source: pyromaths/trunk/fuentes/data/locale/es/LC_MESSAGES/pyromaths.po @ 2290

Last change on this file since 2290 was 2290, checked in by Juanma, 4 years ago

Fix spanish translation

File size: 199.3 KB
Line 
1# Spanish translations for PACKAGE package.
2# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# lliurex <lliurex@lliurexvirtualbox>, 2016.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2016-06-01 18:20+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:18+0200\n"
12"Last-Translator: lliurex <lliurex@lliurexvirtualbox>\n"
13"Language-Team: Spanish\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
20
21#: src/pyromaths/interface.py:68
22msgid "Créer"
23msgstr "Crear"
24
25#: src/pyromaths/interface.py:75 src/pyromaths/interface.py:318
26msgid "Quitter"
27msgstr "Salir"
28
29#: src/pyromaths/interface.py:82
30msgid "Réinitialiser"
31msgstr "Reiniciar"
32
33#: src/pyromaths/interface.py:115
34msgid "Options"
35msgstr "Opciones"
36
37#: src/pyromaths/interface.py:136
38msgid "Nom par défaut du fichier : "
39msgstr "Nombre por defecto del fichero :  "
40
41#: src/pyromaths/interface.py:142
42msgid "Chemin par défaut pour enregistrer les fichiers : "
43msgstr "Carpeta por defecto donde se guarda :  "
44
45#: src/pyromaths/interface.py:148
46msgid "Titre de la fiche d'exercices : "
47msgstr "Encabezado de la hoja de ejercicios :  "
48
49#: src/pyromaths/interface.py:174
50msgid "Parcourir"
51msgstr "Examinar"
52
53#: src/pyromaths/interface.py:202
54msgid "Créer le corrigé"
55msgstr "Crear hoja de correcciones"
56
57#: src/pyromaths/interface.py:203
58msgid "Pyromaths doit-il créer la fiche de correction détaillée?"
59msgstr "¿Debe Pyromaths crear la corrección detallada?"
60
61#: src/pyromaths/interface.py:211
62msgid "Créer le pdf"
63msgstr "Crear PDF"
64
65#: src/pyromaths/interface.py:212
66msgid "Pyromaths doit-il créer les fiches au format pdf ?"
67msgstr "¿Debe Pyromaths crear los ficheros en formato pdf?"
68
69#: src/pyromaths/interface.py:219
70msgid "Créer un seul pdf"
71msgstr "Crear un único PDF"
72
73#: src/pyromaths/interface.py:220
74msgid "Le corrigé et les exercices doivent-ils être dans le même document ?"
75msgstr "¿Crear un único documento para ejercicios y correcciones?"
76
77#: src/pyromaths/interface.py:236
78msgid "Niveau :"
79msgstr "Nivel :"
80
81#: src/pyromaths/interface.py:242
82msgid "Modèle de mise en page :"
83msgstr "Plantilla de diseño :"
84
85#: src/pyromaths/interface.py:256
86msgid "Classe de 6\\ieme"
87msgstr "Curso 6º de Primaria"
88
89#: src/pyromaths/interface.py:257
90msgid "Classe de 5\\ieme"
91msgstr "Curso 1º de ESO"
92
93#: src/pyromaths/interface.py:258
94msgid "Classe de 4\\ieme"
95msgstr "Curso 2º de ESO"
96
97#: src/pyromaths/interface.py:259
98msgid "Classe de 3\\ieme"
99msgstr "Curso 3º de ESO"
100
101#: src/pyromaths/interface.py:260
102#, python-brace-format
103msgid "Classe de 2\\up{nde}"
104msgstr "Curso 4º de ESO\\up{nde}"
105
106#: src/pyromaths/interface.py:294
107msgid "Enregistrer dans les préférences"
108msgstr "Guardar preferencias"
109
110#: src/pyromaths/interface.py:315
111msgid "Fichier"
112msgstr "Archivo"
113
114#: src/pyromaths/interface.py:323
115msgid "Aide"
116msgstr "Ayuda"
117
118#: src/pyromaths/interface.py:326
119msgid "Accéder au site"
120msgstr "Acceder a la página web"
121
122#: src/pyromaths/interface.py:330
123msgid "À propos"
124msgstr "Acerca de"
125
126#: src/pyromaths/interface.py:352
127msgid "Pour avoir un aperçu d'un exercice, positionner le curseur de la souris sur le point d'interrogation."
128msgstr "Posicionar el cursor sobre el signo de interrogación para previsualizar un ejercicio"
129
130#: src/pyromaths/interface.py:371
131#, python-format
132msgid ""
133"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
134"<html>\n"
135"  <head>\n"
136"    <meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" />\n"
137"    <style type=\"text/css\">\n"
138"      p, li { white-space: pre-wrap; align:\"justify\"; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:5px; -qt-block-"
139"indent:0; text-indent:0px; }\n"
140"    </style>\n"
141"  </head>\n"
142"  <body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\" bgcolor=\"#f9efbe\">\n"
143"    <p align=\"center\">\n"
144"    <img src=\"%s\" />\n"
145"    <br /><br />\n"
146"    <span style=\"font-weight:600;\">Version %s</span>\n"
147"    </p>\n"
148"    <p>\n"
149"    <span style=\" font-weight:600;\">Pyromaths</span> est un programme qui permet de créer des  fiches d'exercices types de mathématiques "
150"niveau collège avec leur corrigé.\n"
151"    </p>\n"
152"    <p>\n"
153"    Les fiches sont produites au format LaTeX. Pyromaths lance ensuite les commandes nécessaires à la production de fichiers pdf (latex - "
154"dvips - ps2pdf) et les ouvre.\n"
155"    </p>\n"
156"    <p align=\"center\">\n"
157"    <span style=\" text-decoration: underline;\">Remerciements à&nbsp;:</span>\n"
158"    </p>\n"
159"    <p>\n"
160"    <ul style=\"-qt-list-indent:1;\">\n"
161"      <li>\n"
162"      <span style=\" font-weight:600;\">David Robert</span> pour l'idée de départ&nbsp;;\n"
163"      </li>\n"
164"      <li>\n"
165"      <span style=\" font-weight:600;\">Yves Gesnel</span> pour le portage de Pyromaths sur Mac OS X et la conception d'exercices&nbsp;;\n"
166"      </li>\n"
167"      <li>\n"
168"      <span style=\" font-weight:600;\">Arnaud Kientz</span> pour ses graphismes, son implication dans le code de Pyromaths et son "
169"amitié&nbsp;;\n"
170"      </li>\n"
171"      <li>\n"
172"      <span style=\" font-weight:600;\">Guillaume Barthélémy</span> pour ses exercices&nbsp;;\n"
173"      </li>\n"
174"      <li>\n"
175"      <span style=\" font-weight:600;\">Nicolas Bissonnier</span> pour son arrivée dans l'équipe de développement&nbsp;;\n"
176"      </li>\n"
177"      <li>\n"
178"      <span style=\" font-weight:600;\">Didier Roche</span> pour l'intégration de Pyromaths dans les dépôts Ubuntu&nbsp;;\n"
179"      </li>\n"
180"      <li>\n"
181"      <span style=\" font-weight:600;\">Olivier Cornu</span> pour son travail sur l'API exercice et sur la diffusion de Pyromaths via "
182"Makefile et Setup.py&nbsp;;\n"
183"      </li>\n"
184"      <li>\n"
185"      <span style=\" font-weight:600;\">Jacqueline Gouguenheim-Desloy</span> a porté Pyromaths sur Mac OS X à ses débuts. Son soutien et son "
186"amitié nous ont été précieux. Sa disparition est une perte douloureuse pour la communauté du logiciel libre.\n"
187"      </li>\n"
188"    </ul>\n"
189"    </p>\n"
190"    <p align=\"center\">\n"
191"    %s\n"
192"    </p>\n"
193"  </body>\n"
194"</html>"
195msgstr ""
196"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
197"<html>\n"
198"  <head>\n"
199"    <meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" />\n"
200"    <style type=\"text/css\">\n"
201"      p, li { white-space: pre-wrap; align:\"justify\"; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:5px; -qt-block-"
202"indent:0; text-indent:0px; }\n"
203"    </style>\n"
204"  </head>\n"
205"  <body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\" bgcolor=\"#f9efbe\">\n"
206"    <p align=\"center\">\n"
207"    <img src=\"%s\" />\n"
208"    <br /><br />\n"
209"    <span style=\"font-weight:600;\">Versión %s</span>\n"
210"    </p>\n"
211"    <p>\n"
212"    <span style=\" font-weight:600;\">Pyromaths</span> es un programa que permite crear hojas de ejercicios del tipo matemático de nivel "
213"escolar con su corrección.\n"
214"    </p>\n"
215"    <p>\n"
216"    Las hojas son generadas en formato LaTeX. Pyromaths lanza después los comandos necesarios para crear los ficheros pdf (latex - dvips - "
217"ps2pdf) y lo abre.\n"
218"    </p>\n"
219"    <p align=\"center\">\n"
220"    <span style=\" text-decoration: underline;\">Agradecimientos a&nbsp;:</span>\n"
221"    </p>\n"
222"    <p>\n"
223"    <ul style=\"-qt-list-indent:1;\">\n"
224"      <li>\n"
225"      <span style=\" font-weight:600;\">David Robert</span> por la idea original&nbsp;;\n"
226"      </li>\n"
227"      <li>\n"
228"      <span style=\" font-weight:600;\">Yves Gesnel</span> por la conversión de Pyromaths a Mac OS X y la concepción de ejercicios&nbsp;;\n"
229"      </li>\n"
230"      <li>\n"
231"      <span style=\" font-weight:600;\">Arnaud Kientz</span> por sus grafismos, su implicación en el c de Pyromaths y su amistad&nbsp;;\n"
232"      </li>\n"
233"      <li>\n"
234"      <span style=\" font-weight:600;\">Guillaume Barthélémy</span> por sus ejercicios&nbsp;;\n"
235"      </li>\n"
236"      <li>\n"
237"      <span style=\" font-weight:600;\">Nicolas Bissonnier</span> por su entrada en el equipo de desarrollo&nbsp;;\n"
238"      </li>\n"
239"      <li>\n"
240"      <span style=\" font-weight:600;\">Didier Roche</span> por la integración de Pyromaths en los repositorios de Ubuntu&nbsp;;\n"
241"      </li>\n"
242"      <li>\n"
243"      <span style=\" font-weight:600;\">Olivier Cornu</span> por su  trabajo en la API de ejercicios y por la difusión de Pyromaths via "
244"Makefile y Setup.py&nbsp;;\n"
245"      </li>\n"
246"      <li>\n"
247"      <span style=\" font-weight:600;\">Jacqueline Gouguenheim-Desloy</span> por apostar por Pyromaths en Mac OS X desde sus inicios. Su "
248"ayuda y amistad nosha sido de gran valor. Su desaparición es una pérdida dolorosa para lacomunidad de software libre.\n"
249"      </li>\n"
250"    </ul>\n"
251"    </p>\n"
252"    <p align=\"center\">\n"
253"    %s\n"
254"    </p>\n"
255"  </body>\n"
256"</html>"
257
258#: src/pyromaths/interface.py:431
259msgid "À propos de Pyromaths"
260msgstr "Acerca de Pyromaths"
261
262#: src/pyromaths/interface.py:438
263msgid "Attention !"
264msgstr "! Atención !"
265
266#: src/pyromaths/interface.py:439
267msgid "Veuillez sélectionner des exercices..."
268msgstr "Por favor, seleccione los ejercicios"
269
270#: src/pyromaths/interface.py:520
271msgid "Dossier où créer les fiches"
272msgstr "Carpeta donde guardar los ficheros"
273
274#: src/pyromaths/interface.py:586
275msgid "Choisissez l'ordre des exercices"
276msgstr "Elegir el orden de los ejercicios"
277
278#: src/pyromaths/interface.py:634 src/pyromaths/interface.py:637
279#, python-format
280msgid "%s-corrige.tex"
281msgstr "%s-corrige.tex"
282
283#: src/pyromaths/interface.py:635
284msgid "Documents Tex (*.tex)"
285msgstr "Documentos Tex (*.tex)"
286
287#: src/pyromaths/interface.py:690
288msgid "Choisissez le nombre d'exercices de ce type à créer."
289msgstr "Elige el número de ejercicios de este tipo a crear"
290
291#: src/pyromaths/Values.py:67
292#, python-format
293msgid ""
294"© 2006 – %s Jérôme Ortais<br/>\n"
295"<span style=\" font-size:small;\">Pyromaths est distribué sous licence GPL.</span>"
296msgstr ""
297"© 2006 – %s Jérôme Ortais<br/>\n"
298"<span style=\" font-size:small;\">Pyromaths se distribuye bajo licencia GPL.</span>"
299
300#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:46 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:56 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:88
301#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:109 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:135 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:169
302#, python-format
303msgid "{\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{figure %s}}"
304msgstr "{\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{figura %s}}"
305
306#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:47 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:57
307#, python-format
308msgid "Aire de la figure %s : $%s = %s$~unités d'aire"
309msgstr "Área de la figura %s : $%s = %s$~unidades de área"
310
311#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:93 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:112 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:139
312#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:175
313#, python-format
314msgid "Aire de la figure %s : "
315msgstr "Área de la figura %s :  "
316
317#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:94
318msgid "c'est l'aire du rectangle en pointillés.\\par\n"
319msgstr "es el área del rectángulo punteado.\\par\n"
320
321#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:95
322#, python-format
323msgid "$%s = %s$~unités d'aire"
324msgstr "$%s = %s$~unidades de área"
325
326#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:113 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:140
327msgid "c'est la moitié de l'aire du rectangle en pointillés.\\par\n"
328msgstr "que es la mitad del área del rectángulo punteado.\\par\n"
329
330#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:114 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:141
331#, python-format
332msgid "$(%s) \\div 2= %s$~unités d'aire"
333msgstr "$(%s) \\div 2= %s$~unidades de área"
334
335#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:176
336msgid "on calcule l'aire du rectangle en pointillés et on soustrait "
337msgstr "el área del rectángulo punteado se calcula y se resta"
338
339#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:177
340#, python-brace-format
341msgid "les aires des triangles rectangles \\pscirclebox{1}, "
342msgstr "las áreas de los triángulos rectángulos \\pscirclebox{1},  "
343
344#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:178
345#, python-brace-format
346msgid "\\pscirclebox{2} et \\pscirclebox{3}.\\par\n"
347msgstr "\\pscirclebox{2} y \\pscirclebox{3}.\\par\n"
348
349#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:182
350#, python-format
351msgid "= %s$~unités d'aire"
352msgstr "= %s$~unidades de área"
353
354#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:208
355msgid "\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{unité d'aire}}\n"
356msgstr "\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{unidad de área}}\n"
357
358#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:235 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:236
359msgid "Calculer l'aire de chacune des figures suivantes dans l'unité d'aire donnée :\\par"
360msgstr "Calcular el área de cada una de las siguientes figuras usando la unidad de área dada :\\par"
361
362#: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:242
363msgid "Aires et quadrillage"
364msgstr "Áreas y cuadrículas"
365
366#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:224
367msgid "angle aigu\\par"
368msgstr "ángulo agudo\\par"
369
370#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:226
371msgid "angle obtus\\par"
372msgstr "ángulo obtuso\\par"
373
374#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:228
375msgid "angle droit\\par"
376msgstr "ángulo recto\\par"
377
378#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:231
379msgid "\\hline angle 1 : & angle 2 : & angle 3 : & angle 4 : \\\\"
380msgstr "\\hline ángulo 1 : & ángulo 2 : & ángulo 3 : & ángulo 4 : \\\\"
381
382#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:251 src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:252
383msgid "Nommer, mesurer et donner la nature de chacun des angles suivants :\\par "
384msgstr "Nombra, mide e indica el tipo de cada uno de los siguientes ángulos:\\par"
385
386#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:257
387msgid "Mesurer des angles"
388msgstr "Medida de ángulos"
389
390#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:261
391msgid "Construire des angles"
392msgstr "Construye los ángulos"
393
394#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:349
395msgid "Construire sur la figure ci-dessous les points $C$, $D$, $E$, $F$ et $G$ pour obtenir un zigzag tel que :\\par"
396msgstr "Construye la figura siguiendo los puntos $C$, $D$, $E$, $F$ y $G$ para obtener un zigzag tal que:\\par"
397
398#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:355
399msgid "Quand le travail est fait avec une bonne précision, les "
400msgstr "Cuando se hace correctamente, las "
401
402#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:358
403msgid "droites $(AG)$ et $(BF)$ se coupent au c\\oe ur de la cible.\\par"
404msgstr "rectas $(AG)$ y $(BF)$ se cortan en el centro del objetivo.\\par"
405
406#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:360
407msgid "droites $(AF)$ et $(BG)$ se coupent au c\\oe ur de la cible."
408msgstr "rectas $(AF)$ y $(BG)$ se cortan en el centro del objetivo"
409
410#: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:368
411msgid "Voici deux exemples de zigzags :\\par"
412msgstr "Dos ejemplos de zigzags :\\par"
413
414#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:29
415msgid "au millième"
416msgstr "a la milésima"
417
418#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:29
419msgid "au centième"
420msgstr "a la centésima"
421
422#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:29
423msgid "au dixième"
424msgstr "a la décima"
425
426#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:29
427msgid "à l'unité"
428msgstr "a la unidad"
429
430#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:30
431msgid "à la dizaine"
432msgstr "a la decena"
433
434#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:30
435msgid "à la centaine"
436msgstr "a la centena"
437
438#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:30
439msgid "au millier"
440msgstr "al millar"
441
442#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:31
443msgid "à la dizaine de milliers"
444msgstr "a las decenas de millar"
445
446#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:33
447msgid " par défaut"
448msgstr " por defecto"
449
450#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:33
451msgid " par excès"
452msgstr " por exceso "
453
454#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:38
455msgid "Arrondir des nombres décimaux"
456msgstr "Redondeo de decimales"
457
458#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:60
459msgid "\\item Arrondir "
460msgstr "\\item Redondear "
461
462#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:82
463msgid "\\item L'encadrement de "
464msgstr "\\item La aproximación de "
465
466#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:83
467msgid " est :\\par"
468msgstr " es : \\par"
469
470#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:86
471msgid "On en déduit que son arrondi "
472msgstr "De ello se deduce que su redondeo a "
473
474#: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:88 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:110
475msgid " est : "
476msgstr " es :  "
477
478#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:353
479msgid " dixième"
480msgstr "a la décima"
481
482#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:353
483msgid " centième"
484msgstr "a la centésima"
485
486#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:353
487msgid " millième"
488msgstr "a la milésima"
489
490#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:360
491msgid " unité et "
492msgstr " unidad y "
493
494#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:362
495msgid " unités et "
496msgstr " unidades y "
497
498#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:432 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:435
499msgid "\\item Écrire en chiffres les nombres suivants."
500msgstr "\\item Escribe los siguientes números en cifras."
501
502#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:441 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:444
503msgid "\\item Écrire en lettres les nombres suivants (sans utiliser le mot ``virgule\")."
504msgstr "\\item Escribe los siguientes números en letras (sin utilizar la palabra 'coma'\")."
505
506#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:455
507msgid "Écrire un nombre décimal"
508msgstr "Escribe un número decimal"
509
510#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:593 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:600 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:687
511#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:694
512msgid "Effectuer les conversions suivantes :"
513msgstr "Realizar las siguientes conversiones :"
514
515#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:637
516msgid "Conversions unités"
517msgstr "Conversiones de unidades"
518
519#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:698
520#, python-format
521msgid "^%s"
522msgstr "^%s"
523
524#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:727
525msgid "Conversions unités d'aires"
526msgstr "Conversiones de unidades de área"
527
528#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:731
529msgid "Conversions unités de volumes"
530msgstr "Conversiones de unidades volúmenes"
531
532#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:792
533msgid "milliers"
534msgstr "miles"
535
536#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:792
537msgid "centaines"
538msgstr "cientos"
539
540#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:792
541msgid "dizaines"
542msgstr "decenas"
543
544#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:792
545msgid "unités"
546msgstr "unidades"
547
548#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:793
549msgid "dixièmes"
550msgstr "décimas"
551
552#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:793
553msgid "centièmes"
554msgstr "centésimas"
555
556#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:793
557msgid "millièmes"
558msgstr "milésimas"
559
560#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:818 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:821
561#, python-format
562msgid "Placer une virgule (en ajoutant éventuellement des zéros) dans            le nombre %s de telle sorte que :"
563msgstr "Situar una coma (añadiendo ceros de ser necesario) en el número %s de tal manera que :"
564
565#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:828 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:830
566#, python-format
567msgid "\\item le chiffre %s soit le chiffre des %s : "
568msgstr "\\item el número %s marque las %s :  "
569
570#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:872
571msgid "Placer une virgule"
572msgstr "Coloca una coma"
573
574#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:921 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:923 src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:31
575#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:33
576msgid "Compléter :"
577msgstr "Completa :"
578
579#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:934
580msgid "Écriture fractionnaire ou décimale"
581msgstr "Escritura fraccionaria o decimal"
582
583#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:986 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:988
584msgid "Compléter avec un nombre décimal :"
585msgstr "Completa con un decimal :"
586
587#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:999
588msgid "Décomposition de décimaux"
589msgstr "Descomposición decimal"
590
591#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:1026
592msgid "croissant"
593msgstr "creciente"
594
595#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:1028
596msgid "décroissant"
597msgstr "descendente"
598
599#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:1029 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:1031
600#, python-format
601msgid "\\item Classer les nombres suivants dans l'ordre %s.\\par    "
602msgstr "\\item Clasificar los siguientes números en orden %s.\\par   "
603
604#: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:1064
605msgid "Classer des nombres décimaux"
606msgstr "Ordenar números decimales"
607
608#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:35 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:65 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:81
609msgid "une droite"
610msgstr "una recta"
611
612#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:37 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:65 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:83
613msgid "une demi-droite"
614msgstr "una semirrecta"
615
616#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:65
617msgid "un segment"
618msgstr "un segmento"
619
620#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:176 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:178
621#, python-format
622msgid "$%s %s%s %s$ est %s &"
623msgstr "$%s %s%s %s$ es %s &"
624
625#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:200 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:205
626msgid "Compléter les pointillés et les figures :\\par"
627msgstr "Completa el punteado y las cifras :\\par"
628
629#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:204 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:209
630#, python-brace-format
631msgid "\\textbf{Phrase} & \\textbf{Figure} \\tabularnewline \\hline"
632msgstr "\\textbf{Phrase} & \\textbf{Figure} \\tabularnewline \\hline"
633
634#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:219
635msgid "Droites, demi-droites, segments"
636msgstr "Rectas, semirrectas, segmentos"
637
638#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:297
639#, python-format
640msgid "\\item Tracer la droite perpendiculaire à la droite $(%s%s)$ passant par $%s$"
641msgstr "\\item Trazar la recta perpendicular a la recta $(%s%s)$ pasando por $%s$"
642
643#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:298
644#, python-format
645msgid "\\item Tracer la droite parallèle à la droite $(%s%s)$ passant par $%s$"
646msgstr "\\item Dibuja la recta paralela a la recta $(%s%s)$ pasando por $%s$"
647
648#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:316 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:317
649msgid "Réaliser les figures suivantes :\\par"
650msgstr "Dibuja las siguientes figuras :\\par"
651
652#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:330
653msgid "Droites perpendiculaires et parallèles"
654msgstr "Rectas perpendiculares y paralelas"
655
656#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:534 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:539
657msgid "\\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Données} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Figure codée}"
658msgstr "\\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Datos} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Representación}"
659
660#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:535 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:540
661msgid "& \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Propriété} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Conclusion}\\\\"
662msgstr "& \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Propiedad} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Conclusión}\\\\"
663
664#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:570
665msgid "Si deux droites sont parallèles, alors toute parallèle à l'une est parallèle à l'autre. &"
666msgstr "Si dos rectas son paralelas, entonces toda paralera a una de ellas es paralela a la otra. &"
667
668#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:605
669msgid "Si deux droites sont parallèles, alors toute perpendiculaire à l'une est perpendiculaire à l'autre. &"
670msgstr "Si dos rectas son paralelas, entonces toda perpendicular a una de ellas es perpendicular a la otra. &"
671
672#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:638
673msgid "Si deux droites sont perpendiculaires à une même troisième alors elles sont parallèles entre elles. &"
674msgstr "Si dos rectas son perpendiculares a otra recta entonces ambas rectas son paralelas entre ellas. &"
675
676#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:652 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:653
677msgid "Compléter le tableau suivant :\\par Les droites en gras sont parallèles.\\par "
678msgstr "Completar la tabla siguiente :\\par Las rectas en negrita son paralelas. \\par "
679
680#: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:658
681msgid "Propriétés sur les droites"
682msgstr "Propiedades de las rectas"
683
684#: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:145
685#, python-format
686msgid "%s, %s, %s et %s sont les arêtes perpendiculaires à %s."
687msgstr "%s, %s, %s y %s son las aristas perpendiculares a %s."
688
689#: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:146
690#, python-format
691msgid "%s, %s et %s sont les arêtes parallèles à %s."
692msgstr "%s, %s y %s son las aristas paralelos a %s."
693
694#: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:148 src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:195
695#, python-format
696msgid "Les figures 1 et 2 représentent le même cube %s%s%s%s%s%s%s%s.\\\\ "
697msgstr "Las figuras 1 y 2 representan el mismo cubo %s%s%s%s%s%s%s%s.\\\\  "
698
699#: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:190 src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:242
700msgid "\\item Compléter les sommets manquants de la figure 2."
