source: lliurex-store/trunk/fuentes/lliurex-po/python3-lliurex-store/es.po @ 5203

Last change on this file since 5203 was 5203, checked in by Juanma, 22 months ago

minor changes

File size: 10.9 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:31+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2017-06-16 13:33+0200\n"
11"Last-Translator: \n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: es\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
18"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:272
22#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:274
23#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:277
24#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:345
25#, python-format
26msgid "Fetching %s catalogue: "
27msgstr "Descargando catalogo %s:"
28
29#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:35
30msgid "Results for "
31msgstr "Resultados de "
32
33#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:39
34msgid "Package"
35msgstr "Paquete"
36
37#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:40
38msgid "Name"
39msgstr "Nombre"
40
41#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:41
42msgid "ID"
43msgstr "ID"
44
45#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:42
46msgid "Version"
47msgstr "Versión"
48
49#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:43
50msgid "Size"
51msgstr "Tamaño"
52
53#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:44
54msgid "License"
55msgstr "Licencia"
56
57#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:49
58msgid "Categories"
59msgstr "Categorías"
60
61#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:52
62#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:85
63#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:93
64msgid "installed"
65msgstr "instalado"
66
67#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:54
68#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:87
69msgid "available"
70msgstr "disponible"
71
72#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:55
73msgid "Status"
74msgstr "Estado"
75
76#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:56
77msgid "Summary"
78msgstr "Resumen"
79
80#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:59
81msgid "Description"
82msgstr "Descripción"
83
84#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:64
85msgid "Depends"
86msgstr "Dependencias"
87
88#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:90
89msgid "Error listing"
90msgstr "Error listando"
91
92#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:93
93#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:95
94msgid "succesfully"
95msgstr "satisfactoriamente"
96
97#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:95
98msgid "removed"
99msgstr "desinstalado"
100
101#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:99
102msgid "Unable to"
103msgstr "No se pudo"
104
105#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:102
106msgid "Unable to show"
107msgstr "no se puede mostrar"
108
109#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:107
110msgid "Error"
111msgstr "Error"
112
113#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:188
114msgid "Search a package"
115msgstr "Busca un paquete"
116
117#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:189
118msgid "Show all info from a package"
119msgstr "Muestra toda la información disponible de un paquete"
120
121#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:190
122msgid "Install a package"
123msgstr "Instala un paquete"
124
125#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:191
126msgid "Remove a package"
127msgstr "Desinstala un paquete"
128
129#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:193
130msgid "Load app bundles catalog"
131msgstr "Carga los catálogos de aplicaciones portables"
132
133msgid "Development"
134msgstr "Desarrollo"
135
136msgid "Building"
137msgstr "Compilación"
138
139msgid "Database"
140msgstr "Bases de datos"
141
142msgid "Debugger"
143msgstr "Depuradores"
144
145msgid "GUIDesigner"
146msgstr "Diseñadores de IGU"
147
