source: moodle/trunk/fuentes/debian/po/pl.po @ 1331

Last change on this file since 1331 was 1331, checked in by jrpelegrina, 3 years ago

Updated to moodle 3.0.3

File size: 1.6 KB
Line 
1# Translation of moodle debconf templates to Polish.
2# Copyright (C) 2010 Tomasz Muras <nexor1984@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the moodle package.
4#
5# Tomasz Muras  <nexor1984@gmail.com>, 2010.
6# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: moodle 1.9.8-2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: moodle@packages.debian.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-06-28 15:43+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-07-17 17:54+0200\n"
13"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
15"Language: pl\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
23#. Type: string
24#. Description
25#: ../templates:2001
26msgid "URL for the Moodle site:"
27msgstr "URL do strony Moodla:"
28
29#. Type: string
30#. Description
31#: ../templates:2001
32msgid "Please enter the URL from which Moodle should serve pages."
33msgstr "Proszę podać URL spod którego będzie dostępny Moodle."
34
35#. Type: string
36#. Description
37#: ../templates:2001
38msgid ""
39"The moodle package does not perform any automatic web server configuration, "
40"but does provide basic configuration templates for Apache."
41msgstr ""
42"Pakiet nie przeprowadza żadnej automatycznej konfiguracji serwera WWW ale "
43"zawiera podstawowe szablony konfiguracyjne dla Apache."
44
45#. Type: string
46#. Description
47#: ../templates:2001
48msgid "Please leave off the trailing \"/\"."
49msgstr "Proszę nie wpisywać znaku \"/\" na końcu adresu."
50
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.