701msgstr "\\item Complete los vértices que faltan en la Figura 2"
702
703#: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:191
704#, python-format
705msgid "\\item Donner toutes les arêtes perpendiculaires à [%s%s]."
706msgstr "\\item Dar todas las aristas perpendiculares a [%s%s]."
707
708#: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:192
709#, python-format
710msgid "\\item Donner toutes les arêtes parallèles à [%s%s]."
711msgstr "\\item Nombrar todas las aristas paralelas [%s%s]."
712
713#: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:243
714#, python-format
715msgid "\\item Donner toutes les arêtes perpendiculaires à [%s%s].\\par "
716msgstr "\\item Nombrar todas las aristas perpendiculares a [%s%s].\\par  "
717
718#: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:245
719#, python-format
720msgid "\\item Donner toutes les arêtes parallèles à [%s%s]. \\par "
721msgstr "\\item Nombrar todas las aristas paralelas [%s%s]. \\par  "
722
723#: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:250
724msgid "Représentation dans l'espace"
725msgstr "Representación en el espacio"
726
727#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:166 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:168
728#, python-format
729msgid "\\item Colorer $\\frac{%s}{%s}$ de ce rectangle.\\par"
730msgstr "\\item Colorea $\\frac{%s}{%s}$ de este rectángulo.\\par"
731
732#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:190
733msgid "Fractions partage"
734msgstr "Representación de fracciones"
735
736#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:263
737msgid "ièmes"
738msgstr "os"
739
740#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:265
741msgid "cinqu"
742msgstr "quint"
743
744#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:266
745msgid "six"
746msgstr "sext"
747
748#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:267
749msgid "sept"
750msgstr "séptim"
751
752#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:268
753msgid "huit"
754msgstr "octav"
755
756#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:269
757msgid "neuv"
758msgstr "noven"
759
760#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:270 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:133 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:675
761#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:719
762msgid "dix"
763msgstr "décim"
764
765#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:271
766msgid "onz"
767msgstr "onceav"
768
769#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:272
770msgid "douz"
771msgstr "doceav"
772
773#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:273
774msgid "treiz"
775msgstr "decimotercer"
776
777#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:274
778msgid "quatorz"
779msgstr "decimocuart"
780
781#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:275
782msgid "quinz"
783msgstr "decimoquint"
784
785#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:276
786msgid "seiz"
787msgstr "decimosext"
788
789#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:277
790msgid "dix-sept"
791msgstr "decimoseptim"
792
793#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:278
794msgid "dix-huit"
795msgstr "decimooctav"
796
797#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:279
798msgid "dix-neuv"
799msgstr "decimonoven"
800
801#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:280
802msgid "vingt"
803msgstr "vigésim"
804
805#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:283
806msgid "demis"
807msgstr "mitad"
808
809#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:284
810msgid "tiers"
811msgstr "tercio"
812
813#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:285
814msgid "quarts"
815msgstr "cuarto"
816
817#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:286
818#, python-format
819msgid "\\item 1 unité = \\ldots %s"
820msgstr "\\item 1 unidad = \\ldots~%s"
821
822#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:287
823#, python-format
824msgid "\\item 1 unité = \\ldots~%s"
825msgstr "\\item 1 unidad = \\ldots~%s"
826
827#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:288 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:290
828#, python-format
829msgid "\\item %s unités = \\ldots~%s"
830msgstr "\\item %s unidades = \\ldots~%s"
831
832#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:292 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:293
833#, python-format
834msgid "\\item 1 unité = %s %s"
835msgstr "\\item 1 unidad = %s %s"
836
837#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:294 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:296
838#, python-format
839msgid "\\item %s unités = %s %s"
840msgstr "\\item %s unidades = %s %s"
841
842#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:359 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:363
843msgid "\\item Compléter :"
844msgstr "\\item Completar :"
845
846#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:369 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:376
847msgid "\\item Sur la demi-droite ci-dessous, placer les points d'abscisse donnée :"
848msgstr "En la semirrecta dada, situar los puntos de accisa dados: "
849
850#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:384 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:389
851msgid "\\item Compléter les abscisses des points suivants :"
852msgstr "\\item Completa los siguientes puntos de abscisas :"
853
854#: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:406
855msgid "Fractions et abscisses"
856msgstr "Fracciones y abscisas"
857
858#: src/pyromaths/ex/sixiemes/__init__.py:23
859msgid "6.Sixième"
860msgstr "6.6º de Primária"
861
862#: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:151 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:153
863#, python-format
864msgid "\\item La somme des termes %s et %s.\\par"
865msgstr "\\item La suma de los términos %s y %s.\\par"
866
867#: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:182 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:184
868#, python-format
869msgid "\\item La différence des termes %s et %s.\\par"
870msgstr "\\item La diferencia de los términos %s y %s.\\par"
871
872#: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:232 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:234
873#, python-format
874msgid "\\item Le produit des facteurs %s et %s.\\par"
875msgstr "\\item El producto de los factores %s y %s.\\par"
876
877#: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:237
878msgid "\\item Première méthode :\\par"
879msgstr "\\item Primer método :\\par"
880
881#: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:248
882msgid "\\item Seconde méthode :\\par"
883msgstr "\\item Segundo método :\\par"
884
885#: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:283 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:284
886msgid "Poser et effectuer les opérations suivantes."
887msgstr "Plantea y efectuar las operaciones siguientes:"
888
889#: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:296
890msgid "Poser des opérations (sauf divisions)"
891msgstr "Plantea las operaciones (excepto divisiones)"
892
893#: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:361 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:362 src/pyromaths/ex/cinquiemes/relatifs.py:75
894#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/relatifs.py:77 src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:70 src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:72
895msgid "Effectuer sans calculatrice :"
896msgstr "Realiza sin calculadora :"
897
898#: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:372 src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:96
899msgid "Calcul mental"
900msgstr "Cálculo mental"
901
902#: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:461 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:462
903msgid "Compléter sans calculatrice :"
904msgstr "Completa sin una calculadora :"
905
906#: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:472
907msgid "Produits, quotients par 10, 100, 1000"
908msgstr "Productos, cocientes de 10, 100, 1000"
909
910#: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:53 src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:54
911msgid "Cocher les bonnes réponses :\\par"
912msgstr "Marque las respuestas correctas :\\par"
913
914#: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:56 src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:57
915msgid "\\begin{tabular}{c@{ est divisible : \\kern1cm}r@{ par 2\\kern1cm}r@{ par 3\\kern1cm}r@{ par 5\\kern1cm}r@{ par 9\\kern1cm}r@{ par 10}}"
916msgstr "\\begin{tabular}{c@{ es divisible : \\kern1cm}r@{ por 2\\kern1cm}r@{ por 3\\kern1cm}r@{ por 5\\kern1cm}r@{ por 9\\kern1cm}r@{ por 10}}"
917
918#: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:66
919msgid "Multiples de 2, 3, 5, 9, 10"
920msgstr "Múltiplos 2, 3, 5, 9, 10"
921
922#: src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:74 src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:75
923msgid "Construire la symétrique de chacune des figures par rapport à la droite en"
924msgstr "Construir la simétrica de cada una de las siguientes figuras en relación a la recta"
925
926#: src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:74 src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:75 src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:108
927#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:111
928msgid "utilisant le quadrillage :\\par"
929msgstr "utilizando la cuadrícula :\\par"
930
931#: src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:110
932msgid "Symétrie et quadrillages"
933msgstr "Simetría y cuadrículas"
934
935#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/__init__.py:23
936msgid "5.Cinquième"
937msgstr "5.1º de ESO"
938
939#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:43
940msgid "rayons"
941msgstr "radio"
942
943#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:45
944msgid "diamètres"
945msgstr "diámetros"
946
947#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:49
948#, python-format
949msgid ""
950"\\begin{minipage}{4cm}\n"
951"\\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
952"\\pscircle[fillstyle=solid](0,0){1.5}\n"
953"\\pscircle[fillstyle=solid, fillcolor=white](0,0){1}\n"
954"\\psdots[dotstyle=x](0,0)\n"
955"\\rput(0.3;60){$O$}\n"
956"\\end{pspicture}\n"
957"\\end{minipage}\\hfill\n"
958"\\begin{minipage}{13cm}\n"
959"On considère deux cercles de centre $O$ et de %s respectifs $\\unit[%s]{cm}$ et $\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
960"Calculer l'aire de la couronne circulaire (partie colorée) comprise entre les deux cercles en arrondissant le résultat au $\\unit{cm^2}$ le "
961"plus proche."
962msgstr ""
963"\\begin{minipage}{4cm}\n"
964"\\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
965"\\pscircle[fillstyle=solid](0,0){1.5}\n"
966"\\pscircle[fillstyle=solid, fillcolor=white](0,0){1}\n"
967"\\psdots[dotstyle=x](0,0)\n"
968"\\rput(0.3;60){$O$}\n"
969"\\end{pspicture}\n"
970"\\end{minipage}\\hfill\n"
971"\\begin{minipage}{13cm}\n"
972"Considerar dos círculos de centro $O$ y de %s $\\unit[%s]{cm}$ y $\\unit[%s]{cm}$ respectivamente.\\par\n"
973"Calcula el área de la corona circular (parte coloreada) comprendida entre los dos círculos redondeado el resultado a $\\unit{cm^2}$ ."
974
975#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:62
976msgid "\\par\\dotfill{}\\\\\n"
977msgstr "\\par\\dotfill{}\\\\\n"
978
979#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:64 src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:66
980#, python-format, python-brace-format
981msgid "On calcule l'aire du disque de rayon $\\unit[%s]{cm}$:"
982msgstr "Se calcula el área del círculo de radio $\\unit[%s]{cm}$:"
983
984#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:65 src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:70 src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:72
985#, python-format
986msgid "\\[\\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]"
987msgstr ""
988
989#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:67
990#, python-format
991msgid "\\[ \\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]"
992msgstr ""
993
994#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:69 src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:71
995#, python-format, python-brace-format
996msgid "Un disque de diamètre $\\unit[%s]{cm}$ a pour rayon $%s \\div 2 = \\unit[%s]{cm}$. Calculons son aire:"
997msgstr "Un círculo de diámetro $\\unit[%s]{cm}$ con un radio $%s \\div 2 = \\unit[%s]{cm}$. Calcular su área:"
998
999#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:73
1000#, python-format, python-brace-format
1001msgid ""
1002"L'aire $\\mathcal{A}$ de la couronne est obtenue en retranchant l'aire du disque de rayon  $\\unit[%s]{cm}$  à l'aire du disque de rayon  $"
1003"\\unit[%s]{cm}$:"
1004msgstr ""
1005"El área $\\mathcal{A}$ de la corona se obtiene restando el área de un círculo de radio $\\unit[%s]{cm}$ al área de un círculo  $\\unit[%s]"
1006"{cm}$:"
1007
1008#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:75
1009#, python-format
1010msgid "L'aire exacte de la couronne est $\\unit[%s \\pi]{cm^2}$."
1011msgstr "El área exacta de la corona es $\\unit[%s \\pi]{cm^2}$."
1012
1013#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:76
1014msgid "En prenant 3,14 comme valeur approchée du nombre $\\pi$, on obtient :"
1015msgstr "Tomando 3,14 como una aproximación del número $\\pi$, obtenemos :"
1016
1017#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:83
1018msgid "Aire de disques"
1019msgstr "Área de círculos"
1020
1021#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:72
1022msgid "Construction de triangles"
1023msgstr "Construcción de triángulos"
1024
1025#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:80 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:81
1026#, python-format, python-brace-format
1027msgid "\\item Trace un triangle $%s$ équilatéral de côté $\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1028msgstr "\\item Dibuja un triángulo $%s$ equilatero de altura $\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1029
1030#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:107
1031#, python-format
1032msgid "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$"
1033msgstr "\\item Dibuja un triángulo $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ y $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$"
1034
1035#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:109
1036#, python-format
1037msgid "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1038msgstr "\\item Dibuja un triángulo $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ y $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1039
1040#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:135 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:160
1041#, python-format
1042msgid "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$"
1043msgstr "\\item Dibuja un triángulo $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ y $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$"
1044
1045#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:137 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:162
1046#, python-format
1047msgid "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$\\par"
1048msgstr "\\item Dibuja un triángulo $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ y $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$\\par"
1049
1050#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:164
1051#, python-format
1052msgid "On doit d'abord calculer la mesure de $\\widehat{%s%s%s}$.\\\\"
1053msgstr "Se debe calcular en primer lugar la medida de $\\widehat{%s%s%s}$.\\\\"
1054
1055#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:166
1056#, python-format
1057msgid ""
1058"Or la somme des trois angles d'un triangle est égale à 180\\degres donc $\\widehat{%s%s%s}=180\\degres-%s\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par"
1059msgstr ""
1060"La suma de los tres ángulos de un triángulo es igual a 180\\grados por lo tanto $ \\widehat{%s%s%s}=180\\degres-%s\\degres-%s\\degres=%s"
1061"\\degres$.\\par"
1062
1063#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:191 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:220
1064#, python-format
1065msgid "\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
1066msgstr "\\item Dibuja un triángulo $%s$ isósceles en $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
1067
1068#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:193
1069#, python-format
1070msgid "\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$. \\par"
1071msgstr "\\item Dibuja un triángulo $%s$ isósceles en $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$. \\par"
1072
1073#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:195
1074#, python-format
1075msgid ""
1076"Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles adjacents à la base sont de même mesure donc $\\widehat{%s%s%s}="
1077"\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1078msgstr ""
1079"Como $%s%s%s$ es un triángulo isósceles en $%s$, se que los ángulos adyacentes a la base son de la misma medida por lo tanto $\\widehat{%s%s"
1080"%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1081
1082#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:222
1083#, python-format
1084msgid "\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1085msgstr "\\item Dibuja un triángulo $%s$ isósceles en $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1086
1087#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:224
1088#, python-format
1089msgid ""
1090"Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles adjacents à la base sont de même mesure donc $\\widehat{%s%s%s}="
1091"\\widehat{%s%s%s}$.\\par"
1092msgstr ""
1093"Como $%s%s%s$ es un triángulo isósceles en $%s$, se que los ángulos adyacentes a la base son de la misma medida por lo tanto $\\widehat{%s%s"
1094"%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par"
1095
1096#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:226
1097#, python-format
1098msgid ""
1099"De plus, je sais que la somme des mesures des trois angles d'un triangle est égale à 180\\degres \\\\ donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s"
1100"%s}=(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. \\par"
1101msgstr ""
1102"Además ya sabemos que la suma de los tres ángulos de un triángulo es igual a 180\\degres \\\\ por lo tanto $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s"
1103"%s}=(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. \\par"
1104
1105#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:253 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:255
1106#, python-format
1107msgid "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1108msgstr "\\item Dibuja un triángulo $%s$ rectágulo en $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ y $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1109
1110#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:258
1111#, python-format
1112msgid ""
1113"Je sais que dans un triangle rectangle, les deux angles aigus sont complémentaires \\\\ donc $\\widehat{%s%s%s}=90\\degres-%s\\degres=%s"
1114"\\degres$.\\par"
1115msgstr ""
1116"Ya sabemos que en un triángulo rectángulo, los dos ángulos agudos son complementarios \\\\ por lo tanto $\\widehat{%s%s%s}=90\\degres-%s"
1117"\\degres=%s\\degres$.\\par"
1118
1119#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:271 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:308
1120#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:413 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:450
1121#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:495 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:539
1122#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:565 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:611
1123#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:666 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:787
1124#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:831
1125#, python-format, python-brace-format
1126msgid "\\item Je trace le segment $[%s%s]$ mesurant $\\unit[%s]{cm}$ ;"
1127msgstr "\\item Traza el segmento $[%s%s]$ midiendo $\\unit[%s]{cm}$ ;"
1128
1129#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:272 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:273
1130#, python-format
1131msgid "\\item puis la demi-droite $[%s%s)$ en traçant l'angle~$\\widehat{%s%s%s}$ ;"
1132msgstr "\\item Después la semirrecta $[%s%s)$ en el ángulo~$\\widehat{%s%s%s}$ ;"
1133
1134#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:291
1135#, python-format, python-brace-format
1136msgid "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1137msgstr "\\item Dibuja un triángulo $%s$ rectángulo en $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$,  $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1138
1139#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:293
1140#, python-format, python-brace-format
1141msgid "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1142msgstr "\\item Dibuja un triángulo $%s$ rectángulo en $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1143
1144#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:309 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:414
1145#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:451
1146#, python-format
1147msgid "\\item puis je trace l'angle droit $\\widehat{%s%s%s}$ ;"
1148msgstr "\\item Dibuja el ángulo recto $\\widehat{%s%s%s}$ ;"
1149
1150#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:310
1151#, python-format
1152msgid "\\item enfin, je reporte au compas la longueur \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} à partir de $%s$."
1153msgstr "\\item Abre el compás a la medida \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} a partir de $%s$."
1154
1155#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:373
1156msgid "Construction de parallélogrammes"
1157msgstr "Construcción de paralelogramos"
1158
1159#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:391 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:393
1160#, python-format, python-brace-format
1161msgid "\\item Trace un rectangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1162msgstr "\\item Dibuja un rectángulo $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ y $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1163
1164#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:415
1165#, python-format, python-brace-format
1166msgid "\\item je reporte au compas la longueur $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ à partir de $%s$ ;"
1167msgstr "\\item Abre el compás a la medida $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ a partir de $%s$ ;"
1168
1169#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:416
1170#, python-format
1171msgid "\\item je trace enfin les angles droits en $%s$ et en $%s$ pour placer le point $%s$."
1172msgstr "\\item Dibuja los ángulos rectos en $%s$ y en $%s$ para encontrar el punto $%s$."
1173
1174#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:431 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:433
1175#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:516 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:518
1176#, python-format
1177msgid "\\item Trace un rectangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1178msgstr "\\item Dibuja un rectángulo $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ y $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1179
1180#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:452
1181#, python-format
1182msgid "\\item la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
1183msgstr "\\item La semirrecta $[%s%s)$ con medidas $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
1184
1185#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:453
1186#, python-format
1187msgid "\\item je trace enfin les angles droit en $%s$ et en $%s$ pour placer le point $%s$."
1188msgstr "\\item Dibuja los ángulos rectos en $%s$ y en $%s$ para encontrar el punto $%s$."
1189
1190#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:468 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:470
1191#, python-format
1192msgid "\\item Trace un rectangle $%s$ de centre $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1193msgstr "\\item Dibuja un rectángulo $%s$ de centro $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ y $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1194
1195#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:496
1196#, python-format
1197msgid "\\item le centre du rectangle est le milieu des diagonales donc $%s$ est le milieu de $[%s%s]$ ;"
1198msgstr "\\item El centro de un rectángulo es el punto medio de las diagonales por lo tanto $%s$ es la mitad de $[%s%s]$ ;"
1199
1200#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:497
1201#, python-format
1202msgid "\\item je trace la diagonale $(%s%s)$ passant par $%s$ en mesurant \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;"
1203msgstr "\\item Dibuja la diagonal $(%s%s)$ pasando por $%s$ con medidas \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;"
1204
1205#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:499
1206#, python-format, python-brace-format
1207msgid "\\item Comme les diagonales du rectangle sont de même longueur, je reporte les longueurs $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$."
1208msgstr "\\item Como las diagonales de un rectángulo son de la misma medida, ya tengo las longitudes $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$."
1209
1210#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:540
1211#, python-format
1212msgid "\\item la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;"
1213msgstr "\\item La semirrecta $[%s%s)$ con medidas \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;"
1214
1215#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:541
1216#, python-format
1217msgid "\\item puis la perpendiculaire à $[%s%s)$ passant par~$%s$ ;"
1218msgstr "\\item A continuación, la perpendicular a $[%s%s)$ pasando por~$%s$ ;"
1219
1220#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:542
1221#, python-format
1222msgid "\\item je trace enfin les angles droits en $%s$ et en $%s$ pour placer le point~$%s$."
1223msgstr "\\item Dibuja los ángulos rectos en $%s$ y en $%s$ para encontar el punto~$%s$."
1224
1225#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:560 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:562
1226#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:605 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:607
1227#, python-format
1228msgid "\\item Trace un parallélogramme $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1229msgstr "\\item Dibuja un paralelográmo $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ y $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1230
1231#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:566
1232#, python-format
1233msgid "\\item je mesure l'angle  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ puis je place le point~$%s$ ;"
1234msgstr "\\item mido el ángulo  $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ para situar el punto~$%s$ ;"
1235
1236#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:567
1237#, python-format
1238msgid "\\item enfin je reporte les longueurs $%s%s=%s%s$ et $%s%s=%s%s$ pour place le point~$%s$."
1239msgstr "\\item por último dispón las longitudes $%s%s=%s%s$ y $%s%s=%s%s$ para situar el punto~$%s$."
1240
1241#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:612
1242#, python-format
1243msgid "\\item je trace la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;"
1244msgstr "\\item Dibuja la semirrecta $[%s%s)$ con medidas $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;"
1245
1246#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:613
1247#, python-format, python-brace-format
1248msgid "\\item je place le point $%s$ en mesurant $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"
1249msgstr "\\item Pon el punto $%s$ con medidas $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"
1250
1251#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:614
1252#, python-format
1253msgid "\\item je construis le point $%s$ en reportant au compas $%s%s=%s%s$ et $%s%s=%s%s$."
1254msgstr "\\item Encuentra el punto $%s$ utilizando el compás de manera que $%s%s=%s%s$ y $%s%s=%s%s$."
1255
1256#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:661 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:663
1257#, python-format
1258msgid ""
1259"\\item Trace un parallélogramme $%s$ de centre $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
1260"\\par"
1261msgstr ""
1262"\\item Dibuja un paralelogramo $%s$ de centro $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ y $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1263
1264#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:667
1265#, python-format, python-brace-format
1266msgid "\\item Dans un parallélogramme les diagonales se coupent en leur milieu donc $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"
1267msgstr ""
1268"\\item En un paralelogramo las diagonales se contran en la mitad, por lo tanto $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"
1269
1270#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:694 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:696
1271#, python-format, python-brace-format
1272msgid "\\item Trace un losange $%s$  tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1273msgstr "\\item Dibuja un rombo $%s$  tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ y $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1274
1275#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:699
1276#, python-format
1277msgid "Je note $%s$ le centre du losange.\\par"
1278msgstr "Denomina $%s$ al centro del rombo.\\par"
1279
1280#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:719
1281#, python-format
1282msgid "Les diagonales du losange se coupent perpendiculairement en leur milieu~$%s$ ;  on a donc :"
1283msgstr "Las diagonales de un rombo se cortan perpendicularmente en el centro~$%s$ ;  por lo tanto :"
1284
1285#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:738 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:740
1286#, python-format
1287msgid "\\item Trace un losange $%s$  tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1288msgstr "\\item Dibuja un rombo $%s$  tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ y $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1289
1290#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:743
1291#, python-format, python-brace-format
1292msgid "Les quatre côtés du losange sont de même longueur donc $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"
1293msgstr "Los cuatro lados de un rombo son de la misma longitud, por lo tanto $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"
1294
1295#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:745
1296#, python-format
1297msgid "\\item On trace le côté $[%s%s]$ puis on mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;"
1298msgstr "\\item Al segmento $[%s%s]$ se traza el ángulo $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;"
1299
1300#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:746
1301#, python-format
1302msgid "\\item ensuite on reporte au compas les longueurs $%s%s$ et $%s%s$ pour construire le point $%s$."
1303msgstr "\\item utiliza el compás con las medidas $%s%s$ y $%s%s$ para encontrar el punto $%s$."
1304
1305#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:778 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:780
1306#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:818 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:820
1307#, python-format
1308msgid "\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1309msgstr "\\item Dibuja un rombo $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ y $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
1310
1311#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:783
1312#, python-format
1313msgid " Comme $%s$ est un losange, je sais que $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
1314msgstr " Como $%s$ es un rombo, sabemos que $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
1315
1316#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:788 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:789
1317#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:832 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:833
1318#, python-format
1319msgid "\\item je trace $\\widehat{%s%s%s}$ et $\\widehat{%s%s%s}$ pour construire le point $%s$ ;"
1320msgstr "\\item Dibuja $\\widehat{%s%s%s}$ y $\\widehat{%s%s%s}$ para encontrar el punto $%s$ ;"
1321
1322#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:824
1323#, python-format
1324msgid "Les quatre côtés du losange sont de même longueur donc $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s$.\\par"
1325msgstr "Los cuatro lados de un rombo son de la misma longitud, por lo tanto $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s$.\\par"
1326
1327#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:825
1328#, python-format
1329msgid "Ainsi, le triangle $%s%s%s$ est isocèle en $%s$ et je peux calculer la mesure des angles $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par"
1330msgstr "Por lo tanto, el triángulo $%s%s%s$ es isósceles en $%s$ y la medida de los ángulos $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par"
1331
1332#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:827
1333msgid "Dans un triangle, la somme des angles du triangle est égale à 180\\degres\\\\"
1334msgstr "En un triángulo, la suma de sus ángulo es igual a 180\\degres\\\\"
1335
1336#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:828
1337#, python-format
1338msgid "donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s)\\div2=%s\\degres$"
1339msgstr "por lo tanto $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s)\\div2=%s\\degres$"
1340
1341#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:866 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:868
1342#, python-format, python-brace-format
1343msgid "\\item Trace un carré $%s$  tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1344msgstr "\\item Dibuja un cuadrado $%s$ tal que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1345
1346#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:871
1347#, python-format
1348msgid "Je note $%s$ le centre du carré.\\par"
1349msgstr "Denomina $%s$ al centro del cuadrado.\\par"
1350
1351#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:872
1352#, python-format
1353msgid " Les diagonales du carré se coupent perpendiculairement en leur milieu $%s$ donc on a :"
1354msgstr " Las diagonales de un cuadrado se cortan perpendicularmente en su centro $%s$ por lo tanto hay :"
1355
1356#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:69
1357msgid "Fractions égales"
1358msgstr "Fracciones equivalentes"
1359
1360#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:115
1361msgid "\\exercice"
1362msgstr "\\exercice"
1363
1364#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:116 src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:119 src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:160
1365#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:163
1366msgid ""
1367"Calculer en détaillant les étapes. Donner le résultat sous la forme d’une fraction la plus simple possible (ou d’un entier lorsque c’est "
1368"possible)."
