source: s4a/trunk/fuentes/install-files/usr/lib/s4a/locale/rw.po @ 429

Last change on this file since 429 was 429, checked in by jrpelegrina, 3 years ago

First release to xenial

File size: 32.7 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2008-07-15 09:45-0400\n"
6"PO-Revision-Date: 2009-06-02 21:41+0200\n"
7"Last-Translator: Carine <carine2k@yahoo.com>\n"
8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9"Language: rw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
14
15############################################
16# FORMATTING
17############################################
18
19# Language name as you'd like it to appear in the Languages menu
20# (Required)
21msgid "Language-Name"
22msgstr "Kinyarwanda"
23
24# Directionality of language
25# LTR = Left to Right
26# RTL = Right to Left
27msgid "Language-Direction"
28msgstr "LTR"
29
30# Scale to apply to font size (2 for twice as large)
31# Use this if the font is too small for legibility on the Scratch interface
32msgid "Font-Scale"
33msgstr ""
34
35# Set to 'true' or 'false'
36# Use this if you do not want any of the text to be bolded, for legibility
37msgid "Suppress-Bold"
38msgstr ""
39
40# Font to use on a Windows system
41msgid "Win-Font"
42msgstr ""
43
44# Font to use on a Mac system
45msgid "Mac-Font"
46msgstr ""
47
48# Font to use on a Linux system
49msgid "Linux-Font"
50msgstr ""
51
52############################################
53# BLOCKS
54############################################
55
56msgid "%H sensor value"
57msgstr "%H agaciro k'icyumvirizo"
58
59msgid "%L contains %s"
60msgstr "%L irimo %s"
61
62msgid "%a of %m"
63msgstr "%a ya %m"
64
65msgid "%b and %b"
66msgstr "%b na %b"
67
68msgid "%b or %b"
69msgstr "%b cyangwa %b"
70
71msgid "%f of %n"
72msgstr "%f ya %n"
73
74msgid "%n mod %n"
75msgstr "%n mod %n"
76
77msgid "add %s to %L"
78msgstr "ongera %s ku %L"
79
80msgid "answer"
81msgstr "igisubizo"
82
83msgid "ask %s and wait"
84msgstr "baza %s hanyuma utegereze"
85
86msgid "background #"
87msgstr "Ahakorerwa ibikorwa #"
88
89msgid "broadcast %e"
90msgstr "rangurura %e"
91
92msgid "broadcast %e and wait"
93msgstr "rangurura %e kandi utegereze"
94
95msgid "change %g effect by %n"
96msgstr "hindura %g ingaruka ya %n"
97
98msgid "change %v by %n"
99msgstr "hindura %v ya %n"
100
101msgid "change pen color by %n"
102msgstr "hindura ibara ry`ikaramu  %n"
103
104msgid "change pen shade by %n"
105msgstr "hindura ikaramu isiga irangi %n"
106
107msgid "change pen size by %n"
108msgstr "hindura ingano y`ikaramuya ya %n"
109
110msgid "change size by %n"
111msgstr "hindura ingano ya %n"
112
113msgid "change tempo by %n"
114msgstr "hindura tempo ya %n"
115
116msgid "change volume by %n"
117msgstr "hindura ubunini bwa %n"
118
119msgid "change x by %n"
120msgstr "hindura x kuri %n"
121
122msgid "change y by %n"
123msgstr "hindura y ya %n"
124
125msgid "clear"
126msgstr "tunganya"
127
128msgid "clear graphic effects"
129msgstr "tunganya ingaruka z`igishushanyo"
130
131msgid "color %C is touching %C?"
132msgstr "irangi %C rirafata %C?"
