welcome:1970 |
---|
258 | #: lliurex-mate-welcome:1972 lliurex-mate-welcome:1974 |
---|
259 | msgid "Don't know how to expand." |
---|
260 | msgstr "" |
---|
261 | |
---|
262 | #: lliurex-mate-welcome:1968 |
---|
263 | msgid "does not exist or is not a symlink." |
---|
264 | msgstr "" |
---|
265 | |
---|
266 | #: lliurex-mate-welcome:1970 |
---|
267 | msgid "is not an SD card." |
---|
268 | msgstr "" |
---|
269 | |
---|
270 | #: lliurex-mate-welcome:1972 |
---|
271 | msgid "Your partition layout is not currently supported by this tool." |
---|
272 | msgstr "" |
---|
273 | |
---|
274 | #: lliurex-mate-welcome:1974 |
---|
275 | msgid "is not the last partition." |
---|
276 | msgstr "" |
---|
277 | |
---|
278 | #: lliurex-mate-welcome:1976 |
---|
279 | msgid "Failed to run resize script." |
---|
280 | msgstr "" |
---|
281 | |
---|
282 | #: lliurex-mate-welcome:1976 |
---|
283 | msgid "The returned error code is:" |
---|
284 | msgstr "" |
---|
285 | |
---|
286 | #: lliurex-mate-welcome:2154 |
---|
287 | msgid "" |
---|
288 | "Sorry, Welcome could not feature any software for this category that is " |
---|
289 | "compatible on this system." |
---|
290 | msgstr "" |
---|
291 | |
---|
292 | #: lliurex-mate-welcome:2155 |
---|
293 | msgid "LliureX: " |
---|
294 | msgstr "" |
---|
295 | |
---|
296 | #: lliurex-mate-welcome:2156 |
---|
297 | msgid "Alternative to:" |
---|
298 | msgstr "" |
---|
299 | |
---|
300 | #: lliurex-mate-welcome:2157 |
---|
301 | msgid "Hide" |
---|
302 | msgstr "" |
---|
303 | |
---|
304 | #: lliurex-mate-welcome:2158 |
---|
305 | msgid "Show" |
---|
306 | msgstr "" |
---|
307 | |
---|
308 | #: lliurex-mate-welcome:2160 |
---|
309 | msgid "Reinstall" |
---|
310 | msgstr "" |
---|
311 | |
---|
312 | #: lliurex-mate-welcome:2163 |
---|
313 | msgid "Launch" |
---|
314 | msgstr "" |
---|
315 | |
---|
316 | #: lliurex-mate-welcome:2164 |
---|
317 | msgid "License" |
---|
318 | msgstr "" |
---|
319 | |
---|
320 | #: lliurex-mate-welcome:2165 |
---|
321 | msgid "Platform" |
---|
322 | msgstr "" |
---|
323 | |
---|
324 | #: lliurex-mate-welcome:2166 |
---|
325 | msgid "Category" |
---|
326 | msgstr "" |
---|
327 | |
---|
328 | #: lliurex-mate-welcome:2167 |
---|
329 | msgid "Website" |
---|
330 | msgstr "" |
---|
331 | |
---|
332 | #: lliurex-mate-welcome:2168 |
---|
333 | msgid "Screenshot" |
---|
334 | msgstr "" |
---|
335 | |
---|
336 | #: lliurex-mate-welcome:2169 |
---|
337 | msgid "Source" |
---|
338 | msgstr "" |
---|
339 | |
---|
340 | #: lliurex-mate-welcome:2172 |
---|
341 | msgid "Canonical Partner Repository" |
---|
342 | msgstr "" |
---|
343 | |
---|
344 | #: lliurex-mate-welcome:2173 |
---|
345 | msgid "Ubuntu Repository" |
---|
346 | msgstr "" |
---|
347 | |
---|
348 | #: lliurex-mate-welcome:2174 |
---|
349 | msgid "Unknown" |
---|
350 | msgstr "Desconocido" |
---|
351 | |
---|
352 | #: lliurex-mate-welcome:2282 |
---|
353 | msgid "Open Source" |
---|
354 | msgstr "Código Abierto" |
---|
355 | |
---|
356 | #: lliurex-mate-welcome:2284 |
---|
357 | msgid "Proprietary" |
---|
358 | msgstr "" |
---|
359 | |
---|
360 | #: lliurex-mate-welcome:2453 |
---|
361 | msgid "Installing..." |
---|
362 | msgstr "Instalando..." |
---|
363 | |
---|
364 | #: lliurex-mate-welcome:2454 |
---|
365 | msgid "Removing..." |
---|
366 | msgstr "" |
---|
367 | |
---|
368 | #: lliurex-mate-welcome:2455 |
---|
369 | msgid "Upgrading..." |
---|
370 | msgstr "" |
---|
371 | |
---|
372 | #: lliurex-mate-welcome:2559 |
---|
373 | msgid "" |
---|
374 | "An error occurred while launching PROGRAM_NAME. Please consider re-" |
---|
375 | "installing the application." |
---|
376 | msgstr "" |
---|
377 | |
---|
378 | #: lliurex-mate-welcome:2560 |
---|
379 | msgid "Command:" |
---|
380 | msgstr "" |
---|