source: s4a/trunk/fuentes/install-files/usr/lib/s4a/locale/he.po @ 429

Last change on this file since 429 was 429, checked in by jrpelegrina, 4 years ago

First release to xenial

File size: 34.0 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Scratch\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: Evelyn Eastmond <evelyn@media.mit.edu>\n"
5"POT-Creation-Date: 2008-02-29\n"
6"PO-Revision-Date: 2009-05-26 03:41-0400\n"
7"Last-Translator: Hagay Vider <hagay.vider@gmail.com>\n"
8"Language-Team: <LL@li.org>\n"
9"Language: he\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
15
16############################################
17# FORMATTING
18############################################
19
20# Language name as you'd like it to appear in the Languages menu
21# (Required)
22msgid "Language-Name"
23msgstr "עִבְרִית"
24
25# Directionality of language
26# LTR = Left to Right
27# RTL = Right to Left
28msgid "Language-Direction"
29msgstr "RTL"
30
31# Scale to apply to font size (2 for twice as large)
32# Use this if the font is too small for legibility on the Scratch interface
33msgid "Font-Scale"
34msgstr "1.3"
35
36# Set to 'true' or 'false'
37# Use this if you do not want any of the text to be bolded, for legibility
38msgid "Suppress-Bold"
39msgstr ""
40
41# Font to use on a Windows system
42msgid "Win-Font"
43msgstr "Arial"
44
45# Font to use on a Mac system
46msgid "Mac-Font"
47msgstr ""
48
49# Font to use on a Linux system
50msgid "Linux-Font"
51msgstr "פונט לינוקס"
52
53############################################
54# BLOCKS
55############################################
56
57msgid "%H sensor value"
58msgstr "%H ערך חישן"
59
60msgid "%L contains %s"
61msgstr "%L מכיל %s"
62
63msgid "%a of %m"
64msgstr "%m של %a"
65
66msgid "%b and %b"
67msgstr "%b וגם %b"
68
69msgid "%b or %b"
70msgstr "%b או %b"
71
72msgid "%f of %n"
73msgstr "%n של %f"
74
75msgid "%n mod %n"
76msgstr "%n2 שארית %n1"
77
78msgid "add %s to %L"
79msgstr " %L ל- %s  הוסף"
80
81msgid "answer"
82msgstr "תשובה"
83
84msgid "ask %s and wait"
85msgstr "שאל %s והמתן"
86
87msgid "background #"
88msgstr "רקע"
89
90msgid "broadcast %e"
91msgstr "%e שדר מסר"
92
93msgid "broadcast %e and wait"
94msgstr "וחכה %e שדר מסר"
95
96msgid "change %g effect by %n"
97msgstr "%n -ב %g שנה אפקט"
98
99msgid "change %v by %n"
100msgstr "%n ב- %v שנה ערך"
101
102msgid "change pen color by %n"
103msgstr "%n שנה צבע עט ב"
104
105msgid "change pen shade by %n"
106msgstr "%n שנה צבע צל ב"
107
108msgid "change pen size by %n"
109msgstr "%n שנה גודל עט"
110
111msgid "change size by %n"
112msgstr "%n שנה גודל ב"
113
114msgid "change tempo by %n"
115msgstr "%n שנה קצב"
116
117msgid "change volume by %n"
118msgstr "%n שנה עוצמה"
119
120msgid "change x by %n"
121msgstr "%n ב x שנה ערך "
122
123msgid "change y by %n"
124msgstr "%n ב y שנה ערך"
125
126msgid "clear"
127msgstr "נקה"
128
129msgid "clear graphic effects"
130msgstr "נקה אפקטים"
131
132msgid "color %C is touching %C?"
133msgstr "%C2 מעל צבע %C1 צבע"
134
135msgid "control"
136msgstr "בקרה"
137
138msgid "costume #"
139msgstr "תלבושת"
140
141msgid "delete %y of %L"
142msgstr " %L מתוך %y מחק"
143
144msgid "direction"
145msgstr "כיוון"
146
147msgid "distance to %m"
148msgstr "%m המרחק אל"
149
150msgid "else"
151msgstr "ואם לא"
152
153msgid "forever"
154msgstr "לעולמים"
155
156msgid "forever if %b"
157msgstr "%b לעולמים אם"
158
159msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
160msgstr "%n3 :y %n2 :x-שניות ל %n1 גלוש"
161
162msgid "go back %n layers"
163msgstr "לאחור %n העבר שכבה"
164
165msgid "go to %m"
166msgstr "%m קפוץ אל"
167
168msgid "go to front"
169msgstr "העבר לשיכבה הקדמית"
170
171msgid "go to x:%n y:%n"
172msgstr "%n2 :y %n1 :x-קפוץ אל"
173
174msgid "hide"
175msgstr "הסתר"
176
177msgid "hide variable %v"
178msgstr "הסתר משתנה %v"
179
180msgid "if %b"
181msgstr "%b אם"
182
183msgid "if on edge, bounce"
184msgstr "בנגיעה במסגרת הפוך כיוון"
185
186msgid "insert %s at %i of %L"
187msgstr " %L של %i ב- %s הכנס"
188
189msgid "item %i of %L"
190msgstr "%L של %iפריט"
191
192msgid "join %s %s"
193msgstr "חבר %s %s"
194
195msgid "key %k pressed?"
196msgstr " ?נלחץ %k  מקש "
197
198msgid "length of %L"
199msgstr " של %L אורך"
200
201msgid "length of %s"
202msgstr "אורך של %s"
203
204msgid "letter %n of %s"
205msgstr "עות %n של %s"
206
207msgid "list"
208msgstr "רשימה"
209
210msgid "looks"
211msgstr "מראה"
212
213msgid "loud?"
214msgstr "?מיקרופון רועש"
215
216msgid "loudness"
217msgstr "עוצמת המיקרופון"
218
219msgid "motion"
220msgstr "תנועה"
221
222msgid "motor direction %W"
223msgstr "כוון מנוע %W"
224
225msgid "motor off"
226msgstr "מנוע מכובה"
227
228msgid "motor on"
229msgstr "מנוע דלוק"
230
231msgid "motor on for %n secs"
232msgstr "מנוע דלוק %n שניות"
233
234msgid "motor power %n"
235msgstr "עוצמת מנוע %n"
236
237msgid "mouse down?"
