source: lliurex-store/trunk/fuentes/lliurex-po/python3-lliurex-store/ca.po @ 5203

Last change on this file since 5203 was 5199, checked in by Juanma, 21 months ago

appimage fully functional

File size: 11.0 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:33+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-06-16 13:36+0200\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: ca_ES\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:272
22#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:274
23#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:277
24#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:345
25#, python-format
26msgid "Fetching %s catalogue: "
27msgstr "Baixant catàleg %s:"
28
29#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:35
30msgid "Results for "
31msgstr "Resultat de"
32
33#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:39
34msgid "Package"
35msgstr "Paquet"
36
37#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:40
38msgid "Name"
39msgstr "Nom"
40
41#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:41
42msgid "ID"
43msgstr "ID"
44
45#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:42
46msgid "Version"
47msgstr "Versió"
48
49#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:43
50msgid "Size"
51msgstr "Mida"
52
53#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:44
54msgid "License"
55msgstr "Llicència"
56
57#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:49
58msgid "Categories"
59msgstr "Categories"
60
61#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:52
62#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:85
63#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:93
64msgid "installed"
65msgstr "instal·lat"
66
67#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:54
68#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:87
69msgid "available"
70msgstr "disponible\t"
71
72#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:55
73msgid "Status"
74msgstr "Estat"
75
76#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:56
77msgid "Summary"
78msgstr "Resum"
79
80#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:59
81msgid "Description"
82msgstr "Descripció"
83
84#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:64
85msgid "Depends"
86msgstr "Dependencies"
87
88#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:90
89msgid "Error listing"
90msgstr "Error llistant"
91
92#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:93
93#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:95
94msgid "succesfully"
95msgstr "amb èxit"
96
97#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:95
98msgid "removed"
99msgstr "desinstal·lat"
100
101#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:99
102msgid "Unable to"
103msgstr "No es pot"
104
105#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:102
106msgid "Unable to show"
107msgstr "no es pot mostrar"
108
109#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:107
110msgid "Error"
111msgstr "Error"
112
113#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:188
114msgid "Search a package"
115msgstr "Buscar un paquet"
116
117#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:189
118msgid "Show all info from a package"
119msgstr "Mostra tota la informació d'un paquet"
120
121#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:190
122msgid "Install a package"
123msgstr "Instal·la un paquet"
124
125#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:191
126msgid "Remove a package"
127msgstr "Desinstal·la un paquet"
128
129#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:193
130msgid "Load app bundles catalog"
131msgstr "Carrega els catàlegs d'aplicacions portables"
132
133msgid "Development"
134msgstr "Desenvolupament"
135
136msgid "Building"
137msgstr "Construcció"
138
139msgid "Database"
140msgstr "Base de dades"
141
142msgid "Debugger"
143msgstr "Depurador"
144
145msgid "GUIDesigner"
146msgstr "Dissenyador d'interfícies gràfiques  "
147
148msgid "IDE"
149msgstr "Entorn de desenvolupament integrat"
