source: s4a/trunk/fuentes/install-files/usr/lib/s4a/locale/fi.po @ 429

Last change on this file since 429 was 429, checked in by jrpelegrina, 3 years ago

First release to xenial

File size: 31.4 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Scratch\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: Evelyn Eastmond <evelyn@media.mit.edu>\n"
5"POT-Creation-Date: 2007-12-25\n"
6"PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:07-0400\n"
7"Last-Translator: A Vuorilehto <avuorilehto@gmail.com>\n"
8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9"Language: fi\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
15
16############################################
17# FORMATTING
18############################################
19
20# Language name as you'd like it to appear in the Languages menu
21# (Required)
22msgid "Language-Name"
23msgstr "suomi"
24
25# Directionality of language
26# LTR = Left to Right
27# RTL = Right to Left
28msgid "Language-Direction"
29msgstr "LTR"
30
31# Scale to apply to font size (2 for twice as large)
32# Use this if the font is too small for legibility on the Scratch interface
33msgid "Font-Scale"
34msgstr ""
35
36# Set to 'true' or 'false'
37# Use this if you do not want any of the text to be bolded, for legibility
38msgid "Suppress-Bold"
39msgstr ""
40
41# Font to use on a Windows system
42msgid "Win-Font"
43msgstr ""
44
45# Font to use on a Mac system
46msgid "Mac-Font"
47msgstr ""
48
49# Font to use on a Linux system
50msgid "Linux-Font"
51msgstr ""
52
53############################################
54# BLOCKS
55############################################
56
57msgid "%H sensor value"
58msgstr "sensorin %H arvo"
59
60msgid "%L contains %s"
61msgstr "lista %L sisältää %s"
62
63msgid "%a of %m"
64msgstr "hahmon %a %m"
65
66msgid "%b and %b"
67msgstr "%b ja %b"
68
69msgid "%b or %b"
70msgstr "%b tai %b"
71
72msgid "%f of %n"
73msgstr "%f arvosta %n"
74
75msgid "%n mod %n"
76msgstr "%n mod %n"
77
78msgid "add %s to %L"
79msgstr "lisää %s listaan %L"
80
81msgid "answer"
82msgstr "vastaus"
83
84msgid "ask %s and wait"
85msgstr "kysy %s ja odota"
86
87msgid "background #"
88msgstr "taustakuva #"
89
90msgid "broadcast %e"
91msgstr "lähetä %e"
92
93msgid "broadcast %e and wait"
94msgstr "lähetä %e ja odota"
95
96msgid "change %g effect by %n"
97msgstr "muuta %g tehostetta %n askeleen verran"
98
99msgid "change %v by %n"
100msgstr "muuta %v:tä %n askeleella"
101
102msgid "change pen color by %n"
103msgstr "vaihda kynän väriä %n askeleella"
104
105msgid "change pen shade by %n"
106msgstr "vaihda kynään voimakkuutta %n askeleella"
107
108msgid "change pen size by %n"
109msgstr "vaihdan kynän kokoa %n askeleella"
110
111msgid "change size by %n"
112msgstr "muuta kokoa %n askeleen verran"
113
114msgid "change tempo by %n"
115msgstr "muuta tempoa %n"
116
117msgid "change volume by %n"
118msgstr "muuta äänenvoimakkuuttaa %n"
119
120msgid "change x by %n"
121msgstr "muuta x %n askeleella"
122
123msgid "change y by %n"
124msgstr "muuta y %n askeleella"
125
126msgid "clear"
127msgstr "pyyhi"
128
129msgid "clear graphic effects"
130msgstr "poista graafiset tehosteet"
131
132msgid "color %C is touching %C?"
133msgstr "koskeeko väri %C väriä %C ?"
134
135msgid "control"
136msgstr "ohjaus"
137
138msgid "costume #"
139msgstr "asuste #"
140
141msgid "delete %y of %L"
142msgstr "poista %y listasta %L"
143
144msgid "direction"
145msgstr "suunta"
146
147msgid "distance to %m"
148msgstr "etäisyys %m:stä"
149
150msgid "else"
151msgstr "muuten"
152
153msgid "forever"
154msgstr "ikuisesti"
155
156msgid "forever if %b"
157msgstr "ikuisesti jos %b"
158
159msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
160msgstr "liu'u %n sekuntia kohtaan x:%n y:%n"
161
162msgid "go back %n layers"
163msgstr "mene %n tasoa taaksepäin"
164
165msgid "go to %m"
166msgstr "mene %m"
167
168msgid "go to front"
169msgstr "mene etualalle"
170
171msgid "go to x:%n y:%n"
172msgstr "mene kohtaan x:%n y:%n"
173
174msgid "hide"
175msgstr "piilota"
176
177msgid "hide variable %v"
178msgstr "piilota muuttuja %v"
179
180msgid "if %b"
181msgstr "jos %b"
182
183msgid "if on edge, bounce"
184msgstr "pomppaa, jos reunan lähellä"
185
186msgid "insert %s at %i of %L"
187msgstr "listää %s listaan %i kohtaan %L"
188
189msgid "item %i of %L"
190msgstr "listan %i alkio %L"
191
192msgid "join %s %s"
193msgstr "yhdistä %s ja %s"
194
195msgid "key %k pressed?"
196msgstr "onko painike %k painettu?"
197
198msgid "length of %L"
199msgstr "listan %L pituus"
200
201msgid "length of %s"
202msgstr "sanan %s pituus"
203
204msgid "letter %n of %s"
205msgstr "%n. kirjain sanasta %s "
206
207msgid "list"
208msgstr "lista"
209
210msgid "looks"
211msgstr "ulkonäkö"
212
213msgid "loud?"
214msgstr "kovemmalle?"
215
216msgid "loudness"
217msgstr "äänentaso"
218
219msgid "motion"
220msgstr "liike"
221
222msgid "motor direction %W"
223msgstr "moottorinsuunta %W"
224
225msgid "motor off"
226msgstr "moottori pois"
227
228msgid "motor on"
229msgstr "moottori päälle"
230
231msgid "motor on for %n secs"
232msgstr "moottori päälle %n sekunniksi"
233
234msgid "motor power %n"
235msgstr "moottorin voima %n"
236
237msgid "mouse down?"
238msgstr "onko hiiren nappi painettu?"