1369msgstr "Calcula detallando los pasos. Da el resultado en forma de una fracción lo más simple posible (o en forma de entero si fuera posible)."
1370
1371#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:118
1372msgid "\\exercice*"
1373msgstr "\\exercice*"
1374
1375#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:136
1376msgid "Sommes de fractions"
1377msgstr "Sumas de fracciones"
1378
1379#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:181
1380msgid "Produits de fractions"
1381msgstr "Producto de fracciones"
1382
1383#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/priorites.py:229
1384msgid "Calculer les expressions suivantes en détaillant les calculs.\n"
1385msgstr "Calcular las expresiones siguientes detallando los cálculos.\n"
1386
1387#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/priorites.py:232
1388msgid "Calculer les expressions suivantes en détaillant les calculs."
1389msgstr "Calcular las expresiones siguientes detallando los cálculos."
1390
1391#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/priorites.py:265
1392msgid "Priorités opératoires"
1393msgstr "Jerarquía de las operaciones"
1394
1395#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:103
1396#, python-format, python-brace-format
1397msgid "\\exercice Sur ce plan, la longueur $%s$ mesure en réalité \\unit[%s]{m} :\n"
1398msgstr "\\exercice En el plano, la longitud $%s$ mide realmente \\unit[%s]{m} :\n"
1399
1400#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:106
1401msgid "\\item Déterminer l'échelle de ce plan."
1402msgstr "\\item Determina la escala de este plano"
1403
1404#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:107
1405#, python-format
1406msgid "\\item Déterminer les longueurs réelles $%s$, $%s$ et $%s$."
1407msgstr "\\item Determina las longitudes reales $%s$, $%s$ y $%s$."
1408
1409#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:109
1410#, python-format, python-brace-format
1411msgid "\\exercice* Sur ce plan, la longueur $%s$ mesure en réalité \\unit[%s]{m} : \n"
1412msgstr "\\exercice* En el plano, la longitud $%s$ mide realmente \\unit[%s]{m} : \n"
1413
1414#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:112
1415msgid "\\item Déterminer l'échelle de ce plan.\\par"
1416msgstr "\\item Determina la escala de este plano.\\par"
1417
1418#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:113
1419#, python-format, python-brace-format
1420msgid "Sur le plan, je mesure que $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1421msgstr "En el plano, ya he medido que $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
1422
1423#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:114
1424#, python-format, python-brace-format
1425msgid "Or on sait que en réalité $%s = \\unit[%s]{m} = \\unit[%s]{cm}$"
1426msgstr "Sabemos que en realidad $%s = \\unit[%s]{m} = \\unit[%s]{cm}$"
1427
1428#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:115
1429#, python-format
1430msgid " et  $%s \\div %s = %s$.\\par"
1431msgstr " y $%s \\div %s = %s$.\\par"
1432
1433#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:116
1434#, python-format
1435msgid "L'échelle de ce plan est donc $1/%s^e$."
1436msgstr "La escala de este plano es $1/%s^e$."
1437
1438#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:117
1439#, python-format
1440msgid "\\item Déterminer les longueurs réelles $%s$, $%s$ et $%s$.\n"
1441msgstr "\\item Determinar las longitudes reales $%s$, $%s$ y $%s$.\n"
1442
1443#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:118
1444msgid "Grâce à la question précédente, je peux compléter le tableau :\n"
1445msgstr "Con la pregunta precedente, puedo completar la tabla :\n"
1446
1447#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:122
1448#, python-format
1449msgid "Sur le plan (en cm)  & %s & %s & %s & %s &\\rnode{plan1}{}\\\\"
1450msgstr "En el plano (en cm) & %s & %s & %s & %s &\\rnode{plan1}{}\\\\"
1451
1452#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:124
1453#, python-format
1454msgid "En réalité (en cm)  & %s & %s & %s & %s &\\rnode{plan2}{}\\\\"
1455msgstr "En realidad (en cm) & %s & %s & %s & %s &\\rnode{plan2}{}\\\\"
1456
1457#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:128
1458msgid "Pour conclure, on convertit ses longueurs en m :\\par"
1459msgstr "Para finalizar, la conversión de su longitud en m :\\par"
1460
1461#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:135
1462msgid "Échelles"
1463msgstr "Escalas"
1464
1465#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:139
1466msgid "Cerises"
1467msgstr "Cerezas"
1468
1469#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:139
1470msgid "Tomates"
1471msgstr "Tomates"
1472
1473#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:139
1474msgid "Pommes"
1475msgstr "Manzanas"
1476
1477#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:139
1478msgid "Poires"
1479msgstr "Peras"
1480
1481#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:139
1482msgid "Raisin"
1483msgstr "Uvas"
1484
1485#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:139
1486msgid "Oranges"
1487msgstr "Naranjas"
1488
1489#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:147 src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:148
1490msgid "prix"
1491msgstr "precio"
1492
1493#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:153
1494#, python-format
1495msgid "%s (en kg) & %s & %s &  %s  \\\\"
1496msgstr "%s (en kg) & %s & %s & %s \\\\"
1497
1498#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:155
1499#, python-format
1500msgid "%s (en \\euro)  & %s &  %s  & %s \\\\"
1501msgstr "%s (en \\euro) & %s & %s & %s \\\\"
1502
1503#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:160
1504#, python-format
1505msgid "%s (en kg) & %s & %s &  \\bf %s  \\\\"
1506msgstr "%s (en kg) & %s & %s & \\bf %s \\\\"
1507
1508#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:162
1509#, python-format
1510msgid "%s (en \\euro)  & %s &  \\bf %s  & %s \\\\"
1511msgstr "%s (en \\euro) & %s & \\bf %s & %s \\\\"
1512
1513#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:165 src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:167
1514msgid "\\exercice Le prix à payer est proportionnel à la masse de fruits achetés.\\par"
1515msgstr "\\exercice El precio a pagar es proporcional al peso de las frutas compradas.\\par"
1516
1517#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:166 src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:168
1518msgid "Détermine la valeur des cases vides"
1519msgstr "Determina el valor de las cajas vacías"
1520
1521#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/relatifs.py:108
1522msgid "Addition de relatifs"
1523msgstr "Sumas y restas relativas"
1524
1525#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:176
1526msgid "abscisse"
1527msgstr "abscisa"
1528
1529#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:176
1530msgid "ordonnée"
1531msgstr "ordenada"
1532
1533#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:184 src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:207
1534#, python-format
1535msgid "\\item Donner les coordonnées des points %s, %s, %s, %s, %s et %s."
1536msgstr "\\item Da las coordenadas de los puntos %s, %s, %s, %s, %s y %s."
1537
1538#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:185 src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:212
1539#, python-format
1540msgid "\\item Placer dans le repère les points %s, %s, %s, %s, %s et %s"
1541msgstr "\\item Coloca los puntos de referencia %s, %s, %s, %s, %s y %s"
1542
1543#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:185 src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:212
1544#, python-format
1545msgid " de coordonnées respectives %s, %s, %s, %s, %s et %s. "
1546msgstr " de las respectivas coordenadas %s, %s, %s, %s, %s y %s.  "
1547
1548#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:186 src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:213
1549#, python-format
1550msgid "\\item Placer dans le repère le point %s d'%s %s et d'%s %s"
1551msgstr "\\item Localiza el punto %s de %s %s y de %s %s"
1552
1553#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:210
1554#, python-format
1555msgid "Les coordonnées du point %s sont %s \n"
1556msgstr "Las coordenadas del punto %s son %s \n"
1557
1558#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:218
1559msgid "Repérage"
1560msgstr "Puntos de coordenadas"
1561
1562#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:49
1563msgid "Effectifs"
1564msgstr "Total"
1565
1566#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:68 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:190
1567msgid "Fréquences (\\%)"
1568msgstr "Frecuencia (\\%)"
1569
1570#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:198
1571#, python-format
1572msgid ""
1573"Comme 10\\% sont représentés par 1cm, il faut diviser chaque fréquence par 10 pour obtenir la longueur (arrondie au dixième) du bâton à "
1574"dessiner :\\par\n"
1575msgstr ""
1576"Como 10 % son representados por 1cm, es necesario didivir cada frecuencia entre 10 para obtener la  longitud (redondeada a la décima) de la "
1577"barra a dibujar :\\par\n"
1578
1579#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:200
1580msgid "Hauteur (cm)"
1581msgstr "Altura (cm)"
1582
1583#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:206
1584msgid ""
1585"Comme il y a $360^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut multiplier chaque fréquence par 3,6 pour connaître son angle "
1586"(arrondi au degré) de représentation dans le diagramme :\\par\n"
1587msgstr ""
1588"Como hay $360^{\\circ}$ en un círculo que representa el 100\\%, hay que multiplicar cada frecuencia por 3,6 para conocer el ángulo "
1589"(redondeando a grados) de representación en el diagrama :\\par\n"
1590
1591#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:208 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:216
1592msgid "Angle (Degrés)"
1593msgstr "Ángulo (Grados)"
1594
1595#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:214
1596msgid ""
1597"Comme il y a $180^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut multiplier chaque fréquence par 1,8 pour connaître son angle "
1598"(arrondi au degré) de représentation dans le diagramme :\\par\n"
1599msgstr ""
1600"Como hay $180^{\\circ}$ en un semicírculo que repesentan 100\\%, hay que multiplicar cada frecuencia por 1,8 para conocer el ángulo "
1601"(redondeando a grados) de representación en el diagrama :\\par\n"
1602
1603#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:247 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:248
1604msgid "Chiffres"
1605msgstr "Números"
1606
1607#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:250 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:251
1608msgid "Voici une liste de chiffres choisis au hasard dans les décimales de $\\pi$ :\\par"
1609msgstr "Se ha elegido al azar una lista de cifras decimales de $\\pi$ :\\par"
1610
1611#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:256 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:257
1612#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:414 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:415
1613msgid "\\item Compléter le tableau ci-dessous, sachant que les fréquences doivent être arrondies au centième.\\par"
1614msgstr "\\item Completar la tabla siguiente, sabiendo que las frecuencias se deben redondear a la centésima.\\par"
1615
1616#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:261 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:418
1617msgid "Chaque effectif se complète en comptant le nombre d'apparition de chaque chiffre dans la liste de l'énoncé."
1618msgstr "El Total se completa indicado el número de apariciones de cada cifra en la lista del enunciado."
1619
1620#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:262
1621msgid "Comme les chiffres sont rangés par 20, on voit assez rapidement que le nombre total de chiffres est de "
1622msgstr "Como las cifras están colocadas de 20 en 20, se ve fácilmente que el numero total de cifras es de "
1623
1624#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:263 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:420
1625msgid ""
1626"Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise par le nombre total de chiffres, puis il ne faut pas oublier "
1627"d'arrondir au centième.\\par\n"
1628msgstr ""
1629"Para el cálculo de las frecuencias. se multiplica la casilla por 100, y se divide por el número total de cifras, después hay que redondear el "
1630"resultado a la centésima.\\par\n"
1631
1632#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:264 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:421
1633msgid "Par exemple pour la fréquence du chiffre 1 : $\\dfrac{"
1634msgstr "Por ejemplo, la frecuencia del número 1 : $\\dfrac{"
1635
1636#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:269
1637msgid "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en bâtons avec 1~cm pour 10\\%."
1638msgstr "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representa la frecuencia de las cifras en un diagrama de barras con 1~cm por cada 10\\%."
1639
1640#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:270
1641msgid ""
1642"\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en bâtons avec 1~cm pour 10\\%.\\par"
1643msgstr ""
1644"\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representa la frecuencia de las cifras en un diagrama de barras con 1~cm por cada 10\\%.\\par"
1645
1646#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:274 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:275
1647#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:403 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:404
1648#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:427 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:428
1649msgid "Valeurs"
1650msgstr "Valores"
1651
1652#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:294
1653msgid "Classes de notes"
1654msgstr "Notas del curso"
1655
1656#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:296 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:297
1657msgid "Voici un tableau regroupant les notes d'une classe lors d'un contrôle :\\par"
1658msgstr "Se tiene una tabla donde se han reagrupado las notas de un exámen de un curso :\\par"
1659
1660#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:303
1661msgid "Notes"
1662msgstr "Notas"
1663
1664#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:311 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:312
1665msgid ""
1666"\\item Compléter le tableau ci-dessous afin de regrouper les notes par classes et effectuer le calcul des fréquences arrondies au centième :"
1667"\\par"
1668msgstr ""
1669"\\item Completa la tabla siguiente a fin de reagrupar las notas por curso y efectuar el cálculo de las frecuencias rendondeando a la "
1670"centésima :\\par"
1671
1672#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:328
1673msgid "Chaque effectif se complète en comptant le nombre d'apparition de chaque note dans le tableau de l'énoncé."
1674msgstr "El Total se completa contando el número de apariciones de cada nota dentro de la tabla del enunciado."
1675
1676#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:329
1677msgid "Le nombre de notes du contrôle, qui est aussi le nombre d'élèves, est donc de "
1678msgstr "El número de notas del exámen, es también el número total de alumnos, que es de "
1679
1680#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:330
1681msgid ""
1682"Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise par le nombre total de notes, puis il ne faut pas oublier "
1683"d'arrondir au centième.\\par\n"
1684msgstr ""
1685"Para el cálculo de la frecuencia, se multiplica la casilla por 100, y se divide por el número total de notas, después hay que redondear a la "
1686"centésima.\\par\n"
1687
1688#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:331
1689msgid "Par exemple pour la fréquence des notes dans la première classe : $\\dfrac{"
1690msgstr "Por ejemplo para la frecuencia de notas del primer curso : $\\dfrac{"
1691
1692#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:343 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:344
1693msgid "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Combien d'élèves ont une note strictement inférieure à "
1694msgstr "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Cuantos alumnos tienen una nota estrictamente inferior a "
1695
1696#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:343 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:344
1697msgid " ? Supérieure ou égale à "
1698msgstr " ? Mayor que o igual a "
1699
1700#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:374
1701msgid "D'après le tableau rempli précédemment, le nombre d'élèves ayant une note strictement inférieure à "
1702msgstr "Según la tabla mostrada anteriormente, el número de alumnos que tienen una nota estrictamente inferior a "
1703
1704#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:375
1705msgid " sont tous les élèves comptés dans les classes situées à gauche de "
1706msgstr "es la suma de todas las casillas de los alumnos que se encuentran a la izquierda de "
1707
1708#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:376
1709msgid ". En effectuant le total des élèves de ces classes, on obtient : "
1710msgstr ". Al realizar el total de alumnos de estos cursos, se obtiene :  "
1711
1712#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:376 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:379
1713msgid " élèves.\\par"
1714msgstr " alumnos.\\par"
1715
1716#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:378
1717msgid "La réponse à la seconde question se fait de même en comptant tous les effectifs des élèves se situant à droite de "
1718msgstr "La respuesta a la segunda pregunta se hace sumando igualmente todas las casillas de los alumnos situadas a la derecha de "
1719
1720#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:379
1721msgid "Le résultat est donc : "
1722msgstr "El resultado es :  "
1723
1724#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:406 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:407
1725msgid "Voici une liste des résultats obtenus en lançant plusieurs fois un dé à six faces :\\par"
1726msgstr "Se dispone de una lista de los resultados obtenidos lanzando varias veces un dado de 6 caras :\\par"
1727
1728#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:419
1729msgid "Comme les chiffres sont rangés par 25, on voit assez rapidement que le nombre total de chiffres est de "
1730msgstr "Como las cifras se distribuyen en rangos de 25, rapidamente sabemos que el número total de cifras es de "
1731
1732#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:424 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:425
1733msgid "\\item Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en bâtons avec 1cm pour 10\\%.\\par"
1734msgstr "\\item Representar la frecuencia de cifras dentro de un digrama de barras separadas 1cm por cada 10\\%.\\par"
1735
1736#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:461
1737msgid "circulaire"
1738msgstr "circular"
1739
1740#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:463
1741msgid "semi-circulaire"
1742msgstr "semicircular"
1743
1744#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:470
1745msgid "Ages"
1746msgstr "Edades"
1747
1748#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:470
1749msgid "<20 ans"
1750msgstr "<20 años"
1751
1752#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:470
1753msgid "20 - 40 ans"
1754msgstr "20-40 años"
1755
1756#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:470
1757msgid "40 - 60 ans"
1758msgstr "40-60 años"
1759
1760#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:470
1761msgid "60 - 80 ans"
1762msgstr "60-80 años"
1763
1764#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:470
1765msgid ">80 ans"
1766msgstr ">80 años"
1767
1768#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:477 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:478
1769#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:492
1770msgid "Le diagramme "
1771msgstr "El diagrama "
1772
1773#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:477 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:478
1774msgid " ci-dessus représente les différentes fréquences des classes d'âges dans une certaine région.\\par"
1775msgstr " de arriba representa las diferentes frecuencias de los grupos de edad en una región determinada.\\par"
1776
1777#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:481
1778msgid "\\item Calculer les fréquences de chaque classe d'âges."
1779msgstr "\\item Calcular las frecuencias de cada edad"
1780
1781#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:482
1782msgid "\\item Calculer les fréquences de chaque classe d'âges.\\par"
1783msgstr "\\item Calcular la frecuencia de cada grupo de edad.\\par"
1784
1785#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:484
1786msgid "Classes d'âges"
1787msgstr "Grupos de edad"
1788
1789#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:492
1790msgid " est partagé en "
1791msgstr " se divide en "
1792
1793#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:492
1794msgid " parts symbolisées par des lignes grises en pointillés.\\par"
1795msgstr " partes indicadas por las líneas grises punteadas.\\par"
1796
1797#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:493
1798msgid "On en déduit que chacune de ces parts représente $\\dfrac{100}{"
1799msgstr "Deducimos que cada una de estas unidades representa $\\dfrac{100}{"
1800
1801#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:493
1802msgid "\\%$, puis en comptant le nombre de parts dans chaque classe, on obtient le tableau suivant :\\par"
1803msgstr "\\%$, después contando el número de partes de cada grupo se obtiene la tabla siguiente :\\par"
1804
1805#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:497
1806msgid "\\item Sachant que la population étudiée est composée de "
1807msgstr "\\item Teniendo en cuenta que la población de estudio consistió en "
1808
1809#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:497
1810msgid " personnes, calculer les effectifs de chaque classe d'âges."
1811msgstr "  personas, calcular la frecuencia de cada grupo de edad"
1812
1813#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:498
1814msgid "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Sachant que la population étudiée est composée de "
1815msgstr "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Sabiendo que la porblación estudiada esta compuesta de "
1816
1817#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:498
1818msgid " personnes, calculer les effectifs de chaque classe d'âges.\\par"
1819msgstr "  personas, calcular la frecuencia de cada grupo de edad.\\par"
1820
1821#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:500
1822msgid "Sachant que la classe des moins de vingt ans est composée de "
1823msgstr "Sabiendo que el grupo de menos de veinte años esta compuesto de"
1824
1825#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:500
1826msgid " personnes, on peut calculer l'effectif concerné :\\par"
1827msgstr "  personas, se puede calcular la frecuencia real :\\par"
1828
1829#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:502
1830msgid "Avec le même type de calcul, on obtient les effectifs des autres classes, résumés dans le tableau ci-dessous :"
1831msgstr "Con el mismo tipo de cálculo, se obtiene la frecuencia de otros grupos, indicados en la tabla siguiente :"
1832
1833#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:518
1834msgid ""
1835"\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement partiellement perdues, mais on a réussi à regrouper les informations "
1836"du tableau ci-dessous (sachant que chaque élève a voté) :"
1837msgstr ""
1838"\\item Por desgracia, se han perdido parcialmente los datos de la elección del delegado de clase y sólo se ha podido recuperar la información "
1839"de la tabla siguiente (además de saber que todo el alumnado ha votado) :"
1840
1841#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:519
1842msgid ""
1843"\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement partiellement perdues, mais on a réussi à regrouper les informations "
1844"du tableau ci-dessous (sachant que chaque élève a voté) :\\par"
1845msgstr ""
1846"\\item Por desgracia, se han perdido parcialmente los datos de la elección del delegado de clase y sólo se ha podido recuperar la información "
1847"de la tabla siguiente (además de saber que todo el alumnado ha votado) :\\par"
1848
1849#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1850msgid "Vincent"
1851msgstr "Vicente"
1852
1853#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1854msgid "Sophia"
1855msgstr "Sophia"
1856
1857#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1858msgid "Karim"
1859msgstr "Karim"
1860
1861#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1862msgid "Denise"
1863msgstr "Denise"
1864
1865#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1866msgid "Aline"
1867msgstr "Aline"
1868
1869#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1870msgid "Jonathan"
1871msgstr "Jonathan"
1872
1873#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1874msgid "Isabelle"
1875msgstr "Isabelle"
1876
1877#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1878msgid "Thomas"
1879msgstr "Thomas"
1880
1881#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1882msgid "Léna"
1883msgstr "Lena"
1884
1885#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1886msgid "Matteo"
1887msgstr "Matteo"
1888
1889#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1890msgid "Céline"
1891msgstr "Céline"
1892
1893#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1894msgid "Antoine"
1895msgstr "Antoine"
1896
1897#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1898msgid "Julie"
1899msgstr "Julie"
1900
1901#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1902msgid "Rémy"
1903msgstr "Rémy"
1904
1905#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1906msgid "Caroline"
1907msgstr "Caroline"
1908
1909#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1910msgid "Yann"
1911msgstr "Yann"
1912
1913#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1914msgid "Muriel"
1915msgstr "Muriel"
1916
1917#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1918msgid "Patrick"
1919msgstr "Patricio"
1920
1921#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534
1922msgid "Mélanie"
1923msgstr "Mélanie"
1924
1925#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:536
1926msgid "Elève"
1927msgstr "Alumno"
1928
1929#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:543 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:544
1930msgid "Sachant qu'il y a 25 élèves dans la classe, compléter alors le tableau ci-dessus.\\par"
1931msgstr "Sabiendo que hay 25 alumnos en la clase, completar la tablasiguiente.\\par"
1932
1933#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:552
1934#, python-format
1935msgid ""
1936"Comme il y a 25 élèves dans la classe, ce qui représente 100 \\% des votes, il faut diviser la fréquence connue pour trouver l'effectif "
1937"d'élèves ayant voté pour "
1938msgstr ""
1939"Como hay 25 alumnos en la clase, que representan el 100 \\% de los votos, se puede dividir por la frecuencia conocida para encontrar el "
1940"número de alumnos que han votado por"
1941
1942#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:552
1943msgid " et on trouve : "
1944msgstr " y hay :  "
1945
1946#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:553 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:555
1947msgid "$ élève(s) pour "
1948msgstr "$ alumno(s) para"
1949
1950#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:554
1951msgid "Ensuite, pour trouver l'effectif d'élèves ayant voté pour "
1952msgstr "A continuación, para encontrar el número de estudiantes que votaron por"
1953
1954#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:554
1955msgid ", il suffit de soustraire à 25 les effectifs connus :\\par"
1956msgstr ", sólo hay que restar 25 a los números conocidos :\\par"
1957
1958#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:556
1959msgid "Enfin, pour le calcul des fréquences manquantes, il faut multiplier chaque effectif par 4, ce qui fourni le tableau ci-dessous.\\par"
1960msgstr "Finalmente, para el cálculo de las frecuencias que faltan, hay que multiplicar cada número por 4, obteniendo la tabla siguiente.\\par"
1961
1962#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:560 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:561
1963msgid "\\item Représenter la répartition des votes dans un diagramme circulaire de rayon 3 cm.\\par"
1964msgstr "\\item Representar el reparto de votos dentro de un diagrama circular de radio 3 cm.\\par"
1965
1966#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:589
1967#, python-format
1968msgid ""
1969"\\renewcommand{\\arraystretch}{1.8}\n"
1970"        \\item On a demandé aux élèves d'une classe de cinquième combien de temps par semaine était consacré à leur sport favori.\\par\n"
1971"        \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Durée t (en h)&  $0 \\le t < 1$ & $1 \\le t  < 2$ & $2 \\le t  < 3$ & $3 \\le t  < 4$ &  "
1972"$4 \\le t  < 5$ & $5 \\le t  < 6$ & $6 \\le t  < 7$ \\\\\\hline Effectif & %s & %s & %s & %s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n"
1973"        À partir de ce tableau, construire un  histogramme pour représenter ces données.\\par"
1974msgstr ""
1975"\\renewcommand{\\arraystretch}{1.8}\n"
1976"        \\item Se ha preguntado a los alumnos de una clase de 1º de ESO cuanto tiempo por semana dedican a su deporte favorito.\\par\n"
1977"        \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Duración t (en h)&  $0 \\le t < 1$ & $1 \\le t  < 2$ & $2 \\le t  < 3$ & $3 \\le t  < 4$ "
1978"&  $4 \\le t  < 5$ & $5 \\le t  < 6$ & $6 \\le t  < 7$ \\\\\\hline Total & %s & %s & %s & %s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n"
1979"        A partir de esta tabla, construir un histograma para representar estos datos.\\par"
1980
1981#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:594
1982#, python-format
1983msgid ""
1984"\\item On a demandé aux élèves quel était leur sport préféré. %s élèves préfèrent le basket-ball, %s le tennis, %s le football et %s le judo. "
1985"Construire un diagramme circulaire représentant cette répartion.\\par"
1986msgstr ""
1987"\\item Se ha preguntado a los alumnos cúal es su deporte favorito. %s alumnos prefieren el baloncesto, %s el tenis, %s el fútbol, y el %s el "
1988"judo. Construir un gráfico circular para representar esta distribución.\\par"
1989
1990#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:601
1991#, python-format
1992msgid ""
1993"\\begin{minipage}{10cm}\n"
1994"    \\begin{pspicture}(0,-1)(8.5,9.5)\n"
1995"    \\psaxes[showorigin=false]{->}(7.5,8.5)\n"
1996"    \\psset{fillstyle=solid, linewidth=0.5pt}\n"
1997"    \\psframe(0,0)(1,%s)\n"
1998"    \\psframe(1,0)(2,%s)\n"
1999"    \\psframe(2,0)(3,%s)\n"
2000"    \\psframe(3,0)(4,%s)\n"
2001"    \\psframe(4,0)(5,%s)\n"
2002"    \\psframe(5,0)(6,%s)\n"
2003"    \\psframe(6,0)(7,%s)\n"
2004"    \\rput(-0.2,-0.425){$0$}\n"
2005"    \\rput(8.3,0){Durée}\n"
2006"    \\rput(0,8.8){Effectif}\n"
2007"    \\end{pspicture}\n"
2008"    \\end{minipage}\n"
2009"    \\begin{minipage}{6cm}\n"
2010"    Sur l'axe horizontal, on représente les durées en heures et, sur l'axe vertical, on représente les effectifs.\n"
2011"    \\end{minipage}"
2012msgstr ""
2013"\\begin{minipage}{10cm}\n"
2014"    \\begin{pspicture}(0,-1)(8.5,9.5)\n"
2015"    \\psaxes[showorigin=false]{->}(7.5,8.5)\n"
2016"    \\psset{fillstyle=solid, linewidth=0.5pt}\n"
2017"    \\psframe(0,0)(1,%s)\n"
2018"    \\psframe(1,0)(2,%s)\n"
2019"    \\psframe(2,0)(3,%s)\n"
2020"    \\psframe(3,0)(4,%s)\n"
2021"    \\psframe(4,0)(5,%s)\n"
2022"    \\psframe(5,0)(6,%s)\n"
2023"    \\psframe(6,0)(7,%s)\n"
2024"    \\rput(-0.2,-0.425){$0$}\n"
2025"    \\rput(8.3,0){Duración}\n"
2026"    \\rput(0,8.8){Total}\n"
2027"    \\end{pspicture}\n"
2028"    \\end{minipage}\n"
2029"    \\begin{minipage}{6cm}\n"
2030"    Sobre el eje horizontal, se representa la duración en horas y, sobre el eje vertical, se representa las respuestas.\n"
2031"    \\end{minipage}"
2032
2033#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:621
2034#, python-format
2035msgid ""
2036"L'effectif total est égal à $ %s + %s + %s + %s = 30$. La mesure d'angle d'un secteur circulaire est proportionnelle à l'effectif du sport "
2037"qu'il représente. Le coefficient de proportionnalité est égal au quotient de l'effectif total par 360\\degre c'est à dire $360 \\div 30=12$."
