source: lliurex-up/trunk/fuentes/lliurex-po/lliurex-up/es.po @ 464

Last change on this file since 464 was 464, checked in by jrpelegrina, 5 years ago

First release to Xenial

File size: 4.7 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-05-24 08:24+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:10:47\n"
13"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
14"Language-Team: Spanish <lliurex@gva.es>\n"
15"Language: es\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: 1.py:128
21msgid ""
22"This is a machine with a previous mirror installed, this process will "
23"upgrade it. \n"
24"This is a long, long time operation...take a cup of coffee.\n"
25msgstr ""
26"Esta operación tardará bastante...puede ir a tomar un café. ^_^\n"
27
28#: 1.py:132
29msgid ""
30"Platinum (LliureX 14.06) provides a lot of features that can make your life "
31"easier.\n"
32"If you want, the upgrade is posible with  only some clicks...\n"
33"Do you wish to upgrade now?\n"
34msgstr ""
35"LliureX Platinum (14.06) proporciona  una serie de características"
36"que hacen vuesta vida más facil.\n"
37"La actualización es posible con tan solo unos pocos clics...\n"
38"¿Quiere actualizar ahora?\n"
39
40#: 1.py:140
41msgid "Continue in 13.06"
42msgstr "Continuar en la 13.06"
43
44#: 1.py:141
45msgid "Upgrade to 14.06"
46msgstr "Actualiza a la 14.06"
47
48#: 1.py:162
49msgid "There's not enough space on disk to upgrade (2 GB needed)"
50msgstr "No hay espacio suficiente en disco para actualizar (se necesitan 2 GB)"
51
52#: 1.py:177
53msgid "You need administrator privileges to run this program"
54msgstr "Necesita privilegios de administrador para ejecutar este programa"
55
56#: 1.py:237
57msgid "Your system is up to date"
58msgstr "Su sistema ya esta actualizado"
59
60#: 1.py:423
61msgid "Update done"
62msgstr "Actualización finalizada"
63
64#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:77
65msgid "Changelog"
66msgstr "Lista de cambios"
67
68#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:171
69msgid "<b>List of packages</b>"
70msgstr "<b>Lista de paquetes</b>"
71
72#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:192
73msgid "Actions"
74msgstr "Acciones"
75
76#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:231
77msgid "Details"
78msgstr "Detalles"
79
80#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:306
81msgid "<b>Update Progress</b>"
82msgstr "<b>Progreso de la actualización</b>"
83
84#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:352
85msgid "<b>Preferences</b>"
86msgstr "<b>Preferencias</b>"
87
88#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:370
89msgid "Lliurex Up"
90msgstr "Lliurex Up"
91
92#: ../install-files/usr/share/lliurex-up/gui/rsrc/lliurex-up.glade:381
93msgid "Gathering information..."
94msgstr "Recopilando informacion..."
95
96#: lliurex-up-mirror:24
97msgid "A LliureX replica has been detected\\!\\n\\nMaking or upgrading the LliureX replica is highly recommended, this facilitates and enables many tasks performed in the classroom, such as thin clients.\\n\\n Do you want to make the replica right now\\? (this might take a while as it needs to download 8-19 GB)"
98msgstr "Se ha detectado una réplica de LliureX\\n\\n Hacer o actulizar la réplica es muy recomendable, ya que facilita o habilita tareas del aula (como los clientes ligeros).\\n\\n ¿Desea crear la réplica ahora? \\n\\n (Esto puede tardar, ya que descargará entre 8 y 19 GB)"
99
100#: lliurex-up-mirror:24
101msgid "Not at this moment"
102msgstr "No en este momento"
103
104#: lliurex-up-mirror:24
105msgid "Ok! Seems amazing!"
106msgstr "¡Adelante! Parece emocionante"
107
108msgid "Update"
109msgstr "Actualiza"
110
111msgid "Fix waiting time on grub"
112msgstr "Estableciendo el tiempo de espera del GRUB"
113
114
115msgid "Update Gconf default values on system"
116msgstr "Actualizando valores de Gconf"
117
118msgid "Share the printers"
119msgstr "Configurando impresoras"
120
121msgid "Update software cache"
122msgstr "Actualiza la lista de paquetes disponibles"
123
124msgid "Ultimate Rescue"
125msgstr "Acciones últimas"
126
127msgid "Remove guest user"
128msgstr "Deshabilitando el usuario invitado"
129
130msgid "Install required packages on a LTSP images"
131msgstr "Instalación de paquetes requeridos en LTSP"
132
133msgid "Install required packages"
134msgstr "Instalación de paquetes requeridos"
135
136msgid "Fixed pinning"
137msgstr "Estableciendo la configuración de APT"
138
139msgid "Cleaning system"
140msgstr "Limpiando el sistema"
141
142msgid "Change the software origins"
143msgstr "Estableciendo los orígenes del software"
144
145msgid "Discover LliureX Version"
146msgstr "Obteniendo la versión de LliureX"
147
148msgid "Change old DNS configuration values"
149msgstr "Antiguos servidores DNS"
150
151# Change X Terminal Priority
152msgid "Change X Terminal Priority"
153msgstr "Estableciendo gnome-terminal por defecto"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.