239
240msgid "mouse x"
241msgstr "hiiren x-sijainti"
242
243msgid "mouse y"
244msgstr "hiiren y-sijainti"
245
246msgid "move %n steps"
247msgstr "liiku %n askelta"
248
249msgid "next background"
250msgstr "seuraava taustakuva"
251
252msgid "next costume"
253msgstr "seuraava asuste"
254
255msgid "not %b"
256msgstr "ei %b"
257
258msgid "operators"
259msgstr "toiminnot"
260
261msgid "pen"
262msgstr "kynä"
263
264msgid "pen down"
265msgstr "kynä alas"
266
267msgid "pen up"
268msgstr "kynä ylös"
269
270msgid "pick random %n to %n"
271msgstr "valitse satunnaisluku väliltä %n-%n"
272
273msgid "play drum %D for %n beats"
274msgstr "soita rumpua %D %n sekunnin ajan"
275
276msgid "play note %N for %n beats"
277msgstr "soita nuottia %N %n sekunnin ajan"
278
279msgid "play sound %S"
280msgstr "soita ääni %S"
281
282msgid "play sound %S until done"
283msgstr "soita ääni %S ja odota"
284
285msgid "point in direction %d"
286msgstr "osoita suuntaan %d"
287
288msgid "point towards %m"
289msgstr "käänny %m kohti"
290
291msgid "repeat %n"
292msgstr "toista %n kertaa"
293
294msgid "repeat until %b"
295msgstr "toista kunnes %b"
296
297msgid "replace item %i of %L with %s"
298msgstr "vaihda listan %i alkio %L arvoksi %s"
299
300msgid "reset timer"
301msgstr "nollaa ajastin"
302
303msgid "rest for %n beats"
304msgstr "tauko %n nuottia"
305
306msgid "round %n"
307msgstr "pyöristä %n"
308
309msgid "say %s"
310msgstr "sano %s"
311
312msgid "say %s for %n secs"
313msgstr "sano %s %n sekunnin ajan"
314
315msgid "sensing"
316msgstr "tuntoaisti"
317
318msgid "sensor %h?"
319msgstr "onko sensori %h aktivoitu?"
320
321msgid "set %g effect to %n"
322msgstr "aseta tehoste %g kohteeseen %n"
323
324msgid "set %v to %n"
325msgstr "aseta %v arvoon %n"
326
327msgid "set instrument to %I"
328msgstr "aseta soittimeksi %I"
329
330msgid "set pen color to %c"
331msgstr "aseta kynälle väri %c"
332
333msgid "set pen color to %n"
334msgstr "aseta kynän väriksi %n"
335
336msgid "set pen shade to %n"
337msgstr "aseta kynän sävyksi %n"
338
339msgid "set pen size to %n"
340msgstr "aseta kynälle koko %n"
341
342msgid "set size to %n%"
343msgstr "aseta koko arvoon %n"
344
345msgid "set tempo to %n bpm"
346msgstr "aseta tempo %n bpm"
347
348msgid "set volume to %n%"
349msgstr "aseta äänenvoimakkuus %n%"
350
351msgid "set x to %n"
352msgstr "aseta x:lle arvo %n"
353
354msgid "set y to %n"
355msgstr "aseta y:lle arvo %n"
356
357msgid "show"
358msgstr "näytä"
359
360msgid "show variable %v"
361msgstr "näytä muuttuja %v"
362
363msgid "size"
364msgstr "koko"
365
366msgid "sound"
367msgstr "ääni"
368
369msgid "stamp"
370msgstr "leimaa"
371
372msgid "stop all"
373msgstr "pysäytä kaikki"
374
375msgid "stop all sounds"
376msgstr "pysäytä kaikki äänet"
377
378msgid "stop script"
379msgstr "pysäytä skripti"
380
381msgid "switch to background %l"
382msgstr "vaihda taustaan %l"
383
384msgid "switch to costume %l"
385msgstr "vaihda asuun %l"
386
387msgid "tempo"
388msgstr "tempo"
389
390msgid "think %s"
391msgstr "ajattele %s"
392
393msgid "think %s for %n secs"
394msgstr "ajattele %s %n sekunnin ajan"
395
396msgid "timer"
397msgstr "ajastin"
398
399msgid "touching %m?"
400msgstr "koskettaako %m?"
401
402msgid "touching color %C?"
403msgstr "koskettaako väriä %C?"
404
405msgid "turn %n degrees"
406msgstr "käänny %n astetta"
407
408msgid "variables"
409msgstr "muuttujat"
410
411msgid "volume"
412msgstr "äänenvoimakkuus"
413
414msgid "wait %n secs"
415msgstr "odota %n sekuntia"
416
417msgid "wait until %b"
418msgstr "odota kunnes %b"
419
420msgid "when %k key pressed"
421msgstr "kun painetaan %k"
422
423msgid "when %m clicked"
424msgstr "kun klikataan %m"
425
426msgid "when I receive %e"
427msgstr "kun vastaanotan %e"
428
429msgid "x position"
430msgstr "x-sijainti"
431
432msgid "y position"
433msgstr "y-sijainti"
434
435############################################
436# USER INTERFACE
437############################################
438
439msgid "(empty)"
440msgstr "(tyhjä)"
441
442msgid "1 script"
443msgstr "1 skripti"
444
445msgid "About Scratch"
446msgstr "Tietoja Scratchistä"
447
448msgid "About this project:"
449msgstr "Tietoja tästä projektista:"
450
451msgid "abs"
452msgstr "abs"
453
454msgid "add comment"
455msgstr "lisää kommentti"
456
457msgid "add comment here"
458msgstr "lisää kommentti tähän"
459
460msgid "all"
461msgstr "kaikki"
462
463msgid "and"
464msgstr "ja"
465
466msgid "Animation"
467msgstr "Animaatio"
468
469msgid "any"
470msgstr "joku"
471
472msgid "Art"
473msgstr "Taide"
474
475msgid "background"
476msgstr "tausta"
477
478msgid "backgrounds"
479msgstr "taustat"
480
481msgid "Backgrounds"
482msgstr "Taustat"
483
484msgid "brightness"
485msgstr "kirkkaus"
486
487msgid "Brush size: "
488msgstr "Kynän koko:"
489
490msgid "button"
491msgstr "painike"
492
493msgid "button pressed"
494msgstr "painike painettu"
495
496msgid "Camera"
497msgstr "Kamera"
498
499msgid "can rotate"
500msgstr "voi pyöriä"
501
502msgid "cancel"
503msgstr "peruuta"
504
505msgid "Cancel"
506msgstr "Peruuta"
507
508msgid "Choose a folder"
509msgstr "Valitse kansio"
510
511msgid "Choose new sprite from file"
512msgstr "Valitse uusi hahmo tiedostosta"
513
514msgid "clean up"
515msgstr "puhdista"
516
517msgid "Clear"
518msgstr "Puhdista"
519
520msgid "Clear canvas"
521msgstr "Puhdista piirtoalue"
522
523msgid "Close and continue"
524msgstr "Sulje ja jatka"
525
526msgid "Close dialog?"
