1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|
2 | # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION |
---|
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
---|
4 | # |
---|
5 | msgid "" |
---|
6 | msgstr "" |
---|
7 | "Project-Id-Version: \n" |
---|
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:31+0200\n" |
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2017-06-16 13:33+0200\n" |
---|
11 | "Last-Translator: \n" |
---|
12 | "Language-Team: \n" |
---|
13 | "Language: es\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" |
---|
18 | "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" |
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:272 |
---|
22 | #: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:274 |
---|
23 | #: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:277 |
---|
24 | #: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:345 |
---|
25 | #, python-format |
---|
26 | msgid "Fetching %s catalogue: " |
---|
27 | msgstr "Descargando catalogo %s:" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:35 |
---|
30 | msgid "Results for " |
---|
31 | msgstr "Resultados de " |
---|
32 | |
---|
33 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:39 |
---|
34 | msgid "Package" |
---|
35 | msgstr "Paquete" |
---|
36 | |
---|
37 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:40 |
---|
38 | msgid "Name" |
---|
39 | msgstr "Nombre" |
---|
40 | |
---|
41 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:41 |
---|
42 | msgid "ID" |
---|
43 | msgstr "ID" |
---|
44 | |
---|
45 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:42 |
---|
46 | msgid "Version" |
---|
47 | msgstr "Versión" |
---|
48 | |
---|
49 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:43 |
---|
50 | msgid "Size" |
---|
51 | msgstr "Tamaño" |
---|
52 | |
---|
53 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:44 |
---|
54 | msgid "License" |
---|
55 | msgstr "Licencia" |
---|
56 | |
---|
57 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:49 |
---|
58 | msgid "Categories" |
---|
59 | msgstr "Categorías" |
---|
60 | |
---|
61 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:52 |
---|
62 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:85 |
---|
63 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:93 |
---|
64 | msgid "installed" |
---|
65 | msgstr "instalado" |
---|
66 | |
---|
67 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:54 |
---|
68 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:87 |
---|
69 | msgid "available" |
---|
70 | msgstr "disponible" |
---|
71 | |
---|
72 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:55 |
---|
73 | msgid "Status" |
---|
74 | msgstr "Estado" |
---|
75 | |
---|
76 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:56 |
---|
77 | msgid "Summary" |
---|
78 | msgstr "Resumen" |
---|
79 | |
---|
80 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:59 |
---|
81 | msgid "Description" |
---|
82 | msgstr "Descripción" |
---|
83 | |
---|
84 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:64 |
---|
85 | msgid "Depends" |
---|
86 | msgstr "Dependencias" |
---|
87 | |
---|
88 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:90 |
---|
89 | msgid "Error listing" |
---|
90 | msgstr "Error listando" |
---|
91 | |
---|
92 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:93 |
---|
93 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:95 |
---|
94 | msgid "succesfully" |
---|
95 | msgstr "satisfactoriamente" |
---|
96 | |
---|
97 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:95 |
---|
98 | msgid "removed" |