238msgstr "?עכבר נלחץ"
239
240msgid "mouse x"
241msgstr "x ערך עכבר בציר"
242
243msgid "mouse y"
244msgstr "y ערך עכבר בציר"
245
246msgid "move %n steps"
247msgstr "צעדים %n זוז"
248
249msgid "next background"
250msgstr "הרקע הבא"
251
252msgid "next costume"
253msgstr "התלבושת הבאה"
254
255msgid "not %b"
256msgstr "%b לא"
257
258msgid "operators"
259msgstr "מפעילים"
260
261msgid "pen"
262msgstr "עט"
263
264msgid "pen down"
265msgstr "עט מטה"
266
267msgid "pen up"
268msgstr "עט מעלה"
269
270msgid "pick random %n to %n"
271msgstr "%n2 -ל %n1 בחר מספר אקראי בין"
272
273msgid "play drum %D for %n beats"
274msgstr "beats %n למשך %D נגן בתוף"
275
276msgid "play note %N for %n beats"
277msgstr "beats %n למשך %N נגן תו"
278
279msgid "play sound %S"
280msgstr "%S נגן צליל"
281
282msgid "play sound %S until done"
283msgstr "עד לסיום %S נגן צליל"
284
285msgid "point in direction %d"
286msgstr "%d פנה לכיוון"
287
288msgid "point towards %m"
289msgstr "%m פנה לכיוונו של"
290
291msgid "repeat %n"
292msgstr "פעמים %n חזור"
293
294msgid "repeat until %b"
295msgstr "%b ...חזור עד ש "
296
297msgid "replace item %i of %L with %s"
298msgstr " %s של %L עם %i החלף"
299
300msgid "reset timer"
301msgstr "אפס מונה"
302
303msgid "rest for %n beats"
304msgstr "ביטים %n אפס למשך"
305
306msgid "round %n"
307msgstr "%n עגל"
308
309msgid "say %s"
310msgstr "%s אמור"
311
312msgid "say %s for %n secs"
313msgstr "שניות %n למשך %s אמור"
314
315msgid "sensing"
316msgstr "חיישנים"
317
318msgid "sensor %h?"
319msgstr "؟%h חישן"
320
321msgid "set %g effect to %n"
322msgstr "%n ל- %g קבע אפקט"
323
324msgid "set %v to %n"
325msgstr "%n -ל %v קבע"
326
327msgid "set instrument to %I"
328msgstr "%I קבע כלי נגינה"
329
330msgid "set pen color to %c"
331msgstr "%c קבע צבע עט"
332
333msgid "set pen color to %n"
334msgstr "%n קבע צבע צל"
335
336msgid "set pen shade to %n"
337msgstr "%n-קבע צל ל"
338
339msgid "set pen size to %n"
340msgstr "%n -קבע גודל עט ל"
341
342msgid "set size to %n%"
343msgstr "% %n -קבע גודל ל"
344
345msgid "set tempo to %n bpm"
346msgstr "bpm %n -קבע קצב ל"
347
348msgid "set volume to %n%"
349msgstr "% %n קבע עוצמת קול"
350
351msgid "set x to %n"
352msgstr "%n-ל x קבע ערך"
353
354msgid "set y to %n"
355msgstr "%n -ל y קבע ערך"
356
357msgid "show"
358msgstr "הצג"
359
360msgid "show variable %v"
361msgstr "הצג משתנה %v"
362
363msgid "size"
364msgstr "גודל"
365
366msgid "sound"
367msgstr "צלילים"
368
369msgid "stamp"
370msgstr "חותמת"
371
372msgid "stop all"
373msgstr "הפסק הכל"
374
375msgid "stop all sounds"
376msgstr "הפסק את כל הצלילים"
377
378msgid "stop script"
379msgstr "הפסק תסריט"
380
381msgid "switch to background %l"
382msgstr "%l שנה לרקע"
383
384msgid "switch to costume %l"
385msgstr "%l שנה לדמות"
386
387msgid "tempo"
388msgstr "קצב"
389
390msgid "think %s"
391msgstr "%s חשוב"
392
393msgid "think %s for %n secs"
394msgstr "שניות %n למשך %s  חשוב"
395
396msgid "timer"
397msgstr "מונה"
398
399msgid "touching %m?"
400msgstr "?%m נוגע"
401
402msgid "touching color %C?"
403msgstr "?%C נוגע בצבע"
404
405msgid "turn %n degrees"
406msgstr "מעלות %n הסתובב"
407
408msgid "variables"
409msgstr "משתנים"
410
411msgid "volume"
412msgstr "עוצמת קול"
413
414msgid "wait %n secs"
415msgstr "שניות %n חכה"
416
417msgid "wait until %b"
418msgstr "%b ...חכה עד ש"
419
420msgid "when %k key pressed"
421msgstr "כאשר נלחץ מקש %k "
422
423msgid "when %m clicked"
424msgstr "כאשר לוחצים על  %m  "
425
426msgid "when I receive %e"
427msgstr "כשמתקבל מסר %e"
428
429msgid "x position"
430msgstr " x מיקום על ציר"
431
432msgid "y position"
433msgstr "y מיקום על ציר"
434
435############################################
436# USER INTERFACE
437############################################
438
439msgid "(empty)"
440msgstr "(ריק)"
441
442msgid "1 script"
443msgstr "תסריט"
444
445msgid "About Scratch"
446msgstr "אודות"
447
448msgid "About this project:"
449msgstr ":אודות הפרויקט"
450
451msgid "abs"
452msgstr "abs"
453
454msgid "add comment"
455msgstr "הוסף הערה"
456
457msgid "add comment here"
458msgstr "הוסף הערה פה"
459
460msgid "all"
461msgstr "הכל"
462
463msgid "and"
464msgstr "וגם"
465
466msgid "Animation"
467msgstr ""
468
469msgid "any"
470msgstr "כל"
471
472msgid "Art"
473msgstr "אומנות"
474
475msgid "background"
476msgstr "רקע"
477
478msgid "backgrounds"
479msgstr "רקעים"
480
481msgid "Backgrounds"
482msgstr "רקעים"
483
484msgid "brightness"
485msgstr "בהירות"
486
487msgid "Brush size: "
488msgstr ":גודל מברשת"
489
490msgid "button"
491msgstr "לחצן"
492
493msgid "button pressed"
494msgstr "לחצן נלחץ"
495
496msgid "Camera"
497msgstr "מצלמה"
498
499msgid "can rotate"
500msgstr "דמות יכולה להסתובב"
501
502msgid "cancel"
503msgstr "בטל"
504
505msgid "Cancel"
506msgstr "בטל"
507
508msgid "Choose a folder"
509msgstr "בחר תקיה"
510
511msgid "Choose new sprite from file"
512msgstr "בחר דמות חדשה מקובץ"
513
514msgid "clean up"
515msgstr "נקה"
516
517msgid "Clear"
518msgstr "נקה"
519
520msgid "Clear canvas"
521msgstr "נקה ציור"
522
523msgid "Close and continue"
524msgstr "סגור והמשך"
525
526msgid "Close dialog?"
