source: lliurex-up/trunk/fuentes/lliurex-po/lliurex-up/ca_ES@valencia.po @ 464

Last change on this file since 464 was 464, checked in by jrpelegrina, 5 years ago

First release to Xenial

File size: 4.9 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-05-24 08:24+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:10:47\n"
13"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
14"Language-Team: Valencian <lliurex@gva.es>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: 1.py:128
21msgid ""
22"This is a machine with a previous mirror installed, this process will "
23"upgrade it. \n"
24"This is a long, long time operation...take a cup of coffee.\n"
25msgstr ""
26"És una operació molt llarga, podeu prendre un café. ^_^ \n"
27
28#: 1.py:132
29msgid ""
30"Nemo (LliureX 12.06) provides a lot of features that can make your life "
31"easier.\n"
32"If you want, the upgrade is posible with  only some clicks...\n"
33"Do you wish to upgrade now?\n"
34msgstr ""
35"El LliureX Nemo (12.06) proporciona moltes característiques que poden fer-vos "
36"la vida més fàcil\n"
37"Si voleu, podeu actualitzar la versió fent alguns clics...\n"
38"Voleu actualitzar l'ordinador ara?\n"
39
40#: 1.py:140
41msgid "Continue in 11.09"
42msgstr "Continua en la 11.09"
43
44#: 1.py:141
45msgid "Upgrade to 12.06"
46msgstr "Actualitza a la 12.06"
47
48#: 1.py:162
49msgid "There's not enough space on disk to upgrade (2 GB needed)"
50msgstr ""
51"No hi ha prou espai en el disc dur per a realitzar l'actualització (2 GB)"
52
53#: 1.py:177
54msgid "You need administrator privileges to run this program"
55msgstr "Cal que tingueu permisos d'administrador per a executar este programa"
56
57#: 1.py:237
58msgid "Your system is up to date"
59msgstr "El vostre sistema ja està actualitzat"
60
61#: 1.py:423
62msgid "Update done"
63msgstr "Ha finalitzat l'actualització"
64
65#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:77
66msgid "Changelog"
67msgstr "Registre de canvis"
68
69#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:171
70msgid "<b>List of packages</b>"
71msgstr "<b>Llista de paquets</b>"
72
73#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:192
74msgid "Actions"
75msgstr "Accions"
76
77#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:231
78msgid "Details"
79msgstr "Detalls"
80
81#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:306
82msgid "<b>Update Progress</b>"
83msgstr "<b>Progrés de l'actualització</b>"
84
85#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:352
86msgid "<b>Preferences</b>"
87msgstr "<b>Preferències</b>"
88
89#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:370
90msgid "Lliurex Up"
91msgstr "Lliurex Up"
92
93#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:381
94msgid "Gathering information..."
95msgstr "S'està arreplegant informació..."
96
97#: lliurex-up-mirror:24
98msgid "A LliureX replica has been detected\\!\\n\\nMaking or upgrading the LliureX replica is highly recommended, this facilitates and enables many tasks performed in the classroom, such as thin clients.\\n\\n Do you want to make the replica right now\\? (this might take a while as it needs to download 8-19 GB)"
99msgstr "S'ha detectat una rèplica del LliureX.\\n\\nÉs molt recomanable que feu o actualitzeu la rèplica del LliureX, això facilita i habilita moltes de les tasques que es realitzen a l'aula, com ara, els clients lleugers.\\n\\n Voleu fer la rèplica ara mateix\\? (Això pot tardar una estona ja que ha de baixar 8-13 GB)"
100
101#: lliurex-up-mirror:24
102msgid "Not at this moment"
103msgstr "No en este moment"
104
105#: lliurex-up-mirror:24
106msgid "Ok! Seems amazing!"
107msgstr "D'acord. Sembla interessant"
108
109#: ./install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade
110msgid "Update"
111msgstr "Actualitza"
112
113msgid "Fix waiting time on grub"
114msgstr "S'està establint el temps d'espera al GRUB"
115
116
117msgid "Update Gconf default values on system"
118msgstr "S'estan actualitzant els valors a Gconf"
119
120msgid "Share the printers"
121msgstr "S'estan configurant les impressores"
122
123msgid "Update software cache"
124msgstr "S'està actualitzant la memòria cau de paquets"
125
126msgid "Ultimate Rescue"
127msgstr "Últimes accions"
128
129msgid "Remove guest user"
130msgstr "S'està suprimint l'usuari convidat"
131
132msgid "Install required packages on a LTSP images"
133msgstr "Instal·lació de paquets requerits per a LTSP"
134
135msgid "Install required packages"
136msgstr "Instal·lació dels paquets requerits"
137
138msgid "Fixed pinning"
139msgstr "S'estan establint les preferències d'APT"
140
141msgid "Cleaning system"
142msgstr "S'està netejant el sistema"
143
144msgid "Change the software origins"
145msgstr "S'estan establint els orígens de programari"
146
147msgid "Discover LliureX Version"
148msgstr "S'està obtenint la versió actual de LliureX"
149
150msgid "Change old DNS configuration values"
151msgstr "S'estan canviant els antics servidors DNS"
152
153# Change X Terminal Priority
154msgid "Change X Terminal Priority"
155msgstr "S'esta establint gnome-terminal per defecte"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.