source: s4a/trunk/fuentes/install-files/usr/lib/s4a/locale/et.po @ 429

Last change on this file since 429 was 429, checked in by jrpelegrina, 3 years ago

First release to xenial

File size: 32.2 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2008-09-18 15:51-0400\n"
6"PO-Revision-Date: 2009-06-28 06:02-0400\n"
7"Last-Translator: Jüri Vilipõld <vilip@cc.ttu.ee>\n"
8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9"Language: et\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
15
16############################################
17# FORMATTING
18############################################
19
20# Language name as you'd like it to appear in the Languages menu
21# (Required)
22msgid "Language-Name"
23msgstr "Eesti"
24
25# Directionality of language
26# LTR = Left to Right
27# RTL = Right to Left
28msgid "Language-Direction"
29msgstr "LTR"
30
31# Scale to apply to font size (2 for twice as large)
32# Use this if the font is too small for legibility on the Scratch interface
33msgid "Font-Scale"
34msgstr "1"
35
36# Set to 'true' or 'false'
37# Use this if you do not want any of the text to be bolded, for legibility
38msgid "Suppress-Bold"
39msgstr "false"
40
41# Font to use on a Windows system
42msgid "Win-Font"
43msgstr ""
44
45# Font to use on a Mac system
46msgid "Mac-Font"
47msgstr ""
48
49# Font to use on a Linux system
50msgid "Linux-Font"
51msgstr ""
52
53############################################
54# BLOCKS
55############################################
56
57msgid "%H sensor value"
58msgstr "%H anduri väärtus"
59
60msgid "%L contains %s"
61msgstr "%L sisaldab %s"
62
63msgid "%a of %m"
64msgstr "%a kujundil %m"
65
66msgid "%b and %b"
67msgstr "%b ja %b"
68
69msgid "%b or %b"
70msgstr "%b või %b"
71
72msgid "%f of %n"
73msgstr "%f %n"
74
75msgid "%n mod %n"
76msgstr "%n mod %n"
77
78msgid "add %s to %L"
79msgstr "lisa %L-le %s"
80
81msgid "answer"
82msgstr "vastus"
83
84msgid "ask %s and wait"
85msgstr "küsi %s ja oota"
86
87msgid "background #"
88msgstr "taust #"
89
90msgid "broadcast %e"
91msgstr "teavita %e"
92
93msgid "broadcast %e and wait"
94msgstr "teavita %e ja oota"
95
96msgid "change %g effect by %n"
97msgstr "muuda %g efekti %n võrra"
98
99msgid "change %v by %n"
100msgstr "muuda %v %n võrra"
101
102msgid "change pen color by %n"
103msgstr "muuda pliiatsi värvi %n võrra"
104
105msgid "change pen shade by %n"
106msgstr "muuda pliiatsi varjundit %n võrra"
107
108msgid "change pen size by %n"
109msgstr "muuda pliiatsi suurust %n võrra"
110
111msgid "change size by %n"
112msgstr "muuda suurust %n võrra"
113
114msgid "change tempo by %n"
115msgstr "muuda tempot %n võrra"
116
117msgid "change volume by %n"
118msgstr "muuda helitugevust %n võrra"
119
120msgid "change x by %n"
121msgstr "muuda x %n võrra"
122
123msgid "change y by %n"
124msgstr "muuda y %n võrra"
125
126msgid "clear"
127msgstr "kustuta"
128
129msgid "clear graphic effects"
130msgstr "kustuta graafikaefektid"
131
132msgid "color %C is touching %C?"
133msgstr "värv %C puudutab värvi %C?"
134
135msgid "control"
136msgstr "juhtimine"
137
138msgid "costume #"
139msgstr "kostüüm #"
140
141msgid "delete %y of %L"
142msgstr "eemalda %L %y"
143
144msgid "direction"
145msgstr "suund"
146
147msgid "distance to %m"
148msgstr "kaugus %m-st"
149
150msgid "else"
151msgstr "muidu"
152
153msgid "forever"
154msgstr "lõputult"
155
156msgid "forever if %b"
157msgstr "lõputult kui %b"
158
159msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
160msgstr "liigu %n sek. x:%n y:%n-le"
161
162msgid "go back %n layers"
163msgstr "mine %n kihti tagasi"
164
165msgid "go to %m"
166msgstr "mine %m"
167
168msgid "go to front"
169msgstr "mine esiplaanile"
170
171msgid "go to x:%n y:%n"
172msgstr "mine x:%n y:%n"
173
174msgid "hide"
175msgstr "peida"
176
177msgid "hide variable %v"
178msgstr "peida muutuja %v"
179
180msgid "if %b"
181msgstr "kui %b"
182
183msgid "if on edge, bounce"
184msgstr "kui äärel, põrka"
185
186msgid "insert %s at %i of %L"
187msgstr "sisesta %L %i-ks %s"
188
189msgid "item %i of %L"
190msgstr "%L %i"
191
192msgid "join %s %s"
193msgstr "ühenda %s %s"
194
195msgid "key %k pressed?"
196msgstr "klahv %k all?"
197
198msgid "length of %L"
199msgstr "%L pikkus"
200
201msgid "length of %s"
202msgstr "%s pikkus"
203
204msgid "letter %n of %s"
205msgstr "%s %n-s täht"
206
207msgid "list"
208msgstr "loend"
209
210msgid "looks"
211msgstr "välimus"
212
213msgid "loud?"
214msgstr "tugev heli?"
215
216msgid "loudness"
217msgstr "helitugevus"
218
219msgid "motion"
220msgstr "liikumine"
221
222msgid "motor direction %W"
223msgstr "mootori suund %W"
224
225msgid "motor off"
226msgstr "mootor välja"
227
228msgid "motor on"
229msgstr "mootor sisse"
230
231msgid "motor on for %n secs"
232msgstr "mootor sisse %n sekundiks"
233
234msgid "motor power %n"
235msgstr "mootori võimsus %n"
236
237msgid "mouse down?"
238msgstr "hiir all?"