133
134msgid "control"
135msgstr "imicungire"
136
137msgid "costume #"
138msgstr "umwambaro #"
139
140msgid "delete %y of %L"
141msgstr "siba %y ya %L"
142
143msgid "direction"
144msgstr "ikerekezo"
145
146msgid "distance to %m"
147msgstr "intera ku %m"
148
149msgid "else"
150msgstr "cyangwa"
151
152msgid "forever"
153msgstr "burundu"
154
155msgid "forever if %b"
156msgstr "burundu niba %b"
157
158msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
159msgstr "kunyereza %n amasegonda ku  x:%n y:%n"
160
161msgid "go back %n layers"
162msgstr "subira inyuma %n kushe"
163
164msgid "go to %m"
165msgstr "jya ku %m"
166
167msgid "go to front"
168msgstr "jya imbere"
169
170msgid "go to x:%n y:%n"
171msgstr "jya ku x:%n y:%n"
172
173msgid "hide"
174msgstr "hisha"
175
176msgid "hide variable %v"
177msgstr "hisha igihinduka %v"
178
179msgid "if %b"
180msgstr "niba %b"
181
182msgid "if on edge, bounce"
183msgstr "niba ku musozo, dunda"
184
185msgid "insert %s at %i of %L"
186msgstr "injiza %s kuri %i ya %L"
187
188msgid "item %i of %L"
189msgstr "igikoresho %i cya %L"
190
191msgid "join %s %s"
192msgstr "sanga %s %s"
193
194msgid "key %k pressed?"
195msgstr "ibuto %k yakanzwe?"
196
197msgid "length of %L"
198msgstr "uburebure bwa %L"
199
200msgid "length of %s"
201msgstr "uburebure bwa %s"
202
203msgid "letter %n of %s"
204msgstr "inyuguti %n ya %s"
205
206msgid "list"
207msgstr "urutonde"
208
209msgid "looks"
210msgstr "reba/kugaragara"
211
212msgid "loud?"
213msgstr "gisakuza?"
214
215msgid "loudness"
216msgstr "urusaku"
217
218msgid "motion"
219msgstr "gihindagurika"
220
221msgid "motor direction %W"
222msgstr "icyerekezo %W cy'ikinyabiziga"
223
224msgid "motor off"
225msgstr "ikinyabiziga kizimijwe"
226
227msgid "motor on"
228msgstr "ikinyabiziga cyakijwe"
229
230msgid "motor on for %n secs"
231msgstr "ikinyabiziga cyakijwe amasegonda %n"
232
233msgid "motor power %n"
234msgstr "motor power %n"
235
236msgid "mouse down?"
237msgstr "imbeba hasi?"
238
239msgid "mouse x"
240msgstr "imbeba x"
241
242msgid "mouse y"
243msgstr "imbeba y"
244
245msgid "move %n steps"
246msgstr "genda %n intambwe"
247
248msgid "next background"
249msgstr "ahakorerwa ibikorwa hakurikira"
250
251msgid "next costume"
252msgstr "umwambaro ukurikira"
253
254msgid "not %b"
255msgstr "nta %b"
256
257msgid "operators"
258msgstr "operators"
259
260msgid "pen"
261msgstr "ikaramu"
262
263msgid "pen down"
264msgstr "ikaramu  hasi"
265
266msgid "pen up"
267msgstr "ikaramu hejuru"
268
269msgid "pick random %n to %n"
270msgstr "fata kimwe muri byinshi %n nku %n"
271
272msgid "play drum %D for %n beats"
273msgstr "tera ingoma %D ku %n injyana"
274
275msgid "play note %N for %n beats"
276msgstr "kina inota %N ku %n injyana"
277
278msgid "play sound %S"
279msgstr "tera ijwi %S"
280
281msgid "play sound %S until done"
282msgstr "tera ijwi %S kugeza urangije"
283
284msgid "point in direction %d"
285msgstr "tunga mu kerekezo %d"
286
287msgid "point towards %m"
288msgstr "tunga werekeje/uganisha imbere %m"
289
290msgid "repeat %n"
291msgstr "subiramo %n"
292
293msgid "repeat until %b"
294msgstr "subiramo kugeza %b"
295
296msgid "replace item %i of %L with %s"
297msgstr "simbuza ikintu %i cya %L hamwe na %s"
298
299msgid "reset timer"
300msgstr "ongera utangize igipimisho cy`igihe"
301
302msgid "rest for %n beats"
303msgstr "ruhuka ku %n injyana"
304
305msgid "round %n"
306msgstr "inshuro %n"
307
308msgid "say %s"
309msgstr "vuga %s"
310
311msgid "say %s for %n secs"
312msgstr "vuga %s ku %n masegonda"
313
314msgid "sensing"
315msgstr "kwiyumvira"
316
317msgid "sensor %h?"