---|
99 | msgstr "desinstalado" |
---|
100 | |
---|
101 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:99 |
---|
102 | msgid "Unable to" |
---|
103 | msgstr "No se pudo" |
---|
104 | |
---|
105 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:102 |
---|
106 | msgid "Unable to show" |
---|
107 | msgstr "no se puede mostrar" |
---|
108 | |
---|
109 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:107 |
---|
110 | msgid "Error" |
---|
111 | msgstr "Error" |
---|
112 | |
---|
113 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:188 |
---|
114 | msgid "Search a package" |
---|
115 | msgstr "Busca un paquete" |
---|
116 | |
---|
117 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:189 |
---|
118 | msgid "Show all info from a package" |
---|
119 | msgstr "Muestra toda la información disponible de un paquete" |
---|
120 | |
---|
121 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:190 |
---|
122 | msgid "Install a package" |
---|
123 | msgstr "Instala un paquete" |
---|
124 | |
---|
125 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:191 |
---|
126 | msgid "Remove a package" |
---|
127 | msgstr "Desinstala un paquete" |
---|
128 | |
---|
129 | #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:193 |
---|
130 | msgid "Load app bundles catalog" |
---|
131 | msgstr "Carga los catálogos de aplicaciones portables" |
---|
132 | |
---|
133 | msgid "Development" |
---|
134 | msgstr "Desarrollo" |
---|
135 | |
---|
136 | msgid "Building" |
---|
137 | msgstr "Compilación" |
---|
138 | |
---|
139 | msgid "Database" |
---|
140 | msgstr "Bases de datos" |
---|
141 | |
---|
142 | msgid "Debugger" |
---|
143 | msgstr "Depuradores" |
---|
144 | |
---|
145 | msgid "GUIDesigner" |
---|
146 | msgstr "Diseñadores de IGU" |
---|
147 | |
---|
148 | msgid "IDE" |
---|
149 | msgstr "EID" |
---|
150 | |
---|
151 | msgid "Profiling" |
---|
152 | msgstr "Perfilado" |
---|
153 | |
---|
154 | msgid "ProjectManagement" |
---|
155 | msgstr "Gestion de proyectos" |
---|
156 | |
---|
157 | msgid "RevisionControl" |
---|
158 | msgstr "Control de versiones" |
---|
159 | |
---|
160 | msgid "Translation" |
---|
161 | msgstr "Traducciones" |
---|
162 | |
---|
163 | msgid "WebDevelopment" |
---|
164 | msgstr "Desarrollo web" |
---|
165 | |
---|
166 | msgid "Audio" |
---|
167 | msgstr "Audio" |
---|
168 | |
---|
169 | msgid "AudioVideoEditing" |
---|
170 | msgstr "Edición de audio y video" |
---|
171 | |
---|
172 | msgid "DiscBurning" |
---|
173 | msgstr "Grabación de discos" |
---|
174 | |
---|
175 | msgid "HamRadio" |
---|
176 | msgstr "Radioaficionado" |
---|
177 | |
---|
178 | msgid "Midi" |
---|
179 | msgstr "Midi" |
---|
180 | |
---|
181 | msgid "Mixer" |
---|
182 | msgstr "Mezcladores" |
---|
183 | |
---|
184 | msgid "Music" |
---|
185 | msgstr "Música" |
---|
186 | |
---|
187 | msgid "Player" |
---|
188 | msgstr "Reproductores" |
---|
189 | |
---|
190 | msgid "Recorder" |
---|
191 | msgstr "Grabadores" |
---|
192 | |
---|
193 | msgid "Sequencer" |
---|
194 | msgstr "Secuenciadores" |
---|
195 | |
---|
196 | msgid "Tuner" |
---|
197 | msgstr "Sintonizadores" |
---|
198 | |
---|
199 | msgid "Network" |
---|
200 | msgstr "Internet" |
---|
201 | |
---|
202 | msgid "Chat" |
---|
203 | msgstr "Chat" |
---|
204 | |
---|
205 | msgid "Dialup" |
---|
206 | msgstr "Marcado" |
---|
207 | |
---|
208 | msgid "Email" |
---|
209 | msgstr "Correo electónico" |
---|
210 | |
---|
211 | msgid "Feed" |
---|
212 | msgstr "Proveedor" |
---|
213 | |
---|
214 | msgid "FileTransfer" |
---|
215 | msgstr "Transferencia de archivos" |
---|
216 | |
---|