239
240msgid "mouse x"
241msgstr "hiire x"
242
243msgid "mouse y"
244msgstr "hiire y"
245
246msgid "move %n steps"
247msgstr "liigu %n sammu"
248
249msgid "next background"
250msgstr "järgmine taust"
251
252msgid "next costume"
253msgstr "järgmine kostüüm"
254
255msgid "not %b"
256msgstr "mitte %b"
257
258msgid "operators"
259msgstr "tehted"
260
261msgid "pen"
262msgstr "pliiats"
263
264msgid "pen down"
265msgstr "pliiats all"
266
267msgid "pen up"
268msgstr "pliiats üleval"
269
270msgid "pick random %n to %n"
271msgstr "juhuarv %n kuni %n"
272
273msgid "play drum %D for %n beats"
274msgstr "mängi trummi %D kestvusega %n"
275
276msgid "play note %N for %n beats"
277msgstr "mängi nooti %N kestvusega %n"
278
279msgid "play sound %S"
280msgstr "mängi heli %S"
281
282msgid "play sound %S until done"
283msgstr "mängi heli %S kuni valmis"
284
285msgid "point in direction %d"
286msgstr "osuta suunas %d"
287
288msgid "point towards %m"
289msgstr "osuta %m-le"
290
291msgid "repeat %n"
292msgstr "korda %n"
293
294msgid "repeat until %b"
295msgstr "korda kuni %b"
296
297msgid "replace item %i of %L with %s"
298msgstr "asenda %L %i %s-ga"
299
300msgid "reset timer"
301msgstr "taimer algseisu"
302
303msgid "rest for %n beats"
304msgstr "paus %n lööki"
305
306msgid "round %n"
307msgstr "ümarda %n"
308
309msgid "say %s"
310msgstr "ütle %s"
311
312msgid "say %s for %n secs"
313msgstr "ütle %s %n sekundit"
314
315msgid "sensing"
316msgstr "andurid"
317
318msgid "sensor %h?"
319msgstr "andur %h?"
320
321msgid "set %g effect to %n"
322msgstr "pane %g efekt %n-le"
323
324msgid "set %v to %n"
325msgstr "võta %v = %n"
326
327msgid "set instrument to %I"
328msgstr "võta instrumendiks %I"
329
330msgid "set pen color to %c"
331msgstr "vali pliiatsi värviks %c"
332
333msgid "set pen color to %n"
334msgstr "võta pliiatsi värviks %n"
335
336msgid "set pen shade to %n"
337msgstr "võta pliiatsi varjundiks %n"
338
339msgid "set pen size to %n"
340msgstr "võta pliiatsi suuruseks %n"
341
342msgid "set size to %n%"
343msgstr "võta suuruseks %n%"
344
345msgid "set tempo to %n bpm"
346msgstr "võta tempoks %n lööki/min"
347
348msgid "set volume to %n%"
349msgstr "võta helitugevuseks %n%"
350
351msgid "set x to %n"
352msgstr "pane x %n-ks"
353
354msgid "set y to %n"
355msgstr "pane y %n-ks"
356
357msgid "show"
358msgstr "näita"
359
360msgid "show variable %v"
361msgstr "näita muutujat %v"
362
363msgid "size"
364msgstr "suurus"
365
366msgid "sound"
367msgstr "heli"
368
369msgid "stamp"
370msgstr "jälg"
371
372msgid "stop all"
373msgstr "peata kõik"
374
375msgid "stop all sounds"
376msgstr "peata kõik helid"
377
378msgid "stop script"
379msgstr "peata skript"
380
381msgid "switch to background %l"
382msgstr "võta taust %l"
383
384msgid "switch to costume %l"
385msgstr "võta kostüüm %l"
386
387msgid "tempo"
388msgstr "tempo"
389
390msgid "think %s"
391msgstr "mõtle %s"
392
393msgid "think %s for %n secs"
394msgstr "mõtle %s %n sekundit"
395
396msgid "timer"
397msgstr "taimer"
398
399msgid "touching %m?"
400msgstr "puudutab %m?"
401
402msgid "touching color %C?"
403msgstr "puudutab värvi %C?"
404
405msgid "turn %n degrees"
406msgstr "pööra %n kraadi"
407
408msgid "variables"
409msgstr "muutujad"
410
411msgid "volume"
412msgstr "helitugevus"
413
414msgid "wait %n secs"
415msgstr "oota %n sek"
416
417msgid "wait until %b"
418msgstr "oota kuni %b"
419
420msgid "when %k key pressed"
421msgstr "kui vajutatakse klahvi %k"
422
423msgid "when %m clicked"
424msgstr "kui klõpsatakse %m"
425
426msgid "when I receive %e"
427msgstr "kui saabub teade %e"
428
429msgid "x position"
430msgstr "x asukoht"
431
432msgid "y position"
433msgstr "y asukoht"
434
435############################################
436# USER INTERFACE
437############################################
438
439msgid "(empty)"
440msgstr "(tühi)"
441
442msgid "1 script"
443msgstr "1 skript"
444
445msgid "About Scratch"
446msgstr "Scratch-ist"
447
448msgid "About this project:"
449msgstr "Sellest projektist"
450
451msgid "abs"
452msgstr "abs"
453
454msgid "add comment"
455msgstr "lisa kommentaar"
456
457msgid "add comment here"
458msgstr "lisa kommentaar siia"
459
460msgid "all"
461msgstr "kõik"
462
463msgid "and"
464msgstr "ja"
465
466msgid "Animation"
467msgstr "Animatsioon"
468
469msgid "any"
470msgstr "mõni"
471
472msgid "Art"
473msgstr "Taies"
474
475msgid "background"
476msgstr "taust"
477
478msgid "backgrounds"
479msgstr "taustad"
480
481msgid "Backgrounds"
482msgstr "Taustad"
483
484msgid "brightness"
485msgstr "heledus"
486
487msgid "Brush size: "
488msgstr "Pintsli suurus: "
489
490msgid "button"
491msgstr "nupp"
492
493msgid "button pressed"
494msgstr "nupp vajutatud"
495
496msgid "Camera"
497msgstr "Kaamera"
498
499msgid "can rotate"
500msgstr "saab pöörata"
501
502msgid "cancel"
503msgstr "katkesta"
504
505msgid "Cancel"
506msgstr "Katkesta"
507
508msgid "Choose a folder"
509msgstr "Vali kaust"
510
511msgid "Choose new sprite from file"
512msgstr "Vali uus sprait failist"
513
514msgid "clean up"
515msgstr "Tühjenda"
516
517msgid "Clear"
518msgstr "Puhasta"
519
520msgid "Clear canvas"
521msgstr "Puhasta lõuend"
522
523msgid "Close and continue"
524msgstr "Sulge ja jätka"
525
526msgid "Close dialog?"