318msgstr "icyumvirizo %h?"
319
320msgid "set %g effect to %n"
321msgstr "shyira %g ingaruka ku %n"
322
323msgid "set %v to %n"
324msgstr "shyira %v ku %n"
325
326msgid "set instrument to %I"
327msgstr "shyira igikoresho ku %I"
328
329msgid "set pen color to %c"
330msgstr "shyiramo ikaramu y`irange ku %c"
331
332msgid "set pen color to %n"
333msgstr "shyiramo ikaramu y`irange ku %n"
334
335msgid "set pen shade to %n"
336msgstr "shyira ikaramu isiga ku %n"
337
338msgid "set pen size to %n"
339msgstr " shyira ingano y`ikaramu ku %n"
340
341msgid "set size to %n%"
342msgstr "shyira ingano ku %n%"
343
344msgid "set tempo to %n bpm"
345msgstr "shyira  tempo ku %n bpm"
346
347msgid "set volume to %n%"
348msgstr "shyira ubunini ku %n%"
349
350msgid "set x to %n"
351msgstr "shyira x to %n"
352
353msgid "set y to %n"
354msgstr "shyira y ku %n"
355
356msgid "show"
357msgstr "erekana"
358
359msgid "show variable %v"
360msgstr "erekana igihinduka %v"
361
362msgid "size"
363msgstr "ingano"
364
365msgid "sound"
366msgstr "ijwi"
367
368msgid "stamp"
369msgstr "kashi"
370
371msgid "stop all"
372msgstr "hagarika byose"
373
374msgid "stop all sounds"
375msgstr "hagarika amajwi yose"
376
377msgid "stop script"
378msgstr "hagarika amabwiriza "
379
380msgid "switch to background %l"
381msgstr "jya ahakorerwa ibikorwa %l"
382
383msgid "switch to costume %l"
384msgstr "jya ku mwambaro %l"
385
386msgid "tempo"
387msgstr "tempo"
388
389msgid "think %s"
390msgstr "tekereza %s"
391
392msgid "think %s for %n secs"
393msgstr "tekereza %s ku %n amasegonda"
394
395msgid "timer"
396msgstr "igipima igihe"
397
398msgid "touching %m?"
399msgstr "gufata %m?"
400
401msgid "touching color %C?"
402msgstr "gufata irange %C?"
403
404msgid "turn %n degrees"
405msgstr "hindukira %n dogire"
406
407msgid "variables"
408msgstr "ibihindagurika"
409
410msgid "volume"
411msgstr "Ubunini"
412
413msgid "wait %n secs"
414msgstr "tegereza %n amasegonda"
415
416msgid "wait until %b"
417msgstr "tegereza kugeza %b"
418
419msgid "when %k key pressed"
420msgstr "igihe%k ibuto ikanzwe"
421
422msgid "when %m clicked"
423msgstr "igihe %m ikanzwe"
424
425msgid "when I receive %e"
426msgstr "igihe nakiriye %e"
427
428msgid "x position"
429msgstr "x umwwanya"
430
431msgid "y position"
432msgstr "y umwanya"
433
434############################################
435# USER INTERFACE
436############################################
437
438msgid "(empty)"
439msgstr "(ubusa)"
440
441msgid "1 script"
442msgstr "ikibwirizwa 1"
443
444msgid "About Scratch"
445msgstr "Ibyerekeye Scratch"
446
447msgid "About this project:"
448msgstr "Ibyerekeye uyu mushinga:"
449
450msgid "abs"
451msgstr "abs"
452
453msgid "add comment"
454msgstr "gira icyo utangaza"
455
456msgid "add comment here"
457msgstr "gira icyo utangaza hano"
458
459msgid "all"
460msgstr "byose"
461
462msgid "and"
463msgstr "na"
464
465msgid "Animation"
466msgstr "Animation"
467
468msgid "any"
469msgstr "iyo ariyo yose"
470
471msgid "Art"
472msgstr "Ubuhanzi"
473
474msgid "background"
475msgstr "ahakorerwa ibikorwa"
476
477msgid "backgrounds"
478msgstr "ahakorerwa ibikorwa"
479
480msgid "Backgrounds"
481msgstr "Ahakorerwa ibikorwa"
482
483msgid "brightness"
484msgstr "umucyo"
485
486msgid "Brush size: "
487msgstr "Ingano y'uburoso:"
488
489msgid "button"
490msgstr "ibuto"
491
492msgid "button pressed"
493msgstr "ibuto ikanzwe"
494
495msgid "Camera"
496msgstr "Kamera"
497
498msgid "can rotate"
499msgstr "ishobora kwikaraga"
500
501msgid "cancel"
502msgstr "reka"
503
504msgid "Cancel"
505msgstr "Gukuraho"
506
507msgid "Choose a folder"
508msgstr "Toranya ububiko bw`amadosiye"
509
510msgid "Choose new sprite from file"
511msgstr "Toranya sprite nshya"
512
513msgid "clean up"
514msgstr "gusukura"
515
516msgid "Clear"
517msgstr "Gutunganya"
518
519msgid "Clear canvas"
520msgstr "Tunganya canvas"
521
522msgid "Close and continue"
523msgstr "Funga hanyuma ukomeze"
524
525msgid "Close dialog?"