2038"\\par"
2039msgstr ""
2040"Las respuestas totales es igual a $ %s + %s + %s + %s = 30$. La medida del ángulo de un sector circular es proporcional a las repuestas del "
2041"deporte que representa El coeficiente de proporcionalidad es igual al cociente de de las respuestas totales por 360\\degre es decir $360 "
2042"\\div 30=12$.\\par"
2043
2044#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:622
2045#, python-format
2046msgid ""
2047"\\renewcommand\\tabcolsep{10pt}\n"
2048"    \\begin{tabular}{|l|c|c|c|c|c|c}\n"
2049"    \\cline{1-6}\n"
2050"    Sport favori  & Basket-ball & Tennis & Football & Judo & Total &\\rnode{plan1}{}\\\\\n"
2051"    \\cline{1-6}\n"
2052"    Effectif & %s & %s & %s & %s & 30 &\\rnode{plan1}{}\\\\\n"
2053"    \\cline{1-6}\n"
2054"    Mesure (en degré)  & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & 360 &\\rnode{plan2}{}\\\\\n"
2055"    \\cline{1-6}\n"
2056"    \\end{tabular}\n"
2057"    \\ncbar{->}{plan1}{plan2}\\Aput{$\\times 12$}\\par\n"
2058"    \\begin{minipage}{6cm}\n"
2059"    En utilisant les mesures d'angles obtenues dans le tableau de proportionnalité, on trace le diagramme circulaire.\n"
2060"    \\end{minipage}"
2061msgstr ""
2062"\\renewcommand\\tabcolsep{10pt}\n"
2063"    \\begin{tabular}{|l|c|c|c|c|c|c}\n"
2064"    \\cline{1-6}\n"
2065"    Deporte favorito  & Baloncesto & Tenis & Fútbol & Judo & Total &\\rnode{plan1}{}\\\\\n"
2066"    \\cline{1-6}\n"
2067"    Respuestas & %s & %s & %s & %s & 30 &\\rnode{plan1}{}\\\\\n"
2068"    \\cline{1-6}\n"
2069"    Medida (en grados)  & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & 360 &\\rnode{plan2}{}\\\\\n"
2070"    \\cline{1-6}\n"
2071"    \\end{tabular}\n"
2072"    \\ncbar{->}{plan1}{plan2}\\Aput{$\\times 12$}\\par\n"
2073"    \\begin{minipage}{6cm}\n"
2074"    Utilizando las medidas de los ángulos obtenidos en la tabla proporcionada se dibuja el gráfico circular.\n"
2075"    \\end{minipage}"
2076
2077#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:678
2078msgid "Statistiques"
2079msgstr "Estadística"
2080
2081#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:107 src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:110
2082msgid "Construire la symétrique de chacune des figures par rapport au point O en"
2083msgstr "Dibuja la simetríca de cada una de las figuras en relación al punto O"
2084
2085#: src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:133
2086msgid "Symétrie centrale"
2087msgstr "Simetría"
2088
2089#: src/pyromaths/ex/examples/helloworld.py:13
2090msgid "Hello, world corrigé!"
2091msgstr "Hola, mundo!"
2092
2093#: src/pyromaths/ex/lycee/__init__.py:23
2094msgid "2.Lycée"
2095msgstr "2.4º de ESO"
2096
2097#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:160
2098#, python-format
2099msgid "$%s\\degres$"
2100msgstr "$%s\\degres$"
2101
2102#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:211
2103#, python-format
2104msgid "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en radians : %s, %s, %s, %s et %s."
2105msgstr "\\item Convertir las siguientes cinco medidas a radianes : %s, %s, %s, %s y %s."
2106
2107#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:212
2108#, python-format
2109msgid "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en degrés : %s, %s, %s, %s et %s~rad."
2110msgstr "\\item Convertir las siguientes cinco medidas a grados : %s, %s, %s, %s y %s~rad."
2111
2112#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:213
2113#, python-format
2114msgid "\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : %s, %s, %s, %s et %s~rad."
2115msgstr "\\item Determinar las medidas principales de los siguientes ángulos en radianes : %s, %s, %s, %s y %s~rad."
2116
2117#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:214 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:243
2118msgid ""
2119"\\item Des angles ont été placés sur le cercle trigonométrique ci-dessous, représentés en rouge par les points $M_0$, $M_1$, $M_2$ et $M_3$. "
2120"Lire leurs mesures principales en radians"
2121msgstr ""
2122"\\item Se han indicado unos ángulos sobre el círculo trigonométrico siguiente, representados en rojo por los puntos $M_0$, $M_1$, $M_2$ y "
2123"$M_3$. Escribe las principales medidas en radianes"
2124
2125#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:215 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:244
2126msgid ""
2127"( les lignes vertes, grises et bleues représentent des angles multiples de $\\dfrac{\\pi}{3}$, de $\\dfrac{\\pi}{4}$ et de $\\dfrac{\\pi}"
2128"{5}$ ).\\par"
2129msgstr ""
2130"( las líneas verdes, grises y azules representan los ángulos múltipos de $\\dfrac{\\pi}{3}$, de $\\dfrac{\\pi}{4}$ y de $\\dfrac{\\pi}{5}$ )."
2131"\\par"
2132
2133#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:217 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:250
2134#, python-format
2135msgid "\\item Placer les angles suivants sur le cercle trigonométrique : %s, %s, %s et %s~rad.\\par"
2136msgstr "\\item Situar los ángulos siguientes en el círculo trigonométrico : %s, %s, %s y %s~rad.\\par"
2137
2138#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:222
2139#, python-format
2140msgid "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en radians : %s, %s, %s, %s et %s.\\par"
2141msgstr "\\item Convertir las siguientes cinco medidas en radianes : %s, %s, %s, %s y %s.\\par"
2142
2143#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:224
2144msgid "La conversion est en fait une simple règle de proportionnalité : il faut multiplier par $\\dfrac{\\pi}{180}$.\\par"
2145msgstr "La conversión se realiza con una sencilla regla de proporcionalidad : hay que multiplicar por $\\dfrac{\\pi}{180}$.\\par"
2146
2147#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:225
2148msgid "Par exemple pour la première mesure, on obtient avec simplification : $"
2149msgstr "Por ejemplo para la primera medida, se obtiene con la simplificación : $"
2150
2151#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:226 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:241
2152#, python-format
2153msgid "De même pour les autres mesures, on trouve alors respectivement : %s~rad, %s~rad, %s~rad, %s~rad et %s~rad."
2154msgstr "Finalmente para las otras medidas, se obtiene respectivamente : %s~rad, %s~rad, %s~rad, %s~rad y %s~rad."
2155
2156#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:228
2157#, python-format
2158msgid "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en degrés : %s, %s, %s, %s et %s~rad.\\par"
2159msgstr "\\item Convertir las siguientes cinco medidas en grados : %s, %s, %s, %s et %s~rad.\\par"
2160
2161#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:230
2162msgid "On effectue alors la proportionnalité inverse : il faut multiplier par $\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par"
2163msgstr "Se realiza la proporcionalidad inversa : hay que multiplicar por $\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par"
2164
2165#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:231
2166#, python-format
2167msgid "Après simplification, voici les résultats : %s\\degres, %s\\degres, %s\\degres, %s\\degres et %s\\degres."
2168msgstr "Después de simplificar, los resultados son : %s\\degres, %s\\degres, %s\\degres, %s\\degres y %s\\degres."
2169
2170#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:233
2171#, python-format
2172msgid "\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : %s, %s, %s, %s et %s~rad.\\par"
2173msgstr "\\item Determinar las medidas principales de los ángulos siguientes en radianes : %s, %s, %s, %s y %s~rad.\\par"
2174
2175#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:238
2176msgid ""
2177"Une mesure d'angle en radians est définie modulo $2\\pi$, c'est-à-dire que l'ajout ou la suppression d'un tour ( qui vaut $2\\pi$ ou "
2178"360\\degres ) ne change pas un angle.\\par"
2179msgstr ""
2180"La medida principal de un ángulo en radianes esta definida por giros completos de módulo $2\\pi$, es decir que sumar o restar un giro "
2181"completo ( que son $2\\pi$ ou 360\\degres ) no cambia el ángulo.\\par"
2182
2183#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:239
2184msgid "Concrètement, avec le premier angle de la question, on remarque que :\\par"
2185msgstr "En concreto, con el primer ángulo de la pregunta, observamos que :\\par"
2186
2187#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:246 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:252
2188msgid "Les réponses sont directement données sur le cercle trigonométrique ci-dessous :\\par"
2189msgstr "Las respuestas son directamente dadas en el círculo trigonométrico siguiente :\\par"
2190
2191#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:249
2192#, python-format
2193msgid "Les points $M_0$, $M_1$, $M_2$ et $M_3$ définissent alors respectivement les angles %s, %s, %s et %s~rad."
2194msgstr "Los puntos $M_0$, $M_1$, $M_2$ y $M_3$ definen respectivamente los ángulos %s, %s, %s y %s~rad."
2195
2196#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:255
2197msgid ""
2198"Ajoutons une simple remarque pour la dernière mesure, qui n'est pas principale : il faut effectuer en premier lieu une simplification, comme "
2199"à la question 3. On obtient alors :\\par"
2200msgstr ""
2201"Una indicación sobre el cálculo de la última medida que no es la principal : Por tanto hay que realizar en primer lugar una simplificación, "
2202"como en la cuestión 3. Se obtiene entonces :\\par"
2203
2204#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:261
2205msgid "Cercle trigonométrique"
2206msgstr "Círculo trigonométrico"
2207
2208#: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:262 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:113 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:268
2209#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:399 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:640
2210#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:799 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:304
2211msgid "2.Seconde"
2212msgstr "2.4º de ESO"
2213
2214#: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:89
2215msgid "Nombre dérivé graphiquement"
2216msgstr "Calcular derivadas gráficamente"
2217
2218#: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:90 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:613 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:95
2219#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:174 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:209 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:264
2220#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:284 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:70 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:207
2221#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:329 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:371 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:412
2222#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:432 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:475 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:512
2223msgid "1.1èreS"
2224msgstr "1. 1º Bachillerato"
2225
2226#: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:109
2227#, python-format
2228msgid "\\item Déterminer graphiquement les nombres dérivés de la fonction $f$ en $\\qquad x=%s \\qquad x=%s \\qquad x=%s$."
2229msgstr "\\item Determinar gráficamente las derivadas de la función $f$ en $\\qquad x=%s \\qquad x=%s \\qquad x=%s$."
2230
2231#: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:110
2232msgid "\\item On considère le tableau de valeurs suivant :\\par"
2233msgstr "\\item Tenga en cuenta la siguiente tabla de valores :\\par"
2234
2235#: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:119
2236#, python-brace-format
2237msgid "\\item Dans un nouveau repère, placer les points de la courbe $\\mathcal{C}_g$ ainsi connus."
2238msgstr "\\item En el nuevo sistema, situar los puntos de la gráfica $\\mathcal{C}_g$ bien conocida."
2239
2240#: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:120
2241#, python-brace-format
2242msgid "\\item Tracer les tangentes à $\\mathcal{C}_g$ en ces points."
2243msgstr "\\item Trazar líneas tangentes a $\\mathcal{C}_g$ en estos puntos"
2244
2245#: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:121
2246#, python-brace-format
2247msgid "\\item Donner une allure possible de la courbe $\\mathcal{C}_g$."
2248msgstr "\\item Dar una posible forma de la curva $\\mathcal{C}_g$."
2249
2250#: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:175
2251msgid "\\item  On lit graphiquement le coefficient directeur de chacune des tangentes en ces points.\\par"
2252msgstr "\\item  Leemos gráficamente el coeficiente director de cada una de las tangentes en estos puntos.\\par"
2253
2254#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:36
2255msgid "premier"
2256msgstr "primer"
2257
2258#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:37
2259msgid "deuxième"
2260msgstr "segundo"
2261
2262#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:38
2263msgid "troisième"
2264msgstr "tercero"
2265
2266#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:39
2267msgid "quatrième"
2268msgstr "cuarto"
2269
2270#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:40
2271msgid "cinquième"
2272msgstr "quinto"
2273
2274#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:41
2275msgid "sixième"
2276msgstr "sexto"
2277
2278#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:42
2279msgid "septième"
2280msgstr "séptimo"
2281
2282#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:45
2283msgid "à la moitié du"
2284msgstr "a la mitad de"
2285
2286#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:46
2287msgid "au tiers du"
2288msgstr "un tercio de la"
2289
2290#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:47
2291msgid "au quart du"
2292msgstr "un cuarto de la"
2293
2294#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:48
2295msgid "au cinquième du"
2296msgstr "al quinto del"
2297
2298#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:49
2299msgid "au sixième du"
2300msgstr "al sexto del"
2301
2302#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:50
2303msgid "au septième du"
2304msgstr "al séptimo del"
2305
2306#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:51
2307msgid "au huitième du"
2308msgstr "al octavo del "
2309
2310#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:52
2311msgid "au neuvième du"
2312msgstr "al noveno del"
2313
2314#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:53
2315msgid "au dixième du"
2316msgstr "al décimo del"
2317
2318#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:56
2319msgid "au double du"
2320msgstr "el doble del"
2321
2322#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:57
2323msgid "au triple du"
2324msgstr "al triple del"
2325
2326#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:58
2327msgid "au quadruple du"
2328msgstr "al cuádruple del"
2329
2330#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:59
2331msgid "à cinq fois le"
2332msgstr "a cinco veces el"
2333
2334#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:60
2335msgid "à six fois le"
2336msgstr "a seis veces el"
2337
2338#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:61
2339msgid "à sept fois le"
2340msgstr "a siete veces el"
2341
2342#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:62
2343msgid "à huit fois le"
2344msgstr "a ocho veces el"
2345
2346#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:63
2347msgid "à neuf fois le"
2348msgstr "a nueve veces el"
2349
2350#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:64
2351msgid "à dix fois le"
2352msgstr "a diez veces el"
2353
2354#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:409 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:411
2355msgid "{} précédent"
2356msgstr "{} anterior"
2357
2358#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:468
2359msgid "au terme précédent auquel on ajoute {}"
2360msgstr "el término anterior que se suma {}"
2361
2362#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:470
2363msgid "au terme précédent auquel on soustrait {}"
2364msgstr "el termino anterior que se resta {}"
2365
2366#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:487
2367msgid "à l'opposé du précédent"
2368msgstr "al opuesto del anterior"
2369
2370#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:508
2371msgid "à l'inverse du précédent"
2372msgstr "al inverso del anterior"
2373
2374#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:612
2375msgid "Termes d'une suite"
2376msgstr "Elementos de una secuencia"
2377
2378#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:630
2379msgid "Pour chacune des suites $u$ suivantes, calculer :"
2380msgstr "Para cada una de las siguientes secuencias $u$, calcular :"
2381
2382#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:631
2383msgid " (a) le {} terme ;"
2384msgstr " (a) el {} elemento ;"
2385
2386#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:632
2387msgid " (b) le terme de rang {} ;"
2388msgstr " (b) el elemento de rango {} ;"
2389
2390#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:633
2391msgid " (c) $u_{}$."
2392msgstr ""
2393
2394#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:636
2395#, python-brace-format
2396msgid "  \\item ${notation}$ est une suite de premier terme $u_{indice0}={terme0}$, et dont chaque terme (sauf le premier) est égal {suivant}."
2397msgstr ""
2398"  \\item ${notation}$ es una secuencia de primer orden $u_{indice0}={terme0}$, donde cada uno de los elementos (excepto el primero) es igual  "
2399"{suivant}."
2400
2401#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:637
2402#, python-brace-format
2403msgid "  \\item ${notation}$ est la suite définie pour $n\\geq{indice0}$ par : $u_n={fonction}$."
2404msgstr "  \\item ${notation}$ es una secuencia definida para $n\\geq{indice0}$ por : $u_n={fonction}$."
2405
2406#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:638
2407#, python-brace-format
2408msgid ""
2409"\n"
2410"            \\item ${notation}$ est la suite définie pour $n\\geq{indice0}$ par :\n"
2411"                \\[\\left\\{{\\begin{{array}}{{l}}\n"
2412"                  u_{indice0}={terme0}\\\\\n"
2413"                  _(u\\text{{Pour tout $n\\geq{indice0}$ :) }} u_{{n+1}}={fonction}.\n"
2414"              \\end{{array}}\\right.\\]\n"
2415"              "
2416msgstr ""
2417"\n"
2418"            \\item ${notation}$ es secuencia definida para $n\\geq{indice0}$ por :\n"
2419"                \\[\\left\\{{\\begin{{array}}{{l}}\n"
2420"                  u_{indice0}={terme0}\\\\\n"
2421"                  _(u\\text{{ Para todo $n\\geq{indice0}$ :) }} u_{{n+1}}={fonction}.\n"
2422"              \\end{{array}}\\right.\\]"
2423
2424#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:652
2425#, python-brace-format
2426msgid ""
2427"  \\item Selon l'énoncé, le premier terme de ${notation}$ est $u_{indice0}={terme0}$. Puisque chaque terme (sauf le premier) est égal "
2428"{suivant}, on a :"
2429msgstr ""
2430"  \\item Según el enunciado, el primer elemento de ${notation}$ es $u_{indice0}={terme0}$. Dado que cada elemento (excepto el primero) es "
2431"igual {suivant}, entonces :"
2432
2433#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:667 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:681 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:735
2434msgid " \\item Calcul du {} terme :"
2435msgstr " \\item Cálculo del {} elemento :"
2436
2437#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:670 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:684 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:738
2438#, python-brace-format
2439msgid "le {ordinal} terme est $u_{indice}$"
2440msgstr "el {ordinal} elemento es $u_{indice}$"
2441
2442#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:672 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:740
2443msgid "Le terme demandé est donc : $u_{}={}$."
2444msgstr "El elemento solicitado es : $u_{}={}$."
2445
2446#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:673 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:741
2447#, python-brace-format
2448msgid "\\item Le terme de rang {indice} est : $u_{indice}={valeur}$."
2449msgstr "\\item El elemento de rango {indice} es : $u_{indice}={valeur}$."
2450
2451#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:674 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:742
2452#, python-brace-format
2453msgid "\\item Nous avons calculé que : $u_{indice}={valeur}$."
2454msgstr "\\item Calculamos que : $u_{indice}={valeur}$."
2455
2456#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:678
2457#, python-brace-format
2458msgid "  \\item La suite ${notation}$ est définie pour $n\\geq{indice0}$ par : $u_n={fonction}$."
2459msgstr "  \\item La secuencia ${notation}$ esta definida para $n\\geq{indice0}$ por : $u_n={fonction}$."
2460
2461#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:679
2462msgid ""
2463"Elle est donc définie par son terme général : pour calculer un terme de rang $n$, on peut calculer directement l'image de $n$ par la suite."
2464msgstr ""
2465"Se define por su rango general: para cálcular un elemento de rango $n$, se puede calcular directamente la imagen de $n$ para la secuencia"
2466
2467#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:686
2468msgid "Le terme demandé est donc : $u_{}="
2469msgstr "El elemento solicitado es :  $u_{}="
2470
2471#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:691
2472msgid "La solution est $u_{{ {} }}={}$."
2473msgstr "La solución es $u_{{ {} }}={}$."
2474
2475#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:692
2476#, python-brace-format
2477msgid "\\item Le terme de rang {rang} est $u_{{ {rang} }}$."
2478msgstr "\\item El elemento de rango {rang} es $u_{{ {rang} }}$."
2479
2480#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:694
2481msgid "Ce terme a déjà été calculé, et $u_{{ {} }}={}$."
2482msgstr "Este elemento ya ha sido calculado, y $u_{{ {} }}={}$."
2483
2484#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:699
2485msgid "Le terme demandé est donc : $u_{{ {} }}="
2486msgstr "El elemento solicitado es :  $u_{{ {} }}="
2487
2488#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:700 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:709
2489msgid "La solution est donc  : $u_{{ {} }}={}$."
2490msgstr "La solución es: $u_{{ {} }}={}$."
2491
2492#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:708
2493msgid "On a : $u_{{ {} }}="
2494msgstr "En un : $u_{{ {} }}="
2495
2496#: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:713
2497#, python-brace-format
2498msgid ""
2499"\n"
2500"            \\item La suite ${notation}$ est définie par récurrence, pour $n\\geq{indice0}$, par :\n"
2501"                \\[\\left\\{{\\begin{{array}}{{l}}\n"
2502"                  u_{indice0}={terme0}_(u\\\\\n"
2503"                  \\text{{Pour tout $n\\geq{indice0}$ : }} u_{{n+1}}={fonction}).\n"
2504"              \\end{{array}}\\right.\\]\n"
2505"              "
2506msgstr ""
2507"\n"
2508"            \\item La secuencia ${notation}$ esta definida por recurrencia,  para $n\\geq{indice0}$, por :\n"
2509"                \\[\\left\\{{\\begin{{array}}{{l}}\n"
2510"                  u_{indice0}={terme0}_(u\\\\\n"
2511"                  \\text{{Para todo $n\\geq{indice0}$ : }} u_{{n+1}}={fonction}).\n"
2512"              \\end{{array}}\\right.\\]\n"
2513"              "
2514
2515#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:54 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:55
2516msgid "Résoudre les équations suivantes :"
2517msgstr "Resuelve las siguientes ecuaciones :"
2518
2519#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:94
2520msgid "Équations 2° degré"
2521msgstr "Ecuaciones 2° grado"
2522
2523#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:111
2524msgid "Factoriser les polynômes suivants :"
2525msgstr "Factorizar los siguientes polinomios :"
2526
2527#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:122
2528#, python-format
2529msgid "\\item Factoriser  $%s(%s)=%s$ à l'aide d'une identité remarquable."