527msgstr "Sulge dialoog?"
528
529msgid "Close paint editor?"
530msgstr "Sulge joonistamisredaktor"
531
532msgid "close port"
533msgstr "Sulge port"
534
535msgid "Close sound recorder?"
536msgstr "Sulge helisalvestaja?"
537
538msgid "color"
539msgstr "värv"
540
541msgid "Compress Images"
542msgstr "Paki pildid"
543
544msgid "Compress Sounds"
545msgstr "Paki helid"
546
547msgid "Compress sounds and images"
548msgstr "Paki helid ja pildid"
549
550msgid "Computer"
551msgstr "Arvuti"
552
553msgid "connected"
554msgstr "ühendatud"
555
556msgid "Connecting to "
557msgstr "Ühendamine "
558
559msgid "Copy"
560msgstr "Kopeeri"
561
562msgid "costume"
563msgstr "kostüüm"
564
565msgid "costumes"
566msgstr "kostüümid"
567
568msgid "Costumes"
569msgstr "Kostüümid"
570
571msgid "Could not read"
572msgstr "Ei suutnud lugeda"
573
574msgid "Could not read project; file may be damaged"
575msgstr "Ei suutnud projekti lugeda; fail võib olla rikutud"
576
577msgid "Could not write file"
578msgstr "Ei suutnud faili kirjutada"
579
580msgid "Create account"
581msgstr "Loo konto"
582
583msgid "Create an empty project"
584msgstr "Loo tühi projekt"
585
586msgid "Data sent. Waiting for response..."
587msgstr "Andmed saadetud. Ootan vastust..."
588
589msgid "delete"
590msgstr "eemalda"
591
592msgid "Delete"
593msgstr "Eemalda"
594
595msgid "Delete a list"
596msgstr "Eemalda loend"
597
598msgid "Delete a variable"
599msgstr "Eemalda muutuja"
600
601msgid "Delete this background"
602msgstr "Eemalda see taust"
603
604msgid "Delete this costume"
605msgstr "Eemalda see kostüüm"
606
607msgid "Delete this sound"
608msgstr "Eemalda see heli"
609
610msgid "Delete this sprite"
611msgstr "Eemalda see sprait"
612
613msgid "Desktop"
614msgstr "Töölaud"
615
616msgid "disable remote sensor connections"
617msgstr "sule kaugjuhtimise ühendused"
618
619msgid "distance"
620msgstr "kaugus"
621
622msgid "Documents"
623msgstr "Dokumendid"
624
625msgid "don't rotate"
626msgstr "ei pöörata"
627
628msgid "Don't Save"
629msgstr "Ära salvesta"
630
631msgid "Done"
632msgstr "Tehtud"
633
634msgid "down"
635msgstr "alla"
636
637msgid "down arrow"
638msgstr "allanool"
639
640msgid "drag to resize"
641msgstr "muuda suurust lohistades"
642
643msgid "drag to rotate"
644msgstr "pööra lohistades"
645
646msgid "draggable on website?"
647msgstr "veebilehele lohistatav"
648
649msgid "duplicate"
650msgstr "paljunda"
651
652msgid "Duplicate"
653msgstr "Paljunda"
654
655msgid "edge"
656msgstr "serv"
657
658msgid "Edit"
659msgstr "Redigeeri"
660
661msgid "Ellipse tool (draw outlined or filled ellipse or circle)"
662msgstr "Ellipsi tööriist (joonista kontuuriga või täidetud ellips või ring)"
663
664msgid "enable remote sensor connections"
665msgstr "luba väljast tulevad sensorite ühendused"
666
667msgid "Enter presentation mode"
668msgstr "Sisene esitlusrezhiimi"
669
670msgid "Eraser"
671msgstr "Kustutaja"
672
673msgid "Eraser size"
674msgstr "Kustutaja suurus"
675
676msgid "Error!"
677msgstr "Viga!"
678
679msgid "Examples"
680msgstr "Näited"
681
682msgid "Exit presentation"
683msgstr "Välju esitlusest"
684
685msgid "Exit presentation mode"
686msgstr "Välju esitlusrezhiimist"
687
688msgid "export"
689msgstr "ekspordi"
690
691msgid "Export Background"
692msgstr "Tausta eksportimine"
693
694msgid "Export Costume"
695msgstr "Kostüümi eksportimine"
696
697msgid "Export failed"
698msgstr "Eksportimine ebaõnnestus"
699
700msgid "Export Sound"
701msgstr "Heli eksportimine"
702
703msgid "Export Sprite"
704msgstr "Spraidi eksportimine"
705
706msgid "export this costume"
707msgstr "ekspordi see kostüüm"
708
709msgid "export this sound"
710msgstr "ekspordi see heli"
711
712msgid "export this sprite"
713msgstr "ekspordi see sprait"
714
715msgid "Extras menu"
716msgstr "Lisade menüü"
717
718msgid "Eyedropper tool (select a color)"
719msgstr "Värvi lugemise tööriist (vali värv)"
720
721msgid "Failed:"
722msgstr "Ebaõnnestunud:"
723
724msgid "false"
725msgstr "väär"
726
727msgid "File"
728msgstr "Fail"
729
730msgid "File not found"
731msgstr "Faili ei leitud"
732
733msgid "Fill tool (fill areas with color or gradient)"
734msgstr "Värvimise tööriist (värvi alasid ühtlaselt või üleminekuga)"
735
736msgid "first"
737msgstr "esimene"
738
739msgid "fisheye"
740msgstr "kalasilm"
741
742msgid "Flash blocks (fast)"
743msgstr "Välkuvad plokid (kiire)"
744
745msgid "Flash blocks (slow)"
746msgstr "Välkuvad plokid (aeglane)"
747
748msgid "Flip horizontally"
749msgstr "Peegelda horisontaalselt"
750
751msgid "Flip vertically"
752msgstr "Peegelda vertikaalselt"
753
754msgid "For all sprites"
755msgstr "Kõikide spraitide jaoks"
756
757msgid "For this sprite only"
758msgstr "Ainult selle spraidi jaoks"
759
760msgid "Game"
761msgstr "Mäng"
762
763msgid "Get surprise sprite"
764msgstr "Vali üllatussprait"
765
766msgid "Get the last thing deleted"
767msgstr "Vali viimane kustutatud asi"
768
769msgid "Getting Started"
770msgstr "Alustame algusest"
771
772msgid "ghost"
773msgstr "kummitus"
774
775msgid "Go To Scratch Website"
776msgstr "Mine Scratchi kodulehele"
777
778msgid "grab screen region for new costume"
779msgstr "ekraani ala uueks kostüümiks"
780
781msgid "grab screen region for new sprite"
782msgstr "ekraani ala uueks spraidiks"
783
784msgid "Grow"
785msgstr "Kasvata"
786
787msgid "Grow sprite"
788msgstr "Kasvata spraiti"
789
790msgid "hello "
791msgstr "tere"
792
793msgid "Hello!"