148msgid "IDE"
149msgstr "EID"
150
151msgid "Profiling"
152msgstr "Perfilado"
153
154msgid "ProjectManagement"
155msgstr "Gestion de proyectos"
156
157msgid "RevisionControl"
158msgstr "Control de versiones"
159
160msgid "Translation"
161msgstr "Traducciones"
162
163msgid "WebDevelopment"
164msgstr "Desarrollo web"
165
166msgid "Audio"
167msgstr "Audio"
168
169msgid "AudioVideoEditing"
170msgstr "Edición de audio y video"
171
172msgid "DiscBurning"
173msgstr "Grabación de discos"
174
175msgid "HamRadio"
176msgstr "Radioaficionado"
177
178msgid "Midi"
179msgstr "Midi"
180
181msgid "Mixer"
182msgstr "Mezcladores"
183
184msgid "Music"
185msgstr "Música"
186
187msgid "Player"
188msgstr "Reproductores"
189
190msgid "Recorder"
191msgstr "Grabadores"
192
193msgid "Sequencer"
194msgstr "Secuenciadores"
195
196msgid "Tuner"
197msgstr "Sintonizadores"
198
199msgid "Network"
200msgstr "Internet"
201
202msgid "Chat"
203msgstr "Chat"
204
205msgid "Dialup"
206msgstr "Marcado"
207
208msgid "Email"
209msgstr "Correo electónico"
210
211msgid "Feed"
212msgstr "Proveedor"
213
214msgid "FileTransfer"
215msgstr "Transferencia de archivos"
216
217msgid "InstantMessaging"
218msgstr "Mensajería instantánea"
219
220msgid "IRCClient"
221msgstr "Cliente IRC"
222
223msgid "Monitor"
224msgstr "Monitorización"
225
226msgid "News"
227msgstr "Noticias"
228
229msgid "P2P"
230msgstr "P2P"
231
232msgid "RemoteAccess"
233msgstr "Acceso remoto"
234
235msgid "Telephony"
236msgstr "Telefonía"
237
238msgid "VideoConference"
239msgstr "Videoconferencia"
240
241msgid "WebBrowser"
242msgstr "Navegadores"
243
244msgid "Office"
245msgstr "Oficina"
246
247msgid "Calendar"
248msgstr "Calendario"
249
250msgid "Chart"
251msgstr "Diagrama"
252
253msgid "ContactManagement"
254msgstr "Gestión de contactos"
255
256msgid "Dictionary"
257msgstr "Diccionarios"
258
259msgid "Finance"
260msgstr "Finanzas"
261
262msgid "FlowChart"
263msgstr "Diagrama de flujo"
264
265msgid "PDA"
266msgstr "PDA"
267
268msgid "Photography"
269msgstr "Fotografía"
270
271msgid "Presentation"
272msgstr "Presentación"
273
274msgid "Publishing"
275msgstr "Publicación"
276
277msgid "Spreadsheet"
278msgstr "Hoja de cálculo"
279
280msgid "Viewer"
281msgstr "Visor"
282
283msgid "WordProcessor"
284msgstr "Procesador de texto"
285
286msgid "Science"
287msgstr "Ciencia"
288
289msgid "Art"
290msgstr "Arte"
291
292msgid "ArtificialIntelligence"
293msgstr "Inteligencia artificial"
294
295msgid "Astronomy"
296msgstr "Astronomía"
297
298msgid "Biology"
299msgstr "Biología"
300
301msgid "Chemistry"
302msgstr "Química"
303
304msgid "ComputerScience"
305msgstr "Informática"
306
307msgid "Construction"
308msgstr "Construcción"
309
310msgid "DataVisualization"
311msgstr "Visualización de datos"
312
313msgid "Economy"
314msgstr "Economía"
315
316msgid "Electricity"
317msgstr "Electricidad"
318
319msgid "Electronics"
320msgstr "Electrónica"
321
322msgid "Engineering"
323msgstr "Ingeniería"
324
325msgid "Geography"
326msgstr "Geografía"
327
328msgid "Geology"
329msgstr "Geología"
330
331msgid "Geoscience"
332msgstr "Ciencias de la tierra"
333
334msgid "History"
335msgstr "Historia"
336
337msgid "Humanities"
338msgstr "Humanidades"
339
340msgid "ImageProcessing"
341msgstr "Procesamiento de imagen"
342
343msgid "Languages"
344msgstr "Idiomas"
345
346msgid "Literature"
347msgstr "Literatura"
348
349msgid "Maps"
350msgstr "Mapas"
351
352msgid "Math"
353msgstr "Matemáticas"
354
355msgid "MedicalSoftware"
356msgstr "Medicina"
357
358msgid "NumericalAnalysis"
359msgstr "Análisis numérico"
360
361msgid "ParallelComputing"
362msgstr "Computación paralela"
363
364msgid "Physics"
365msgstr "Física"
366
367msgid "Robotics"
368msgstr "Robótica"
369
370msgid "Spirituality"
371msgstr "Espiritualidad"
372
373msgid "Sports"
374msgstr "Deportes"
375
376msgid "System"
377msgstr "Sistema"
378
379msgid "Emulator"
380msgstr "Emulador"
381
382msgid "FileManager"
383msgstr "Gestor de archivos"
384
385msgid "Filesystem"
386msgstr "Sistema de archivos"
387
388msgid "FileTools"
389msgstr "Herramientas para archivos"
390
391msgid "Security"