527msgstr "דו-שיח פרטי"
528
529msgid "Close paint editor?"
530msgstr "עורך צבע חסום"
531
532msgid "close port"
533msgstr "בחר פרויקט"
534
535msgid "Close sound recorder?"
536msgstr "סיים הקלטה"
537
538msgid "color"
539msgstr "צבע"
540
541msgid "Compress Images"
542msgstr "כווץ תמונה"
543
544msgid "Compress Sounds"
545msgstr "כווץ צליל"
546
547msgid "Compress sounds and images"
548msgstr "כווץ צלילים ותמונות"
549
550msgid "Computer"
551msgstr "מחשב"
552
553msgid "connected"
554msgstr "מחובר"
555
556msgid "Connecting to "
557msgstr "מתחבר אל"
558
559msgid "Copy"
560msgstr "העתק"
561
562msgid "costume"
563msgstr "תלבושת"
564
565msgid "costumes"
566msgstr "תלבושות"
567
568msgid "Costumes"
569msgstr "תלבושות"
570
571msgid "Could not read"
572msgstr "אין אפשרות לקרוא"
573
574msgid "Could not read project; file may be damaged"
575msgstr "לא ניתן לקרוא את הפרויקט. ייתכן והקובץ פגום."
576
577msgid "Could not write file"
578msgstr "לא יכול לכתוב לקובץ"
579
580msgid "Create account"
581msgstr "צור חשבון"
582
583msgid "Create an empty project"
584msgstr "צור פרויקט ריק"
585
586msgid "Data sent. Waiting for response..."
587msgstr "...המידע נשלח המתן "
588
589msgid "delete"
590msgstr "מחק"
591
592msgid "Delete"
593msgstr "מחק"
594
595msgid "Delete a list"
596msgstr "מחק רשימה"
597
598msgid "Delete a variable"
599msgstr "מחק משתנה"
600
601msgid "Delete this background"
602msgstr "מחק רקע זה"
603
604msgid "Delete this costume"
605msgstr "מחק דמות זו"
606
607msgid "Delete this sound"
608msgstr "מחק צליל זה"
609
610msgid "Delete this sprite"
611msgstr "מחק צליל זה"
612
613msgid "Desktop"
614msgstr "מכתבה"
615
616msgid "disable remote sensor connections"
617msgstr ""
618
619msgid "distance"
620msgstr "מרחק"
621
622msgid "Documents"
623msgstr "המסמכים שלי"
624
625msgid "don't rotate"
626msgstr "דמות אינה יכולה להסתובב"
627
628msgid "Don't Save"
629msgstr "לא לשמור"
630
631msgid "Done"
632msgstr "סיים"
633
634msgid "down"
635msgstr "מטה"
636
637msgid "down arrow"
638msgstr "חץ מטה"
639
640msgid "drag to resize"
641msgstr "גרר לשנות גודל"
642
643msgid "drag to rotate"
644msgstr "גרר לסובב"
645
646msgid "draggable on website?"
647msgstr "؟ניתן לגרירה באינטרנט"
648
649msgid "duplicate"
650msgstr "שכפל"
651
652msgid "Duplicate"
653msgstr "שכפל"
654
655msgid "edge"
656msgstr "מסגרת"
657
658msgid "Edit"
659msgstr "ערוך"
660
661msgid "Ellipse tool (draw outlined or filled ellipse or circle)"
662msgstr "(כלי עיגול (עיגולים ואליפסות ללא ועם מילוי"
663
664msgid "enable remote sensor connections"
665msgstr ""
666
667msgid "Enter presentation mode"
668msgstr "כניסה למצב מצגת"
669
670msgid "Eraser"
671msgstr "מחק"
672
673msgid "Eraser size"
674msgstr " גודל מחק"
675
676msgid "Error!"
677msgstr ""
678
679msgid "Examples"
680msgstr ""
681
682msgid "Exit presentation"
683msgstr ""
684
685msgid "Exit presentation mode"
686msgstr "יציאה ממצב מצגת"
687
688msgid "export"
689msgstr "יצא"
690
691msgid "Export Background"
692msgstr "יצא רקע"
693
694msgid "Export Costume"
695msgstr "יצא תלבושת"
696
697msgid "Export failed"
698msgstr "היצוא נכשל"
699
700msgid "Export Sound"
701msgstr "יצא צליל"
702
703msgid "Export Sprite"
704msgstr "יצא דמות"
705
706msgid "export this costume"
707msgstr ""
708
709msgid "export this sound"
710msgstr ""
711
712msgid "export this sprite"
713msgstr "יצא דמות זו"
714
715msgid "Extras menu"
716msgstr "תפריט תוספים"
717
718msgid "Eyedropper tool (select a color)"
719msgstr "טפטפת צבע"
720
721msgid "Failed:"
722msgstr ":נכשל"
723
724msgid "false"
725msgstr "שקר"
726
727msgid "File"
728msgstr ""
729
730msgid "File not found"
731msgstr "קובץ לא נמצא"
732
733msgid "Fill tool (fill areas with color or gradient)"
734msgstr "משפך הצבע"
735
736msgid "first"
737msgstr "ראשון"
738
739msgid "fisheye"
740msgstr "עין דג"
741
742msgid "Flash blocks (fast)"
743msgstr "Flash blocks (fast)"
744
745msgid "Flash blocks (slow)"
746msgstr "Flash blocks (slow)"
747
748msgid "Flip horizontally"
749msgstr "הפוך אופקית"
750
751msgid "Flip vertically"
752msgstr "הפוך אנכיתً"
753
754msgid "For all sprites"
755msgstr "לכל הדמויות"
756
757msgid "For this sprite only"
758msgstr "לדמות זו בלבד"
759
760msgid "Game"
761msgstr "משחק"
762
763msgid "Get surprise sprite"
764msgstr "קבל דמות הפתעה"
765
766msgid "Get the last thing deleted"
767msgstr "בטל את המחיקה האחרונה"
768
769msgid "Getting Started"
770msgstr ""
771
772msgid "ghost"
773msgstr "רוח"
774
775msgid "Go To Scratch Website"
776msgstr ""
777
778msgid "grab screen region for new costume"
779msgstr "לכוד מסך לקבלת תלבושת חדשה"
780
781msgid "grab screen region for new sprite"
782msgstr "לכוד מסך לקבלת דמות חדשה"
783
784msgid "Grow"
785msgstr "הגדל"
786
787msgid "Grow sprite"
788msgstr "הגדל דמות"
789
790msgid "hello "
791msgstr ""
792
793msgid "Hello!"