150
151msgid "Profiling"
152msgstr "Depuració"
153
154msgid "ProjectManagement"
155msgstr "Gestió de projectes"
156
157msgid "RevisionControl"
158msgstr "Control de versions"
159
160msgid "Translation"
161msgstr "Traducció"
162
163msgid "WebDevelopment"
164msgstr "Desenvolupament web"
165
166msgid "Audio"
167msgstr "Àudio"
168
169msgid "AudioVideoEditing"
170msgstr "Edició de vídeo i àudio"
171
172msgid "DiscBurning"
173msgstr "Gravació de discos"
174
175msgid "HamRadio"
176msgstr "Radioafició"
177
178msgid "Midi"
179msgstr "MIDI"
180
181msgid "Mixer"
182msgstr "Mesclador"
183
184msgid "Music"
185msgstr "Música"
186
187msgid "Player"
188msgstr "Reproductors"
189
190msgid "Recorder"
191msgstr "Gravadores"
192
193msgid "Sequencer"
194msgstr "Seqüenciadors"
195
196msgid "Tuner"
197msgstr "Sintonitzadors"
198
199msgid "Network"
200msgstr "Xarxa"
201
202msgid "Chat"
203msgstr "Xat"
204
205msgid "Dialup"
206msgstr "Marcatge"
207
208msgid "Email"
209msgstr "Correu electrònic"
210
211msgid "Feed"
212msgstr "Canals de difusió"
213
214msgid "FileTransfer"
215msgstr "Transferència de fitxers"
216
217msgid "InstantMessaging"
218msgstr "Missatgeria instantània"
219
220msgid "IRCClient"
221msgstr "Clients IRC"
222
223msgid "Monitor"
224msgstr "Monitorització"
225
226msgid "News"
227msgstr "Notícies"
228
229msgid "P2P"
230msgstr "P2P"
231
232msgid "RemoteAccess"
233msgstr "Accés remot"
234
235msgid "Telephony"
236msgstr "Telefonia"
237
238msgid "VideoConference"
239msgstr "Conferència de vídeo"
240
241msgid "WebBrowser"
242msgstr "Navegador web"
243
244msgid "Office"
245msgstr "Oficina"
246
247msgid "Calendar"
248msgstr "Calendari"
249
250msgid "Chart"
251msgstr "Diagrames"
252
253msgid "ContactManagement"
254msgstr "Gestió de contactes"
255
256msgid "Dictionary"
257msgstr "Diccionaris"
258
259msgid "Finance"
260msgstr "Finances"
261
262msgid "FlowChart"
263msgstr "Diagrames de flux"
264
265msgid "PDA"
266msgstr "PDA"
267
268msgid "Photography"
269msgstr "Fotografia"
270
271msgid "Presentation"
272msgstr "Presentacions"
273
274msgid "Publishing"
275msgstr "Edició"
276
277msgid "Spreadsheet"
278msgstr "Fulls de càlcul"
279
280msgid "Viewer"
281msgstr "Visualitzadors"
282
283msgid "WordProcessor"
284msgstr "Processadors de textos"
285
286msgid "Science"
287msgstr "Ciència"
288
289msgid "Art"
290msgstr "Art"
291
292msgid "ArtificialIntelligence"
293msgstr "Intel·ligència artificial"
294
295msgid "Astronomy"
296msgstr "Astronomia"
297
298msgid "Biology"
299msgstr "Biologia"
300
301msgid "Chemistry"
302msgstr "Química"
303
304msgid "ComputerScience"
305msgstr "Informàtica"
306
307msgid "Construction"
308msgstr "Construcció"
309
310msgid "DataVisualization"
311msgstr "Visualització de dades"
312
313msgid "Economy"
314msgstr "Economia"
315
316msgid "Electricity"
317msgstr "Electricitat"
318
319msgid "Electronics"
320msgstr "Electrònica"
321
322msgid "Engineering"
323msgstr "Enginyeria"
324
325msgid "Geography"
326msgstr "Geografia"
327
328msgid "Geology"
329msgstr "Geologia"
330
331msgid "Geoscience"
332msgstr "Ciències de la terra"
333
334msgid "History"
335msgstr "Història"
336
337msgid "Humanities"
338msgstr "Humanitats"
339
340msgid "ImageProcessing"
341msgstr "Processament d'imatges"
342
343msgid "Languages"
344msgstr "Llengües"
345
346msgid "Literature"
347msgstr "Literatura"
348
349msgid "Maps"
350msgstr "Mapes"
351
352msgid "Math"
353msgstr "Matemàtiques"
354
355msgid "MedicalSoftware"
356msgstr "Medicina"
357
358msgid "NumericalAnalysis"
359msgstr "Anàlisi numèrica"
360
361msgid "ParallelComputing"
362msgstr "Computació paral·lela"
363
364msgid "Physics"
365msgstr "Física"
366
367msgid "Robotics"
368msgstr "Robòtica"
369
370msgid "Spirituality"
371msgstr "Espiritualitat"
372
373msgid "Sports"
374msgstr "Esports"
375
376msgid "System"
377msgstr "Sistema"
378
379msgid "Emulator"
380msgstr "Emuladors"
381
382msgid "FileManager"
383msgstr "Gestors de fitxers"
384
385msgid "Filesystem"
386msgstr "Sistema de fitxers"
387
388msgid "FileTools"
389msgstr "Eines de fitxers"
390
391msgid "Security"