527msgstr "Sulje valikko?"
528
529msgid "Close paint editor?"
530msgstr "Sulje piirtotyökalu?"
531
532msgid "close port"
533msgstr "sulje portti"
534
535msgid "Close sound recorder?"
536msgstr "Sulje äänitystyökalu?"
537
538msgid "color"
539msgstr "väri"
540
541msgid "Compress Images"
542msgstr "tiivistä kuvat"
543
544msgid "Compress Sounds"
545msgstr "tiivistä äänet"
546
547msgid "Compress sounds and images"
548msgstr "tiivistä kuvat ja äänet"
549
550msgid "Computer"
551msgstr "Tietokone"
552
553msgid "connected"
554msgstr "yhdistetty"
555
556msgid "Connecting to "
557msgstr "Yhdistyy "
558
559msgid "Copy"
560msgstr "Kopioi"
561
562msgid "costume"
563msgstr "asuste"
564
565msgid "costumes"
566msgstr "asusteet"
567
568msgid "Costumes"
569msgstr "Asusteet"
570
571msgid "Could not read"
572msgstr "Ei voitu lukea"
573
574msgid "Could not read project; file may be damaged"
575msgstr "Ei voitu lukea, tiedosto voi olla viallinen"
576
577msgid "Could not write file"
578msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon"
579
580msgid "Create account"
581msgstr "Luo käyttäjätili"
582
583msgid "Create an empty project"
584msgstr "Luo tyhjä projekti"
585
586msgid "Data sent. Waiting for response..."
587msgstr "Data lähetetty. Odotetaan vastausta..."
588
589msgid "delete"
590msgstr "poista"
591
592msgid "Delete"
593msgstr "Poista"
594
595msgid "Delete a list"
596msgstr "Poista lista"
597
598msgid "Delete a variable"
599msgstr "Poista muuttuja"
600
601msgid "Delete this background"
602msgstr "poista tämä tausta"
603
604msgid "Delete this costume"
605msgstr "Poista tämä asuste"
606
607msgid "Delete this sound"
608msgstr "Poista tämä ääni"
609
610msgid "Delete this sprite"
611msgstr "Poista tämä hahmo"
612
613msgid "Desktop"
614msgstr "Työpöytä"
615
616msgid "disable remote sensor connections"
617msgstr "estä etäsensorien yhteydet"
618
619msgid "distance"
620msgstr "etäisyys"
621
622msgid "Documents"
623msgstr "Dokumentit"
624
625msgid "don't rotate"
626msgstr "ei voi pyörittää"
627
628msgid "Don't Save"
629msgstr "Älä tallenna"
630
631msgid "Done"
632msgstr "Valmis"
633
634msgid "down"
635msgstr "alas"
636
637msgid "down arrow"
638msgstr "nuoli alas"
639
640msgid "drag to resize"
641msgstr "raahaa muuttaaksesi kokoa"
642
643msgid "drag to rotate"
644msgstr "raahaa pyörittääksesi"
645
646msgid "draggable on website?"
647msgstr "voidaan liikuttaa webbisivulla?"
648
649msgid "duplicate"
650msgstr "kopioi"
651
652msgid "Duplicate"
653msgstr "Kopioi"
654
655msgid "edge"
656msgstr "reuna"
657
658msgid "Edit"
659msgstr "Muokkaa"
660
661msgid "Ellipse tool (draw outlined or filled ellipse or circle)"
662msgstr "Ympyrä-työkalu (piirrä täytetty tai avoin ellipsi tai ympyrä)"
663
664msgid "enable remote sensor connections"
665msgstr "salli etäsensorien yhteydet"
666
667msgid "Enter presentation mode"
668msgstr "Siirry esitykseen"
669
670msgid "Eraser"
671msgstr "Kumi"
672
673msgid "Eraser size"
674msgstr "Kumin koko"
675
676msgid "Error!"
677msgstr "Virhe!"
678
679msgid "Examples"
680msgstr "Mallit"
681
682msgid "Exit presentation"
683msgstr "Poistu esityksestä"
684
685msgid "Exit presentation mode"
686msgstr "Poistu esitystilasta"
687
688msgid "export"
689msgstr "vie"
690
691msgid "Export Background"
692msgstr "Vie tausta"
693
694msgid "Export Costume"
695msgstr "Vie asuste"
696
697msgid "Export failed"
698msgstr "Vienti epäonnistui"
699
700msgid "Export Sound"
701msgstr "Vie ääni"
702
703msgid "Export Sprite"
704msgstr "Vie hahmo"
705
706msgid "export this costume"
707msgstr "vie tämä asuste"
708
709msgid "export this sound"
710msgstr "vie tämä ääni"
711
712msgid "export this sprite"
713msgstr "vie tämä hahmo"
714
715msgid "Extras menu"
716msgstr "Työkaluvalikko"
717
718msgid "Eyedropper tool (select a color)"
719msgstr "Pipetti-työkalu (valitse väri)"
720
721msgid "Failed:"
722msgstr "Epäonnistui:"
723
724msgid "false"
725msgstr "epätosi"
726
727msgid "File"
728msgstr "Tiedosto"
729
730msgid "File not found"
731msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
732
733msgid "Fill tool (fill areas with color or gradient)"
734msgstr "Täyttö-työkalu (täytä alue värillä)"
735
736msgid "first"
737msgstr "ensimmäinen"
738
739msgid "fisheye"
740msgstr "kalansilmä"
741
742msgid "Flash blocks (fast)"
743msgstr "Välkytä palikoita (nopea)"
744
745msgid "Flash blocks (slow)"
746msgstr "Välkytä palikoita (hidas)"
747
748msgid "Flip horizontally"
749msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
750
751msgid "Flip vertically"
752msgstr "Käännä pystysuunnassa"
753
754msgid "For all sprites"
755msgstr "Kaikille hahmoille"
756
757msgid "For this sprite only"
758msgstr "Vain tämä hahmo"
759
760msgid "Game"
761msgstr "Peli"
762
763msgid "Get surprise sprite"
764msgstr "Hae yllätys-hahmo"
765
766msgid "Get the last thing deleted"
767msgstr "Peruuta viimeinen poistettu asia (undo)"
768
769msgid "Getting Started"
770msgstr "Lähdetään liikkeelle"
771
772msgid "ghost"
773msgstr "haamu"
774
775msgid "Go To Scratch Website"
776msgstr "Mene Scratch nettisivulle"
777
778msgid "grab screen region for new costume"
779msgstr "valitse ruudusta alue uudeksi asusteeksi"
780
781msgid "grab screen region for new sprite"
782msgstr "valitse ruudusta alue uudeksi hahmoksi"
783
784msgid "Grow"
785msgstr "Suurenna"
786
787msgid "Grow sprite"
788msgstr "Suurenna hahmoa"
789
790msgid "hello "
791msgstr "hei"
792
793msgid "Hello!"