794msgstr "!שלום"
795
796msgid "help"
797msgstr "עזרה"
798
799msgid "Help"
800msgstr "עזרה"
801
802msgid "Help Page"
803msgstr ""
804
805msgid "Help Screens"
806msgstr ""
807
808msgid "Hide Motor Blocks"
809msgstr "הסתר לבני מנוע"
810
811msgid "High (biggest)"
812msgstr "High (biggest)"
813
814msgid "Hmm..."
815msgstr "...מממ"
816
817msgid "Home"
818msgstr "בית"
819
820msgid "Images compressed"
821msgstr "התמונה כווצה"
822
823# There are no capital letters in Hebrew
824msgid "import"
825msgstr "יבא"
826
827msgid "Import"
828msgstr "יבא"
829
830msgid "Import an image on top of your current canvas"
831msgstr "יבא תמונה לקדמת התמונה הנוכחית"
832
833msgid "Import Background"
834msgstr "יבא רקע"
835
836msgid "Import Costume"
837msgstr "יבא תלבושת"
838
839msgid "Import Image"
840msgstr "יבא תמונה"
841
842msgid "Import List"
843msgstr "יבא רשימה"
844
845msgid "Import Project"
846msgstr "יבא פרויקט"
847
848msgid "import project"
849msgstr "יבא פרויקט"
850
851msgid "Import Sound"
852msgstr "יבא קול"
853
854msgid "Incompatible Scratch file format"
855msgstr "קובץ לא מתאים לסקרטצ'"
856
857msgid "Is the folder read-only?"
858msgstr "תקיה זו לקריאה בלבד"
859
860msgid "JPEG Quality (10-100)?"
861msgstr "JPEG איכות (10-100)"
862
863msgid "kbytes"
864msgstr "kbytes"
865
866msgid "Language"
867msgstr "שפה"
868
869msgid "large readout"
870msgstr "large readout"
871
872msgid "last"
873msgstr "אחרון"
874
875msgid "left"
876msgstr "שמאלה"
877
878msgid "left arrow"
879msgstr "חץ שמאלי"
880
881msgid "length"
882msgstr "אורך"
883
884msgid "light"
885msgstr "אור"
886
887msgid "Line tool (draw lines)"
888msgstr "כלי ציור לקווים"
889
890msgid "List name?"
891msgstr "שם הרשימה"
892
893msgid "Low"
894msgstr "נמוך"
895
896msgid "Lowest (smallest)"
897msgstr "הכי נמוך (smallest)"
898
899msgid "Make a list"
900msgstr "צור רשימה"
901
902msgid "Make a variable"
903msgstr "צור משתנה"
904
905msgid "Max:"
906msgstr ":מקסימום"
907
908msgid "meow"
909msgstr "יללה"
910
911msgid "Message name:"
912msgstr ":שם המסר"
913
914msgid "Min:"
915msgstr ":מנימום"
916
917msgid "mod"
918msgstr "אופן"
919
920msgid "more"
921msgstr "יותר"
922
923msgid "More tags:"
924msgstr ":תוויות נוספות"
925
926msgid "mosaic"
927msgstr "פסיפס"
928
929msgid "mouse x:"
930msgstr ":x עכבר"
931
932msgid "mouse y:"
933msgstr ":y עכבר"
934
935msgid "mouse-pointer"
936msgstr "מצביע העכבר"
937
938msgid "Move"
939msgstr "תנועה"
940
941msgid "Music"
942msgstr "מוסיקה"
943
944msgid "My Projects"
945msgstr "פרויקטים שלי"
946
947msgid "new"
948msgstr "חדש"
949
950msgid "New"
951msgstr "חדש"
952
953msgid "New background:"
954msgstr ":רקע חדש"
955
956msgid "New costume:"
957msgstr ":תלבושת חדשה"
958
959msgid "New file name?"
960msgstr ""
961
962msgid "New Filename:"
963msgstr ":קובץ חדש"
964
965msgid "New sound:"
966msgstr ":צליל חדש"
967
968msgid "New Sprite"
969msgstr "דמות חדשה"
970
971msgid "New sprite:"
972msgstr "דמות חדשה:"
973
974msgid "No"
975msgstr "לא"
976
977msgid "No MIDI ports currently available."
978msgstr "לא נמצא מוצא צליל מידי"
979
980msgid "No motion blocks"
981msgstr "אין לבנים לתנועה"
982
983msgid "no scripts"
984msgstr ""
985
986msgid "No serial ports found"
987msgstr "No serial ports found"
988
989msgid "No variables."
990msgstr "אין משתנים"
991
992msgid "Normal"
993msgstr "נורמאלי"
994
995msgid "normal readout"
996msgstr "normal readout"
997
998msgid "Off"
999msgstr "כבה"
1000
1001msgid "OK"
1002msgstr ""
1003
1004msgid "On"
1005msgstr "הפעל"
1006
1007msgid "only face left-right"
1008msgstr "דמות יכולה לפנות שמאלה וימינה בלבד"
1009
1010msgid "Open"
1011msgstr "פתח"
1012
1013msgid "Open a Scratch project"
1014msgstr "פתח פרויקט סקרטש"
1015
1016msgid "Open Project"
1017msgstr "פתח פרויקט"
1018
1019msgid "or"
1020msgstr "או"
1021
1022msgid "Paint"
1023msgstr "צייר"
1024
1025msgid "Paint Editor"
1026msgstr "עורך הציור"
1027
1028msgid "Paint new sprite"
1029msgstr "צייר דמות חדשה"
1030
1031msgid "Paintbrush"
1032msgstr "מברשת"
1033
1034msgid "Password:"
1035msgstr ":סיסמה"
1036
1037msgid "Percent? (100 gives original size)"
1038msgstr "(אחוזים?( 100 הוא גודל מקורי"
1039
1040msgid "Pictures"
1041msgstr "תמונה"
1042
1043msgid "pixelate"
1044msgstr "pixelate"
1045
1046msgid "play"
1047msgstr "נגן"
1048
1049msgid "Please enter a number"
1050msgstr "בבקשה הכנס מספר"
1051
1052msgid "pop"
1053msgstr "pop"
1054
1055msgid "Position the cross-hair to set the rotation center"
1056msgstr "מקם את הצלב במרכז לקבוע את מרכז הסיבוב"
1057
1058msgid "Preparing project..."