2530msgstr "\\item Factorizar $%s(%s)=%s$ con una identidad notable"
2531
2532#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:123
2533#, python-format
2534msgid "\\item Factoriser $%s(%s)=%s$"
2535msgstr "\\item Factorizar $%s(%s)=%s$"
2536
2537#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:139 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:151 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:166
2538#, python-format
2539msgid "\\item Factoriser $%s(%s)=%s$\\par"
2540msgstr "\\item Factorizar $%s(%s)=%s$\\par"
2541
2542#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:173
2543msgid "Factorisations 2° degré"
2544msgstr "Factorizaciones 2° grado"
2545
2546#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:208
2547msgid "Factorisations degré 3"
2548msgstr "Factorizaciones de grado 3"
2549
2550#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:253
2551#, python-format
2552msgid "\\item Étudier le signe du polynôme $%s=%s$ sur $I=%s$."
2553msgstr "\\item Examine el signo del polinomio $%s=%s$ en $I=%s$."
2554
2555#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:254
2556#, python-format
2557msgid "\\item Étudier le signe du polynôme $%s=%s$ sur $I=%s$.\\par"
2558msgstr "\\item Examine el signo del polinomio $%s=%s$ en $I=%s$.\\par"
2559
2560#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:263
2561msgid "Étude de signe"
2562msgstr "Estudio de signo"
2563
2564#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:283
2565msgid "Sens de variations"
2566msgstr "Las variaciones en el significado"
2567
2568#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:284
2569msgid "0.Term STG"
2570msgstr "0.2º Bachillerato"
2571
2572#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:302
2573msgid "Étude de fonctions"
2574msgstr "La exploración de las funciones"
2575
2576#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:303
2577msgid "0.Term S"
2578msgstr "0.2º Bachillerato"
2579
2580#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:346 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:348
2581#, python-format
2582msgid "\\item On considère la fonction $%s$ définie sur $I=[%s~;~%s]$ par $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$."
2583msgstr "\\item Considera la función $%s$ definida en $I=[%s~;~%s]$ por $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$."
2584
2585#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:351 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:352
2586#, python-format
2587msgid "\\item Justifier que $%s$ est définie et dérivable sur $I$."
2588msgstr "\\item Justifica que $%s$ esta definida y es derivable en $I$."
2589
2590#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:353
2591#, python-format
2592msgid " Pour déterminer la valeur interdite, on doit résoudre $%s=0$."
2593msgstr " Para determinar el valor que no pertenece al dominio, debemos resolver $%s=0$."
2594
2595#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:371
2596#, python-format
2597msgid "Or $%s$ n'est pas dans l'intervalle $[%s~;~%s]$ et comme $%s$ est un quotient de polynômes, alors $%s$ est définie et dérivable sur $I$."
2598msgstr ""
2599"Además $%s$ no esta dentro del intervalo $[%s~;~%s]$ y $%s$ es un cociente de polinomios, entonces $%s$ esta definida y es derivable en $I$."
2600
2601#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:373 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:375
2602#, python-format
2603msgid "\\item Déterminer $%s'(%s)$ pour tout $%s\\in[%s~;~%s]$."
2604msgstr "\\item Determinar $%s'(%s)$ para todo $%s\\in[%s~;~%s]$."
2605
2606#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:378
2607#, python-format
2608msgid "\\item En déduire le sens de variations de $%s$ sur $I$."
2609msgstr "\\item Deducir la dirección de los cambios $%s$ en $I$."
2610
2611#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:379
2612#, python-format
2613msgid "\\item En déduire le sens de variations de $%s$ sur $I$.\\par"
2614msgstr "\\item Deducir la dirección de los cambios $%s$ en $I$.\\par"
2615
2616#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:381 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:537
2617#, python-format
2618msgid " Comme $%s$ est un carré, il est toujours positif.\\\\"
2619msgstr " Como $%s$ esta elevado al cuadrado, siempre es positivo.\\\\"
2620
2621#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:389 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:543
2622#, python-format
2623msgid " De plus, $%s<0$ donc pour tout $%s$ de $I$, $%s'(%s)<0$. Ainsi, on obtient \\par"
2624msgstr " Además, $%s<0$ por lo tanto, para todo $%s$ de $I$, $%s'(%s)<0$. Por lo que se obtiene \\par"
2625
2626#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:405
2627#, python-format
2628msgid " De plus, $%s>0$ donc pour tout $%s$ de $I$, $%s'(%s)>0$.\\par"
2629msgstr " Además, $%s>0$ por lo tanto, para todo $%s$ de $I$, $%s'(%s)>0$. \\par"
2630
2631#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:421 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:575
2632#, python-format
2633msgid " Je ne sais pas faire avec un tel numérateur $%s$."
2634msgstr " No puedo resolverlo con el numerador $%s$."
2635
2636#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:465 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:467
2637#, python-format
2638msgid "\\item On considère la fonction $%s$ définie  par $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$."
2639msgstr "\\item Considera la función $%s$ definida por $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$."
2640
2641#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:470
2642#, python-format
2643msgid "\\item Déterminer l'ensemble de définition $\\mathcal{D}_{%s}$ de $%s$."
2644msgstr "\\item Determinar el conjunto de definición $\\mathcal{D}_{%s}$ de $%s$."
2645
2646#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:471
2647#, python-format
2648msgid "\\item Déterminer l'ensemble de définition $\\mathcal{D}_{%s}$ de $%s$.\\par"
2649msgstr "\\item Determinar el conjunto de definición $\\mathcal{D}_{%s}$ de $%s$.\\par"
2650
2651#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:472
2652#, python-format
2653msgid " La fonction rationnelle $%s$ est définie et dérivable en $%s$ si $%s\\neq0$."
2654msgstr " La función racional $%s$ esta definida y es derivable en $%s$ si $%s\\neq0$."
2655
2656#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:479
2657#, python-format
2658msgid "On en déduit que $\\mathcal{D}_{%s}=\\mathcal{D'}_{%s}=]-\\infty~;~%s[\\cup]%s~;~+\\infty[$."
2659msgstr "Se deduce que $\\mathcal{D}_{%s}=\\mathcal{D'}_{%s}=]-\\infty~;~%s[\\cup]%s~;~+\\infty[$."
2660
2661#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:481 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:483
2662#, python-format
2663msgid "\\item Déterminer $%s'(%s)$ pour tout $%s\\in\\mathcal{D'}_{%s}$."
2664msgstr "\\item Determinar $%s'(%s)$ para todo $%s\\in\\mathcal{D'}_{%s}$."
2665
2666#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:486 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:487
2667#, python-format
2668msgid "\\item Déterminer les limites de $%s$ aux bornes de $\\mathcal{D}_{%s}$."
2669msgstr "\\item Determinar los límites de $%s$ en los extremos de $\\mathcal{D}_{%s}$."
2670
2671#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:510
2672#, python-format
2673msgid "Pour $%s=%s$, on a $%s=%s"
2674msgstr "Para $%s=%s$, se tiene $%s=%s"
2675
2676#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:523
2677#, python-format
2678msgid "De plus, $%s>0$ si $%s<%s$"
2679msgstr "Además, $%s<0$ si $%s<%s$"
2680
2681#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:524
2682#, python-format
2683msgid "et  $%s<0$ si $%s>%s$.\\\\"
2684msgstr "y $%s>0$ si $%s>%s$.\\\\"
2685
2686#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:526
2687#, python-format
2688msgid "De plus, $%s<0$ si $%s<%s$"
2689msgstr "Además, $%s<0$ si $%s<%s$"
2690
2691#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:527
2692#, python-format
2693msgid "et  $%s>0$ si $%s>%s$.\\\\"
2694msgstr "y $%s>0$ si $%s>%s$.\\\\"
2695
2696#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:534
2697#, python-format
2698msgid "\\item Dresser le tableau de variations de $%s$ sur $\\mathcal{D}_{%s}$."
2699msgstr "\\item Complete la tabla de varaciones de  $%s$ en $\\mathcal{D}_{%s}$."
2700
2701#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:535
2702#, python-format
2703msgid "\\item Dresser le tableau de variations de $%s$ sur $\\mathcal{D}_{%s}$.\\par"
2704msgstr "\\item Determinar la tabla de variaciones de $%s$ en $\\mathcal{D}_{%s}$.\\par"
2705
2706#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:559
2707#, python-format
2708msgid " De plus, $%s>0$ donc pour tout $%s$ de $I$, $%s'(%s)>0$. \\par"
2709msgstr " Además, $%s>0$ por lo tanto, para todo $%s$ de $I$, $%s'(%s)>0$. \\par"
2710
2711#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:611 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:612
2712#, python-format
2713msgid "\\item Étudier le sens de variations de $%s$ définie par $%s(x)=%s$ sur $%s$."
2714msgstr "\\item Estudiar el sentido de variaciones de $%s$ definida por $%s(x)=%s$ en $%s$."
2715
2716#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:615
2717#, python-format
2718msgid "Je dois étudier le signe de $%s'(%s)$ qui est un polynôme du second degré.\\par"
2719msgstr "Se debe estudiar el signo de $%s'(%s)$ que es un polinómio de segundo grado.\\par"
2720
2721#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:627
2722#, python-format
2723msgid "Donc la fonction polynômiale $%s$ est décroissante sur $%s$."
2724msgstr "Así que la función polinómica $%s$ es decreciente en $%s$."
2725
2726#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:629
2727#, python-format
2728msgid "Donc la fonction polynômiale $%s$ est croissante sur $%s$."
2729msgstr "Así que la función polinómica $%s$ es creciente en $%s$."
2730
2731#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:631
2732#, python-format
2733msgid "On obtient ainsi le tableau de variation de $%s$.\\par"
2734msgstr "Esto da la tabla de variación $%s$.\\par"
2735
2736#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:707
2737#, python-format
2738msgid "Comme $\\Delta <0$, $%s(%s)$ ne s'annule pas et est toujours du signe de $a$"
2739msgstr "Como $\\Delta <0$, $%s(%s)$ no se anula y siempre es del mismo signo de $a$"
2740
2741#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:708
2742msgid "Ainsi "
2743msgstr "Así"
2744
2745#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:716
2746#, python-format
2747msgid "Comme $\\Delta =0$, $%s(%s)$ s'annule une seule fois pour $%s_0=%s$ et est toujours du signe de $a$.\\par"
2748msgstr "Puesto que $\\Delta =0$, $%s(%s)$ se anula solo una vez en $%s_0=%s$ y en cada intervalo se encuentra el signo de $a$.\\par"
2749
2750#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:727
2751#, python-format
2752msgid "Or $%s$ n'est pas dans l'intervalle $%s$ donc "
2753msgstr "Además $%s$ no está en el intervalo $%s$ por lo tanto"
2754
2755#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:750
2756#, python-format
2757msgid "Comme $\\Delta >0$, $%s(%s)$ est du signe de $-a$ entre les racines."
2758msgstr "Como $\\Delta >0$, $%s(%s)$ es el signo de $-a$ entre las raíces"
2759
2760#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:793
2761#, python-format
2762msgid "\\par Or $%s$ et $%s$ ne sont pas dans $%s$."
2763msgstr "\\par Además $%s$ y $%s$ no están en $%s$."
2764
2765#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:796 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:798
2766#, python-format
2767msgid "\\par Or $%s$ n'est pas dans $%s$."
2768msgstr "\\par Además $%s$ no está en $%s$."
2769
2770#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:799
2771msgid "Ainsi \\par"
2772msgstr "Así \\par"
2773
2774#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1002
2775#, python-format
2776msgid "\\item Soit $%s =%s $"
2777msgstr "\\item Sea $%s=%s $"
2778
2779#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1003
2780#, python-format
2781msgid "\\item Soit $%s=%s $)"
2782msgstr "\\item Sea $%s=%s $)"
2783
2784#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1010
2785#, python-format
2786msgid "\\item Vérifier si $%s $ possède une racine évidente."
2787msgstr "\\item Comprobar si $%s $ tiene una raíz evidente"
2788
2789#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1012
2790#, python-format
2791msgid "\\item Vérifier que $%s$ est une racine de $%s$."
2792msgstr "\\item Compruebe que $%s$ es una raíz de $%s$."
2793
2794#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1013
2795#, python-format
2796msgid "\\item Factoriser $%s $."
2797msgstr "\\item Factorizar $%s $."
2798
2799#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1021
2800#, python-format
2801msgid "On remarque que $%s$ peut se factoriser par $%s$ et $%s=%s\\left(%s\\right)$"
2802msgstr "Observar que $%s$ se puede factorizar entre $%s$ y $%s=%s\\left(%s\\right)$"
2803
2804#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1023
2805#, python-format
2806msgid "On remarque que $%s$ peut se factoriser par $%s^2$ et $%s=%s^2\\left(%s\\right)$"
2807msgstr "Observar que $%s$ se puede factorizar entre $%s^2$ et $%s=%s^2\\left(%s\\right)$"
2808
2809#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1029
2810#, python-format
2811msgid "Comme $%s(%s)=0$, on peut diviser $%s$ par $%s$"
2812msgstr "Como $%s(%s)=0$, se puede dividir $%s$ por $%s$"
2813
2814#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1032
2815#, python-format
2816msgid "\\item On doit maintenant factoriser le polynome $%s_2=%s$\\\\"
2817msgstr "\\item Ahora hay que factorizar el polinomio $%s_2=%s$\\\\"
2818
2819#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1036
2820#, python-format
2821msgid "On en conclue donc que $%s="
2822msgstr "Se concluye por lo tanto que $%s="
2823
2824#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1072
2825#, python-format
2826msgid "On ne peut pas factoriser $%s(%s)$."
2827msgstr "No podemos factorizar $%s(%s)$."
2828
2829#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1074 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1085
2830msgid "On peut donc écrire "
2831msgstr "Podemos escribir"
2832
2833#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1101
2834#, python-format
2835msgid "Je calcule $\\Delta=%s^2-4\\times %s\\times %s=%s$"
2836msgstr "Calculo $\\Delta=%s^2-4\\times %s\\times %s=%s$"
2837
2838#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1103
2839#, python-format
2840msgid " et $%s=%s$.\\par"
2841msgstr " y $%s=%s$.\\par"
2842
2843#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1108
2844#, python-format
2845msgid "Comme $\\Delta <0$, $%s(%s)$ n'a pas de racines."
2846msgstr "Como $\\Delta <0$, $%s(%s)$ no tiene raíces"
2847
2848#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1110
2849#, python-format
2850msgid "Comme $\\Delta=0$, $%s(%s)$ a une seule racine $%s_0=%s=%s$.\\par"
2851msgstr "Como $\\Delta=0$, $%s(%s)$ tiene una raíz $%s_0=%s=%s$.\\par"
2852
2853#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1113
2854#, python-format
2855msgid "Comme $\\Delta>0$, $%s(%s)$ a deux racines :"
2856msgstr "Como $\\Delta>0$, $%s(%s)$ tiene dos raíces :"
2857
2858#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1135
2859#, python-format
2860msgid "Les racines de $%s$ sont $%s_1=%s$ et $%s_2=%s$.\\par"
2861msgstr "Las raíces de $%s$ son $%s_1=%s$ y $%s_2=%s$.\\par"
2862
2863#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1138
2864#, python-format
2865msgid "Les racines de $%s$ sont $%s_1=%s=%s$ et $%s_2=%s=%s$."
2866msgstr "Las raíces de $%s$ son $%s_1=%s=%s$ y $%s_2=%s=%s$."
2867
2868#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:10
2869#, python-brace-format
2870msgid ""
2871"\\exercice\n"
2872"           \\begin{multicols}{2}\n"
2873"           \\noindent Question 1 : Chercher les racines des polynômes suivants :\\par\n"
2874msgstr ""
2875"\\exercice\n"
2876"           \\begin{multicols}{2}\n"
2877"           \\noindent Peegunta 1 : Obtener las raíces de los polinomios siguientes :\\par\n"
2878
2879#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:13
2880#, python-brace-format
2881msgid ""
2882"\\exercice*\n"
2883"           \\begin{multicols}{2}\n"
2884"\\ \\noindent Question 1 : Chercher les racines des polynômes suivants :\\par\n"
2885msgstr ""
2886"\\exercice*\n"
2887"           \\ciocbegin{multicols}{2}\n"
2888"\\ \\noindent Pregunta 1 : Obtener las raices de los polinomios siguientes :\\par\n"
2889
2890#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:44
2891msgid "\\par a) On calcule le discriminant : $\\Delta = "
2892msgstr "\\par a) el discriminante se calcula : $\\Delta =  "
2893
2894#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:45
2895msgid "\\par Comme le discrimimant est $"
2896msgstr "\\par Como el discrimimante es $"
2897
2898#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:45
2899msgid "$, on en déduit que ce polynôme possède $"
2900msgstr "$, podemos deducir que este polinomio tiene $"
2901
2902#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:45
2903msgid "$ racines."
2904msgstr "$ raíces"
2905
2906#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:47 src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:48
2907msgid "\\par Question 2 : Résoudre les inéquations suivantes : "
2908msgstr "\\par Pregunta 2 : Resuelve las siguientes desigualdades :  "
2909
2910#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:60 src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:61
2911msgid "\\par Question 3 : Trouver deux nombres sachant que leur somme est "
2912msgstr "\\par Pregunta 3 : Encuentra dos números sabiendo que su suma es"
2913
2914#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:60 src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:61
2915msgid " et leur produit "
2916msgstr " y su producto"
2917
2918#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:63 src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:64
2919msgid "\\par Question 4 : Trouver les dimensions d'un rectangle, sachant que son périmètre est "
2920msgstr "\\par Pregunta 4 : Calcular las dimensiones de un rectángulo, sabiendo que su perímetro es "
2921
2922#: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:63 src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:64
2923msgid " et son aire "
2924msgstr " y su área"
2925
2926#: src/pyromaths/ex/lycee/Fonction.py:137
2927msgid "Je ne sais pas étudier les variations de cette fonction."
2928msgstr "No sé estudiar las variaciones de esta función"
2929
2930#: src/pyromaths/ex/lycee/Fonction.py:182
2931msgid "attends un peu pour le degré 3"
2932msgstr "esperar un poco para el nivel 3"
2933
2934#: src/pyromaths/ex/lycee/Fonction.py:185
2935msgid "Degré trop élevé"
2936msgstr "Grado demasiado alto"
2937
2938#: src/pyromaths/ex/lycee/FonctionDerivee.py:53
2939msgid "Dresser le tableau de variations de chacune des fonctions suivantes.\\par"
2940msgstr "Completar la tabla de variaciones de cada una de las siguientes funciones"
2941
2942#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:69
2943msgid "Forme canonique"
2944msgstr "Forma canónica"
2945
2946#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:156 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:172
2947msgid "Donner la forme canonique des polynômes $P$ , $Q$ , $R$ et $S$ ."
2948msgstr "Dar la forma canónica de los polinomios $P$ , $Q$ , $R$ y $S$  "
2949
2950#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:206
2951msgid "Racines d'un polynôme de degré 2"
2952msgstr "Raíces de un polinomio de grado 2"
2953
2954#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:231
2955msgid "Déterminer les racines des polynômes :"
2956msgstr "Determinar las raíces de los polinomios :"
2957
2958#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:244
2959msgid "Déterminer les racines des polynômes :\\par"
2960msgstr "Determinar las raíces de los polinomios :\\par"
2961
2962#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:271 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:312
2963#, python-format
2964msgid "\\underline{Les racines de $%s$ sont }\\fbox{$%s$}"
2965msgstr "\\underline{Las raíces de $%s$ son }\\fbox{$%s$}"
2966
2967#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:273
2968#, python-format
2969msgid "\\underline{L'unique racine de $%s$ est }\\fbox{$%s$}"
2970msgstr "\\underline{La raíz única $%s$ es }\\fbox{$%s$}"
2971
2972#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:279
2973#, python-format
2974msgid ""
2975"car un carré est toujours positif.\\par\n"
2976"\\underline{$%s$ n'a donc pas de racine.}"
2977msgstr ""
2978"ya que un cuadrado es siempre positivo.\\par\n"
2979"\\underline{$%s$ por tanto no tiene raíz.}"
2980
2981#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:283
2982#, python-format
2983msgid "On calcule le discriminant de $%s$ avec $a=%s$, $b=%s$ et $c=%s$ :\\par\\medskip"
2984msgstr "Calcular el discriminante de $%s$ con $a=%s$, $b=%s$ y $c=%s$ :\\par\\medskip"
2985
2986#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:312
2987msgid "$}\\underline{ et }\\fbox{$"
2988msgstr "$}\\underline{ y }\\fbox{$"
2989
2990#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:358
2991msgid "Résoudre les équations :"
2992msgstr "Resolver las ecuaciones :"
2993
2994#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:402
2995#, python-format
2996msgid "\\item Déterminer le signe du polynôme $P\\,(x) = %s$"
2997msgstr "\\item Determinar del signo del polinomio $P\\,(x) = %s$"
2998
2999#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:403
3000#, python-format
3001msgid "\\item Le polynôme $Q\\,(x) = %s$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Dresser son tableau de signes."
3002msgstr "\\item el polynomio $Q\\,(x) = %s$ admite dos raices $%s$ y $%s\\,$. Obtener su tabla de signos."
3003
3004#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:405
3005#, python-format
3006msgid "\\item Le polynôme $R\\,(x) = %s$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Dresser son tableau de signes."
3007msgstr "\\item El polinomio $R\\,(x) = %s$ admite dos raices $%s$ y $%s\\,$. Obtener su tbala de signos."
3008
3009#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:425
3010#, python-format
3011msgid "Résoudre l'inéquation : $\\qquad \\cfrac{%s}{%s} %s 0$"
3012msgstr "Resolver la desigualdad : $\\qquad \\cfrac{%s}{%s} %s 0$"
3013
3014#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:466
3015#, python-format
3016msgid "\\item Le polynôme $\\quad P\\,(x) = %s \\quad$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Donner sa forme factorisée.\n"
3017msgstr "\\item El polinomio $\\quad P\\,(x) = %s \\quad$ admite dos raices $%s$ y $%s\\,$. Dar su forma factorizada.\n"
3018
3019#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:468
3020#, python-format
3021msgid "\\item Factoriser si possible les polynômes $\\quad Q\\,(x) = %s\\quad$ et $\\quad R\\,(x) = %s$.\n"
3022msgstr "\\item Factorizar si es posible los polinomios $\\quad Q\\,(x) = %s\\quad$ y $\\quad R\\,(x) = %s$.\n"
3023
3024#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:502
3025#, python-format
3026msgid "On donne les polynômes $\\quad p\\,(x) = %s \\quad$ et $\\quad Q\\,(x) = %s$."
3027msgstr "Dados los polinomios $\\quad p\\,(x) = %s \\quad$ y $\\quad Q\\,(x) = %s$."
3028
3029#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:504
3030msgid "\\item Donner les caractéristiques de leurs courbes respectives (sommet, intersections avec les axes du repère)."
3031msgstr "\\item Dar las características de sus curvas respectivas (vértice, intersecciones de los ejes)."
3032
3033#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:505
3034msgid "\\item Tracer l’allure de ces deux courbes sur un même graphique."
3035msgstr "\\item Dibujar el trazado de estas dos curvas en la misma gráfica"
3036
3037#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:539
3038#, python-format
3039msgid "\\item On donne le polynôme $\\quad P\\,(x) = %s\\quad$ où $m$ est un réel.\\par"
3040msgstr "\\item Dado el polynomio $\\quad P\\,(x) = %s\\quad$ o $m$ es un real.\\par"
3041
3042#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:541
3043#, python-format
3044msgid "Quelles sont les valeurs de $m$ pour lesquelles $P$ %s ?\n"
3045msgstr "¿Cuáles son los valores de $m$ para el cual $P$ %s ?\n"
3046
3047#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:541
3048msgid "a une seule racine"
3049msgstr "tiene una raíz"
3050
3051#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:541
3052msgid "n'a pas de racine"
3053msgstr "no tiene raíz"
3054
3055#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:542
3056msgid "a deux racines distinctes"
3057msgstr "dos raíces distintas"
3058
3059#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:545
3060#, python-format
3061msgid "\\item Soit $a$ un réel différent de $%s$. On donne $Q\\,(x) = %s$.\\par\n"
3062msgstr "\\item Sea $a$ un real distinto de $%s$. Dado $Q\\,(x) = %s$.\\par\n"
3063
3064#: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:546
3065#, python-format
3066msgid "Déterminer $a$ pour que $%s$ soit une racine de $Q$.\n"
3067msgstr "Determinar $a$ para que $%s$ sea una raíz de $Q$.\n"
3068
3069#: src/pyromaths/ex/lycee/Statitisiques.py:62
3070msgid "Tracer l'histogramme de la série ci-dessous :\\par"
3071msgstr "Trazar el histograma de la serie de debajo :\\par"
3072
3073#: src/pyromaths/ex/lycee/Statitisiques.py:64
3074#, python-format
3075msgid "\\hline Classe & %s \\\\"
3076msgstr "\\hline clase & %s \\\\"
3077
3078#: src/pyromaths/ex/lycee/Statitisiques.py:65
3079#, python-format
3080msgid "\\hline Effectif & %s \\\\ \\hline"
3081msgstr "\\hline Total & %s \\\\ \\hline"
3082
3083#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:112
3084msgid "Sens et Tableau de variations"
3085msgstr "Dirección y tabla de monotonía"
3086
3087#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:126
3088msgid "\\item Quel est le sens de variation de la fonction $f$ ? Répondre par une phrase en précisant les intervalles."
3089msgstr "\\item ¿ Cual es la monotonía de la función $f$ ? Responder detallando los intervalos."
3090
3091#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:127
3092msgid "\\item Tracer les tableaux de variation des fonctions $f$ et $g$."
