source: lliurex-openmeetings/trunk/fuentes/lliurex-po/lliurex-openmeetings/es.po @ 635

Last change on this file since 635 was 635, checked in by jrpelegrina, 4 years ago

First release to xenial

File size: 3.8 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lliurex-openmeetings-setup\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2014-07-01 09:19+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: setup-gui/interface.glade:202
21msgid "Admin password"
22msgstr "Contraseña de administrador"
23
24#: setup-gui/setup-gui.cpp:178
25msgid "Admin password should have at least, four characters"
26msgstr "La contraseña de administrador ha de tener, al menos, 4 carácteres"
27
28#: setup-gui/setup-gui.cpp:179
29msgid "Admin passwords do not match"
30msgstr "Las contraseñas de administrador no coinciden"
31
32#: setup-gui/interface.glade:162
33msgid "Admin user"
34msgstr "Usuario administrador"
35
36#: setup-gui/setup-gui.cpp:176
37msgid "Admin user should have at least, four characters"
38msgstr "El usuario administrador ha de tener, al menos, 4 carácteres"
39
40#: setup-gui/interface.glade:70
41msgid "Database password"
42msgstr "Contraseña de la base de datos"
43
44#: setup-gui/setup-gui.cpp:173
45msgid "Database password should have at least, four characters"
46msgstr "La contraseña de la base de datos ha de tener, al menos, 4 carácteres"
47
48#: setup-gui/setup-gui.cpp:174
49msgid "Database passwords do not match"
50msgstr "Las contraseñas de la base de datos no coinciden"
51
52#: setup-gui/interface.glade:30
53msgid "Database user"
54msgstr "Usuario de la base de datos"
55
56#: setup-gui/setup-gui.cpp:171
57msgid "Database user should have at least, four characters"
58msgstr "El usuario de la base de datos ha de tener, al menos, 4 carácteres"
59
60#: setup-gui/interface.glade:329
61msgid "Initialize"
62msgstr "Inicializar"
63
64#: setup-gui/setup-gui.cpp:187
65msgid "Invalid email address"
66msgstr "Dirección de correo inválida"
67
68#: setup-gui/interface.glade:6 setup-gui/interface.glade:353
69#: setup-gui/interface.glade:430
70msgid "LliureX Openmeeting"
71msgstr "LliureX Openmeetings"
72
73#: setup-gui/interface.glade:452
74msgid ""
75"Openmeeting service is being initialized,\n"
76"please wait..."
77msgstr ""
78"El servicio de OpenMeeting está siendo inicializado,\n"
79"espere..."
80
81#: setup-gui/interface.glade:389
82msgid "Process completed successfully!"
83msgstr "El proceso ha sido completado con éxito"
84
85#: setup-gui/interface.glade:242
86msgid "Repeat password"
87msgstr "Repita el password"
88
89#: setup-gui/interface.glade:110
90msgid "Repeat password\t"
91msgstr "Repita la contraseña\t"
92
93#: service-gui/service-gui.cpp:227
94msgid "Running"
95msgstr "Arrancado"
96
97#: service-gui/service-gui.cpp:123
98msgid "Starting..."
99msgstr "Arrancando.."
100
101#: service-gui/interface.glade:61
102msgid "Stop"
103msgstr "Parar"
104
105#: service-gui/service-gui.cpp:131
106msgid "Stoping..."
107msgstr "Parando..."
108
109#: service-gui/service-gui.cpp:232
110msgid "Stopped"
111msgstr "Parado"
112
113#: setup-gui/setup-gui.cpp:247
114msgid ""
115"There was an error while setting openmeetings up, check output for details"
116msgstr ""
117"Ha habido un error mientras se configuraba OpenMeetings, comprobar la salida "
118"para los detalles"
119
120#: setup-gui/interface.glade:176
121msgid "admin"
122msgstr "admin"
123
124#: setup-gui/interface.glade:282
125msgid "email\t"
126msgstr "correo\t"
127
128#: service-gui/interface.glade:25
129msgid "lliurex openmeetings service manager"
130msgstr "LliureX OpenMeetings controlador del servicio"
131
132#: setup-gui/interface.glade:44
133msgid "openmeetingsuser"
134msgstr "openmeetingsuser"
135
136#: setup-gui/setup-gui.cpp:170
137msgid "root is not a valid database user"
138msgstr "«root» no es un usuario válido para la base de datos"
139
140#: setup-gui/interface.glade:492
141msgid "status"
142msgstr "estado"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.