794msgstr "Hei!"
795
796msgid "help"
797msgstr "Ohje"
798
799msgid "Help"
800msgstr "apua"
801
802msgid "Help Page"
803msgstr "Ohjesivu"
804
805msgid "Help Screens"
806msgstr "Ohjekuvat"
807
808msgid "Hide Motor Blocks"
809msgstr "Piilota moottoripalikat"
810
811msgid "High (biggest)"
812msgstr "Suurin"
813
814msgid "Hmm..."
815msgstr "ööö..."
816
817msgid "Home"
818msgstr "Koti"
819
820msgid "Images compressed"
821msgstr "Kuvat pakattu"
822
823msgid "import"
824msgstr "tuo"
825
826msgid "Import"
827msgstr "Tuo"
828
829msgid "Import an image on top of your current canvas"
830msgstr "Tuo kuva ylimmäksi piirtoalueelle"
831
832msgid "Import Background"
833msgstr "Tuo taustakuva"
834
835msgid "Import Costume"
836msgstr "Tuo asuste"
837
838msgid "Import Image"
839msgstr "Tuo kuva"
840
841msgid "Import List"
842msgstr "Tuo lista"
843
844msgid "Import Project"
845msgstr "Tuo projekti"
846
847msgid "import project"
848msgstr "tuo projekti"
849
850msgid "Import Sound"
851msgstr "Tuo ääni"
852
853msgid "Incompatible Scratch file format"
854msgstr "Ei ole yhteensopiva Scratchin tiedostomuodon kanssa"
855
856msgid "Is the folder read-only?"
857msgstr "Onko kansio vain luku-tilassa (read-only)?"
858
859msgid "JPEG Quality (10-100)?"
860msgstr "JPEG laatu (10-100)"
861
862msgid "kbytes"
863msgstr "kbyteä"
864
865msgid "Language"
866msgstr "Kieli"
867
868msgid "large readout"
869msgstr "suuret tekstit"
870
871msgid "last"
872msgstr "viimeinen"
873
874msgid "left"
875msgstr "vasemmalle"
876
877msgid "left arrow"
878msgstr "nuoli vasemmalle"
879
880msgid "length"
881msgstr "pituus"
882
883msgid "light"
884msgstr "vaalea"
885
886msgid "Line tool (draw lines)"
887msgstr "Viiva-työkalu (piirrä viivoja)"
888
889msgid "List name?"
890msgstr "Listan nimi?"
891
892msgid "Low"
893msgstr "Matala"
894
895msgid "Lowest (smallest)"
896msgstr "Matalin (pienin)"
897
898msgid "Make a list"
899msgstr "Tee lista"
900
901msgid "Make a variable"
902msgstr "Uusi muuttuja"
903
904msgid "Max:"
905msgstr "Maks."
906
907msgid "meow"
908msgstr "miau"
909
910msgid "Message name:"
911msgstr "Viestin nimi"
912
913msgid "Min:"
914msgstr "Min:"
915
916msgid "mod"
917msgstr "mod"
918
919msgid "more"
920msgstr "lisää"
921
922msgid "More tags:"
923msgstr "Lisää tägejä:"
924
925msgid "mosaic"
926msgstr "mosaiikki"
927
928msgid "mouse x:"
929msgstr "hiiri x:"
930
931msgid "mouse y:"
932msgstr "hiiri y:"
933
934msgid "mouse-pointer"
935msgstr "hiiren osoitin"
936
937msgid "Move"
938msgstr "Liiku"
939
940msgid "Music"
941msgstr "Musiikki"
942
943msgid "My Projects"
944msgstr "Projektini"
945
946msgid "new"
947msgstr "uusi"
948
949msgid "New"
950msgstr "Uusi"
951
952msgid "New background:"
953msgstr "Uusi taustakuva:"
954
955msgid "New costume:"
956msgstr "Uusi asuste:"
957
958msgid "New file name?"
959msgstr ""
960
961msgid "New Filename:"
962msgstr "Uusi tiedostonimi:"
963
964msgid "New sound:"
965msgstr "Uusi ääni:"
966
967msgid "New Sprite"
968msgstr "Uusi hahmo"
969
970msgid "New sprite:"
971msgstr "Uusi hahmo:"
972
973msgid "No"
974msgstr "Ei"
975
976msgid "No MIDI ports currently available."
977msgstr "Midi-portteja ei ole käytettävissä."
978
979msgid "No motion blocks"
980msgstr "Ei liikepalikoita"
981
982msgid "no scripts"
983msgstr "ei skriptejä"
984
985msgid "No serial ports found"
986msgstr "Sarjaporttia ei löytynyt"
987
988msgid "No variables."