3093msgstr "\\item Dibujar las tablas de monotonía de las funciones $f$ y $g$."
3094
3095#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:188
3096msgid "\\item la fonction $f$ est"
3097msgstr "\\item la funcion $f$ es"
3098
3099#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:194
3100msgid "variation non attendue"
3101msgstr "Los cambios inesperados"
3102
3103#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:195
3104#, python-format
3105msgid " décroissante sur %s,"
3106msgstr " decreciente en %s,"
3107
3108#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:195 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:196
3109#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:197 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:89
3110#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:92 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:96 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:109
3111#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:236 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:284
3112msgid " et "
3113msgstr " y "
3114
3115#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:196
3116#, python-format
3117msgid " croissante sur %s"
3118msgstr " creciente en %s"
3119
3120#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:197
3121#, python-format
3122msgid " constante sur %s"
3123msgstr " constante en %s"
3124
3125#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:267
3126msgid "Extrema et représentation graphique"
3127msgstr "Extremos y representación gráfica"
3128
3129#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:277
3130msgid "maximum"
3131msgstr "máximo"
3132
3133#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:277
3134msgid "minimum"
3135msgstr "mínimo"
3136
3137#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:309
3138msgid "\\item Quels sont les extrema de la fonction $f$ ?"
3139msgstr "\\item ¿Cuáles son los extremos de la función $f$ ?"
3140
3141#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:310
3142#, python-format
3143msgid "\\item Quel est le %s de $f$ sur l'intervalle $[%s~;~%s]$ ?"
3144msgstr "\\item Cuál es el %s de $f$ durante el intervalo de $[%s~;~%s]$ ?"
3145
3146#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:311 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:414
3147msgid "\\item Quels sont les extrema de la fonction $g$ ?"
3148msgstr "\\item ¿Cuáles son los extremos de la función $g$ ?"
3149
3150#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:312
3151#, python-format
3152msgid "\\item Quels sont les extrema de $g$ sur l'intervalle $[%s~;~%s]$ ?"
3153msgstr "\\item ¿Cuáles son los puntos finales de $g$ durante el intervalo de $[%s~;~%s]$ ?"
3154
3155#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:376
3156#, python-format
3157msgid "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{maximum} de $f$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$."
3158msgstr "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{máximo} de $f$ es $y = %s$. Es \\textbf{alcanzado en} $x = %s$."
3159
3160#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:377
3161#, python-format
3162msgid "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{minimum} de $f$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$."
3163msgstr "\\item En $[%s~;~%s]$ , la \\textbf{mínimo} de $f$ es $y = %s$. Es \\textbf{alcanzado en} $x = %s$."
3164
3165#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:381
3166#, python-format
3167msgid "\\item Sur $[%s~;~%s]$, le \\textbf{%s} de $f$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$. "
3168msgstr "\\item En $[%s~;~%s]$, el \\textbf{%s} de $f$ es $y = %s$. Es \\textbf{alcanzado en} $x = %s$. "
3169
3170#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:385 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:391
3171#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:516
3172#, python-format
3173msgid "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{maximum} de $g$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$."
3174msgstr "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{máximo} de $g$ es $y = %s$. Es \\textbf{alcanzado en} $x = %s$."
3175
3176#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:386 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:392
3177#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:517
3178#, python-format
3179msgid "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{minimum} de $g$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$."
3180msgstr "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{mínimo} de $g$ es $y = %s$. Es \\textbf{alcanzado en} $x = %s$."
3181
3182#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:398
3183msgid "Tableaux de variations et courbe"
3184msgstr "Tablas de variaciones y curvas"
3185
3186#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:410
3187msgid "\\item Pour chaque question, répondre avec une phrase en précisant les intervalles.\\vspace{-2ex}"
3188msgstr "\\item Responder esta pregunta con una frase desarrollando los intervalos.\\vspace{-2ex}"
3189
3190#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:413
3191msgid "\\item Quel est le signe de la fonction $f$ ?"
3192msgstr "\\item ¿Cuál es el signo de la función $f$ ?"
3193
3194#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:417
3195msgid "\\item Tracer une représentation graphique de $f$ et $g$ sur leurs ensembles de définition."
3196msgstr "\\item Dibujar la représentación grafice de $f$ y $g$ en sus conjuntos de définición."
3197
3198#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:512
3199#, python-format
3200msgid "\\item La fonction $f$ est \\textbf{négative} sur %s et \\textbf{positive} sur %s."
3201msgstr "\\item La función $f$ es \\textbf{negativa} en %s y \\textbf{positiva} en %s."
3202
3203#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:639
3204msgid "Comparer des images à partir du sens de variation"
3205msgstr "Comparar las imágenes a partir de sus variaciones"
3206
3207#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:671
3208msgid ""
3209"\\item À partir du tableau de variation ci-dessous, recopier et compléter les égalités ou inégalités suivantes en justifiant :\\vspace{-2ex}"
3210msgstr "\\item A partir de la tabla de monotonia completar las siguientes igualdades y desigualdades, justificando la respuesta :\\vspace{-2ex}"
3211
3212#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:679 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:680
3213#, python-format
3214msgid "\\item Peut-on comparer l’image des nombres $%s$ et $%s$ ? Justifier."
3215msgstr "\\item ¿ Podemos comparar la imagen de los números $%s$ y $%s$ ? justificar"
3216
3217#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:737
3218#, python-format
3219msgid "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ car $%s < %s$ et $f$ est %s sur $[%s~;~%s]$."
3220msgstr "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ porque $%s < %s$ y $f$ es %s en $[%s~;~%s]$."
3221
3222#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:737
3223msgid "constante"
3224msgstr "constante"
3225
3226#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:737
3227msgid "croissante"
3228msgstr "creciente"
3229
3230#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:737
3231msgid "décroissante"
3232msgstr "decreciente"
3233
3234#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:741
3235#, python-format
3236msgid ""
3237"\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ car d’après le signe de la fonction $f\\,(%s) %s 0$ et $f\\,(%s) %s 0$ (par contre, on ne peut pas utiliser le "
3238"sens de variation qui change sur l’intervalle $[%s~;~%s]$)."
3239msgstr ""
3240"\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ ya que de acuerdo al signo de la función $f\\,(%s) %s 0$ y $f\\,(%s) %s 0$ (por contra, no se puede usar en el "
3241"sentido de variación que cambie el orden $[%s~;~%s]$)."
3242
3243#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:746
3244#, python-format
3245msgid ""
3246"\\item On ne peut pas comparer $f\\,(%s)$ et $f\\,(%s)$ car la fonction $f$ n'est pas monotone (elle change de sens de variation) sur $[%s~;~"
3247"%s]$."
3248msgstr "\\item No se puede comparar $f\\,(%s)$ y $f\\,(%s)$ ya que la función $f$ no es monótona (cambia el orden) sur $[%s~;~%s]$."
3249
3250#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:798
3251msgid "Extrema locaux à partir du tableau de variation"
3252msgstr "Extremos locales a partir de la tabla de monotonia"
3253
3254#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:822
3255msgid "\\item À partir du tableau de variation de la fonction $f$, compléter les égalités ou inégalités suivantes :\\vspace{-2ex}"
3256msgstr "\\item A partir de la tabla de monotonía de la función $f$, completar las igualdades o desigualdades siguientes :\\vspace{-2ex}"
3257
3258#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:825 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:826
3259#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:827
3260#, python-format
3261msgid "\\item Pour $x \\in [%s~;~%s],\\quad f\\,(x) %s \\ldots{}$"
3262msgstr "\\item Para $x \\in [%s~;~%s],\\quad f\\,(x) %s \\ldots{}$"
3263
3264#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:832 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:833
3265#, python-format
3266msgid "\\item Donner un encadrement de la fonction $f$ sur l’intervalle $[%s~;~%s]$."
3267msgstr "\\item Dada la aproximación de la función $f$ en el intervalo $[%s~;~%s]$."
3268
3269#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:892 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:893
3270#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:894
3271#, python-format
3272msgid "\\item Pour $x \\in [%s~;~%s],\\quad f\\,(x) %s %s$"
3273msgstr "\\item Para $x \\in [%s~;~%s],\\quad f\\,(x) %s %s$"
3274
3275#: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:899 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:900
3276#, python-format
3277msgid "\\item Sur $[%s~;~%s],\\quad %s \\le f\\,(x) \\le %s$."
3278msgstr "\\item En $[%s~;~%s],\\quad %s \\le f\\,(x) \\le %s$."
3279
3280#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:230 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:231
3281#, python-brace-format
3282msgid ""
3283"On se place dans un repère orthonormé et on considère les vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, et $\\overrightarrow{w}$ ci-"
3284"dessous."
3285msgstr ""
3286"En el anterior sistema de coordenadas ortonormales se han situado los vectores $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, i $"
3287"\\overrightarrow{w}$ de debajo."
3288
3289#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:236 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:237
3290#, python-brace-format
3291msgid "\\item Lire les coordonnées de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, et $\\overrightarrow{w}$."
3292msgstr "\\item Calcular las coordenadas de cada uno de los vectores $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, i $\\overrightarrow{w}$."
3293
3294#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:240
3295#, python-brace-format
3296msgid ""
3297"Un petit rappel : l'abscisse d'un vecteur est la différence d'abscisse entre le fin et le début du vecteur.                  Concernant le "
3298"vecteur $\\overrightarrow{u}$, son abscisse est $"
3299msgstr ""
3300"Nota : La abscisa de un vector es la diferència entre la abscisa del punto de llegada menos la del punto de salida del "
3301"vector.                  Con referencia al vector $\\overrightarrow{u}$, la abscisa es $"
3302
3303#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:241
3304msgid "$.                  On lit également son ordonnée : $"
3305msgstr "$.                  Leemos también sus ordenadas : $"
3306
3307#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:242
3308#, python-brace-format
3309msgid "$.                  Donc les coordonnées de $\\overrightarrow{u}$ sont $("
3310msgstr "$.                  Entonces las coordenadas de $\\overrightarrow{u}$ son $("
3311
3312#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:243
3313msgid " )$.                  Des pointillés ont été ajoutés sur la figure pour faciliter la lecture des coordonnées."
3314msgstr " )$.                  Se han añadido unas marcas en la figura para facilitar la lectura de las coordenadas."
3315
3316#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:245
3317#, python-brace-format
3318msgid "De même, les coordonnées de $\\overrightarrow{v}$ sont $("
3319msgstr "Igualmente, información de contacto $\\overrightarrow{v}$ son $("
3320
3321#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:245
3322#, python-brace-format
3323msgid " )$                  et les coordonnées de $\\overrightarrow{w}$ sont $("
3324msgstr " )$                  y las coordenadas de $\\overrightarrow{w}$ son $("
3325
3326#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:248 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:249
3327#, python-brace-format
3328msgid "\\item Placer un point B de sorte que le vecteur $\\overrightarrow{AB}$ soit égal à $"
3329msgstr "\\item Situar un punto B de manera que el vector $\\overrightarrow{AB}$ sea igual a $"
3330
3331#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:252
3332msgid "Le plus simple pour répondre à cette question est de calculer les coordonnées du vecteur $"
3333msgstr "La manera mas sencilla de responder a esta pregunta es calcular las coordenadas del vector $."
3334
3335#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:253
3336msgid "Cela se fait en multipliant les coordonnées de $\\overrightarrow{"
3337msgstr "Esto se calcula multiplicando las coordenadas de $\\overrightarrow{"
3338
3339#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:253
3340msgid "$, ce qui donne comme résultat $("
3341msgstr "$, dando como resultado $("
3342
3343#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:254
3344msgid ""
3345"En partant du point A et en respectant ces coordonnées, on dessine un vecteur (en bleu sur la figure ci-dessus) qui indique l'emplacement du "
3346"point B."
3347msgstr ""
3348"Partiendo del punto A y respetando las coordenadas; se dibuja un vector (en azul en la figura superior) que indica la situación del punto B."
3349
3350#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:256 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:257
3351#, python-brace-format
3352msgid "\\item Calculer les normes de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, et $\\overrightarrow{w}$."
3353msgstr "\\item Calcular el módulo de cada uno de los vectores $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, y $\\overrightarrow{w}$."
3354
3355#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:277
3356msgid "De la même manière, on obtient :"
3357msgstr "De la misma forma, obtenemos :"
3358
3359#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:284 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:286
3360#, python-brace-format
3361msgid ""
3362"\\item Dessiner des représentants des vecteurs $\\overrightarrow{u}+\\overrightarrow{v}$, $\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, $"
3363"\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{w}$                  et $\\overrightarrow{v}+\\overrightarrow{w}$."
3364msgstr ""
3365"\\item Dibujar las representaciones de los vectores $\\overrightarrow{u}+\\overrightarrow{v}$, $\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, $"
3366"\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{w}$                  i $\\overrightarrow{v}+\\overrightarrow{w}$."
3367
3368#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:290
3369msgid ""
3370"Pour dessiner les sommes ou différences de vecteurs, il faut les mettre \"bouts à bouts\",                  comme sur les figures qui "
3371"suivent :\\par"
3372msgstr ""
3373"Para dibujar la suma o la diferencia de vectores, hay que colocarlos \"uno a continuación del otro\",                  como se muestra a "
3374"continuación :\\par"
3375
3376#: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:303
3377msgid "Vecteurs"
3378msgstr "Vectores"
3379
3380#: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:35
3381#, python-format
3382msgid "\\item $%s %s %s = \\ldots\\ldots$"
3383msgstr "\\item $%s %s %s = \\ldots\\ldots$"
3384
3385#: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:37
3386#, python-format
3387msgid "\\item $%s %s %s = \\mathbf{%s}$"
3388msgstr "\\item $%s %s %s = \\mathbf{%s}$"
3389
3390#: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:40
3391#, python-format
3392msgid "\\item $%s %s \\ldots\\ldots = %s$"
3393msgstr "\\item $%s %s \\ldots\\ldots = %s$"
3394
3395#: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:42
3396#, python-format
3397msgid "\\item $%s %s \\mathbf{%s} = %s$"
3398msgstr "\\item $%s %s \\mathbf{%s} = %s$"
3399
3400#: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:45
3401#, python-format
3402msgid "\\item $\\ldots\\ldots %s %s = %s$"
3403msgstr "\\item $\\ldots\\ldots %s %s = %s$"
3404
3405#: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:47
3406#, python-format
3407msgid "\\item $\\mathbf{%s} %s %s = %s$"
3408msgstr "\\item $\\mathbf{%s} %s %s = %s$"
3409
3410#: src/pyromaths/ex/quatriemes/fractions.py:90 src/pyromaths/ex/quatriemes/fractions.py:93
3411msgid ""
3412"Calculer en détaillant les étapes. Donner le résultat sous la forme d'une fraction la plus simple possible (ou d'un entier lorsque c'est "
3413"possible)."
3414msgstr "Calcular desarrollando las fases. Dar el resultado como una fracción lo más simple posible (o un entero de ser posible)"
3415
3416#: src/pyromaths/ex/quatriemes/fractions.py:90
3417msgid "Sommes de positifs en écriture fractionnaire"
3418msgstr "Sumas de enteros en escritura fraccionaria"
3419
3420#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:98
3421#, python-format, python-brace-format
3422msgid ""
3423"    \\item Soit $%s$ un triangle rectangle en $%s$ tel que :\\par\n"
3424"$%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
3425"Calculer la longueur $%s$."
3426msgstr ""
3427"    \\item Sea $%s$ un triangulo en $%s$ de manera que :\\par\n"
3428"$%s=\\unit[%s]{cm}$ y $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
3429"Calcular la longitud de $%s$."
3430
3431#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:106
3432#, python-format
3433msgid "Le triangle $%s$ est rectangle en $%s$.\\par"
3434msgstr "El triángulo $%s$ es rectángulo en $%s$.\\par"
3435
3436#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:108
3437#, python-format
3438msgid "Son hypoténuse est $[%s]$.\\par"
3439msgstr "Su hipotenusa es $[%s]$.\\par"
3440
3441#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:109 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:209
3442msgid "D'après le \\textbf{théorème de Pythagore} :"
3443msgstr "De acuerdo con el \\textbf{teorema de Pitágoras} :"
3444
3445#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:112 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:213
3446#, python-format
3447msgid "\\[%s^2=%s^2-%s^2\\kern1cm\\text{(On cherche }%s)\\]"
3448msgstr "\\[%s^2=%s^2-%s^2\\kern1cm\\text{(Buscamos }%s)\\]"
3449
3450#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:137
3451#, python-format
3452msgid "\\[ \\boxed{\\text{Donc }%s=\\sqrt{%s}=\\unit[%s]{cm}}\\]"
3453msgstr "\\[\\boxed{\\text{Entonces }%s=\\sqrt{%s}=\\unit[%s]{cm}}\\]"
3454
3455#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:142 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:238 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:243
3456#, python-format
3457msgid "\\[\\boxed{\\text{Donc }%s=\\sqrt{%s}=\\unit[%s]{cm}}\\]"
3458msgstr "\\[\\boxed{\\text{Entonces }%s=\\sqrt{%s}=\\unit[%s]{cm}}\\]"
3459
3460#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:152
3461msgid "Théorème de Pythagore"
3462msgstr "Teorema de Pitágoras"
3463
3464#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:186
3465#, python-format
3466msgid ""
3467"\\begin{minipage}{4cm}\n"
3468"\\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
3469"\\SpecialCoor\\psset{PointSymbol=none}\n"
3470"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){a}\n"
3471"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){b}\n"
3472"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){c}\n"
3473"\\pspolygon(a)(b)(c)\\pscircle(0,0){1.5}\n"
3474"\\rput(1.8;%s){$\\big(\\mathcal{C}\\big)$}\n"
3475"\\end{pspicture}\n"
3476"\\end{minipage}\\hfill\n"
3477"\\begin{minipage}{13cm}\n"
3478"$\\big(\\mathcal{C}\\big)$ est un cercle de diamètre $[%s]$ et $%s$ est un point de $\\big(\\mathcal{C}\\big)$.\\par\n"
3479"On donne $%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
3480"Calculer la longueur $%s$."
3481msgstr ""
3482"\\begin{minipage}{4cm}\n"
3483"\\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
3484"\\SpecialCoor\\psset{PointSymbol=x}\n"
3485"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){a}\n"
3486"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){b}\n"
3487"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){c}\n"
3488"\\pspolygon(a)(b)(c)\\pscircle(0,0){1.5}\n"
3489"\\rput(1.8;%s){$\\big(\\mathcal{C}\\big)$}\n"
3490"\\end{pspicture}\n"
3491"\\end{minipage}\\hfill\n"
3492"\\begin{minipage}{13cm}\n"
3493"$\\big(\\mathcal{C}\\big)$ es una circunferencia de diámetro $[%s]$ y $%s$ es un punto de $\\big(\\mathcal{C}\\big)$.\\par\n"
3494"Dado $%s=\\unit[%s]{cm}\\text{ y }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
3495"Calcular la longitud de $%s$."
3496
3497#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:205
3498#, python-format
3499msgid "$[%s]$ est le diamètre du cercle circonscrit au triangle $%s$.\\par"
3500msgstr "$[%s]$ es el diámetro de la círcunferencia circunscrito $%s$.\\par"
3501
3502#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:207
3503#, python-format
3504msgid "\\fbox{Donc le triangle %s est rectangle en %s.}\\\\\n"
3505msgstr "\\fbox{Entonces el triángulo %s es rectángulo %s.}\\\\\n"
3506
3507#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:210
3508#, python-format
3509msgid "\\[%s^2=%s^2+%s^2\\kern1cm\\text{(car }[%s]\\text{ est \\emph{l'hypoténuse})}\\]"
3510msgstr "\\[%s^2=%s^2+%s^2\\kern1cm\\text{(puesto que }[%s]\\text{ es \\emph{la hipotenusa})}\\]"
3511
3512#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:250
3513msgid "Cercle et théorème de Pythagore"
3514msgstr "Círculo y el teorema de Pitágoras"
3515
3516#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:274
3517#, python-format, python-brace-format
3518msgid ""
3519"Soit $%s$ un triangle tel que : $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ et $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
3520"Quelle est la nature du triangle $%s$?\n"
3521msgstr ""
3522"Sea $%s$ un triángulo tal que :  $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ y $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
3523"De que tipo es el triángulo $%s$?\n"
3524"\n"
3525
3526#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:281
3527#, python-format
3528msgid "Le triangle %s n'est ni isocèle, ni équilatéral.\\par\n"
3529msgstr "El triángulo %s no es ni isosceles, ni equilatero.\\par\n"
3530
3531#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:287
3532#, python-format
3533msgid "\\bullet %s^2=%s^2=%s\\qquad\\text{(}[%s]\\text{ est le plus grand côté.)}\\\\\n"
3534msgstr "\\bullet %s^2=%s^2=%s\\qquad\\text{(}[%s]\\text{ es el lado más largo.)}\\\\\n"
3535
3536#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:294
3537#, python-format
3538msgid ""
3539"Donc $%s^2=%s^2+%s^2$.\\par\n"
3540"D'après la \\textbf{réciproque du théorème de Pythagore},\n"
3541"\\fbox{le triangle $%s$ est rectangle en $%s$.}"
3542msgstr ""
3543"Por tanto $%s^2=%s^2+%s^2$.\\par\n"
3544"Según la \\textbf{recíproca del teorema de Pitágoras},\n"
3545"\\fbox{el triángulo $%s$ es un triangulo $%s$.}"
3546
3547#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:300
3548msgid "Réciproque du théorème de Pythagore"
3549msgstr "Recíproco de teorema de Pitágoras"
3550
3551#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:416 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:418
3552msgid "Théorème de Thalès"
3553msgstr "Teorema de Tales"
3554
3555#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:469
3556#, python-format
3557msgid "{Sur la figure ci-contre, les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.\\par\n"
3558msgstr "{En la figura adjunta, las rectas $(%s)$ y $(%s)$ son paralelas.\\par\n"
3559
3560#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:473
3561#, python-format, python-brace-format
3562msgid "On donne $%s=\\unit[%s]{cm}$,$\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$, $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ et $\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
3563msgstr "Se da $%s=\\unit[%s]{cm}$,$\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$, $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ y $\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
3564
3565#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:475 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:211
3566#, python-format
3567msgid "Calculer $%s$ et $%s$, "
3568msgstr "Calcular $%s$ y $%s$,  "
3569
3570#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:476
3571#, python-format
3572msgid "arrondies au %s}\n"
3573msgstr "Redondear a la %s}\n"
3574
3575#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:481
3576#, python-format
3577msgid ""
3578"Dans le triangle $%s$,~ $%s$ est sur le côté $[%s]$,~\n"
3579"$%s$ est sur le côté $[%s]$ et les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont\n"
3580"parallèles.\\par\n"
3581"D'après le \\textbf{théorème de Thalès} :\n"
3582"$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$"
3583msgstr ""
3584"\\par\\dotfill{}\\par\n"
3585"En el triángulo $%s$,~ $%s$ encontramos el segmento $[%s]$,~ \n"
3586"$%s$ al segmento $[%s]$ y las rectas $(%s)$ i $(%s)$ son\n"
3587"paralelas.\\par\n"
3588"Según el \\textbf{teorema de Tales} :\n"
3589"$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$"
3590
3591#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:527
3592#, python-format
3593msgid "\\vspace{1ex}\\par De plus $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$\n"
3594msgstr "\\vspace{1ex}\\par Puesto que $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$, entonces\n"
3595
3596#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:587
3597#, python-format
3598msgid ""
3599"$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ donc $\\quad \\boxed{%s=\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n"
3600" "
3601msgstr "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ se obtiene $\\quad \\boxed{%s=\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$\\par"
3602
3603#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:589 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:324 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:327
3604#, python-format
3605msgid "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ donc $\\quad\\boxed{%s=\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n"
3606msgstr "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ se obtiene $\\quad \\boxed{%s=\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n"
3607
3608#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:707
3609msgid "Cosinus d'un angle aigu"
3610msgstr "Coseno de un ángulo agudo"
3611
3612#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:728 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:691
3613#, python-format
3614msgid "la longueur $%s$"
3615msgstr "la longitud $%s$"
3616
3617#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:733 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:696
3618#, python-format
3619msgid "la mesure de l'angle $%s$"
3620msgstr "la medida del ángulo $%s$"
3621
3622#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:743 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:746 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:758
3623#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:763 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:720 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:723
3624#, python-format
3625msgid "\\item $%s$ est un triangle rectangle en $%s$ tel que :\\par"
3626msgstr "\\item $%s$ es un triángulo rectángulo en $%s$ tal que :\\par"
3627
3628#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:745 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:748 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:760
3629#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:765 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:706 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:709
3630#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:722 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:725
3631#, python-format
3632msgid ""
3633"%s et %s.\\par\n"
3634"Calculer %s, arrondie au %s.\\par"
3635msgstr ""
3636"%s y %s.\\par\n"
3637"Calcular %s, redondear a la %s.\\par"
3638
3639#: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:749 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:767 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:711
3640#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:727
3641#, python-format
3642msgid "Dans le triangle $%s$ rectangle en $%s$,"
3643msgstr "En el triángulo $%s$ rectángulo en $%s$,"
3644
3645#: src/pyromaths/ex/quatriemes/__init__.py:23
3646msgid "4.Quatrième"
3647msgstr "4.2º de ESO"
3648
3649#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:55 src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:57
3650msgid "Réduire, si possible, les expressions suivantes :"
3651msgstr "Reducir, si posible, las siguientes expresiones :"
3652
3653#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:76
3654msgid "Bases du calcul littéral"
3655msgstr "Conceptos básicos de cálculo de monomios"
3656
3657#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:116 src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:118 src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:162
3658#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:164
3659msgid "Développer et réduire chacune des expressions littérales suivantes :"
3660msgstr "Desarrollar y reducir cada una de las siguientes expresiones literales :"
3661
3662#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:130
3663msgid "Distributivité"
3664msgstr "Distributiva con monomios"
3665
3666#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:175
3667msgid "Double distributivité"
3668msgstr "Distributiva doble"
3669
3670#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:200 src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:202
3671msgid "Réduire chacune des expressions littérales suivantes :"
3672msgstr "Reducir cada una de las siguientes expresiones literales :"
3673
3674#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:213
3675msgid "Soustraire une expression entre parenthèses"
3676msgstr "Restar la expresión entre paréntesis"
3677
3678#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:227 src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:228
3679msgid ""
3680"Le principe est le suivant : l'extrémité de chaque flèche indique la somme de la ligne ou de la colonne correspondante. Compléter, sachant "
3681"que $x$ représente un nombre quelconque et que le contenu des deux cases grises doit être le même.\\par"
3682msgstr ""
3683"El principio es el siguiente: la punta de cada flecha indica la suma de la línea o de la columna correspondiente. Completar, sabiendo que $x$ "
3684"representa un cualquier número y que el contenido de las 2 casilla grises debe ser el mismo.\\par "
3685
3686#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:228
3687msgid "\\subsubsection*{Ligne du bas :}"
3688msgstr "\\subsubsection*{Linea inferior :}"
3689
3690#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:288
3691msgid "\\subsubsection*{Colonne de droite :}"
3692msgstr "\\subsubsection*{Columna de la derecha :}"
3693
3694#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:295
3695msgid "\\subsubsection*{Cases grises :}"
3696msgstr "\\subsubsection*{Celdas sombreadas :}"
3697
3698#: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:304
3699msgid "Réduire des expressions littérales"
3700msgstr "Reducción de expresiones literales"
3701
3702#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:62 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:66
3703msgid "Compléter par un nombre de la forme $a^n$ avec $a$ et $n$ entiers :"
3704msgstr "Escribirlos en una única potencia de la forma $a^n$, siendo $a$ y $n$ números enteros :"
3705
3706#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:77
3707#, python-format
3708msgid "\\item $%s^{%s} \\times %s^{%s} = \\dotfill$"
3709msgstr "\\item $%s^{%s}\\times%s^{%s}=\\dotfill$"
3710
3711#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:79 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:86
3712#, python-format
3713msgid "\\item $%s^{%s}\\times%s^{%s}="
3714msgstr "\\item $%s^{%s}\\times%s^{%s}="
3715
3716#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:84
3717#, python-format
3718msgid "\\item $%s^{%s}\\times%s^{%s}=\\dotfill$"
3719msgstr "\\item $%s^{%s}\\times%s^{%s}=\\dotfill$"
3720
3721#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:89
3722#, python-format
3723msgid "\\item $(%s^{%s})^{%s}=\\dotfill$"
3724msgstr "\\item $(%s^{%s})^{%s}=\\dotfill$"
3725
3726#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:97
3727#, python-format
3728msgid "\\item $\\dfrac{%s^{%s}}{%s^{%s}}=\\dotfill$"
3729msgstr "\\item $\\dfrac{%s^{%s}}{%s^{%s}}=\\dotfill$"
3730
3731#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:108
3732msgid "Propriétés sur les puissances"
3733msgstr "Propiedades de las potencias"
3734
3735#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:146 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:150
3736msgid "Écrire sous la forme d'une puissance de 10 puis donner l'écriture"
3737msgstr "Escribir como una potencia de 10 y a continuación escribirlo "
3738
3739#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:147 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:151
3740msgid " décimale de ces nombres :"
3741msgstr " para obtener el número decimal :"
3742
3743#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:166
3744#, python-format
3745msgid "\\item $10^{%s} \\times 10^{%s} = \\dotfill$"
3746msgstr "\\item $10^{%s} \\times 10^{%s} = \\dotfill$"
3747
3748#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:168
3749#, python-format
3750msgid "\\item $10^{%s}\\times 10^{%s}="
3751msgstr "\\item $10^{%s}\\times 10^{%s}="
3752
3753#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:176
3754#, python-format
3755msgid "\\item $(10^{%s})^{%s}=\\dotfill$"
3756msgstr "\\item $(10^{%s})^{%s}=\\dotfill$"
3757
3758#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:179
3759#, python-format
3760msgid "10^{%s \\times %s}="
3761msgstr "10^{%s \\times %s}="
3762
3763#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:186
3764#, python-format
3765msgid "\\item $\\dfrac{10^{%s}}{10^{%s}}=\\dotfill$"
3766msgstr "\\item $\\dfrac{10^{%s}}{10^{%s}}=\\dotfill$"
3767
3768#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:199
3769msgid "Propriétés sur les puissances de 10"
3770msgstr "Propiedades de las potencias de 10"
3771
3772#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:222 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:226
3773msgid "Compléter par le nombre qui convient :"
3774msgstr "Completadlos con la potencia de 10 adecuada para que estén en notación científica :"
3775
3776#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:236
3777#, python-format
3778msgid "\\item $%s=%s\\times\\dotfill$"
3779msgstr "\\item $%s=%s\\times\\dotfill$"
3780
3781#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:238
3782#, python-format
3783msgid "\\item $%s=%s\\times\\mathbf{10^{%s}}$"
3784msgstr "\\item $%s=%s\\times\\mathbf{10^{%s}}$"
3785
3786#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:242
3787#, python-format
3788msgid "\\item $%s\\times\\dotfill=%s$"
3789msgstr "\\item $%s\\times\\dotfill=%s$"
3790
3791#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:244
3792#, python-format
3793msgid "\\item $%s\\times\\mathbf{10^{%s}}=%s$"
3794msgstr "\\item $%s\\times\\mathbf{10^{%s}}=%s$"
3795
3796#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:252
3797msgid "Écritures scientifiques"
3798msgstr "Notación científica"
3799
3800#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:262 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:265 src/pyromaths/ex/troisiemes/puissances.py:134
3801#: src/pyromaths/ex/troisiemes/puissances.py:136
3802msgid "Calculer les expressions suivantes et donner l'écriture scientifique du résultat."