794msgstr "Tere!"
795
796msgid "help"
797msgstr "abi"
798
799msgid "Help"
800msgstr "abi"
801
802msgid "Help Page"
803msgstr "Abiinfo leht"
804
805msgid "Help Screens"
806msgstr "Abiinfo ekraanid"
807
808msgid "Hide Motor Blocks"
809msgstr "Peida mootori plokid"
810
811msgid "High (biggest)"
812msgstr "Kõrge (suurim)"
813
814msgid "Hmm..."
815msgstr "Hmm..."
816
817msgid "Home"
818msgstr "Koju"
819
820msgid "Images compressed"
821msgstr "Pildid on pakitud"
822
823msgid "import"
824msgstr "impordi"
825
826msgid "Import"
827msgstr "Impordi"
828
829msgid "Import an image on top of your current canvas"
830msgstr "Impordi pilt praeguse lõuendi peale"
831
832msgid "Import Background"
833msgstr "Tausta importimine"
834
835msgid "Import Costume"
836msgstr "Kostüümi importimine"
837
838msgid "Import Image"
839msgstr "Pildi importimine"
840
841msgid "Import List"
842msgstr "Loendi importimine"
843
844msgid "Import Project"
845msgstr "Projekti importimine"
846
847msgid "import project"
848msgstr "impordi projekt"
849
850msgid "Import Sound"
851msgstr "Heli importimine"
852
853msgid "Incompatible Scratch file format"
854msgstr "Mittesobiv Scratch'i faili formaat"
855
856msgid "Is the folder read-only?"
857msgstr "Kas kataloog on kirjutamiskaitsega"
858
859msgid "JPEG Quality (10-100)?"
860msgstr "JPEG kvaliteet (10-100)"
861
862msgid "kbytes"
863msgstr "kilobaiti"
864
865msgid "Language"
866msgstr "Keel"
867
868msgid "large readout"
869msgstr "suur näit"
870
871msgid "last"
872msgstr "viimane"
873
874msgid "left"
875msgstr "vasak"
876
877msgid "left arrow"
878msgstr "vasak nool"
879
880msgid "length"
881msgstr "pikkus"
882
883msgid "light"
884msgstr "heledus"
885
886msgid "Line tool (draw lines)"
887msgstr "Joone tööriist (joonte joonistamiseks)"
888
889msgid "List name?"
890msgstr "Loendi nimi?"
891
892msgid "Low"
893msgstr "Madal"
894
895msgid "Lowest (smallest)"
896msgstr "Madalaim (väikseim)"
897
898msgid "Make a list"
899msgstr "Tee loend"
900
901msgid "Make a variable"
902msgstr "Tee muutuja"
903
904msgid "Max:"
905msgstr "Maks:"
906
907msgid "meow"
908msgstr "näu"
909
910msgid "Message name:"
911msgstr "Teate nimi:"
912
913msgid "Min:"
914msgstr "Min:"
915
916msgid "mod"
917msgstr "jääk"
918
919msgid "more"
920msgstr "rohkem"
921
922msgid "More tags:"
923msgstr "Veel märksõnu:"
924
925msgid "mosaic"
926msgstr "mosaiik"
927
928msgid "mouse x:"
929msgstr "hiire x:"
930
931msgid "mouse y:"
932msgstr "hiire y:"
933
934msgid "mouse-pointer"
935msgstr "hiire kursor"
936
937msgid "Move"
938msgstr "Liiguta"
939
940msgid "Music"
941msgstr "Muusika"
942
943msgid "My Projects"
944msgstr "Minu projektid"
945
946msgid "new"
947msgstr "uus"
948
949msgid "New"
950msgstr "Uus"
951
952msgid "New background:"
953msgstr "Uus taust:"
954
955msgid "New costume:"
956msgstr "Uus kostüüm:"
957
958msgid "New file name?"
959msgstr ""
960
961msgid "New Filename:"
962msgstr "Uus faili nimi:"
963
964msgid "New sound:"
965msgstr "Uus heli:"
966
967msgid "New Sprite"
968msgstr "Uus sprait"
969
970msgid "New sprite:"
971msgstr "Uus sprait:"
972
973msgid "No"
974msgstr "Ei"
975
976msgid "No MIDI ports currently available."
977msgstr "Praegu pole vabu MIDI porte."
978
979msgid "No motion blocks"
980msgstr "Ei ole liikumise plokid"
981
982msgid "no scripts"
983msgstr "pole skripte"
984
985msgid "No serial ports found"
986msgstr "Järjestikporte ei leitud"
987
988msgid "No variables."
989msgstr "Pole muutujaid."
990
991msgid "Normal"
992msgstr "Normaalne"
993
994msgid "normal readout"
995msgstr "tavaline näit"
996
997msgid "Off"
998msgstr "Väljas"
999
1000msgid "OK"
1001msgstr "OK"
1002
1003msgid "On"
1004msgstr "Sees"
1005
1006msgid "only face left-right"
1007msgstr "ainult nägu vasakule/paremale"
1008
1009msgid "Open"
1010msgstr "Ava"
1011
1012msgid "Open a Scratch project"
1013msgstr "Ava Scratch projekt"
1014
1015msgid "Open Project"
1016msgstr "Projekti avamine"
1017
1018msgid "or"
1019msgstr "või"
1020
1021msgid "Paint"
1022msgstr "Joonista"
1023
1024msgid "Paint Editor"
1025msgstr "Joonistamisredaktor"
1026
1027msgid "Paint new sprite"
1028msgstr "Joonista uus sprait"
1029
1030msgid "Paintbrush"
1031msgstr "Pintsel"
1032
1033msgid "Password:"
1034msgstr "Parool:"
1035
1036msgid "Percent? (100 gives original size)"
1037msgstr "Protsent? (100 annab algsuuruse)"
1038
1039msgid "Pictures"
1040msgstr "Pildid"
1041
1042msgid "pixelate"
1043msgstr "pikselda"
1044
1045msgid "play"
1046msgstr "mängi"
1047
1048msgid "Please enter a number"
1049msgstr "Palun sisesta arv"
1050
1051msgid "pop"
1052msgstr "pop"
1053
1054msgid "Position the cross-hair to set the rotation center"
1055msgstr "Positsioneeri ristkursor seadmaks pööramise keskpunkti"
1056
1057msgid "Preparing project..."