989msgstr "Ei muuttujia"
990
991msgid "Normal"
992msgstr "Tavallinen"
993
994msgid "normal readout"
995msgstr "Normaali tekstikoko"
996
997msgid "Off"
998msgstr "Pois"
999
1000msgid "OK"
1001msgstr "OK"
1002
1003msgid "On"
1004msgstr "Päällä"
1005
1006msgid "only face left-right"
1007msgstr "katso vain vasen-oikea"
1008
1009msgid "Open"
1010msgstr "Avaa"
1011
1012msgid "Open a Scratch project"
1013msgstr "Avaa scratch-projekti"
1014
1015msgid "Open Project"
1016msgstr "Avaa projekti"
1017
1018msgid "or"
1019msgstr "tai"
1020
1021msgid "Paint"
1022msgstr "Piirrä"
1023
1024msgid "Paint Editor"
1025msgstr "Piirto-editori"
1026
1027msgid "Paint new sprite"
1028msgstr "Piirrä uusi hahmo"
1029
1030msgid "Paintbrush"
1031msgstr "Pensseli"
1032
1033msgid "Password:"
1034msgstr "Salasana:"
1035
1036msgid "Percent? (100 gives original size)"
1037msgstr "Prosentti? (100 on alkuperäinen koko)"
1038
1039msgid "Pictures"
1040msgstr "Kuvat"
1041
1042msgid "pixelate"
1043msgstr "pikselöi"
1044
1045msgid "play"
1046msgstr "soita"
1047
1048msgid "Please enter a number"
1049msgstr "Anna numero"
1050
1051msgid "pop"
1052msgstr "pop"
1053
1054msgid "Position the cross-hair to set the rotation center"
1055msgstr "Aseta ristikko pyöritys-keskipisteeseen"
1056
1057msgid "Preparing project..."
1058msgstr "Valmistele projektia..."
1059
1060msgid "Project author:"
1061msgstr "Projektin tekijä:"
1062
1063msgid "Project name"
1064msgstr "Projektin nimi"
1065
1066msgid "Project Notes"
1067msgstr "Projektin Muistiinpanoja"
1068
1069msgid "Project notes"
1070msgstr "Projektin muistiinpanoja"
1071
1072msgid "Project uploaded."
1073msgstr "Projekti ladattu"
1074
1075msgid "Projects"
1076msgstr "Projektit"
1077
1078msgid "Quit"
1079msgstr "Lopeta"
1080
1081msgid "Quit Scratch"
1082msgstr "Lopeta Scratch"
1083
1084msgid "Reading"
1085msgstr "Luetaan"
1086
1087msgid "record"
1088msgstr "nauhoita"
1089
1090msgid "Record"
1091msgstr "Nauhoita"
1092
1093msgid "recording"
1094msgstr "nauhoitan"
1095
1096msgid "Rectangle tool (draw outlined or filled rectangle or square)"
1097msgstr "Neliö-työkalu (piirrä täytetty tai avoin nelikulmio)"
1098
1099msgid "Redo"
1100msgstr "Tee uudelleen"
1101
1102msgid "Reference Guide"
1103msgstr "Referenssiopas"
1104
1105msgid "Remote sensor connections enabled"
1106msgstr "Etäsensoriyhteydet sallittu"
1107
1108msgid "Remove viewer from stage"
1109msgstr "Poista katsoja lavalta"
1110
1111msgid "resistance"
1112msgstr "vastus"
1113
1114msgid "resize this sprite"
1115msgstr "muuta tämän hahmon kokoa"
1116
1117msgid "reverse"
1118msgstr "vaihda suuntaa"
1119
1120msgid "right"
1121msgstr "oikealle"
1122
1123msgid "right arrow"
1124msgstr "nuoli oikealle"
1125
1126msgid "Rotate clock-wise"
1127msgstr "Pyöritä myötäpäivään"
1128
1129msgid "Rotate counter-clock-wise"
1130msgstr "Pyöritä vastapäivään"
1131
1132msgid "rotate this sprite"
1133msgstr "käännä tätä hahmoa"
1134
1135msgid "Rotation degrees?"
1136msgstr "Pyörityskulmat"
1137
1138msgid "Save"
1139msgstr "Tallenna"
1140
1141msgid "Save a copy of the current project"
1142msgstr "Tallenna kopio nykyisestä projektista"
1143
1144msgid "Save As"
1145msgstr "Tallenna nimellä"
1146
1147msgid "Save changes before quitting?"
1148msgstr "Tallenna muutokset ennen lopettamista?"
1149
1150msgid "Save failed"
1151msgstr "Tallennus epäonnistui"
1152
1153msgid "save picture of scripts"
1154msgstr "tallenna skriptin kuva"
1155
1156msgid "save picture of stage..."
1157msgstr "tallenna lavan kuva"
1158
1159msgid "Save Project"
1160msgstr "Tallenna projekti"
1161
1162msgid "Save Scripts Snapshot"
1163msgstr "Tallenna skriptin kuvake"
1164
1165msgid "Save Stage Shot"
1166msgstr "Tallenna esiintymislavan kuvake"
1167
1168msgid "Save the current project"
1169msgstr "Tallenna nykyinen projekti"
1170
1171msgid "Save the current project?"
1172msgstr "Tallenna nykyinen projekti?"
1173
1174msgid "Save this project"
1175msgstr "Tallenna tämä projekti"
1176
1177msgid "Scripts"
1178msgstr "Skriptit"
1179
1180msgid "select serial/USB port"
1181msgstr "valitse sarja/usb-portti"
1182
1183msgid "Select tool (move, modify, or delete selection)"
1184msgstr "Valinta-työkalu (siirrä, muokkaa tai poista valinta)"
1185
1186msgid "Set costume center"
1187msgstr "Aseta asusteen keskipiste"
1188
1189msgid "Set language"
1190msgstr "Aseta kieli"
1191
1192msgid "Set rotation center"
1193msgstr "Aseta pyörähdyspiste"
1194
1195msgid "Set Single Stepping"
1196msgstr "aseta kertaaskellus"
1197
1198msgid "set slider min and max"
1199msgstr "aseta säätimen min ja maks"
1200
1201msgid "Share"
1202msgstr "Jaa nettiin"
1203
1204msgid "Share this project"
1205msgstr "Jaa tämä projekti"
1206
1207msgid "Share This Project Online"
1208msgstr "Jaa tämä projekti nettiin"
1209
1210msgid "Show Motor Blocks"
1211msgstr "Näytä moottoripalikat"
1212
1213msgid "show ScratchBoard watcher"
1214msgstr "näytä leikepöytä"
1215
1216msgid "Shrink"
1217msgstr "Pienennä"
1218
1219msgid "Shrink sprite"
1220msgstr "Pienennä hahmoa"
1221
1222msgid "Simulation"
1223msgstr "Simulaatio"
1224
1225msgid "Single-step speed?"