3803msgstr "Calcular las expresiones siguientes y dar el resultado en notación científica"
3804
3805#: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:298
3806msgid "Puissances de 10"
3807msgstr "Potencias de 10"
3808
3809#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:206
3810msgid " l'image de "
3811msgstr " la imagen de "
3812
3813#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:206
3814msgid " un nombre qui a pour image "
3815msgstr " un número que tiene una imagen "
3816
3817#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:206
3818msgid " un antécédent de "
3819msgstr " el valor de la imagen de "
3820
3821#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:207
3822msgid " est l'image de "
3823msgstr " es la imagen de "
3824
3825#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:207
3826msgid " a pour image "
3827msgstr " tiene por imagen "
3828
3829#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:207
3830msgid " est un antécédent de "
3831msgstr " es el valor de la imagen de "
3832
3833#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:213 src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:226
3834msgid "Donner "
3835msgstr "Dar"
3836
3837#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:213 src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:226
3838msgid " par la fonction "
3839msgstr " para la función "
3840
3841#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:214 src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:227
3842msgid " par la \\hbox{fonction "
3843msgstr " para la \\hbox{función  "
3844
3845#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:262
3846msgid "Tracer la droite représentative ($d_"
3847msgstr "Dibujar la recta y nombrarla ($d_"
3848
3849#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:262
3850msgid "$) de la fonction $"
3851msgstr "$) de la función $"
3852
3853#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:263
3854msgid "On sait que $"
3855msgstr "Se sabe que $"
3856
3857#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:263
3858msgid "$ et $"
3859msgstr " $ y $"
3860
3861#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:334
3862msgid "Déterminer l'expression de la fonction $"
3863msgstr "Determinar la expresión de la función $"
3864
3865#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:334
3866msgid "$ représentée ci-contre par la droite ($d_"
3867msgstr "$ representada por la recta dibujada ($d_"
3868
3869#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:335
3870msgid "On lit l'ordonnée à l'origine et le coefficient de la fonction affine sur le graphique.\\\\ "
3871msgstr "Observar la coordenada $b$ en el origen y el coeficiente $a$ de la función afín sobre el gráfico.\\\\ "
3872
3873#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:336
3874msgid "avec $b="
3875msgstr "con $b="
3876
3877#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:336
3878msgid "$ et $a="
3879msgstr "$ y $a="
3880
3881#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:337
3882msgid "L'expression de la fonction $"
3883msgstr "La expresión de la función $"
3884
3885#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:337
3886msgid "$ est $"
3887msgstr " es :  "
3888
3889#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:360 src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:381
3890msgid "($d_1$) est la droite représentative de la fonction $"
3891msgstr "($d_1$) es la línea recta que representa la función $"
3892
3893#: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:431
3894msgid "Fonctions affines"
3895msgstr "Funciones afines"
3896
3897#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:46 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:49
3898msgid "\\item Donner la décomposition"
3899msgstr "\\item Escribir la descomposición"
3900
3901#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:47 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:50
3902msgid " en facteurs premiers des nombres suivants, et préciser quand il"
3903msgstr " en factores primos de los números siguientes, y especificar cuándo"
3904
3905#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:48 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:51
3906msgid " s'agit d'un nombre premier :\\par"
3907msgstr " es un número primo :\\par"
3908
3909#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:88 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:91
3910msgid "\\item En déduire le PGCD et le PPCM des nombres "
3911msgstr "\\item Deducir el MCD y MCM de los números "
3912
3913#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:95
3914msgid "D'après la question 1), on sait que les nombres "
3915msgstr "Según la pregunta 1), se sabe que los números "
3916
3917#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:97
3918msgid " ont comme facteurs premiers communs : "
3919msgstr " tienen como factores primos comunes :  "
3920
3921#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:108
3922msgid "On en déduit que le PGCD des nombres "
3923msgstr "Deducimos que el máximo común divisor de los números "
3924
3925#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:115 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:191
3926msgid " \\times "
3927msgstr "  \\times  "
3928
3929#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:125 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:129
3930msgid " est un multiple de "
3931msgstr " es un múltiplo de"
3932
3933#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:126 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:130
3934msgid ", donc leur PPCM est directement "
3935msgstr ", por lo tanto su MCM es directamente "
3936
3937#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:133
3938msgid "Il existe plusieurs méthodes pour calculer le PPCM de "
3939msgstr "Hay varios métodos para calcular el MCM de "
3940
3941#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:134
3942msgid " et de "
3943msgstr " y "
3944
3945#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:136
3946msgid "En voici deux :"
3947msgstr "Aquí hay dos :"
3948
3949#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:139
3950msgid "\\item On peut simplement utiliser la formule :"
3951msgstr "\\item Se puede simplemente usar la fórmula :"
3952
3953#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:140
3954msgid "$a \\times b = PGCD(a;~b) \\times PPCM(a;~b)$.\\par"
3955msgstr "$a \\times b = MCD(a;~b) \\times MCM(a;~b)$.\\par"
3956
3957#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:141
3958msgid "Donc : $PPCM("
3959msgstr "Por lo tanto : $MCM("
3960
3961#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:147
3962msgid "\\item On peut aussi multiplier un nombre par les \"facteurs "
3963msgstr "\\item También se puede multiplicar un número por \"factores  "
3964
3965#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:148
3966msgid "complémentaires\" de l'autre.\n"
3967msgstr "complementarios\" del otro.\n"
3968
3969#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:148
3970msgid "Ces \"facteurs "
3971msgstr "Estos \"factores  "
3972
3973#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:149
3974msgid "complémentaires\" sont les facteurs qui complètent le PGCD pour "
3975msgstr "complementarios\" son los factores que complementan el MCD para "
3976
3977#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:150
3978msgid "former le nombre.\\par"
3979msgstr "que formen el número.\\par"
3980
3981#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:152
3982msgid "Comme $PGCD("
3983msgstr "Como $MCD("
3984
3985#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:166
3986msgid "$, alors les \"facteurs complémentaires\" de $"
3987msgstr "$, entonces \"factores complementarios\" de $"
3988
3989#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:168
3990msgid "$, alors le \"facteur complémentaire\" de $"
3991msgstr "$, entonces \"factor complementario\" de $"
3992
3993#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:189
3994msgid "On en déduit que $PPCM("
3995msgstr "Deducimos que $MCM("
3996
3997#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:204
3998msgid "\\item Quel est le plus petit nombre par lequel il faut "
3999msgstr "\\item ¿Cuál es el número más pequeño por el que debe "
4000
4001#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:205
4002msgid "multiplier "
4003msgstr "multiplicar "
4004
4005#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:206
4006msgid " pour obtenir un carré parfait ?"
4007msgstr " para obtener un cuadrado perfecto?"
4008
4009#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:208
4010msgid " \\item Pour obtenir un carré parfait, il faut que sa "
4011msgstr "  \\item Para obtener un cuadrado perfecto, es necesario que "
4012
4013#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:209
4014msgid "décomposition en facteurs premiers ne contienne que des facteurs "
4015msgstr "su descomposición en factores primos sólo contenga un factor "
4016
4017#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:210
4018msgid "apparaissant un nombre pair de fois. D'après la question 1, "
4019msgstr "repetido un número par de veces. Según la pregunta 1),  "
4020
4021#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:211
4022msgid "la décomposition en facteurs premiers de "
4023msgstr "la descomposición en factores primos de "
4024
4025#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:217
4026msgid " est lui-même, car c'est un nombre premier."
4027msgstr " es él mismo, porque es un número primo "
4028
4029#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:219
4030msgid ""
4031" est : \\par\n"
4032"$"
4033msgstr ""
4034" es : \\par\n"
4035"$"
4036
4037#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:222
4038msgid "Il faut donc encore multiplier ce nombre par "
4039msgstr "Así que también debemos multiplicar este número por "
4040
4041#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:228
4042msgid " le facteur "
4043msgstr " el factor "
4044
4045#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:230
4046msgid " les facteurs "
4047msgstr " los factores "
4048
4049#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:240
4050msgid "Le nombre cherché est par conséquent "
4051msgstr "Por lo tanto, el número buscado es el "
4052
4053#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:241
4054msgid " et le carré parfait obtenu est "
4055msgstr " y se obtiene el cuadrado perfecto "
4056
4057#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:245
4058msgid "\\item Rendre la fraction $\\dfrac{"
4059msgstr "\\item Simplificar la fracción $\\dfrac{"
4060
4061#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:246
4062msgid "}$ irréductible."
4063msgstr "}$ irreducible"
4064
4065#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:248
4066msgid "\\item Le moyen le plus rapide de simplifier cette fraction est"
4067msgstr "\\item La forma más rápida para simplificar esta fracción es "
4068
4069#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:249
4070msgid "de diviser le numérateur et le dénominateur par leur PGCD."
4071msgstr "dividiendo el numerador y el denominador por su MCD."
4072
4073#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:250
4074msgid " D'après la question 2),  PGCD("
4075msgstr " Según la pregunta 2), el MCD("
4076
4077#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:252
4078msgid ", donc on obtient :\\par"
4079msgstr ", por lo tanto se obtiene :\\par"
4080
4081#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:262
4082msgid "\\item Calculer $\\dfrac{"
4083msgstr "\\item Calcular $\\dfrac{"
4084
4085#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:282
4086msgid "\\item Il faut mettre les fractions au même dénominateur. Grâce"
4087msgstr "\\item Hay que reducir las fracciones a un común denominador. Gracias "
4088
4089#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:283
4090msgid "à la question 2), nous avons déjà un dénominateur commun : "
4091msgstr "a la pregunta 2), ya tenemos el denominador común : "
4092
4093#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:284
4094msgid "le PPCM des nombres "
4095msgstr "el MCM de los números "
4096
4097#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:285
4098msgid ", qui est par définition le plus petit"
4099msgstr ", que es, por definición, el menor "
4100
4101#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:286
4102msgid "multiple commun de ces deux nombres.\\par"
4103msgstr "múltiplo común de estos dos números.\\par"
4104
4105#: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:302
4106msgid "Arithmétique"
4107msgstr "Aritmética"
4108
4109#: src/pyromaths/ex/troisiemes/developpements.py:47 src/pyromaths/ex/troisiemes/developpements.py:51
4110msgid "Développer chacune des expressions littérales suivantes :"
4111msgstr "Desarrollar cada una de las siguientes expresiones literales :"
4112
4113#: src/pyromaths/ex/troisiemes/developpements.py:83
4114msgid "Identités remarquables"
4115msgstr "Identidades notables"
4116
4117#: src/pyromaths/ex/troisiemes/equations.py:152 src/pyromaths/ex/troisiemes/equations.py:154
4118msgid "Résoudre l'équation : "
4119msgstr "Resolver la ecuación :  "
4120
4121#: src/pyromaths/ex/troisiemes/equations.py:166
4122#, python-format
4123msgid "\\fbox{La solution de cette équation est $%s$\\,.}"
4124msgstr "\\fbox{La solución de esta ecuación es $%s$\\,.}"
4125
4126#: src/pyromaths/ex/troisiemes/equations.py:176
4127msgid "Équation"
4128msgstr "Ecuaciones"
4129
4130#: src/pyromaths/ex/troisiemes/factorisations.py:45 src/pyromaths/ex/troisiemes/factorisations.py:47
4131msgid "Factoriser chacune des expressions littérales suivantes :"
4132msgstr "Factorizar cada una de las siguientes expresiones literales :"
4133
4134#: src/pyromaths/ex/troisiemes/factorisations.py:150
4135msgid "Factorisations"
4136msgstr "Factorizaciones"
4137
4138#: src/pyromaths/ex/troisiemes/fractions.py:419 src/pyromaths/ex/troisiemes/fractions.py:421
4139msgid "Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme d'une fraction irréductible."
4140msgstr "Calcular las siguientes expresiones y mostar el resultado como una fracción irreductible"
4141
4142#: src/pyromaths/ex/troisiemes/fractions.py:434
4143msgid "Fractions"
4144msgstr "Fracciones"
4145
4146#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:133 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:675 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:719
4147msgid "cent"
4148msgstr "centés"
4149
4150#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:133 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:675 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:719
4151msgid "mill"
4152msgstr "milés"
4153
4154#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:133 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:675 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:719
4155msgid "ième"
4156msgstr "ima"
4157
4158#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:205
4159#, python-format
4160msgid "Sur la figure ci-dessous, les droites $(%s)\\text{ et }(%s)$ sont parallèles.\\par\n"
4161msgstr "En la figura adjunta, las rectas $(%s)\\text{ y }(%s)$ son paralelas.\\par\n"
4162
4163#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:209
4164#, python-format, python-brace-format
4165msgid "On donne $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad\\text{et}\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
4166msgstr "Se da $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad\\text{et}\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
4167
4168#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:212
4169#, python-format
4170msgid "arrondies au %s."
4171msgstr "redondeando a la %s."
4172
4173#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:217
4174#, python-format
4175msgid ""
4176"Les points $%s$,~ $%s$,~ $%s$ et $%s$, $%s$, $%s$ sont alignés et les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.\\par\n"
4177"D'après le \\textbf{théorème de Thalès} :\n"
4178"$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$\n"
4179msgstr ""
4180"Los puntos $%s$,~ $%s$,~ $%s$ y $%s$, $%s$, $%s$ están alineados y las rectas $(%s)$ y $(%s)$ son paralelas.\\par\n"
4181"Según el \\textbf{teorema de Tales} :\n"
4182"$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$\n"
4183
4184#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:263
4185#, python-format
4186msgid ""
4187"\\vspace{1ex}\\par\n"
4188"De plus $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$"
4189msgstr ""
4190"\\vspace{1ex}\\par\n"
4191"Puesto que $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$"
4192
4193#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:572
4194#, python-format, python-brace-format
4195msgid ""
4196"Sur la figure ci-contre, on donne $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
4197"Démontrer que les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.\n"
4198msgstr ""
4199"De la figura adjunta se conocen las medidas $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$ y $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
4200"Demostrar que las rectas $(%s)$ y $(%s)$ son paralelas.\n"
4201
4202#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:604
4203#, python-format, python-brace-format
4204msgid ""
4205"Les points $%s$, $%s$, $%s$~ et $%s$, $%s$, $%s$ sont alignés dans le même ordre.\\par\n"
4206"De plus $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
4207msgstr ""
4208"Los puntos $%s$, $%s$, $%s$~ y $%s$, $%s$, $%s$ están alineados en el mismo orden.\\par\n"
4209"Además, $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
4210
4211#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:624
4212#, python-format
4213msgid "=\\cfrac{%s_{\\div%s}}{%s_{\\div%s}}"
4214msgstr "=\\cfrac{%s_{\\div%s}}{%s_{\\div%s}}"
4215
4216#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:639
4217#, python-format
4218msgid ""
4219"$\\left.\n"
4220"\\renewcommand{\\arraystretch}{2}\n"
4221"\\begin{array}{l}\n"
4222"\\bullet\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}%s\\\\\n"
4223"    \\bullet\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}%s\n"
4224"\\end{array}\n"
4225"\\right\\rbrace$\n"
4226"Donc $\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}$\\,.\\par\n"
4227"D'après la \\textbf{réciproque du théorème de Thalès}, \\fbox{les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.}\n"
4228msgstr ""
4229"$\\left.\n"
4230"\\renewcommand{\\arraystretch}{2}\n"
4231"\\begin{array}{l}\n"
4232"\\bullet\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}%s\\\\\n"
4233"    \\bullet\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}%s\n"
4234"\\end{array}\n"
4235"\\right\\rbrace$\n"
4236"Por tanto $\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}$\\,.\\par\n"
4237"Según el \\textbf{recrípoco del teorema de Tales}, \\fbox{las rectas $(%s)$ y $(%s)$ son paralelas.}\n"
4238
4239#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:656
4240msgid "Réciproque du théorème de Thalès"
4241msgstr "El recíproco del teorema de Tales"
4242
4243#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:677 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:738
4244msgid "\\sin"
4245msgstr "\\sen"
4246
4247#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:677 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:738
4248msgid "\\cos"
4249msgstr "\\cos"
4250
4251#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:677 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:738
4252msgid "\\tan"
4253msgstr "\tan"
4254
4255#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:704 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:707
4256#, python-format
4257msgid "\\item $%s$ est un triangle rectangle en $%s$ tel que :\\par "
4258msgstr "\\item $%s$ es un triángulo rectángulo en $%s$ tal que :\\par  "
4259
4260#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:749
4261#, python-format
4262msgid "\\[ \\boxed{%s=%s^{-1}\\left(\\cfrac{%s}{%s}\\right) %s\\degres} \\]"
4263msgstr "\\[ \\boxed{%s=%s^{-1}\\left(\\cfrac{%s}{%s}\\right) %s\\degres} \\]"
4264
4265#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:761
4266#, python-format
4267msgid "\\[ \\boxed{%s=%s%s\\times %s %s } \\]"
4268msgstr "\\[ \\boxed{%s=%s%s\\times %s %s } \\]"
4269
4270#: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:811
4271msgid "Trigonométrie"
4272msgstr "Trigonometría"
4273
4274#: src/pyromaths/ex/troisiemes/__init__.py:23
4275msgid "3.Troisième"
4276msgstr "3.3º de ESO"
4277
4278#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:111
4279#, python-format
4280msgid "Polynome(%s, \"x\", details=0)"
4281msgstr "Polynome(%s, \"x\", details=0)"
4282
4283#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:134 src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:139
4284msgid "\\item On donne"
4285msgstr "\\item Dada"
4286
4287#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:138 src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:143
4288#, python-format
4289msgid "\\item Quelle est l'image de $%s$ par la fonction $f$ ?"
4290msgstr "\\item ¿Cuál es la imagen de $%s$ para la función $f$ ?"
4291
4292#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:145 src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:146
4293#, python-format
4294msgid "\\item Quelle est l'image de $%s$ par la fonction $g$ ?"
4295msgstr "\\item ¿Cuál es la imagen de $%s$ para la función $g$ ?"
4296
4297#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:148 src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:149
4298#, python-format
4299msgid "\\item Calculer $f\\,(%s)$."
4300msgstr "\\item Calcular $f\\,(%s)$."
4301
4302#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:151 src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:152
4303#, python-format
4304msgid "\\item Calculer $g\\,(%s)$."
4305msgstr "\\item Calcular $g\\,(%s)$."
4306
4307#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:156 src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:164
4308msgid "\\item Voici un tableau de valeurs correspondant à une fonction $h$.\\par"
4309msgstr "Se tiene una tabla de valores correspondiente a una funcion $h$.\\par"
4310
4311#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:176
4312#, python-format
4313msgid "Quelle est l'image de $%s$ par la fonction $h$ ?"
4314msgstr "¿Cuál es la imagen de $%s$ para la función $h$ ?"
4315
4316#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:177
4317#, python-format
4318msgid "Quel est l'antécédent de $%s$ par la fonction $h$ ?"
4319msgstr "¿Cuál es la imagen de $%s$ para la función $h$ ?"
4320
4321#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:178
4322#, python-format
4323msgid "Compléter : $h\\,(%s)=\\ldots\\ldots$"
4324msgstr "Completar : $h\\,(%s)=\\ldots\\ldots$"
4325
4326#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:179
4327#, python-format
4328msgid "Compléter : $h\\,(\\ldots\\ldots)=%s$"
4329msgstr "Completar : $h\\,(\\ldots\\ldots)=%s$"
4330
4331#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:183 src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:224
4332#, python-format
4333msgid "\\item %s"
4334msgstr "\\item %s"
4335
4336#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:185
4337#, python-format
4338msgid "\\item L'image de $%s$ par la fonction $h$ est $\\mathbf{%s}$."