526msgstr "funga ikiganiro?"
527
528msgid "Close paint editor?"
529msgstr "Funga aho bashushanyiriza?"
530
531msgid "close port"
532msgstr "funga umwobo"
533
534msgid "Close sound recorder?"
535msgstr "Funga imfatamajwi?"
536
537msgid "color"
538msgstr "irangi"
539
540msgid "Compress Images"
541msgstr "kwegeranya amashusho"
542
543msgid "Compress Sounds"
544msgstr "egeranya amajwi"
545
546msgid "Compress sounds and images"
547msgstr "Kwegeranya amajwi n'amashusho"
548
549msgid "Computer"
550msgstr "Mudasobwa"
551
552msgid "connected"
553msgstr "ibyahurijwe hamwe"
554
555msgid "Connecting to "
556msgstr "ibihurizwa ku"
557
558msgid "Copy"
559msgstr "Koporora"
560
561msgid "costume"
562msgstr "umwambaro"
563
564msgid "costumes"
565msgstr "imyambaro"
566
567msgid "Costumes"
568msgstr "Imyambaro"
569
570msgid "Could not read"
571msgstr "Ntiyashoboye  gusoma"
572
573msgid "Could not read project; file may be damaged"
574msgstr "Ntishoboye gusoma umushinga; idosiye ishobora kuba yarangiritse"
575
576msgid "Could not write file"
577msgstr "Ntiyashoboye kwandika idosiye"
578
579msgid "Create account"
580msgstr "Rema konti "
581
582msgid "Create an empty project"
583msgstr "Rema umushinga urimo ubusa"
584
585msgid "Data sent. Waiting for response..."
586msgstr "Byoherejwe.Hategerejwe igisubizo..."
587
588msgid "delete"
589msgstr "gusiba"
590
591msgid "Delete"
592msgstr " Gusiba"
593
594msgid "Delete a list"
595msgstr "Siba urutonde"
596
597msgid "Delete a variable"
598msgstr "Gusiba igihindagurika"
599
600msgid "Delete this background"
601msgstr "Siba ahakorewe"
602
603msgid "Delete this costume"
604msgstr "Siba uyu mwambaro"
605
606msgid "Delete this sound"
607msgstr "Siba iri jwi"
608
609msgid "Delete this sprite"
610msgstr "Siba iyi sprite"
611
612msgid "Desktop"
613msgstr "Desktop"
614
615msgid "disable remote sensor connections"
616msgstr "disable remote sensor connection"
617
618msgid "distance"
619msgstr "urugendo"
620
621msgid "Documents"
622msgstr "Amadosiye"
623
624msgid "don't rotate"
625msgstr "ntuzunguruke"
626
627msgid "Don't Save"
628msgstr "Wibika"
629
630msgid "Done"
631msgstr "Kurangiza"
632
633msgid "down"
634msgstr "hasi"
635
636msgid "down arrow"
637msgstr "akerekezo kareba hasi"
638
639msgid "drag to resize"
640msgstr "nyereza uhindure ubunini"
641
642msgid "drag to rotate"
643msgstr "nyereza uhindukize"
644
645msgid "draggable on website?"