1058msgstr "Projekti valmistamine..."
1059
1060msgid "Project author:"
1061msgstr "Projekti autor:"
1062
1063msgid "Project name"
1064msgstr "Projekti nimi"
1065
1066msgid "Project Notes"
1067msgstr "Projekti märkused"
1068
1069msgid "Project notes"
1070msgstr "Projekti märkused"
1071
1072msgid "Project uploaded."
1073msgstr "Projekt üles laaditud"
1074
1075msgid "Projects"
1076msgstr "Projektid"
1077
1078msgid "Quit"
1079msgstr "Lõpeta"
1080
1081msgid "Quit Scratch"
1082msgstr "Lõpeta Scratch"
1083
1084msgid "Reading"
1085msgstr "Lugemine"
1086
1087msgid "record"
1088msgstr "lindista"
1089
1090msgid "Record"
1091msgstr "Lindista"
1092
1093msgid "recording"
1094msgstr "lindistamine"
1095
1096msgid "Rectangle tool (draw outlined or filled rectangle or square)"
1097msgstr "Ristküliku tööriist (joonista kontuuriga või täidetud ristkülik või ruut)"
1098
1099msgid "Redo"
1100msgstr "Tee uuesti"
1101
1102msgid "Reference Guide"
1103msgstr "Kasutamisjuhend"
1104
1105msgid "Remote sensor connections enabled"
1106msgstr "Kaugjuhtimise ühendused lubatud"
1107
1108msgid "Remove viewer from stage"
1109msgstr "Eemalda vaataja lavalt"
1110
1111msgid "resistance"
1112msgstr "takistus"
1113
1114msgid "resize this sprite"
1115msgstr "muuda spraidi suurust"
1116
1117msgid "reverse"
1118msgstr "muuda suunda"
1119
1120msgid "right"
1121msgstr "parem"
1122
1123msgid "right arrow"
1124msgstr "parem nool"
1125
1126msgid "Rotate clock-wise"
1127msgstr "Pööra päripäeva"
1128
1129msgid "Rotate counter-clock-wise"
1130msgstr "Pööra vastupäeva"
1131
1132msgid "rotate this sprite"
1133msgstr "pööra seda spraiti"
1134
1135msgid "Rotation degrees?"
1136msgstr "Pöördenurk kraadides"
1137
1138msgid "Save"
1139msgstr "Salvesta"
1140
1141msgid "Save a copy of the current project"
1142msgstr "Salvesta koopia jooksvast projektist"
1143
1144msgid "Save As"
1145msgstr "Salvesta nimega"
1146
1147msgid "Save changes before quitting?"
1148msgstr "Salvestada muutused enne väljumist?"
1149
1150msgid "Save failed"
1151msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
1152
1153msgid "save picture of scripts"
1154msgstr "salvesta skriptide pilt"
1155
1156msgid "save picture of stage..."
1157msgstr "salvesta lava pilt..."
1158
1159msgid "Save Project"
1160msgstr "Salvesta projekt"
1161
1162msgid "Save Scripts Snapshot"
1163msgstr "Salvesta skriptide väljavõte"
1164
1165msgid "Save Stage Shot"
1166msgstr "Salvesta lava foto"
1167
1168msgid "Save the current project"
1169msgstr "Salvesta praegune projekt"
1170
1171msgid "Save the current project?"
1172msgstr "Salvestada praegune projekt?"
1173
1174msgid "Save this project"
1175msgstr "Salvesta see projekt"
1176
1177msgid "Scripts"
1178msgstr "Skriptid"
1179
1180msgid "select serial/USB port"
1181msgstr "vali järjestik/USB port"
1182
1183msgid "Select tool (move, modify, or delete selection)"
1184msgstr "Valimise tööriist (liiguta, modifitseeri või kustuta valitu)"
1185
1186msgid "Set costume center"
1187msgstr "Määra kostüümi keskpunkt"
1188
1189msgid "Set language"
1190msgstr "Määra keel"
1191
1192msgid "Set rotation center"
1193msgstr "Pane paika pööramise keskpunkt"
1194
1195msgid "Set Single Stepping"
1196msgstr "Seadista ühekordne samm"
1197
1198msgid "set slider min and max"
1199msgstr "määra liuguri min ja maks"
1200
1201msgid "Share"
1202msgstr "Jaga"
1203
1204msgid "Share this project"
1205msgstr "Jaga seda projekti"
1206
1207msgid "Share This Project Online"
1208msgstr "Jaga seda projekti internetis"
1209
1210msgid "Show Motor Blocks"
1211msgstr "Näite mootori plokke"
1212
1213msgid "show ScratchBoard watcher"
1214msgstr "näita ScratchBoard'i jälgijat"
1215
1216msgid "Shrink"
1217msgstr "Kahanda"
1218
1219msgid "Shrink sprite"
1220msgstr "Kahanda spraiti"
1221
1222msgid "Simulation"
1223msgstr "Simulatsioon"
1224
1225msgid "Single-step speed?"
1226msgstr "Sammhaaval täitmise kiirus?"