1059msgstr "...מכין פרויקט"
1060
1061msgid "Project author:"
1062msgstr ":יוצר הפרויקט"
1063
1064msgid "Project name"
1065msgstr "שם הפרויקט"
1066
1067msgid "Project Notes"
1068msgstr "הערות לפרויקט"
1069
1070msgid "Project notes"
1071msgstr "הערות לפרויקט"
1072
1073msgid "Project uploaded."
1074msgstr "הפרויקט עלה"
1075
1076msgid "Projects"
1077msgstr "פרויקט"
1078
1079msgid "Quit"
1080msgstr "יציאה"
1081
1082msgid "Quit Scratch"
1083msgstr "צא מסקרטצ'"
1084
1085msgid "Reading"
1086msgstr "קורא"
1087
1088msgid "record"
1089msgstr "הקלט"
1090
1091msgid "Record"
1092msgstr "הקלט"
1093
1094msgid "recording"
1095msgstr "מקליט"
1096
1097msgid "Rectangle tool (draw outlined or filled rectangle or square)"
1098msgstr "כלי ציור למלבן (מצייר מלבנים/מרובעים, ריקים ומלאים"
1099
1100msgid "Redo"
1101msgstr "בצע מחדש"
1102
1103msgid "Reference Guide"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "Remote sensor connections enabled"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "Remove viewer from stage"
1110msgstr "הסר צופה מהבמה"
1111
1112msgid "resistance"
1113msgstr "התנגדות"
1114
1115msgid "resize this sprite"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "reverse"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "right"
1122msgstr "ימינה"
1123
1124msgid "right arrow"
1125msgstr "חץ ימני"
1126
1127msgid "Rotate clock-wise"
1128msgstr "סיבוב בכיוון השעון"
1129
1130msgid "Rotate counter-clock-wise"
1131msgstr "סיבוב נגד כיוון השעון"
1132
1133msgid "rotate this sprite"
1134msgstr "סובב דמות זו"
1135
1136msgid "Rotation degrees?"
1137msgstr "סיבוב במעלות"
1138
1139msgid "Save"
1140msgstr "שמור"
1141
1142msgid "Save a copy of the current project"
1143msgstr "שמור עותק של הפרויקט הנוכחי"
1144
1145msgid "Save As"
1146msgstr "שמור בשם"
1147
1148msgid "Save changes before quitting?"
1149msgstr ""
1150
1151msgid "Save failed"
1152msgstr "השמירה נכשלה"
1153
1154msgid "save picture of scripts"
1155msgstr "שמור תמונה של התסריט"
1156
1157msgid "save picture of stage..."
1158msgstr "שמור תמונה של הרקע"
1159
1160msgid "Save Project"
1161msgstr "שמור פרויקט"
1162
1163msgid "Save Scripts Snapshot"
1164msgstr "שמור סקיצה של התסריט"
1165
1166msgid "Save Stage Shot"
1167msgstr "Save Stage Shot"
1168
1169msgid "Save the current project"
1170msgstr "שמור פרויקט נוכחי"
1171
1172msgid "Save the current project?"
1173msgstr "שמור פרויקט נוכחי"
1174
1175msgid "Save this project"
1176msgstr ""
1177
1178msgid "Scripts"
1179msgstr "תסריטים"
1180
1181msgid "select serial/USB port"
1182msgstr "select serial/USB port"
1183
1184msgid "Select tool (move, modify, or delete selection)"
1185msgstr "(בחר כלים (הזזה, שינוי, מחיקת בחירה"
1186
1187msgid "Set costume center"
1188msgstr ""
1189
1190msgid "Set language"
1191msgstr "קבע שפה"
1192
1193msgid "Set rotation center"
1194msgstr "קבע נקודת מרכז לסיבוב"
1195
1196msgid "Set Single Stepping"
1197msgstr "קבע הרצת תסריט צעד אחר צעד"
1198
1199msgid "set slider min and max"
1200msgstr "קבע נקודת מינימו ומקסימום לגולל"
1201
1202msgid "Share"
1203msgstr "שתף"
1204
1205msgid "Share this project"
1206msgstr "שתף פרויקט זה"
1207
1208msgid "Share This Project Online"
1209msgstr "שתף פרויקט זה ברשת"
1210
1211msgid "Show Motor Blocks"
1212msgstr ""
1213
1214msgid "show ScratchBoard watcher"
1215msgstr "show ScratchBoard watcher"
1216
1217msgid "Shrink"
1218msgstr "כווץ"
1219
1220msgid "Shrink sprite"
1221msgstr "הקטן דמות"
1222
1223msgid "Simulation"
1224msgstr ""
1225
1226msgid "Single-step speed?"