646msgstr "byakurwa kuri website?"
647
648msgid "duplicate"
649msgstr "igicupuri"
650
651msgid "Duplicate"
652msgstr "Igicupuri"
653
654msgid "edge"
655msgstr "umusozo"
656
657msgid "Edit"
658msgstr "Hindura"
659
660msgid "Ellipse tool (draw outlined or filled ellipse or circle)"
661msgstr "Agakoresho ka Elipse (gushushanya ibyatanzwe cyangwa uruziga)"
662
663msgid "enable remote sensor connections"
664msgstr "enable remote sensor connection"
665
666msgid "Enter presentation mode"
667msgstr "Injiza uburyo bwo kugaragaza"
668
669msgid "Eraser"
670msgstr "Igihanaguzo"
671
672msgid "Eraser size"
673msgstr "Ingano y`igihanaguzo"
674
675msgid "Error!"
676msgstr "Ikosa!"
677
678msgid "Examples"
679msgstr "Ingero"
680
681msgid "Exit presentation"
682msgstr "Va mu rwerekaniro"
683
684msgid "Exit presentation mode"
685msgstr "Rangiza uburyo bwo kugaragaza"
686
687msgid "export"
688msgstr "igisohoka"
689
690msgid "Export Background"
691msgstr "Gusohoka ahakorerwaga igikorwa"
692
693msgid "Export Costume"
694msgstr "Gusohora umwambaro"
695
696msgid "Export failed"
697msgstr "Gusohoka biranze"
698
699msgid "Export Sound"
700msgstr "Gusohora ijwi"
701
702msgid "Export Sprite"
703msgstr " Sprite Isohoka"
704
705msgid "export this costume"
706msgstr "export this costume"
707
708msgid "export this sound"
709msgstr "export this sound"
710
711msgid "export this sprite"
712msgstr "sohora iyi sprite"
713
714msgid "Extras menu"
715msgstr "menu Irenze"
716
717msgid "Eyedropper tool (select a color)"
718msgstr " agakoresho ka Eyedropper (toranya irange)"
719
720msgid "Failed:"
721msgstr "Gutsindwa"
722
723msgid "false"
724msgstr "ikitari ukuri"
725
726msgid "File"
727msgstr "Idosiye"
728
729msgid "File not found"
730msgstr "Ububiko bw`amadosiye ntibubonetse"
731
732msgid "Fill tool (fill areas with color or gradient)"
733msgstr "agakoresho kuzuzamo (kuzuza irange mumyanya cyangwa gradient)"
734
735msgid "first"
736msgstr "cya mbere"
737
738msgid "fisheye"
739msgstr "fisheye"
740
741msgid "Flash blocks (fast)"
742msgstr "Flash blocks (fast)"
743
744msgid "Flash blocks (slow)"
745msgstr "Flash blocks (slow)"
746
747msgid "Flip horizontally"
748msgstr "Flip itambitse"
749
750msgid "Flip vertically"
751msgstr "Flip ihagaritse"
752
753msgid "For all sprites"
754msgstr "kuri sprites zose"
755
756msgid "For this sprite only"
757msgstr "Kuri iyi sprite yonyine"
758
759msgid "Game"
760msgstr "Umukino"
761
762msgid "Get surprise sprite"
763msgstr "Fata sprite itangaje"
764
765msgid "Get the last thing deleted"
766msgstr "Fata icyasibwe bwa nyuma"
767
768msgid "Getting Started"
769msgstr "Intangiriro"
770
771msgid "ghost"
772msgstr "Umwuka"
773
774msgid "Go To Scratch Website"
775msgstr "Jya ku rubuga rwa Scratch"
776
777msgid "grab screen region for new costume"
778msgstr "grab screen h`umwambaro mushya"
779
780msgid "grab screen region for new sprite"
781msgstr "grab screen region for new sprite"
782
783msgid "Grow"
784msgstr "Gukura"
785
786msgid "Grow sprite"
787msgstr "sprite Ikuze"
788
789msgid "hello "
790msgstr "hello"
791
792msgid "Hello!"