1227
1228msgid "slider"
1229msgstr "liugur"
1230
1231msgid "Slider range:"
1232msgstr "Liuguri ulatus:"
1233
1234msgid "Sound quality:"
1235msgstr "heli kvaliteet:"
1236
1237msgid "Sound Recorder"
1238msgstr "Helisalvesti"
1239
1240msgid "Sounds"
1241msgstr "Helid"
1242
1243msgid "Sounds compressed"
1244msgstr "Pakitud helid"
1245
1246msgid "space"
1247msgstr "tühik"
1248
1249msgid "Sprite"
1250msgstr "Sprait"
1251
1252msgid "Sprites"
1253msgstr "Spraidid"
1254
1255msgid "sqrt"
1256msgstr "sqrt"
1257
1258msgid "Stage"
1259msgstr "Lava"
1260
1261msgid "Stage selected:"
1262msgstr "Valitud lava:"
1263
1264msgid "Stamp tool (select area, then stamp copies of it)"
1265msgstr "Templi tööriist (vali ala ning tekita sellest koopiaid)"
1266
1267msgid "Start green flag scripts"
1268msgstr "Käivita rohelise lipuga skriptid"
1269
1270msgid "Start Single Stepping"
1271msgstr "Alusta sammhaaval täitmist"
1272
1273msgid "stop"
1274msgstr "peata"
1275
1276msgid "Stop everything"
1277msgstr "Peata kõik"
1278
1279msgid "Stop Single Stepping"
1280msgstr "Peata sammhaaval täitmine"
1281
1282msgid "Story"
1283msgstr "Lugu"
1284
1285msgid "Support Site"
1286msgstr "Abisprait"
1287
1288msgid "Switch colors"
1289msgstr "Vaheta värvi"
1290
1291msgid "Switch to full stage"
1292msgstr "Lülitu tervele lavale"
1293
1294msgid "Switch to presentation mode"
1295msgstr "Lülitu presentatsiooni rezhiimile"
1296
1297msgid "Switch to small stage"
1298msgstr "Lüli väikesele lavale"
1299
1300msgid "Tags:"
1301msgstr "Märksõnad:"
1302
1303msgid "Text tool (edit text layer)"
1304msgstr "Teksti tööriist (muuda teksti kihti)"
1305
1306msgid "That variable name is already in use"
1307msgstr "See muutujanimi on juba kasutuses"
1308
1309msgid "that way"
1310msgstr "toda viisi"
1311
1312msgid "The file name already exists. Overwrite existing file?"
1313msgstr "Selle nimega fail juba eksisteerib. Kirjutan selle üle?"
1314
1315msgid "thing"
1316msgstr "asi"
1317
1318msgid "this way"
1319msgstr "seda viisi"
1320
1321msgid "tilt"
1322msgstr "kalle"
1323
1324msgid "true"
1325msgstr "tõene"
1326
1327msgid "Turbo speed"
1328msgstr "Turbo kiirus"
1329
1330msgid "turn into new sprite"
1331msgstr "muuda uueks spraidiks"
1332
1333msgid "Undelete"
1334msgstr "Võta kustutamine tagasi"
1335
1336msgid "Undo"
1337msgstr "Tagasivõtt"
1338
1339msgid "up"
1340msgstr "üles"
1341
1342msgid "up arrow"
1343msgstr "ülesnool"
1344
1345msgid "Updating thumbnails"
1346msgstr "Ikoonide uuendamine"
1347
1348msgid "Upload succeeded!"
1349msgstr "Üleslaadimine õnnestus!"
1350
1351msgid "Upload to Scratch Server"
1352msgstr "Lae Scratchi serverisse üles"
1353
1354msgid "Uploading"
1355msgstr "Üleslaadimine"
1356
1357msgid "Variable name?"
1358msgstr "muutuja nimi?"
1359
1360msgid "View on stage"
1361msgstr "Vaata laval"
1362
1363msgid "What's your name?"
1364msgstr "Mis on Sinu nimi?"
1365
1366msgid "whirl"
1367msgstr "keere"
1368
1369msgid "world"
1370msgstr "maailm"
1371
1372msgid "Write Multiple Project Summaries"
1373msgstr "kirjuta mitmeid projekti kokkuvõtteid"
1374
1375msgid "Write Project Summary"
1376msgstr "kirjuta projekti kokkuvõte"
1377
1378msgid "Yes"
1379msgstr "Jah"
1380
1381msgid "Your project is now online at"
1382msgstr "Sinu projekt on nüüd internetis aadressil"
1383
1384msgid "Your Scratch website login name:"
1385msgstr "Sinu Scratchi veebilehekülje kasutajanimi:"
1386
1387msgid "Zoom in"
1388msgstr "Suurendus sisse"
1389
1390msgid "Zoom out"
1391msgstr "Suurendus välja"
1392
1393############################################
1394# MIDI INSTRUMENTS
1395############################################
1396
1397msgid "Accordion"
1398msgstr "Akordion"
1399
1400msgid "Acoustic Bass"
1401msgstr "Akustiline bass"
1402
1403msgid "Acoustic Bass Drum"
1404msgstr "Akustiline basstrumm"
1405
1406msgid "Acoustic Grand"
1407msgstr "Akustiline tiibklaver"
1408
1409msgid "Acoustic Snare"
1410msgstr "Akustiline  keel"
1411
1412msgid "Agogo"
1413msgstr "Agogo"
1414
1415msgid "Alto Sax"
1416msgstr "Altsaksafon"
1417
1418msgid "Applause"
1419msgstr "Aplaus"
1420
1421msgid "Bagpipe"
1422msgstr "Torupill"
1423
1424msgid "Banjo"
1425msgstr "Bändžo"
1426
1427msgid "Baritone Sax"
1428msgstr "Baritonsaksafon"
1429
1430msgid "Bass Drum 1"
1431msgstr "Basstrumm"
1432
1433msgid "Bassoon"
1434msgstr "Fagott"
1435
1436msgid "Bird Tweet"
1437msgstr "Linnu siuts"
1438
1439msgid "Blown Bottle"
1440msgstr "Pudelisse vile"
1441
1442msgid "Brass Section"
1443msgstr "Puhkpillid"