1226msgstr "Kerta-askellusnopeus"
1227
1228msgid "slider"
1229msgstr "säädin"
1230
1231msgid "Slider range:"
1232msgstr "Säätimen arvot:"
1233
1234msgid "Sound quality:"
1235msgstr "Äänenlaatu:"
1236
1237msgid "Sound Recorder"
1238msgstr "Ääninauhoitin"
1239
1240msgid "Sounds"
1241msgstr "Äänet"
1242
1243msgid "Sounds compressed"
1244msgstr "Äänet pakattu"
1245
1246msgid "space"
1247msgstr "välilyönti"
1248
1249msgid "Sprite"
1250msgstr "Hahmo"
1251
1252msgid "Sprites"
1253msgstr "Hahmot"
1254
1255msgid "sqrt"
1256msgstr "neliöjuuri"
1257
1258msgid "Stage"
1259msgstr "Esiintymislava"
1260
1261msgid "Stage selected:"
1262msgstr "Valittu lava:"
1263
1264msgid "Stamp tool (select area, then stamp copies of it)"
1265msgstr "Leimasin-työkalu (valitse alue ja sitten kopioi sitä)"
1266
1267msgid "Start green flag scripts"
1268msgstr "Käynnistä vihreä-lippu skriptit"
1269
1270msgid "Start Single Stepping"
1271msgstr "käynnistä kerta-askellus"
1272
1273msgid "stop"
1274msgstr "pysäytä"
1275
1276msgid "Stop everything"
1277msgstr "Pysäytä kaikki"
1278
1279msgid "Stop Single Stepping"
1280msgstr "lopeta kerta-askellus"
1281
1282msgid "Story"
1283msgstr "Tarina"
1284
1285msgid "Support Site"
1286msgstr "Tukisivu"
1287
1288msgid "Switch colors"
1289msgstr "Vaihda värejä"
1290
1291msgid "Switch to full stage"
1292msgstr "Vaihda suureen esityslavaan"
1293
1294msgid "Switch to presentation mode"
1295msgstr "Vaihda esitysmuotoon"
1296
1297msgid "Switch to small stage"
1298msgstr "Vaihda pieneen esityslavaan"
1299
1300msgid "Tags:"
1301msgstr "Tägit:"
1302
1303msgid "Text tool (edit text layer)"
1304msgstr "Teksti-työkalu (muokkaa tekstikerrosta)"
1305
1306msgid "That variable name is already in use"
1307msgstr "Muuttujanimi on jo käytössä"
1308
1309#, fuzzy
1310msgid "that way"
1311msgstr "tuohon suuntaan"
1312
1313msgid "The file name already exists. Overwrite existing file?"
1314msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Ylikirjoita vanha tiedosto uudella?"
1315
1316msgid "thing"
1317msgstr "jokin"
1318
1319#, fuzzy
1320msgid "this way"
1321msgstr "tähän suuntaan"
1322
1323msgid "tilt"
1324msgstr "kallista"
1325
1326msgid "true"
1327msgstr "tosi"
1328
1329msgid "Turbo speed"
1330msgstr "Turbo-nopeus"
1331
1332msgid "turn into new sprite"
1333msgstr "muuta uudeksi hahmoksi"
1334
1335msgid "Undelete"
1336msgstr "Peru poistaminen"
1337
1338msgid "Undo"
1339msgstr "Peruuta"
1340
1341msgid "up"
1342msgstr "ylös"
1343
1344msgid "up arrow"
1345msgstr "nuoli ylös"
1346
1347msgid "Updating thumbnails"
1348msgstr "Kuvakkeiden päivitys"
1349
1350msgid "Upload succeeded!"
1351msgstr "Siirto onnistui"
1352
1353msgid "Upload to Scratch Server"
1354msgstr "Siirrä Scratch-palvelimelle"
1355
1356msgid "Uploading"
1357msgstr "Siirrän"
1358
1359msgid "Variable name?"
1360msgstr "Muuttujan nimi?"
1361
1362msgid "View on stage"
1363msgstr "Näytä lavalla"
1364
1365msgid "What's your name?"
1366msgstr "Mikä on sinun nimesi?"