217 | msgid "InstantMessaging" |
---|
218 | msgstr "Mensajería instantánea" |
---|
219 | |
---|
220 | msgid "IRCClient" |
---|
221 | msgstr "Cliente IRC" |
---|
222 | |
---|
223 | msgid "Monitor" |
---|
224 | msgstr "Monitorización" |
---|
225 | |
---|
226 | msgid "News" |
---|
227 | msgstr "Noticias" |
---|
228 | |
---|
229 | msgid "P2P" |
---|
230 | msgstr "P2P" |
---|
231 | |
---|
232 | msgid "RemoteAccess" |
---|
233 | msgstr "Acceso remoto" |
---|
234 | |
---|
235 | msgid "Telephony" |
---|
236 | msgstr "Telefonía" |
---|
237 | |
---|
238 | msgid "VideoConference" |
---|
239 | msgstr "Videoconferencia" |
---|
240 | |
---|
241 | msgid "WebBrowser" |
---|
242 | msgstr "Navegadores" |
---|
243 | |
---|
244 | msgid "Office" |
---|
245 | msgstr "Oficina" |
---|
246 | |
---|
247 | msgid "Calendar" |
---|
248 | msgstr "Calendario" |
---|
249 | |
---|
250 | msgid "Chart" |
---|
251 | msgstr "Diagrama" |
---|
252 | |
---|
253 | msgid "ContactManagement" |
---|
254 | msgstr "Gestión de contactos" |
---|
255 | |
---|
256 | msgid "Dictionary" |
---|
257 | msgstr "Diccionarios" |
---|
258 | |
---|
259 | msgid "Finance" |
---|
260 | msgstr "Finanzas" |
---|
261 | |
---|
262 | msgid "FlowChart" |
---|
263 | msgstr "Diagrama de flujo" |
---|
264 | |
---|
265 | msgid "PDA" |
---|
266 | msgstr "PDA" |
---|
267 | |
---|
268 | msgid "Photography" |
---|
269 | msgstr "Fotografía" |
---|
270 | |
---|
271 | msgid "Presentation" |
---|
272 | msgstr "Presentación" |
---|
273 | |
---|
274 | msgid "Publishing" |
---|
275 | msgstr "Publicación" |
---|
276 | |
---|
277 | msgid "Spreadsheet" |
---|
278 | msgstr "Hoja de cálculo" |
---|
279 | |
---|
280 | msgid "Viewer" |
---|
281 | msgstr "Visor" |
---|
282 | |
---|
283 | msgid "WordProcessor" |
---|
284 | msgstr "Procesador de texto" |
---|
285 | |
---|
286 | msgid "Science" |
---|
287 | msgstr "Ciencia" |
---|
288 | |
---|
289 | msgid "Art" |
---|
290 | msgstr "Arte" |
---|
291 | |
---|
292 | msgid "ArtificialIntelligence" |
---|
293 | msgstr "Inteligencia artificial" |
---|
294 | |
---|
295 | msgid "Astronomy" |
---|
296 | msgstr "Astronomía" |
---|
297 | |
---|
298 | msgid "Biology" |
---|
299 | msgstr "Biología" |
---|
300 | |
---|
301 | msgid "Chemistry" |
---|
302 | msgstr "Química" |
---|
303 | |
---|
304 | msgid "ComputerScience" |
---|
305 | msgstr "Informática" |
---|
306 | |
---|
307 | msgid "Construction" |
---|
308 | msgstr "Construcción" |
---|
309 | |
---|
310 | msgid "DataVisualization" |
---|
311 | msgstr "Visualización de datos" |
---|
312 | |
---|
313 | msgid "Economy" |
---|
314 | msgstr "Economía" |
---|
315 | |
---|
316 | msgid "Electricity" |
---|
317 | msgstr "Electricidad" |
---|
318 | |
---|
319 | msgid "Electronics" |
---|
320 | msgstr "Electrónica" |
---|
321 | |
---|
322 | msgid "Engineering" |
---|
323 | msgstr "Ingeniería" |
---|
324 | |
---|
325 | msgid "Geography" |
---|
326 | msgstr "Geografía" |
---|
327 | |
---|
328 | msgid "Geology" |
---|
329 | msgstr "Geología" |
---|
330 | |
---|
331 | msgid "Geoscience" |
---|
332 | msgstr "Ciencias de la tierra" |
---|
333 | |
---|
334 | msgid "History" |
---|
335 | msgstr "Historia" |
---|
336 | |
---|
337 | msgid "Humanities" |
---|
338 | msgstr "Humanidades" |
---|
339 | |
---|
340 | msgid "ImageProcessing" |
---|
341 | msgstr "Procesamiento de imagen" |
---|
342 | |
---|
343 | msgid "Languages" |
---|
344 | msgstr "Idiomas" |
---|
345 | |
---|
346 | msgid "Literature" |
---|
347 | msgstr "Literatura" |
---|
348 | |
---|
349 | msgid "Maps" |
---|
350 | msgstr "Mapas" |
---|
351 | |
---|
352 | msgid "Math" |
---|
353 | msgstr "Matemáticas" |