1444
1445msgid "Breath Noise"
1446msgstr "Hingetõmbe heli"
1447
1448msgid "Bright Acoustic"
1449msgstr "Hele akustika"
1450
1451msgid "Cabasa"
1452msgstr "Cabasa"
1453
1454msgid "Celesta"
1455msgstr "Tšelesta"
1456
1457msgid "Cello"
1458msgstr "Tšello"
1459
1460msgid "Chinese Cymbal"
1461msgstr "Hiina  simbel"
1462
1463msgid "Choir Aahs"
1464msgstr "Koori pasun"
1465
1466msgid "Church Organ"
1467msgstr "Kiriku orel"
1468
1469msgid "Clarinet"
1470msgstr "Klarnet"
1471
1472msgid "Claves"
1473msgstr "Klaves"
1474
1475msgid "Clavinet"
1476msgstr "Klavinet"
1477
1478msgid "Closed Hi-Hat"
1479msgstr "Suletud Hi-Hat"
1480
1481msgid "Contrabass"
1482msgstr "Kontrabass"
1483
1484msgid "Cowbell"
1485msgstr "Karjakell"
1486
1487msgid "Crash Cymbal 1"
1488msgstr "Müra simbel 1"
1489
1490msgid "Crash Cymbal 2"
1491msgstr "Müra simbel 2"
1492
1493msgid "Distortion Guitar"
1494msgstr "Hägus gitarr"
1495
1496msgid "Drawbar Organ"
1497msgstr "Tõmbekang"
1498
1499msgid "Dulcimer"
1500msgstr "Dulsimer"
1501
1502msgid "Electric Bass (finger)"
1503msgstr "Elekribass (sõrm)"
1504
1505msgid "Electric Bass (pick)"
1506msgstr "Elekribass (valik)"
1507
1508msgid "Electric Clean Guitar"
1509msgstr "Elektri täisgitarr"
1510
1511msgid "Electric Grand"
1512msgstr "Elektri tiibklaver"
1513
1514msgid "Electric Jazz Guitar"
1515msgstr "Elektri dšäsgitarr"
1516
1517msgid "Electric Muted Guitar"
1518msgstr "Elektri sordiingitarr"
1519
1520msgid "Electric Piano 1"
1521msgstr "Elektriklaver I"
1522
1523msgid "Electric Piano 2"
1524msgstr "Elektriklaver 2"
1525
1526msgid "Electric Snare"
1527msgstr "Elektri keel"
1528
1529msgid "English Horn"
1530msgstr "Inglise sarv"
1531
1532msgid "FX 1 (rain)"
1533msgstr "FX 1 (vihm)"
1534
1535msgid "FX 2 (soundtrack)"
1536msgstr "FX 2 (heliriba)"
1537
1538msgid "FX 3 (crystal)"
1539msgstr "FX 3 (kristall)"
1540
1541msgid "FX 4 (atmosphere)"
1542msgstr "FX 4 (atmosfäär)"
1543
1544msgid "FX 5 (brightness)"
1545msgstr "FX 5 (kirgas)"
1546
1547msgid "FX 6 (goblins)"
1548msgstr "FX 6 (goblinid)"
1549
1550msgid "FX 7 (echoes)"
1551msgstr "FX 7 (kajad)"
1552
1553msgid "FX 8 (sci-fi)"
1554msgstr "FX 8 (avarus)"
1555
1556msgid "Fiddle"
1557msgstr "Viiul"
1558
1559msgid "Flute"
1560msgstr "Flööt"
1561
1562msgid "French Horn"
1563msgstr "Prantsuse sarv"
1564
1565msgid "Fretless Bass"
1566msgstr "Hõõrdeta bass"
1567
1568msgid "Glockenspiel"
1569msgstr "Ksülofon"
1570
1571msgid "Guitar Fret Noise"
1572msgstr "Gitarri hõõrumisheli"
1573
1574msgid "Guitar Harmonics"
1575msgstr "Gitarri harmoonium"
1576
1577msgid "Gunshot"
1578msgstr "Püsipauk"
1579
1580msgid "Hand Clap"
1581msgstr "Käteplagin"
1582
1583msgid "Harmonica"
1584msgstr "Suupill"
1585
1586msgid "Harpsichord"
1587msgstr "Klavessiin"
1588
1589msgid "Helicopter"
1590msgstr "Helikopter"
1591
1592msgid "Hi Bongo"
1593msgstr "Hi Bongo"
1594
1595msgid "Hi Wood Block"
1596msgstr "Hi Wood Block"
1597
1598msgid "Hi-Mid Tom"
1599msgstr "Hi-Mid Tom"
1600
1601msgid "High Agogo"
1602msgstr "High Agogo"
1603
1604msgid "High Floor Tom"
1605msgstr "High Floor Tom"
1606
1607msgid "High Timbale"
1608msgstr "High Timbale"
1609
1610msgid "High Tom"
1611msgstr "High Tom"
1612
1613msgid "Honky-Tonk"
1614msgstr "Honky-Tonk"
1615
1616msgid "Kalimba"
1617msgstr "Kalimba"
1618
1619msgid "Koto"
1620msgstr "Koto "
1621
1622msgid "Lead 1 (square)"
1623msgstr "Lead 1(ruut)"
1624
1625msgid "Lead 2 (sawtooth)"
1626msgstr "Lead 2 (saehammas)"
1627
1628msgid "Lead 3 (calliope)"
1629msgstr "Lead 3 (kallioope)"
1630
1631msgid "Lead 4 (chiff)"
1632msgstr "Lead 4 (lehelind)"
1633
1634msgid "Lead 5 (charang)"
1635msgstr "Lead 5 (charang)"
1636
1637msgid "Lead 6 (voice)"
1638msgstr "Lead 6 (hääl)"
1639
1640msgid "Lead 7 (fifths)"
1641msgstr "Lead 7 (viiene)"
1642
1643msgid "Lead 8 (bass+lead)"
1644msgstr "Lead 8 (bass+tina)"
1645
1646msgid "Long Guiro"
1647msgstr "Long Guiro"
1648
1649msgid "Long Whistle"
1650msgstr "Long Whistle"
1651
1652msgid "Low Agogo"
1653msgstr "Low Agogo"
1654
1655msgid "Low Bongo"
1656msgstr "Low Bongo"
1657
1658msgid "Low Conga"
1659msgstr "Low Bongo"
1660
1661msgid "Low Floor Tom"
1662msgstr "Low Floor Tom"
1663
1664msgid "Low Timbale"
1665msgstr "Low Timbale"
1666
1667msgid "Low Tom"
1668msgstr "Low Tom"
1669
1670msgid "Low Wood Block"
1671msgstr "Low Wood Block"
1672
1673msgid "Low-Mid Tom"
1674msgstr "Low-Mid Tom "
1675
1676msgid "Maracas"
1677msgstr "Maracas"
1678
1679msgid "Marimba"
1680msgstr "Marimba"
1681
1682msgid "Melodic Tom"