1367
1368msgid "whirl"
1369msgstr "pyörre"
1370
1371msgid "world"
1372msgstr "maailma"
1373
1374msgid "Write Multiple Project Summaries"
1375msgstr "kirjoita monta projekti-yhteenvetoa"
1376
1377msgid "Write Project Summary"
1378msgstr "kirjoita projektin yhteenveto"
1379
1380msgid "Yes"
1381msgstr "Kyllä"
1382
1383msgid "Your project is now online at"
1384msgstr "Projektisi on nyt netissä"
1385
1386msgid "Your Scratch website login name:"
1387msgstr "Sinun Scratch-nettisivun tunnus:"
1388
1389msgid "Zoom in"
1390msgstr "Zoomaa isommaksi"
1391
1392msgid "Zoom out"
1393msgstr "Zoomaa pienemmäksi"
1394
1395############################################
1396# MIDI INSTRUMENTS
1397############################################
1398
1399msgid "Accordion"
1400msgstr "Haitari"
1401
1402msgid "Acoustic Bass"
1403msgstr "Akustinen basso"
1404
1405msgid "Acoustic Bass Drum"
1406msgstr "Akustinen bassorumpu"
1407
1408msgid "Acoustic Grand"
1409msgstr "Akustinen grand-piano"
1410
1411msgid "Acoustic Snare"
1412msgstr "Akustinen virveli"
1413
1414msgid "Agogo"
1415msgstr "Agogo"
1416
1417msgid "Alto Sax"
1418msgstr "Alto saksofoni"
1419
1420msgid "Applause"
1421msgstr "Aploodit"
1422
1423msgid "Bagpipe"
1424msgstr "Säkkipilli"
1425
1426msgid "Banjo"
1427msgstr "Banjo"
1428
1429msgid "Baritone Sax"
1430msgstr "Baritoni saksofoni"
1431
1432msgid "Bass Drum 1"
1433msgstr "Basso rumpu 1"
1434
1435msgid "Bassoon"
1436msgstr "Bassoon"
1437
1438msgid "Bird Tweet"
1439msgstr "Linnun liverrys"
1440
1441msgid "Blown Bottle"
1442msgstr "Pulloon puhallus"
1443
1444msgid "Brass Section"
1445msgstr "Jouset"
1446
1447msgid "Breath Noise"
1448msgstr "Hengitysääni"
1449
1450msgid "Bright Acoustic"
1451msgstr "Akustinen kirkas"
1452
1453msgid "Cabasa"
1454msgstr "Cabasa"
1455
1456msgid "Celesta"
1457msgstr "Celesta"
1458
1459msgid "Cello"
1460msgstr "Sello"
1461
1462msgid "Chinese Cymbal"
1463msgstr "Kiinalainen lautanen"
1464
1465msgid "Choir Aahs"
1466msgstr "Kuoro Aah"
1467
1468msgid "Church Organ"
1469msgstr "Kirkkourku"
1470
1471msgid "Clarinet"
1472msgstr "Klarinetti"
1473
1474msgid "Claves"
1475msgstr "Palikat"
1476
1477msgid "Clavinet"
1478msgstr "Clavinet"
1479
1480msgid "Closed Hi-Hat"
1481msgstr "Suljettu hi-hat"
1482
1483msgid "Contrabass"
1484msgstr "Kontrabasso"
1485
1486msgid "Cowbell"
1487msgstr "Lehmänkello"
1488
1489msgid "Crash Cymbal 1"
1490msgstr "Symbaalinlyönti 1"
1491
1492msgid "Crash Cymbal 2"
1493msgstr "Symbaalinlyönti 2"
1494
1495msgid "Distortion Guitar"
1496msgstr "Särjetty kitara"
1497
1498msgid "Drawbar Organ"
1499msgstr "Urut veto"
1500
1501msgid "Dulcimer"
1502msgstr "Dulcimer"
1503
1504msgid "Electric Bass (finger)"
1505msgstr "Sähköbasso (sormella)"
1506
1507msgid "Electric Bass (pick)"
1508msgstr "Sähköbasso (plekralla)"
1509
1510msgid "Electric Clean Guitar"
1511msgstr "Sähkökitara puhdas"
1512
1513msgid "Electric Grand"
1514msgstr "Sähköpiano grand"
1515
1516msgid "Electric Jazz Guitar"
1517msgstr "Sähkökitara Jazz"
1518
1519msgid "Electric Muted Guitar"
1520msgstr "Sähkökitara vaimennettu"
1521
1522msgid "Electric Piano 1"
1523msgstr "Sähköpiano 1"
1524
1525msgid "Electric Piano 2"
1526msgstr "Sähköpiano 2"
1527
1528msgid "Electric Snare"
1529msgstr "Snarerumpu sähköinen"
1530
1531msgid "English Horn"
1532msgstr "Englannintorvi"
1533
1534msgid "FX 1 (rain)"
1535msgstr "FX1 (sade)"
1536
1537msgid "FX 2 (soundtrack)"
1538msgstr "FX 2 (soundtrack)"
1539
1540msgid "FX 3 (crystal)"
1541msgstr "FX 3 (kristalli)"
1542
1543msgid "FX 4 (atmosphere)"
1544msgstr "FX 4 (ilmakehä)"
1545
1546msgid "FX 5 (brightness)"
1547msgstr "FX 5 (kirkkaus)"
1548
1549msgid "FX 6 (goblins)"
1550msgstr "FX 6 (örkit)"
1551
1552msgid "FX 7 (echoes)"
1553msgstr "FX 7 (kaiut)"
1554
1555msgid "FX 8 (sci-fi)"
1556msgstr "FX 8 (avaruus)"
1557
1558msgid "Fiddle"
1559msgstr "Viulu (fiddle)"
1560
1561msgid "Flute"
1562msgstr "Huilu"
1563
1564msgid "French Horn"
1565msgstr "Ranskantorvi"
1566
1567msgid "Fretless Bass"
1568msgstr "Basso (nauhaton)"
1569
1570msgid "Glockenspiel"
1571msgstr "Kellopeli"
1572
1573msgid "Guitar Fret Noise"
1574msgstr "Kitaran nauhaääni"
1575
1576msgid "Guitar Harmonics"
1577msgstr ""
1578
1579msgid "Gunshot"
1580msgstr "Pyssynlaukaus"
1581
1582msgid "Hand Clap"
1583msgstr "Taputus"
1584
1585msgid "Harmonica"
1586msgstr "Harmonikka"
1587
1588msgid "Harpsichord"
1589msgstr ""
1590
1591msgid "Helicopter"
1592msgstr "Helikopteri"
1593
1594msgid "Hi Bongo"
1595msgstr "Ylä-bongo"
1596
1597msgid "Hi Wood Block"
1598msgstr ""
1599
1600msgid "Hi-Mid Tom"
1601msgstr ""
1602
1603msgid "High Agogo"
1604msgstr ""
1605
1606msgid "High Floor Tom"
1607msgstr ""
1608
1609msgid "High Timbale"
1610msgstr ""
1611
1612msgid "High Tom"
1613msgstr ""
1614