1227msgstr "מהירות צעידה בתסריט"
1228
1229msgid "slider"
1230msgstr "גולל"
1231
1232msgid "Slider range:"
1233msgstr ":טווח הגולל"
1234
1235msgid "Sound quality:"
1236msgstr ":איכות קול"
1237
1238msgid "Sound Recorder"
1239msgstr "מקליט הקול"
1240
1241msgid "Sounds"
1242msgstr "צלילים"
1243
1244msgid "Sounds compressed"
1245msgstr "הצליל כווץ"
1246
1247msgid "space"
1248msgstr "מקש רווח"
1249
1250msgid "Sprite"
1251msgstr "דמות"
1252
1253msgid "Sprites"
1254msgstr "דמויות"
1255
1256msgid "sqrt"
1257msgstr "sqrt"
1258
1259msgid "Stage"
1260msgstr "רקע"
1261
1262msgid "Stage selected:"
1263msgstr ":רקע נבחר"
1264
1265msgid "Stamp tool (select area, then stamp copies of it)"
1266msgstr "(כלי החתמה (בחרו שטח, והחתימו העתקים של השטח"
1267
1268msgid "Start green flag scripts"
1269msgstr "הפעל תסריטי דגל ירוק"
1270
1271msgid "Start Single Stepping"
1272msgstr "הפעלת מצב תסריט צעד אחר צעד"
1273
1274msgid "stop"
1275msgstr "עצור"
1276
1277msgid "Stop everything"
1278msgstr "הפסק הכל"
1279
1280msgid "Stop Single Stepping"
1281msgstr "עצור מצב צעד אחר צעד"
1282
1283msgid "Story"
1284msgstr "סיפור"
1285
1286msgid "Support Site"
1287msgstr "אתר תמיכה"
1288
1289msgid "Switch colors"
1290msgstr "החלף צבע"
1291
1292msgid "Switch to full stage"
1293msgstr ""
1294
1295msgid "Switch to presentation mode"
1296msgstr ""
1297
1298msgid "Switch to small stage"
1299msgstr "שנה לבמה קטנה"
1300
1301msgid "Tags:"
1302msgstr ":תוויות"
1303
1304msgid "Text tool (edit text layer)"
1305msgstr "(כלי כתיבה (ערוך שכבות טקסט"
1306
1307msgid "That variable name is already in use"
1308msgstr ""
1309
1310msgid "that way"
1311msgstr ""
1312
1313msgid "The file name already exists. Overwrite existing file?"
1314msgstr "שם הקובץ קיים.למחוק קובץ קודם?"
1315
1316msgid "thing"
1317msgstr ""
1318
1319msgid "this way"
1320msgstr ""
1321
1322msgid "tilt"
1323msgstr ""
1324
1325msgid "true"
1326msgstr "אמת"
1327
1328msgid "Turbo speed"
1329msgstr "מהירות טורבו"
1330
1331msgid "turn into new sprite"
1332msgstr "שנה לדמות חדשה"
1333
1334msgid "Undelete"
1335msgstr ""
1336
1337msgid "Undo"
1338msgstr "בטל"
1339
1340msgid "up"
1341msgstr "מעלה"
1342
1343msgid "up arrow"
1344msgstr "חץ מעלה"
1345
1346msgid "Updating thumbnails"
1347msgstr ""
1348
1349msgid "Upload succeeded!"
1350msgstr "הפרויקט נשלח בהצלחה"
1351
1352msgid "Upload to Scratch Server"
1353msgstr "SCRATCH-מעלה לשרת ה"
1354
1355msgid "Uploading"
1356msgstr "מעלה"
1357
1358msgid "Variable name?"
1359msgstr ""
1360
1361msgid "View on stage"
1362msgstr "נראה ברקע"
1363
1364msgid "What's your name?"
1365msgstr ""
1366
1367msgid "whirl"
1368msgstr "סחרור"
1369
1370msgid "world"
1371msgstr "עולם"
1372
1373msgid "Write Multiple Project Summaries"
1374msgstr "כתוב סיכום פרויקטים"
1375
1376msgid "Write Project Summary"
1377msgstr "כתוב סיכום פרויקט"
1378
1379msgid "Yes"
1380msgstr "כן"
1381
1382msgid "Your project is now online at"
1383msgstr "הפרויקט שלך נמצא ברשת"
1384
1385msgid "Your Scratch website login name:"
1386msgstr ":שם המשתמש לאתר סקרטצ"
1387
1388msgid "Zoom in"
1389msgstr "קרב"
1390
1391msgid "Zoom out"
1392msgstr "הרחק"
1393
1394############################################
1395# MIDI INSTRUMENTS
1396############################################
1397
1398msgid "Accordion"
1399msgstr "אקורדיון"
1400
1401msgid "Acoustic Bass"
1402msgstr "בס אקוסטי"
1403
1404msgid "Acoustic Bass Drum"
1405msgstr "תוף בס אקוסטי"
1406
1407msgid "Acoustic Grand"
1408msgstr "Acoustic Grand"
1409
1410msgid "Acoustic Snare"
1411msgstr "Acoustic Snare"
1412
1413msgid "Agogo"
1414msgstr "Agogo"
1415
1416msgid "Alto Sax"
1417msgstr "סקסופון אלטו"
1418
1419msgid "Applause"
1420msgstr "תרועות"
1421
1422msgid "Bagpipe"
1423msgstr "חמת חלילים "
1424
1425msgid "Banjo"
1426msgstr " בנג'ו"
1427
1428msgid "Baritone Sax"
1429msgstr "סקסופון בריטון"
1430
1431msgid "Bass Drum 1"
1432msgstr "תוף בס 1"
1433
1434msgid "Bassoon"
1435msgstr "בסון (כלי נגינה) "
1436
1437msgid "Bird Tweet"
1438msgstr " ציוץ"
1439
1440msgid "Blown Bottle"
1441msgstr "נשיפת בקבוק"
1442
1443msgid "Brass Section"
1444msgstr "Brass Section"
1445
1446msgid "Breath Noise"
1447msgstr "רעש נשימה"
1448
1449msgid "Bright Acoustic"
1450msgstr "אקוסטי בהיר"
1451
1452msgid "Cabasa"
1453msgstr "Cabasa"
1454
1455msgid "Celesta"
1456msgstr "Celesta"
1457
1458msgid "Cello"