1683msgstr "Melodic Tom"
1684
1685msgid "Music Box"
1686msgstr "Music Box"
1687
1688msgid "Mute Cuica"
1689msgstr "Mute Cuica"
1690
1691msgid "Mute Hi Conga"
1692msgstr "Mute Hi Conga"
1693
1694msgid "Mute Triangle"
1695msgstr "Sordiin triangel"
1696
1697msgid "Muted Trumpet"
1698msgstr "Sordiin trompet"
1699
1700msgid "Nylon String Guitar"
1701msgstr "Nailon keelega gitarr"
1702
1703msgid "Oboe"
1704msgstr "Oboe"
1705
1706msgid "Ocarina"
1707msgstr "Okariin"
1708
1709msgid "Open Cuica"
1710msgstr "Open Cuica"
1711
1712msgid "Open Hi Conga"
1713msgstr "Open Hi Conga"
1714
1715msgid "Open Hi-Hat"
1716msgstr "Open Hi-Hat"
1717
1718msgid "Open Triangle"
1719msgstr "Avatud triangel"
1720
1721msgid "Orchestra Hit"
1722msgstr "Orkestri hit"
1723
1724msgid "Orchestral Strings"
1725msgstr "Orkestri keeled"
1726
1727msgid "Overdriven Guitar"
1728msgstr "Overdriven Guitar"
1729
1730msgid "Pad 1 (new age)"
1731msgstr "Pad 1 (uus aeg)"
1732
1733msgid "Pad 2 (warm)"
1734msgstr "Pad 2 (soe)"
1735
1736msgid "Pad 3 (polysynth)"
1737msgstr "Pad 3 (polysynth)"
1738
1739msgid "Pad 4 (choir)"
1740msgstr "Pad 4 (koor)"
1741
1742msgid "Pad 5 (bowed)"
1743msgstr "Pad 5 (bowed)"
1744
1745msgid "Pad 6 (metallic)"
1746msgstr "Pad 6 (metallic)"
1747
1748msgid "Pad 7 (halo)"
1749msgstr "Pad 7 (halo)"
1750
1751msgid "Pad 8 (sweep)"
1752msgstr "Pad 8 (sweep)"
1753
1754msgid "Pan Flute"
1755msgstr "Pan flööt"
1756
1757msgid "Pedal Hi-Hat"
1758msgstr "Pedal Hi-Hat"
1759
1760msgid "Percussive Organ"
1761msgstr "Löögi orel"
1762
1763msgid "Piccolo"
1764msgstr "Piccolo"
1765
1766msgid "Pizzicato Strings"
1767msgstr "Pizzicato Strings"
1768
1769msgid "Recorder"
1770msgstr "Salvesti"
1771
1772msgid "Reed Organ"
1773msgstr "Pilliroo orel"
1774
1775msgid "Reverse Cymbal"
1776msgstr "Pöördsimbel "
1777
1778msgid "Ride Bell"
1779msgstr "Aisakell"
1780
1781msgid "Ride Cymbal 1"
1782msgstr "Aisasimbel I"
1783
1784msgid "Ride Cymbal 2"
1785msgstr "Aisasimbel 2"
1786
1787msgid "Rock Organ"
1788msgstr "Rokkorel"
1789
1790msgid "Seashore"
1791msgstr "Mererand"
1792
1793msgid "Shakuhachi"
1794msgstr "Shakuhachi"
1795
1796msgid "Shamisen"
1797msgstr "Shamisen"
1798
1799msgid "Shanai"
1800msgstr "Shanai"
1801
1802msgid "Short Guiro"
1803msgstr "Short Guiro"
1804
1805msgid "Short Whistle"
1806msgstr "Short Whistle"
1807
1808msgid "Side Stick"
1809msgstr "Side Stick"
1810
1811msgid "Sitar"
1812msgstr "Sitar"
1813
1814msgid "Slap Bass 1"
1815msgstr "Slap Bass 1"
1816
1817msgid "Slap Bass 2"
1818msgstr "Slap Bass 2"
1819
1820msgid "Soprano Sax"
1821msgstr "Sopransaksofon"
1822
1823msgid "Splash Cymbal"
1824msgstr "Pritsimbel"
1825
1826msgid "Steel Drums"
1827msgstr "Metall trummid"
1828
1829msgid "Steel String Guitar"
1830msgstr "Metall keeltega gitarr"
1831
1832msgid "String Ensemble 1"
1833msgstr "Keelte ansambel 1"
1834
1835msgid "String Ensemble 2"
1836msgstr "Keelte ansambel 2"
1837
1838msgid "Synth Bass 1"
1839msgstr "Bass süntesaator 1"
1840
1841msgid "Synth Bass 2"
1842msgstr "Bass süntesaator 2"
1843
1844msgid "Synth Drum"
1845msgstr "Trumm süntesaator"
1846
1847msgid "Synth Voice"
1848msgstr "Hääle süntesaator"
1849
1850msgid "SynthBrass 1"
1851msgstr "Puhkpilli süntesaator 1"
1852
1853msgid "SynthBrass 2"
1854msgstr "Puhkpilli süntesaator 2"
1855
1856msgid "SynthStrings 1"
1857msgstr "Keelsüntesaator 1"
1858
1859msgid "SynthStrings 2"
1860msgstr "Keelsüntesaator 2"
1861
1862msgid "Taiko Drum"
1863msgstr " Taiko trumm"
1864
1865msgid "Tambourine"
1866msgstr "Tamburiin"
1867
1868msgid "Tango Accordion"
1869msgstr "Tango okerdeon"
1870
1871msgid "Telephone Ring"
1872msgstr "Telefoni helin"
1873
1874msgid "Tenor Sax"
1875msgstr "Tenorsaksofon"
1876
1877msgid "Timpani"
1878msgstr "Timpan"
1879
1880msgid "Tinkle Bell"
1881msgstr "Helisev kell"
1882
1883msgid "Tremolo Strings"
1884msgstr "Tremolo keeled"
1885
1886msgid "Trombone"
1887msgstr "Tromboon"
1888
1889msgid "Trumpet"
1890msgstr "Trompet"
1891
1892msgid "Tuba"
1893msgstr "Tuuba"
1894
1895msgid "Tubular Bells"
1896msgstr "Tubulaari kellad"
1897
1898msgid "Vibraphone"
1899msgstr "Vibrafon"
1900
1901msgid "Vibraslap"
1902msgstr "Põskvibrafon"
1903
1904msgid "Viola"
1905msgstr "Vioola"
1906
1907msgid "Violin"
1908msgstr "Viiul"
1909
1910msgid "Voice Oohs"
1911msgstr "Voice Oohs"
1912
1913msgid "Whistle"
1914msgstr "Vile"
1915
1916msgid "Woodblock"
1917msgstr "Puuklots"
1918
1919msgid "Xylophone"
1920msgstr "Ksülofon"
1921
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.