1615msgid "Honky-Tonk"
1616msgstr "Honki-tonki"
1617
1618msgid "Kalimba"
1619msgstr "Kalimba"
1620
1621msgid "Koto"
1622msgstr "Koto"
1623
1624msgid "Lead 1 (square)"
1625msgstr ""
1626
1627msgid "Lead 2 (sawtooth)"
1628msgstr ""
1629
1630msgid "Lead 3 (calliope)"
1631msgstr ""
1632
1633msgid "Lead 4 (chiff)"
1634msgstr ""
1635
1636msgid "Lead 5 (charang)"
1637msgstr ""
1638
1639msgid "Lead 6 (voice)"
1640msgstr ""
1641
1642msgid "Lead 7 (fifths)"
1643msgstr ""
1644
1645msgid "Lead 8 (bass+lead)"
1646msgstr ""
1647
1648msgid "Long Guiro"
1649msgstr ""
1650
1651msgid "Long Whistle"
1652msgstr "Vihellys pitkä"
1653
1654msgid "Low Agogo"
1655msgstr ""
1656
1657msgid "Low Bongo"
1658msgstr ""
1659
1660msgid "Low Conga"
1661msgstr ""
1662
1663msgid "Low Floor Tom"
1664msgstr ""
1665
1666msgid "Low Timbale"
1667msgstr ""
1668
1669msgid "Low Tom"
1670msgstr ""
1671
1672msgid "Low Wood Block"
1673msgstr ""
1674
1675msgid "Low-Mid Tom"
1676msgstr ""
1677
1678msgid "Maracas"
1679msgstr "Marakassi"
1680
1681msgid "Marimba"
1682msgstr ""
1683
1684msgid "Melodic Tom"
1685msgstr ""
1686
1687msgid "Music Box"
1688msgstr "Soittopeli"
1689
1690msgid "Mute Cuica"
1691msgstr ""
1692
1693msgid "Mute Hi Conga"
1694msgstr ""
1695
1696msgid "Mute Triangle"
1697msgstr ""
1698
1699msgid "Muted Trumpet"
1700msgstr ""
1701
1702msgid "Nylon String Guitar"
1703msgstr ""
1704
1705msgid "Oboe"
1706msgstr "Oboe"
1707
1708msgid "Ocarina"
1709msgstr ""
1710
1711msgid "Open Cuica"
1712msgstr ""
1713
1714msgid "Open Hi Conga"
1715msgstr ""
1716
1717msgid "Open Hi-Hat"
1718msgstr ""
1719
1720msgid "Open Triangle"
1721msgstr ""
1722
1723msgid "Orchestra Hit"
1724msgstr ""
1725
1726msgid "Orchestral Strings"
1727msgstr ""
1728
1729msgid "Overdriven Guitar"
1730msgstr ""
1731
1732msgid "Pad 1 (new age)"
1733msgstr ""
1734
1735msgid "Pad 2 (warm)"
1736msgstr ""
1737
1738msgid "Pad 3 (polysynth)"
1739msgstr ""
1740
1741msgid "Pad 4 (choir)"
1742msgstr ""
1743
1744msgid "Pad 5 (bowed)"
1745msgstr ""
1746
1747msgid "Pad 6 (metallic)"
1748msgstr ""
1749
1750msgid "Pad 7 (halo)"
1751msgstr ""
1752
1753msgid "Pad 8 (sweep)"
1754msgstr ""
1755
1756msgid "Pan Flute"
1757msgstr "Panhuilu"
1758
1759msgid "Pedal Hi-Hat"
1760msgstr ""
1761
1762msgid "Percussive Organ"
1763msgstr ""
1764
1765msgid "Piccolo"
1766msgstr "Pikkolo"
1767
1768msgid "Pizzicato Strings"
1769msgstr ""
1770
1771msgid "Recorder"
1772msgstr ""
1773
1774msgid "Reed Organ"
1775msgstr ""
1776
1777msgid "Reverse Cymbal"
1778msgstr ""
1779
1780msgid "Ride Bell"
1781msgstr ""
1782
1783msgid "Ride Cymbal 1"
1784msgstr ""
1785
1786msgid "Ride Cymbal 2"
1787msgstr ""
1788
1789msgid "Rock Organ"
1790msgstr "Rock-urku"
1791
1792msgid "Seashore"
1793msgstr "Merenranta"
1794
1795msgid "Shakuhachi"
1796msgstr ""
1797
1798msgid "Shamisen"
1799msgstr ""
1800
1801msgid "Shanai"
1802msgstr ""
1803
1804msgid "Short Guiro"
1805msgstr ""
1806
1807msgid "Short Whistle"
1808msgstr "Vihellys lyhyt"
1809
1810msgid "Side Stick"
1811msgstr ""
1812
1813msgid "Sitar"
1814msgstr "Sitar"
1815
1816msgid "Slap Bass 1"
1817msgstr ""
1818
1819msgid "Slap Bass 2"
1820msgstr ""
1821
1822msgid "Soprano Sax"
1823msgstr ""
1824
1825msgid "Splash Cymbal"
1826msgstr ""
1827
1828msgid "Steel Drums"
1829msgstr ""
1830
1831msgid "Steel String Guitar"
1832msgstr ""
1833
1834msgid "String Ensemble 1"
1835msgstr ""
1836
1837msgid "String Ensemble 2"
1838msgstr ""
1839
1840msgid "Synth Bass 1"
1841msgstr ""
1842
1843msgid "Synth Bass 2"
1844msgstr ""
1845
1846msgid "Synth Drum"
1847msgstr ""
1848
1849msgid "Synth Voice"
1850msgstr ""
1851
1852msgid "SynthBrass 1"
1853msgstr ""
1854
1855msgid "SynthBrass 2"
1856msgstr ""
1857
1858msgid "SynthStrings 1"
1859msgstr ""
1860
1861msgid "SynthStrings 2"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "Taiko Drum"
1865msgstr ""
1866
1867msgid "Tambourine"
1868msgstr "Tamburiini"
1869
1870msgid "Tango Accordion"
1871msgstr ""
1872
1873msgid "Telephone Ring"
1874msgstr ""
1875
1876msgid "Tenor Sax"
1877msgstr "Saksofoni Tenor"
1878
1879msgid "Timpani"
1880msgstr ""
1881
1882msgid "Tinkle Bell"
1883msgstr ""
1884
1885msgid "Tremolo Strings"
1886msgstr ""
1887
1888msgid "Trombone"
1889msgstr ""
1890
1891msgid "Trumpet"
1892msgstr "Trumpetti"
1893
1894msgid "Tuba"
1895msgstr "Tuba"
1896
1897msgid "Tubular Bells"
1898msgstr ""
1899
1900msgid "Vibraphone"
1901msgstr ""
1902
1903msgid "Vibraslap"
1904msgstr ""
1905
1906msgid "Viola"
1907msgstr ""
1908
1909msgid "Violin"
1910msgstr ""
1911
1912msgid "Voice Oohs"
1913msgstr ""
1914
1915msgid "Whistle"
1916msgstr "Vihellys"
1917
1918msgid "Woodblock"
1919msgstr ""
1920
1921msgid "Xylophone"
1922msgstr "Xylofoni"
1923
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.