1459msgstr "צ'לו"
1460
1461msgid "Chinese Cymbal"
1462msgstr "מצילתיים"
1463
1464msgid "Choir Aahs"
1465msgstr "Choir Aahs"
1466
1467msgid "Church Organ"
1468msgstr "אורגן כנסייה"
1469
1470msgid "Clarinet"
1471msgstr "קלרינט"
1472
1473msgid "Claves"
1474msgstr "מקל הקשה"
1475
1476msgid "Clavinet"
1477msgstr "קונטרה באס"
1478
1479msgid "Closed Hi-Hat"
1480msgstr "Closed Hi-Hat"
1481
1482msgid "Contrabass"
1483msgstr "קונטרה באס"
1484
1485msgid "Cowbell"
1486msgstr "פעמון הפרה"
1487
1488msgid "Crash Cymbal 1"
1489msgstr "סימן התרסקות 1"
1490
1491msgid "Crash Cymbal 2"
1492msgstr "סימן התרסקות 2"
1493
1494msgid "Distortion Guitar"
1495msgstr "גיטרה עם דיסטורשן"
1496
1497msgid "Drawbar Organ"
1498msgstr "אורגן חשמלי"
1499
1500msgid "Dulcimer"
1501msgstr "דולצימר"
1502
1503msgid "Electric Bass (finger)"
1504msgstr "בס חשמלי/אצבוע (finger)"
1505
1506msgid "Electric Bass (pick)"
1507msgstr "בס חשמלי/מפרט (pick)"
1508
1509msgid "Electric Clean Guitar"
1510msgstr "גיטרה חשמלית/נקי"
1511
1512msgid "Electric Grand"
1513msgstr "Electric Grand"
1514
1515msgid "Electric Jazz Guitar"
1516msgstr "גיטרת ג'ז אלקטרונית"
1517
1518msgid "Electric Muted Guitar"
1519msgstr "Electric Muted Guitar"
1520
1521msgid "Electric Piano 1"
1522msgstr "פסנתר חשמלי 1"
1523
1524msgid "Electric Piano 2"
1525msgstr "פסנתר חשמלי 2"
1526
1527msgid "Electric Snare"
1528msgstr "Electric Snare"
1529
1530msgid "English Horn"
1531msgstr "קרן אנגלית"
1532
1533msgid "FX 1 (rain)"
1534msgstr "FX 1 (גשם)"
1535
1536msgid "FX 2 (soundtrack)"
1537msgstr "FX 2 (פסקול)"
1538
1539msgid "FX 3 (crystal)"
1540msgstr "FX 3 (קריסטל)"
1541
1542msgid "FX 4 (atmosphere)"
1543msgstr "FX 4 (אטמוספירה)"
1544
1545msgid "FX 5 (brightness)"
1546msgstr "FX 5 (בהירות)"
1547
1548msgid "FX 6 (goblins)"
1549msgstr "FX 6 (goblins)"
1550
1551msgid "FX 7 (echoes)"
1552msgstr "FX 7 (הד)"
1553
1554msgid "FX 8 (sci-fi)"
1555msgstr "FX 8 (מדע בדיוני)"
1556
1557msgid "Fiddle"
1558msgstr "כינור"
1559
1560msgid "Flute"
1561msgstr "חליל"
1562
1563msgid "French Horn"
1564msgstr "קרן צרפתית"
1565
1566msgid "Fretless Bass"
1567msgstr "בס ללא מפרט"
1568
1569msgid "Glockenspiel"
1570msgstr "Glockenspiel"
1571
1572msgid "Guitar Fret Noise"
1573msgstr "רעש מפרט מחליק על גיטרה"
1574
1575msgid "Guitar Harmonics"
1576msgstr "מפוחית גיטרה"
1577
1578msgid "Gunshot"
1579msgstr "צליל ירי"
1580
1581msgid "Hand Clap"
1582msgstr "מחיאת כף"
1583
1584msgid "Harmonica"
1585msgstr "מפוחית"
1586
1587msgid "Harpsichord"
1588msgstr "Harpsichord"
1589
1590msgid "Helicopter"
1591msgstr "הליקופטר"
1592
1593msgid "Hi Bongo"
1594msgstr "Hi Bongo"
1595
1596msgid "Hi Wood Block"
1597msgstr "Hi Wood Block"
1598
1599msgid "Hi-Mid Tom"
1600msgstr "Hi-Mid Tom"
1601
1602msgid "High Agogo"
1603msgstr "High Agogo"
1604
1605msgid "High Floor Tom"
1606msgstr "High Floor Tom"
1607
1608msgid "High Timbale"
1609msgstr "High Timbale"
1610
1611msgid "High Tom"
1612msgstr "High Tom"
1613
1614msgid "Honky-Tonk"
1615msgstr "הונקי טונק"
1616
1617msgid "Kalimba"
1618msgstr "Kalimba"
1619
1620msgid "Koto"
1621msgstr "Koto"
1622
1623msgid "Lead 1 (square)"
1624msgstr "זמר 1 (square)"
1625
1626msgid "Lead 2 (sawtooth)"
1627msgstr "זמר 2 (sawtooth)"
1628
1629msgid "Lead 3 (calliope)"
1630msgstr "זמר 3 (calliope)"
1631
1632msgid "Lead 4 (chiff)"
1633msgstr "זמר 4 (chiff)"
1634
1635msgid "Lead 5 (charang)"
1636msgstr "זמר 5 (charang)"
1637
1638msgid "Lead 6 (voice)"
1639msgstr "זמר 6 (voice)"
1640
1641msgid "Lead 7 (fifths)"
1642msgstr "זמר 7 (fifths)"
1643
1644msgid "Lead 8 (bass+lead)"
1645msgstr "זמר 8 (bass+lead)"
1646
1647msgid "Long Guiro"
1648msgstr "Long Guiro"
1649
1650msgid "Long Whistle"
1651msgstr "שריקה ארוכה"
1652
1653msgid "Low Agogo"
1654msgstr "Low Agogo"
1655
1656msgid "Low Bongo"
1657msgstr "Low Bongo"
1658
1659msgid "Low Conga"
1660msgstr "Low Conga"
1661
1662msgid "Low Floor Tom"
1663msgstr "Low Floor Tom"
1664
1665msgid "Low Timbale"
1666msgstr "Low Timbale"
1667
1668msgid "Low Tom"
1669msgstr "Low Tom"
1670
1671msgid "Low Wood Block"
1672msgstr "Low Wood Block"
1673
1674msgid "Low-Mid Tom"
1675msgstr "Low-Mid Tom"
1676
1677msgid "Maracas"
1678msgstr "Maracas"
1679
1680msgid "Marimba"
1681msgstr "Marimba"
1682
1683msgid "Melodic Tom"
1684msgstr "Melodic Tom"
1685
1686msgid "Music Box"
1687msgstr "תיבת נגינה "
1688
1689msgid "Mute Cuica"