---|
354 | |
---|
355 | msgid "MedicalSoftware" |
---|
356 | msgstr "Medicina" |
---|
357 | |
---|
358 | msgid "NumericalAnalysis" |
---|
359 | msgstr "Análisis numérico" |
---|
360 | |
---|
361 | msgid "ParallelComputing" |
---|
362 | msgstr "Computación paralela" |
---|
363 | |
---|
364 | msgid "Physics" |
---|
365 | msgstr "Física" |
---|
366 | |
---|
367 | msgid "Robotics" |
---|
368 | msgstr "Robótica" |
---|
369 | |
---|
370 | msgid "Spirituality" |
---|
371 | msgstr "Espiritualidad" |
---|
372 | |
---|
373 | msgid "Sports" |
---|
374 | msgstr "Deportes" |
---|
375 | |
---|
376 | msgid "System" |
---|
377 | msgstr "Sistema" |
---|
378 | |
---|
379 | msgid "Emulator" |
---|
380 | msgstr "Emulador" |
---|
381 | |
---|
382 | msgid "FileManager" |
---|
383 | msgstr "Gestor de archivos" |
---|
384 | |
---|
385 | msgid "Filesystem" |
---|
386 | msgstr "Sistema de archivos" |
---|
387 | |
---|
388 | msgid "FileTools" |
---|
389 | msgstr "Herramientas para archivos" |
---|
390 | |
---|
391 | msgid "Security" |
---|
392 | msgstr "Seguridad" |
---|
393 | |
---|
394 | msgid "TerminalEmulator" |
---|
395 | msgstr "Terminal" |
---|
396 | |
---|
397 | msgid "Game" |
---|
398 | msgstr "Juegos" |
---|
399 | |
---|
400 | msgid "ActionGame" |
---|
401 | msgstr "Acción" |
---|
402 | |
---|
403 | msgid "AdventureGame" |
---|
404 | msgstr "Aventura" |
---|
405 | |
---|
406 | msgid "ArcadeGame" |
---|
407 | msgstr "Arcade" |
---|
408 | |
---|
409 | msgid "BlocksGame" |
---|
410 | msgstr "Bloques" |
---|
411 | |
---|
412 | msgid "BoardGame" |
---|
413 | msgstr "De mesa" |
---|
414 | |
---|
415 | msgid "CardGame" |
---|
416 | msgstr "Naipes" |
---|
417 | |
---|
418 | msgid "KidsGame" |
---|
419 | msgstr "Niños" |
---|
420 | |
---|
421 | msgid "LogicGame" |
---|
422 | msgstr "Lógica" |
---|
423 | |
---|
424 | msgid "RolePlaying" |
---|
425 | msgstr "Juegos de rol" |
---|
426 | |
---|
427 | msgid "Shooter" |
---|
428 | msgstr "Disparos" |
---|
429 | |
---|
430 | msgid "Simulation" |
---|
431 | msgstr "Simulación" |
---|
432 | |
---|
433 | msgid "SportsGame" |
---|
434 | msgstr "Deportes" |
---|
435 | |
---|
436 | msgid "StrategyGame" |
---|
437 | msgstr "Estrategia" |
---|
438 | |
---|
439 | msgid "Video" |
---|
440 | msgstr "Video" |
---|
441 | |
---|
442 | msgid "TV" |
---|
443 | msgstr "Televisión" |
---|
444 | |
---|
445 | msgid "Graphics" |
---|
446 | msgstr "Gráficos" |
---|
447 | |
---|
448 | msgid "2DGraphics" |
---|
449 | msgstr "Gráficos 2D" |
---|
450 | |
---|
451 | msgid "3DGraphics" |
---|
452 | msgstr "Gráficso 3D" |
---|
453 | |
---|
454 | msgid "OCR" |
---|
455 | msgstr "OCR" |
---|
456 | |
---|
457 | msgid "RasterGraphics" |
---|
458 | msgstr "Gráficos raster" |
---|
459 | |
---|
460 | msgid "Scanning" |
---|
461 | msgstr "Escaneado" |
---|
462 | |
---|
463 | msgid "VectorGraphics" |
---|
464 | msgstr "Gráficos vectorizados" |
---|
465 | |
---|
466 | msgid "Education" |
---|
467 | msgstr "Educación" |
---|
468 | |
---|
469 | msgid "Utility" |
---|
470 | msgstr "Utilidades" |
---|
471 | |
---|
472 | msgid "Accessibility" |
---|
473 | msgstr "Accesibilidad" |
---|
474 | |
---|
475 | msgid "Archiving" |
---|
476 | msgstr "Archivado" |
---|
477 | |
---|
478 | msgid "Calculator" |
---|
479 | msgstr "Calculadora" |
---|
480 | |
---|
481 | msgid "Clock" |
---|
482 | msgstr "Reloj" |
---|
483 | |
---|
484 | msgid "Compression" |
---|
485 | msgstr "Compresión" |
---|
486 | |
---|
487 | msgid "TelephonyTools" |
---|
488 | msgstr "Herramientas de telefonía" |
---|
489 | |
---|
490 | msgid "TextEditor" |
---|
491 | msgstr "Editor de texto" |