392msgstr "Seguridad"
393
394msgid "TerminalEmulator"
395msgstr "Terminal"
396
397msgid "Game"
398msgstr "Juegos"
399
400msgid "ActionGame"
401msgstr "Acción"
402
403msgid "AdventureGame"
404msgstr "Aventura"
405
406msgid "ArcadeGame"
407msgstr "Arcade"
408
409msgid "BlocksGame"
410msgstr "Bloques"
411
412msgid "BoardGame"
413msgstr "De mesa"
414
415msgid "CardGame"
416msgstr "Naipes"
417
418msgid "KidsGame"
419msgstr "Niños"
420
421msgid "LogicGame"
422msgstr "Lógica"
423
424msgid "RolePlaying"
425msgstr "Juegos de rol"
426
427msgid "Shooter"
428msgstr "Disparos"
429
430msgid "Simulation"
431msgstr "Simulación"
432
433msgid "SportsGame"
434msgstr "Deportes"
435
436msgid "StrategyGame"
437msgstr "Estrategia"
438
439msgid "Video"
440msgstr "Video"
441
442msgid "TV"
443msgstr "Televisión"
444
445msgid "Graphics"
446msgstr "Gráficos"
447
448msgid "2DGraphics"
449msgstr "Gráficos 2D"
450
451msgid "3DGraphics"
452msgstr "Gráficso 3D"
453
454msgid "OCR"
455msgstr "OCR"
456
457msgid "RasterGraphics"
458msgstr "Gráficos raster"
459
460msgid "Scanning"
461msgstr "Escaneado"
462
463msgid "VectorGraphics"
464msgstr "Gráficos vectorizados"
465
466msgid "Education"
467msgstr "Educación"
468
469msgid "Utility"
470msgstr "Utilidades"
471
472msgid "Accessibility"
473msgstr "Accesibilidad"
474
475msgid "Archiving"
476msgstr "Archivado"
477
478msgid "Calculator"
479msgstr "Calculadora"
480
481msgid "Clock"
482msgstr "Reloj"
483
484msgid "Compression"
485msgstr "Compresión"
486
487msgid "TelephonyTools"
488msgstr "Herramientas de telefonía"
489
490msgid "TextEditor"
491msgstr "Editor de texto"
492
493msgid "no space left on device"
494msgstr "no queda espacio en disco"
495
496msgid "unable to initialize n4d client"
497msgstr "no se pudo incializar el cliente n4d"
498
499msgid "url not found"
500msgstr "url no encontrada"
501
502msgid "unreachable network"
503msgstr "no se puede acceder a la red"
504
505msgid "permission denied"
506msgstr "permiso denegado"
507
508msgid "version mismatch"
509msgstr "diferencias entre las versiones"
510
511msgid "already installed"
512msgstr "ya instalado"
513
514msgid "package not found"
515msgstr "paquete no encontrado"
516
517msgid "succesful"
518msgstr "satisfactoriamente"
519
520msgid "package not installed"
521msgstr "paquete no instalado"
522
523msgid "no info available"
524msgstr "no hay información disponible"
525
526msgid "Unknown error. Please use the --debug option"
527msgstr "Error desconocido. "
528
529msgid "package already installed"
530msgstr "paquete ya instalado"
531
532msgid "unable to open zmd package list"
533msgstr "no es posible leer la lista de paquetes del zmd"
534
535msgid "remove failed"
536msgstr "deinstalación fallida"
537
538msgid "plugin disabled"
539msgstr "plugin desactivado"
540
541msgid "install failed"
542msgstr "instalación fallida"
543
544msgid "zomando not found"
545msgstr "no se encontró el zomando"
546
547msgid "Unknown error."
548msgstr "Error desconocido."
549
550msgid "show this help message and exit"
551msgstr "Muestra el mensaje de ayuda"
552
553msgid "install"
554msgstr "instalar"
555
556msgid "remove"
557msgstr "desinstalar"
558
559msgid "search"
560msgstr "buscar"
561
562msgid "info"
563msgstr "info"
564
565msgid "usage"
566msgstr "Modo de empleo"
567
568msgid "optional arguments"
569msgstr "Parámetros"
570
571msgid "usage:"
572msgstr "Modo de empleo:"
573
574msgid "optional arguments:"
575msgstr "Parámetros:"
576
577msgid "Category"
578msgstr "Categoría"
579
580msgid "List all packages, optionally list packages from a given category"
581msgstr "Muestra todos los paquetes, opcionalmente muestra los paquetes de una categoría dada"
582
583msgid "List all sections from the store"
584msgstr "Lista todas las categorías de la tienda"
585
586msgid "Prints debug information"
587msgstr "Imprime la información de debug\t"
588
589msgid "Lliurex"
590msgstr "Lliurex"
591
592msgid "Administration"
593msgstr "Administración"
594
595msgid "Educational"
596msgstr "Educación"
597
598msgid "Miscellaneous"
599msgstr "Varios"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.