1690msgstr "Mute Cuica"
1691
1692msgid "Mute Hi Conga"
1693msgstr "Mute Hi Conga"
1694
1695msgid "Mute Triangle"
1696msgstr "Mute Triangle"
1697
1698msgid "Muted Trumpet"
1699msgstr "Muted Trumpet"
1700
1701msgid "Nylon String Guitar"
1702msgstr "גיטרה עם מתרי נילון"
1703
1704msgid "Oboe"
1705msgstr "אבוב (כלי-נגינה)"
1706
1707msgid "Ocarina"
1708msgstr "אוקרינה (כלי נשיפה עממי) "
1709
1710msgid "Open Cuica"
1711msgstr "Open Cuica"
1712
1713msgid "Open Hi Conga"
1714msgstr "Open Hi Conga"
1715
1716msgid "Open Hi-Hat"
1717msgstr "Open Hi-Hat"
1718
1719msgid "Open Triangle"
1720msgstr "Open Triangle"
1721
1722msgid "Orchestra Hit"
1723msgstr "Orchestra Hit"
1724
1725msgid "Orchestral Strings"
1726msgstr "תזמורת כלי מיתר"
1727
1728msgid "Overdriven Guitar"
1729msgstr "גיטרה"
1730
1731msgid "Pad 1 (new age)"
1732msgstr "Pad 1 (new age)"
1733
1734msgid "Pad 2 (warm)"
1735msgstr "Pad 2 (warm)"
1736
1737msgid "Pad 3 (polysynth)"
1738msgstr "Pad 3 (polysynth)"
1739
1740msgid "Pad 4 (choir)"
1741msgstr "Pad 4 (choir)"
1742
1743msgid "Pad 5 (bowed)"
1744msgstr "Pad 5 (bowed)"
1745
1746msgid "Pad 6 (metallic)"
1747msgstr "Pad 6 (metallic)"
1748
1749msgid "Pad 7 (halo)"
1750msgstr "Pad 7 (halo)"
1751
1752msgid "Pad 8 (sweep)"
1753msgstr "Pad 8 (sweep)"
1754
1755msgid "Pan Flute"
1756msgstr "חליל פאן"
1757
1758msgid "Pedal Hi-Hat"
1759msgstr "דוושת היי-הט"
1760
1761msgid "Percussive Organ"
1762msgstr "Percussive Organ"
1763
1764msgid "Piccolo"
1765msgstr "פיקולו"
1766
1767msgid "Pizzicato Strings"
1768msgstr "Pizzicato Strings"
1769
1770msgid "Recorder"
1771msgstr "מקלט"
1772
1773msgid "Reed Organ"
1774msgstr "Reed Organ"
1775
1776msgid "Reverse Cymbal"
1777msgstr "Reverse Cymbal"
1778
1779msgid "Ride Bell"
1780msgstr "Ride Bell"
1781
1782msgid "Ride Cymbal 1"
1783msgstr "Ride Cymbal 1"
1784
1785msgid "Ride Cymbal 2"
1786msgstr "Ride Cymbal 2"
1787
1788msgid "Rock Organ"
1789msgstr "Rock Organ"
1790
1791msgid "Seashore"
1792msgstr "Seashore"
1793
1794msgid "Shakuhachi"
1795msgstr ""
1796
1797msgid "Shamisen"
1798msgstr "Shamisen"
1799
1800msgid "Shanai"
1801msgstr "Shanai"
1802
1803msgid "Short Guiro"
1804msgstr " קצר חשמלי "
1805
1806msgid "Short Whistle"
1807msgstr "Short Whistle"
1808
1809msgid "Side Stick"
1810msgstr "Side Stick"
1811
1812msgid "Sitar"
1813msgstr "סיטאר"
1814
1815msgid "Slap Bass 1"
1816msgstr "Slap Bass 1"
1817
1818msgid "Slap Bass 2"
1819msgstr "Slap Bass 2"
1820
1821msgid "Soprano Sax"
1822msgstr "סקסופון סופרנו"
1823
1824msgid "Splash Cymbal"
1825msgstr "Splash Cymbal"
1826
1827msgid "Steel Drums"
1828msgstr "תוף פלדה"
1829
1830msgid "Steel String Guitar"
1831msgstr "גיטרה אקוסטית"
1832
1833msgid "String Ensemble 1"
1834msgstr "אנסמבל כלי מיתר 1"
1835
1836msgid "String Ensemble 2"
1837msgstr "אנסמבל כלי מיתר 2"
1838
1839msgid "Synth Bass 1"
1840msgstr "סינתיסיזר בס 1"
1841
1842msgid "Synth Bass 2"
1843msgstr "סינתיסיזר בס 2"
1844
1845msgid "Synth Drum"
1846msgstr "סינתיסיזר תופים"
1847
1848msgid "Synth Voice"
1849msgstr "קול סינתיסייזר"
1850
1851msgid "SynthBrass 1"
1852msgstr "SynthBrass 1"
1853
1854msgid "SynthBrass 2"
1855msgstr "SynthBrass 2"
1856
1857msgid "SynthStrings 1"
1858msgstr "סינתיסיזר מיתר 1"
1859
1860msgid "SynthStrings 2"
1861msgstr "סינתיסיזר מיתר 2"
1862
1863msgid "Taiko Drum"
1864msgstr "תופי טיקו"
1865
1866msgid "Tambourine"
1867msgstr "תוף-מרים "
1868
1869msgid "Tango Accordion"
1870msgstr "אקורדיון טנגו"
1871
1872msgid "Telephone Ring"
1873msgstr "צלצול טלפון"
1874
1875msgid "Tenor Sax"
1876msgstr "טנור סקספון"
1877
1878msgid "Timpani"
1879msgstr "תונפנים"
1880
1881msgid "Tinkle Bell"
1882msgstr "צלצול"
1883
1884msgid "Tremolo Strings"
1885msgstr "טרמולו"
1886
1887msgid "Trombone"
1888msgstr "טרומבון"
1889
1890msgid "Trumpet"
1891msgstr "חצוצרה "
1892
1893msgid "Tuba"
1894msgstr "טובה (כלי נשיפה ממתכת)"
1895
1896msgid "Tubular Bells"
1897msgstr "פעמונים"
1898
1899msgid "Vibraphone"
1900msgstr "ויברפון"
1901
1902msgid "Vibraslap"
1903msgstr "מנדולינה"
1904
1905msgid "Viola"
1906msgstr "ויולה "
1907
1908msgid "Violin"
1909msgstr "כינור"
1910
1911msgid "Voice Oohs"
1912msgstr "Voice Oohs"
1913
1914msgid "Whistle"
1915msgstr "לשרוק"
1916
1917msgid "Woodblock"
1918msgstr "גלופת-עץ"
1919
1920msgid "Xylophone"
1921msgstr "קסילופון"
1922
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.