4339msgstr "\\item La imagen de $%s$ para la función $h$ es $\\mathbf{%s}$."
4340
4341#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:187
4342#, python-format
4343msgid "\\item Un antécédent de $%s$ par la fonction $h$ est $\\mathbf{%s}$."
4344msgstr "\\item El valor de la imagen de $%s$ para la función de $h$ es $\\mathbf{%s}$."
4345
4346#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:189
4347#, python-format
4348msgid "\\item $h\\,(%s)=\\mathbf{%s}$."
4349msgstr "\\item $h\\,(%s)=\\mathbf{%s}$."
4350
4351#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:191
4352#, python-format
4353msgid "\\item $h\\,(\\mathbf{%s})=%s$."
4354msgstr "\\item $h\\,(\\mathbf{%s})=%s$."
4355
4356#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:197
4357msgid "\\item Le graphique ci-dessous représente une fonction $k$ : \\par"
4358msgstr "\\item El siguiente gráfico muestra una función $k$ : \\par"
4359
4360#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:204
4361msgid "\\item Le graphique ci-après représente une fonction $k$ : \\par"
4362msgstr "\\item La siguiente gráfica representa una función $k$ : \\par"
4363
4364#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:217
4365#, python-format
4366msgid "Quelle est l'image de $%s$ par la fonction $k$ ?"
4367msgstr "¿Cuál es la imagen de $%s$ para la función $k$ ?"
4368
4369#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:218
4370#, python-format
4371msgid "Donner un antécédent de %s par la fonction $k$."
4372msgstr "Dar el valor de la imagen de %s para la función $k$."
4373
4374#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:219
4375#, python-format
4376msgid "Compléter : $k\\,(%s)=\\ldots\\ldots$"
4377msgstr "Completar : $k\\,(%s)=\\ldots\\ldots$"
4378
4379#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:220
4380#, python-format
4381msgid "Compléter : $k\\,(\\ldots\\ldots)=%s$"
4382msgstr "Completar : $k\\,(\\ldots\\ldots)=%s$"
4383
4384#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:226
4385#, python-format
4386msgid "\\item L'image de $%s$ par la fonction $k$ est $\\mathbf{%s}$."
4387msgstr "\\item La imagen de $%s$ para la función $k$ es $\\mathbf{%s}$."
4388
4389#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:228
4390#, python-format
4391msgid "\\item Un antécédent de $%s$ par la fonction $k$ est $\\mathbf{%s}$."
4392msgstr "\\item Un valor de la imagen de $%s$ para la función $k$ es $\\mathbf{%s}$."
4393
4394#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:230
4395#, python-format
4396msgid "\\item $k\\,(%s)=\\mathbf{%s}$."
4397msgstr "\\item $k\\,(%s)=\\mathbf{%s}$."
4398
4399#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:232
4400#, python-format
4401msgid "\\item $k\\,(\\mathbf{%s})=%s$."
4402msgstr "\\item $k\\,(\\mathbf{%s})=%s$."
4403
4404#: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:244
4405msgid "Bilan sur la notion de fonction"
4406msgstr "Evaluación del concepto de función"
4407
4408#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:32 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:34 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:37
4409#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:39 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:42 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:44
4410#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:50 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:56
4411msgid "} et \\nombre{"
4412msgstr "} y \\nombre{"
4413
4414#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:33
4415msgid "} se terminent tous les deux par zéro donc ils sont divisibles par 10.\\par\n"
4416msgstr "} acaban los dos en cero, por tanto, son divisibles por 10.\\par\n"
4417
4418#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:35 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:40 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:45
4419#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:51 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:57
4420msgid "} ne sont donc pas premiers entre eux"
4421msgstr "} por tanto no son primos entre si"
4422
4423#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:38
4424msgid "} sont deux nombres pairs donc ils sont divisibles par 2.\\par\n"
4425msgstr "} son dos números pares por lo que son divisibles por 2.\\par\n"
4426
4427#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:43
4428msgid "} se terminent tous les deux par zéro ou cinq donc ils sont divisibles par 5.\\par\n"
4429msgstr "} acaban los dos en cero o cinco, por tanto, son divisibles por 5.\\par\n"
4430
4431#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:47 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:53
4432msgid "La somme des chiffres de \\nombre{"
4433msgstr "La suma de las cifras de \\nombre{"
4434
4435#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:48 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:54
4436msgid "} et celle de \\nombre{"
4437msgstr "} y de \\nombre{"
4438
4439#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:49
4440msgid "} sont divisibles par neuf donc ils sont divisibles par 9.\\par\n"
4441msgstr "} son divisibles por nueve por lo que los números iniciales son divisibles por 9.\\par\n"
4442
4443#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:55
4444msgid "} sont divisibles par trois donc ils sont divisibles par 3.\\par\n"
4445msgstr "} son divisibles por tres por lo que los números iniciales son divisibles por 3.\\par\n"
4446
4447#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:94
4448#, python-format
4449msgid "\\nombre{%s}=\\nombre{%s}\\times\\nombre{%s}+\\nombre{%s}"
4450msgstr "\\nombre{%s}=\\nombre{%s}\\times\\nombre{%s}+\\nombre{%s}"
4451
4452#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:96
4453#, python-format
4454msgid "\\fbox{Donc le \\textsc{pgcd} de \\nombre{%s} et \\nombre{%s} est %s}.\n"
4455msgstr "\\fbox{De manera que el \\textsc{MCD} de \\nombre{%s} y \\nombre{%s} es %s}.\n"
4456
4457#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:102
4458#, python-format
4459msgid ""
4460"\\begin{align*}\n"
4461"\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}} &= \\cfrac{\\nombre{%s}\\div%s}{\\nombre{%s}\\div%s}\\\\\n"
4462"      &= \\boxed{\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}}\n"
4463"\\end{align*}"
4464msgstr ""
4465
4466#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:110
4467#, python-format
4468msgid "\\item Les nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} sont-ils premiers entre eux ?  "
4469msgstr "\\item Los números \\nombre{%s} y \\nombre{%s} son primos entre si ?"
4470
4471#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:111
4472#, python-format
4473msgid "\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de \\nombre{%s} et \\nombre{%s}."
4474msgstr "\\item Calcular el máximo común divisor (\\textsc{MCD}) de \\nombre{%s} y \\nombre{%s}."
4475
4476#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:112
4477#, python-format
4478msgid "\\item Simplifier la fraction $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ pour la rendre irréductible en indiquant la méthode.\n"
4479msgstr "\\item Simplificar la fracción $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ para hacerla irreductible e indicar los divisores utilizados.\n"
4480
4481#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:116
4482#, python-format
4483msgid "\\item Les nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} sont-ils premiers entre eux ?\\par "
4484msgstr "\\item ¿ Los números \\nombre{%s} y \\nombre{%s} son primos entre si ?\\par "
4485
4486#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:118
4487#, python-format
4488msgid "\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de \\nombre{%s} et \\nombre{%s}.\\par"
4489msgstr "\\item Calcular el máximo común divisor (\\textsc{MCD}) de \\nombre{%s} y \\nombre{%s}.\\par"
4490
4491#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:119
4492#, python-format
4493msgid "On calcule le \\textsc{pgcd} des nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} en utilisant l'algorithme d'Euclide."
4494msgstr "Se calcula el \\textsc{MCD} de los números \\nombre{%s} y \\nombre{%s} utilizando el algoritmo de Euclides."
4495
4496#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:125
4497#, python-format
4498msgid "\\item Simplifier la fraction $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ pour la rendre irréductible en indiquant la méthode."
4499msgstr "\\item Simplificar la fracción $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ para hacerla  irreductible e indicar los divisores utilizados."
4500
4501#: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:130
4502msgid "PGCD"
4503msgstr "MCD"
4504
4505#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:27
4506msgid "bleue"
4507msgstr "azul"
4508
4509#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:27
4510msgid "rouge"
4511msgstr "roja"
4512
4513#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:27
4514msgid "jaune"
4515msgstr "amarilla"
4516
4517#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:27
4518msgid "verte"
4519msgstr "verde"
4520
4521#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:27
4522msgid "marron"
4523msgstr "marrón"
4524
4525#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:27
4526msgid "orange"
4527msgstr "naranja"
4528
4529#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:28
4530msgid "B"
4531msgstr "A"
4532
4533#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:28
4534msgid "R"
4535msgstr "R"
4536
4537#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:28
4538msgid "J"
4539msgstr "A"
4540
4541#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:28
4542msgid "V"
4543msgstr "V"
4544
4545#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:28
4546msgid "M"
4547msgstr "M"
4548
4549#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:28
4550msgid "O"
4551msgstr "N"
4552
4553#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:49 src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:63
4554#, python-format
4555msgid ""
4556"Dans une urne, il y a %s boule%s %s%s (%s), %s boule%s %s%s (%s) et %s boule%s %s%s (%s), indiscernables au toucher. On tire successivement "
4557"et sans remise deux boules."
4558msgstr ""
4559"En una urna, hay %s bola%s %s%s (%s), %s bola%s %s%s (%s) y %s bola%s %s%s (%s), indistinguibles al tacto. Se sacan dos bolas sucesivamente y "
4560"sin volver a meterlas."
4561
4562#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:51
4563#, python-format
4564msgid "\\item Quelle est la probabilité de tirer une boule %s au premier tirage?"
4565msgstr "\\item ¿Cuál es es la probabilidad de sacar una bola %s en el primer intento?"
4566
4567#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:52
4568msgid "\\item Construire un arbre des probabilités décrivant l'expérience aléatoire."
4569msgstr "\\item Construr un diagrama de árbol que describa las probabilidades de este experimento aleatorio."
4570
4571#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:53
4572#, python-format
4573msgid "\\item Quelle est la probabilité que la première boule soit %s et la deuxième soit %s?"
4574msgstr "\\item ¿Cuál es la probabilidad de que la primera bola sea %s y la segunda sea %s?"
4575
4576#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:54
4577#, python-format
4578msgid "\\item Quelle est la probabilité que la deuxième boule soit %s ?"
4579msgstr "\\item ¿Cuál es la probabilidad de que la segunda bola sea %s ?"
4580
4581#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:58 src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:59
4582#, python-format
4583msgid "\\dfrac{%s}{%s}\\times \\dfrac{%s}{%s}+"
4584msgstr "\\dfrac{%s}{%s}\\times \\dfrac{%s}{%s}="
4585
4586#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:60
4587#, python-format
4588msgid "\\dfrac{%s}{%s}\\times \\dfrac{%s}{%s}="
4589msgstr "\\dfrac{%s}{%s}\\times \\dfrac{%s}{%s}="
4590
4591#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:66
4592#, python-format
4593msgid "\\item Quelle est la probabilité de tirer une boule %s au premier tirage?\\par "
4594msgstr "\\item ¿Cuál es la probabilidad de sacar una bola %s en el primer intento?\\par "
4595
4596#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:67
4597#, python-format
4598msgid "Il y a %s boules dans l'urne dont %s boule%s %s%s. \\par"
4599msgstr "Hay %s bolas en la urna de las cuales %s bola%s son %s%s. \\par"
4600
4601#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:68
4602#, python-format
4603msgid " La probabilité de tirer une boule %s au premier tirage est donc $\\dfrac{%s}{%s}$."
4604msgstr " La probabilitad de sacar una bola %s a la primera tirada es, por tanto, $\\dfrac{%s}{%s}$."
4605
4606#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:69
4607msgid "\\item Construire un arbre des probabilités décrivant l'expérience aléatoire.\\\\ [0,3cm] "
4608msgstr "\\item Construir un diagrama de arbol que describa las probabilidades de este experimento aleatorio.\\\\ [0,3 cm]"
4609
4610#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:97
4611#, python-format
4612msgid "\\item Quelle est la probabilité que la première boule soit %s et la deuxième soit %s?\\par"
4613msgstr "\\item ¿Cuál es la probabilidad de que la primera bola sea %s y la segunda sea %s?"
4614
4615#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:98
4616msgid "On utilise l'arbre construit précédemment.\\par"
4617msgstr "Utilizando el árbol construido previamente.\\par"
4618
4619#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:99
4620#, python-format
4621msgid "$p(%s,%s)=%s \\times %s = %s$\\par"
4622msgstr "$p(%s,%s)=%s \\times %s = %s$\\par"
4623
4624#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:103
4625#, python-format
4626msgid "La probabilité que la première boule soit %s et la deuxième soit %s est égale à $\\dfrac{%s}{%s}$."
4627msgstr "La probabilidad de que la primera bola sea %s y la segunda sea %s es igual a $\\dfrac{%s}{%s}$."
4628
4629#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:104
4630#, python-format
4631msgid "\\item Quelle est la probabilité que la deuxième boule soit %s ?\\par"
4632msgstr "\\item ¿Cuál es la probabilidad de que la segunda bola sea %s ?\\par"
4633
4634#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:105
4635#, python-format
4636msgid "On note (?, %s) l'évènement: la deuxième boule tirée est %s. \\par"
4637msgstr "Hay que sumar los eventos (?, %s) del diagrama de árbol, es decir, los que la segunda bola sea %s. \\par"
4638
4639#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:119
4640msgid "Probabilités"
4641msgstr "Probabilidades"
4642
4643#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:72
4644msgid "Lors d'un voyage scolaire, les élèves sont répartis dans deux bus :"
4645msgstr "En un viaje escolar, los estudiantes se dividen en dos autobuses :"
4646
4647#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:73
4648#, python-format
4649msgid "Au collège Dubois, il y a $%s$ élèves en quatrièmes et $%s$ élèves en troisièmes."
4650msgstr "En un centro escolar hay $%s$ alumnos de cuarto y $%s$ alumnos de tercero."
4651
4652#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:76 src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:78
4653#, python-format
4654msgid "\\item Bus A : %s élèves dont %s %s de garçons."
4655msgstr "\\item Autobús A : %s alumnos, de los cuales %s %s son chicos."
4656
4657#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:77
4658#, python-format
4659msgid "\\item $%s$ %s des élèves de quatrièmes possèdent un ordinateur ;"
4660msgstr "\\item $%s$ %s de los estudiantes de cuarto tienen un ordenador ;"
4661
4662#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:79
4663#, python-format
4664msgid "\\item $%s$ %s des élèves de troisièmes possèdent un ordinateur ;"
4665msgstr "\\item $%s$ %s de los alumnos de tercero tiene un ordenador ;"
4666
4667#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:82
4668msgid "Quel est, sur l'ensemble des deux bus, le pourcentage de garçons ?\\par"
4669msgstr "¿Cuál es, entre los dos autobuses, el porcentaje de chicos ?\\par"
4670
4671#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:83
4672msgid "Quel est le pourcentage des élèves qui possèdent un ordinateur ?\\par"
4673msgstr "¿Cuál es el porcentaje de aklunnos que poseen un ordenador ?\\par"
4674
4675#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:87
4676#, python-format
4677msgid "Dans le bus A, il y a $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ garçons.\\par"
4678msgstr "En el autobus A, hay $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ chicos.\\par"
4679
4680#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:88
4681#, python-format
4682msgid "Dans le bus B, il y a $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ garçons.\\par"
4683msgstr "En el autobus B, hay $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ chicos.\\par"
4684
4685#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:89
4686#, python-format
4687msgid "On en déduit qu'il y a $%s + %s = %s$ garçons sur un total de $%s + %s = %s $ élèves.\\par"
4688msgstr "Se deduce que van qu'il y a $%s + %s = %s$ chicos de un total de $%s + %s = %s alumnos.\\par"
4689
4690#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:91
4691#, python-format
4692msgid " Le pourcentage de garçons sur l'ensemble des deux bus est donc de $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$"
4693msgstr " El percentaje de chicos sobre el total de los dos autobuses és de un $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$"
4694
4695#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:94
4696#, python-format
4697msgid "En quatrièmes, $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ élèves possèdent un ordinateur.\\par"
4698msgstr "En cuarto, $\\cfrac{%s \\cdot %s}{100} = %s$ alumnos tienen un ordenador.\\par"
4699
4700#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:95
4701#, python-format
4702msgid "En troisièmes, $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ élèves possèdent un ordinateur.\\par"
4703msgstr "En tercero, $\\cfrac{%s \\cdot %s}{100} = %s$ alumnos tienen un ordenador.\\par"
4704
4705#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:96
4706#, python-format
4707msgid "On en déduit qu'il y a $%s + %s = %s$ élèves qui possèdent un ordinateur sur un total de $%s + %s = %s $ élèves.\\par"
4708msgstr "Se deduce que hay $%s + %s = %s$ alumnos que tienen un ordenador de un total de $%s + %s = %s $ alumnos.\\par"
4709
4710#: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:98
4711#, python-format
4712msgid " Le pourcentage d'élèves possédant un ordinateur est donc de $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$"
4713msgstr " El porcentanje de alumnos que tienen ordenador es de $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$"
4714
4715#: src/pyromaths/ex/troisiemes/puissances.py:160
4716msgid "Puissances"
4717msgstr "Potencias"
4718
4719#: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:204 src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:208
4720#, python-brace-format
4721msgid ""
4722"\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme $a\\,\\sqrt{b}$ avec $a$ et $b$ entiers, $b$ le plus petit "
4723"possible."
4724msgstr ""
4725"\\item Calcular las expresiones siguientes y presentar el resultado en forma $a\\,\\sqrt{b}$ con $a$ y $b$ enteros. $b$ lo más pequeño posible"
4726
4727#: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:219 src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:222
4728#, python-brace-format
4729msgid "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme $a+b\\,\\sqrt{c}$ avec $a$, $b$ et $c$ entiers."
4730msgstr "\\item Calcular las expresiones siguientes y presentar el resultado en forma $a+b\\,\\sqrt{c}$ con $a$, $b$ y $c$ enteros."
4731
4732#: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:233 src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:236
4733msgid "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme d'un nombre entier.\n"
4734msgstr "\\item Calcular las expresiones siguientes y presentar el resultado en forma de un numero entero.\n"
4735
4736#: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:251
4737msgid "Racines carrées"
4738msgstr "Raíces cuadradas"
4739
4740#: src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:227
4741msgid "\\quad\\text{\\footnotesize On ajoute les deux lignes}"
4742msgstr "\\quad\\text{\\footnotesize Se suman las dos líneas}"
4743
4744#: src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:237
4745#, python-format
4746msgid "\\underline{La solution de ce système d'équations est $(x;~y)=(%s;~%s)$.}\\par"
4747msgstr "\\underline{La solución de este sistema de ecuaciones es $(x;~y)=(%s;~%s)$.}\\par"
4748
4749#: src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:239
4750msgid "{Vérification : $"
4751msgstr "{Verificación : $"
4752
4753#: src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:243 src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:244
4754msgid "Résoudre le système d'équations suivant :"
4755msgstr "Resolver las siguientes ecuaciones :"
4756
4757#: src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:248
4758msgid "Système d'équations"
4759msgstr "Sistema de ecuaciones"
4760
4761#: src/pyromaths/outils/Arithmetique.py:223
4762msgid " est un nombre premier.\\par "
4763msgstr " es un número primo.\\par  "
4764
4765#: src/pyromaths/outils/Polynomes.py:55
4766msgid ""
4767"\n"
4768" On a $$"
4769msgstr ""
4770"\n"
4771" Uno a $$"
4772
4773#: src/pyromaths/outils/Polynomes.py:55
4774msgid "\\right) \\times \\left("
4775msgstr "\\right) \\times \\left("
4776
4777#: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:593
4778msgid "Polynome("
4779msgstr "Polynome("
4780
4781#: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:646
4782#, python-format
4783msgid "Le résultat %s a un format inattendu"
4784msgstr "El resultado %s tiene un formato inesperado"
4785
4786#: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:760 src/pyromaths/outils/Priorites3.py:761
4787msgid "indice"
4788msgstr ""
4789
4790#: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:760 src/pyromaths/outils/Priorites3.py:761
4791msgid "cancel"
4792msgstr ""
4793
4794#: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:935
4795msgid "On ne devrait pas rencontrer de fraction non simplifiée ici"
4796msgstr "Aquí no deberiamos encontrar una fracción no simplificada"
4797
4798#: src/pyromaths/outils/System.py:57
4799msgid "exercices"
4800msgstr "ejercicios"
4801
4802#: src/pyromaths/outils/System.py:59
4803msgid "Fiche de révisions"
4804msgstr "Registro de exámenes"
4805
4806#: src/pyromaths/outils/System.py:67
4807msgid ""
4808"Pyromaths est un programme qui permet de générer des fiches d’exercices de mathématiques de collège ainsi que leur corrigé. Il crée des "
4809"fichiers au format pdf qui peuvent ensuite être imprimés ou lus sur écran."
4810msgstr ""
4811"Pyromaths es un programa para generar hojas de ejercicios de matemáticas del colégio y su corrección. Crea archivos en formato pdf que luego "
4812"se pueden imprimir o leer en la pantalla."
4813
4814#: src/pyromaths/outils/System.py:187
4815msgid "\\currentpdfbookmark{Le corrigé des exercices}{Corrigé}\n"
4816msgstr "\\currentpdfbookmark{Le ajustado exercices}{Corrigé}\n"
4817
4818#: src/pyromaths/outils/TestEnv.py:38
4819msgid "Impossible de lire le fichier de configuration.Veuillez vérifier ce dernier ou faire remonter l'erreur sur le forum de Pyromaths."
4820msgstr "Imposible leer el fichero de configuración. Por favor compruebe que es correcto o busque el error en el foro de Pyromaths"
4821
4822#: src/pyromaths/outils/TexFiles.py:47
4823msgid "problème"
4824msgstr ""
4825
4826#: src/pyromaths/outils/TexFiles.py:60
4827msgid "indente tout ce qui suit \begin{...}"
4828msgstr "subraye todo lo que sigue \begin{...}"
4829
4830#: src/pyromaths/outils/TexFiles.py:63
4831msgid "desindente tout ce qui suit \\end{...}"
4832msgstr "Unindents después de todo \\end{...}"
4833
4834#: src/pyromaths/outils/TeXMiseEnForme.py:46
4835#, python-format
4836msgid "\\nombre{%s}"
4837msgstr "\\nombre{%s}"
4838
4839#: src/pyromaths/outils/TeXMiseEnForme.py:51
4840#, python-format
4841msgid "\\nombre{%s}\\,%s"
4842msgstr "\\nombre{%s}\\,%s"
4843
4844#: src/pyromaths/classes/Fractions.py:110
4845#, python-format
4846msgid "Mauvais usage de l'étiquettes \"r\" dans %r"
4847msgstr "El mal uso de las etiquetas \"r\" en %r"
4848
4849#: src/pyromaths/classes/Fractions.py:213 src/pyromaths/classes/Fractions.py:306 src/pyromaths/classes/Fractions.py:408
4850#, python-format
4851msgid "Format incorrect : %s"
4852msgstr "Formato incorrecto : %s"
4853
4854#: src/pyromaths/classes/PolynomesCollege.py:75
4855#, python-format
4856msgid "Le nom de la variable (%s) est incorrect pour le Polynôme %s"
4857msgstr "El nombre de la variable (%s) es incorrecta para el polinomio %s"
4858
4859#: src/pyromaths/classes/PolynomesCollege.py:153
4860#, python-format
4861msgid "Not Implemented : Coefficient %s"
4862msgstr "No se ha aplicado : coeficiente %s"
4863
4864#: src/pyromaths/classes/PolynomesCollege.py:675
4865msgid "Type non prévu. Bogue en perspective !"
4866msgstr "Tipo no esperado. ¡ Bug a la vista !"
4867
4868#: src/pyromaths/classes/PolynomesCollege.py:736
4869msgid "Opération non valide : x // 0"
4870msgstr "Operación inválida : x // 0"
4871
4872#: src/pyromaths/classes/PolynomesCollege.py:738
4873msgid "Division non définie : 0 // 0"
4874msgstr "División indefinida : 0 // 0"
4875
4876#: src/pyromaths/classes/PolynomesCollege.py:978
4877#, python-format
4878msgid "Pyromaths ne sait manipuler que deux polynômes de même variable : %s et %s"
4879msgstr "Pyromaths no puede trabajar con dos polinomios de una misma variable : %s et %s"
4880
4881#: src/pyromaths/classes/PolynomesCollege.py:1125
4882#, python-format
4883msgid "%s n'est pas un Polynome et ne peut être factorisé"
4884msgstr "%s no es un polinomio y no se puede factorizar"
4885
4886#: src/pyromaths/classes/Racine.py:18
4887msgid "Erreur de définition ! Le radicande doit être positif et l'indice un nombre entier !"
4888msgstr "¡ Error de defición !. ¡El radicando debe ser positivo y el índice un númeroentero !"
4889
4890#: src/pyromaths/classes/SquareRoot.py:66
4891msgid "Le radicande doit être un nombre positif."
4892msgstr "El radicando debe ser un número positivo"
4893
4894#: src/pyromaths/classes/SquareRoot.py:72 src/pyromaths/classes/SquareRoot.py:341
4895#, python-format
4896msgid "Not Implemented : SquareRoot(%s)"
4897msgstr "No implementado : SquareRoot(%s)"
4898
4899#: src/pyromaths/classes/Terme.py:6
4900msgid "Erreur de définition ! La puissance doit être un nombre relatif !"
4901msgstr "¡ Error en la definición ! La potencia debe ser un número relativo !"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.