---|
492 | |
---|
493 | msgid "no space left on device" |
---|
494 | msgstr "no queda espacio en disco" |
---|
495 | |
---|
496 | msgid "unable to initialize n4d client" |
---|
497 | msgstr "no se pudo incializar el cliente n4d" |
---|
498 | |
---|
499 | msgid "url not found" |
---|
500 | msgstr "url no encontrada" |
---|
501 | |
---|
502 | msgid "unreachable network" |
---|
503 | msgstr "no se puede acceder a la red" |
---|
504 | |
---|
505 | msgid "permission denied" |
---|
506 | msgstr "permiso denegado" |
---|
507 | |
---|
508 | msgid "version mismatch" |
---|
509 | msgstr "diferencias entre las versiones" |
---|
510 | |
---|
511 | msgid "already installed" |
---|
512 | msgstr "ya instalado" |
---|
513 | |
---|
514 | msgid "package not found" |
---|
515 | msgstr "paquete no encontrado" |
---|
516 | |
---|
517 | msgid "succesful" |
---|
518 | msgstr "satisfactoriamente" |
---|
519 | |
---|
520 | msgid "package not installed" |
---|
521 | msgstr "paquete no instalado" |
---|
522 | |
---|
523 | msgid "no info available" |
---|
524 | msgstr "no hay información disponible" |
---|
525 | |
---|
526 | msgid "Unknown error. Please use the --debug option" |
---|
527 | msgstr "Error desconocido. " |
---|
528 | |
---|
529 | msgid "package already installed" |
---|
530 | msgstr "paquete ya instalado" |
---|
531 | |
---|
532 | msgid "unable to open zmd package list" |
---|
533 | msgstr "no es posible leer la lista de paquetes del zmd" |
---|
534 | |
---|
535 | msgid "remove failed" |
---|
536 | msgstr "deinstalación fallida" |
---|
537 | |
---|
538 | msgid "plugin disabled" |
---|
539 | msgstr "plugin desactivado" |
---|
540 | |
---|
541 | msgid "install failed" |
---|
542 | msgstr "instalación fallida" |
---|
543 | |
---|
544 | msgid "zomando not found" |
---|
545 | msgstr "no se encontró el zomando" |
---|
546 | |
---|
547 | #~ msgid "Unknown error." |
---|
548 | #~ msgstr "Error desconocido." |
---|
549 | |
---|
550 | #~ msgid "show this help message and exit" |
---|
551 | #~ msgstr "Muestra el mensaje de ayuda" |
---|
552 | |
---|
553 | #~ msgid "install" |
---|
554 | #~ msgstr "instalar" |
---|
555 | |
---|
556 | #~ msgid "remove" |
---|
557 | #~ msgstr "desinstalar" |
---|
558 | |
---|
559 | #~ msgid "search" |
---|
560 | #~ msgstr "buscar" |
---|
561 | |
---|
562 | #~ msgid "info" |
---|
563 | #~ msgstr "info" |
---|
564 | |
---|
565 | #~ msgid "usage" |
---|
566 | #~ msgstr "Modo de empleo" |
---|
567 | |
---|
568 | #~ msgid "optional arguments" |
---|
569 | #~ msgstr "Parámetros" |
---|
570 | |
---|
571 | #~ msgid "usage:" |
---|
572 | #~ msgstr "Modo de empleo:" |
---|
573 | |
---|
574 | #~ msgid "optional arguments:" |
---|
575 | #~ msgstr "Parámetros:" |
---|
576 | |
---|
577 | #~ msgid "Category" |
---|
578 | #~ msgstr "Categoría" |
---|
579 | |
---|
580 | #~ msgid "List all packages, optionally list packages from a given category" |
---|
581 | #~ msgstr "Muestra todos los paquetes, opcionalmente muestra los paquetes de una categoría dada" |
---|
582 | |
---|
583 | #~ msgid "List all sections from the store" |
---|
584 | #~ msgstr "Lista todas las categorías de la tienda" |
---|
585 | |
---|
586 | #~ msgid "Prints debug information" |
---|
587 | #~ msgstr "Imprime la información de debug\t" |
---|
588 | |
---|
589 | #~ msgid "Lliurex" |
---|
590 | #~ msgstr "Lliurex" |
---|
591 | |
---|
592 | #~ msgid "Administration" |
---|
593 | #~ msgstr "Administración" |
---|
594 | |
---|
595 | #~ msgid "Educational" |
---|
596 | #~ msgstr "Educación" |
---|
597 | |
---|
598 | #~ msgid "Miscellaneous" |
---|
599 | #~ msgstr "Varios" |
---|