392msgstr "Seguretat"
393
394msgid "TerminalEmulator"
395msgstr "Emuladors de terminal"
396
397msgid "Game"
398msgstr "Jocs"
399
400msgid "ActionGame"
401msgstr "Jocs d'acció"
402
403msgid "AdventureGame"
404msgstr "Jocs d'aventura"
405
406msgid "ArcadeGame"
407msgstr "Jocs d'arcade"
408
409msgid "BlocksGame"
410msgstr "Jocs de blocs"
411
412msgid "BoardGame"
413msgstr "Jocs de taula"
414
415msgid "CardGame"
416msgstr "Jocs de cartes"
417
418msgid "KidsGame"
419msgstr "Jocs infantils"
420
421msgid "LogicGame"
422msgstr "Jocs de lògica"
423
424msgid "RolePlaying"
425msgstr "Jocs de rol"
426
427msgid "Shooter"
428msgstr "Trets"
429
430msgid "Simulation"
431msgstr "Simulació"
432
433msgid "SportsGame"
434msgstr "Jocs esportius"
435
436msgid "StrategyGame"
437msgstr "Jocs d'estratègia"
438
439msgid "Video"
440msgstr "Vídeo"
441
442msgid "TV"
443msgstr "TV"
444
445msgid "Graphics"
446msgstr "Gràfics"
447
448msgid "2DGraphics"
449msgstr "Gràfics 2D"
450
451msgid "3DGraphics"
452msgstr "Gràfics 3D"
453
454msgid "OCR"
455msgstr "OCR"
456
457msgid "RasterGraphics"
458msgstr "Gràfics ràster"
459
460msgid "Scanning"
461msgstr "Escaneig"
462
463msgid "VectorGraphics"
464msgstr "Gràfics vectorials"
465
466msgid "Education"
467msgstr "Educació"
468
469msgid "Utility"
470msgstr "Utilitats"
471
472msgid "Accessibility"
473msgstr "Accessibilitat"
474
475msgid "Archiving"
476msgstr "Arxivament"
477
478msgid "Calculator"
479msgstr "Calculadores"
480
481msgid "Clock"
482msgstr "Rellotges"
483
484msgid "Compression"
485msgstr "Compressió"
486
487msgid "TelephonyTools"
488msgstr "Eines de telefonia"
489
490msgid "TextEditor"
491msgstr "Editors de text"
492
493msgid "no space left on device"
494msgstr "no queda espai al disc"
495
496msgid "unable to initialize n4d client"
497msgstr "no es va poder inicialitzar el client n4d"
498
499msgid "url not found"
500msgstr "url no trobada"
501
502msgid "unreachable network"
503msgstr "no es pot accedir a la xarxa"
504
505msgid "permission denied"
506msgstr "permis denegat"
507
508msgid "version mismatch"
509msgstr "diferència entre les versions"
510
511msgid "already installed"
512msgstr "ja instal·lat"
513
514msgid "package not found"
515msgstr "paquet no trobat"
516
517msgid "succesful"
518msgstr "satisfactoriament"
519
520msgid "package not installed"
521msgstr "paquet no instal·lat"
522
523msgid "no info available"
524msgstr "no n'hi ha informació disponible"
525
526msgid "Unknown error. Please use the --debug option"
527msgstr "Error desconegut. "
528
529msgid "package already installed"
530msgstr "paquet ja instal·lat"
531
532msgid "unable to open zmd package list"
533msgstr "no es possible llegir la llista de paquets del zmd"
534
535msgid "remove failed"
536msgstr "deinstal·lació fallida"
537
538msgid "plugin disabled"
539msgstr "plugin desactivat"
540
541msgid "install failed"
542msgstr "instal·lació fallida"
543
544msgid "zomando not found"
545msgstr "no es troba el zomando"
546
547#~ msgid "Unknown error."
548#~ msgstr "Error desconegut."
549
550#~ msgid "show this help message and exit"
551#~ msgstr "Mostra el missatge d'ajuda"
552
553#~ msgid "install"
554#~ msgstr "instal·lar"
555
556#~ msgid "remove"
557#~ msgstr "desinstal·lar"
558
559#~ msgid "search"
560#~ msgstr "buscar"
561
562#~ msgid "info"
563#~ msgstr "info"
564
565#~ msgid "usage"
566#~ msgstr "Ús"
567
568#~ msgid "optional arguments"
569#~ msgstr "Paràmetres"
570
571#~ msgid "usage:"
572#~ msgstr "Ús:"
573
574#~ msgid "optional arguments:"
575#~ msgstr "Paràmetres:"
576
577#~ msgid "Category"
578#~ msgstr "Categoría"
579
580#~ msgid "List all packages, optionally list packages from a given category"
581#~ msgstr "Mostra tots els paquets, opcionalment mostra els paquets d'una categoría donada"
582
583#~ msgid "List all sections from the store"
584#~ msgstr "LLista totes les categoríes de la botiga"
585
586#~ msgid "Prints debug information"
587#~ msgstr "Imprimeix la informació de debug\t"
588
589#~ msgid "All"
590#~ msgstr "Tot"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.