793msgstr "Indamukanyo"
794
795msgid "help"
796msgstr "Fasha"
797
798msgid "Help"
799msgstr "Fasha"
800
801msgid "Help Page"
802msgstr "Ipaji yifashishwa"
803
804msgid "Help Screens"
805msgstr "Help Screens"
806
807msgid "Hide Motor Blocks"
808msgstr "Hide Motor Blocks"
809
810msgid "High (biggest)"
811msgstr "Hejuru(kinini cyane)"
812
813msgid "Hmm..."
814msgstr "Hmm..."
815
816msgid "Home"
817msgstr "Ku isoko"
818
819msgid "Images compressed"
820msgstr "Amashusho yegeranyijwe"
821
822msgid "import"
823msgstr "tumiza"
824
825msgid "Import"
826msgstr "Injiza"
827
828msgid "Import an image on top of your current canvas"
829msgstr "Injiza ishusho hejuru ya canvas yawe ukoreramo"
830
831msgid "Import Background"
832msgstr "Injizamo ahokorerwa"
833
834msgid "Import Costume"
835msgstr "Injizamo umwambaro"
836
837msgid "Import Image"
838msgstr "injiza ishusho"
839
840msgid "Import List"
841msgstr "Tumiza urutonde"
842
843msgid "Import Project"
844msgstr "Injiza umushinga"
845
846msgid "import project"
847msgstr "tumiza umushinga"
848
849msgid "Import Sound"
850msgstr "Injizamo ijwi"
851
852msgid "Incompatible Scratch file format"
853msgstr "Incompatible Scratch file format"
854
855msgid "Is the folder read-only?"
856msgstr "Ni ububiko busomwa gusa?"
857
858msgid "JPEG Quality (10-100)?"
859msgstr "JPEG Quality (10-100)"
860
861msgid "kbytes"
862msgstr "kbytes"
863
864msgid "Language"
865msgstr "Ururimi"
866
867msgid "large readout"
868msgstr "large readout"
869
870msgid "last"
871msgstr "cya nyuma"
872
873msgid "left"
874msgstr "Ibumoso"
875
876msgid "left arrow"
877msgstr "Akerekezo kaganisha ibumoso"
878
879msgid "length"
880msgstr "uburebure"
881
882msgid "light"
883msgstr "Urumuri"
884
885msgid "Line tool (draw lines)"
886msgstr "Igikoresho cy'umurongo (guca imirongo)"
887
888msgid "List name?"
889msgstr "Tondagura amazina?"
890
891msgid "Low"
892msgstr "Hasi"
893
894msgid "Lowest (smallest)"
895msgstr "Hasi cyane(igitoya cyane)"
896
897msgid "Make a list"
898msgstr "Kora urutonde"
899
900msgid "Make a variable"
901msgstr "Kora igihindagurika"
902
903msgid "Max:"
904msgstr "Hejuru:"
905
906msgid "meow"
907msgstr "ubwok bw'ijwi"
908
909msgid "Message name:"
910msgstr "Izina ry'ubutumwa"
911
912msgid "Min:"
913msgstr "Hasi"
914
915msgid "mod"
916msgstr "mod"
917
918msgid "more"
919msgstr "Ibyiyongereyeho"
920
921msgid "More tags:"
922msgstr "Izindi tags:"
923
924msgid "mosaic"
925msgstr "mosaic"
926
927msgid "mouse x:"
928msgstr "mawusi x:"
929
930msgid "mouse y:"
931msgstr "mawusi y:"
932
933msgid "mouse-pointer"
934msgstr "mouse-pointer"
935
936msgid "Move"
937msgstr "genda"
938
939msgid "Music"
940msgstr "Umuziki"
941
942msgid "My Projects"
943msgstr "Imishinga yanjye"
944
945msgid "new"
946msgstr "igishya"
947
948msgid "New"
949msgstr "igishya"
950
951msgid "New background:"
952msgstr "Ahakorerwa hashya"
953
954msgid "New costume:"
955msgstr "Umwambaro mushya"
956
957msgid "New file name?"
958msgstr ""
959
960msgid "New Filename:"
961msgstr "Izina ry`ububiko bushya bwa dosiye"
962
963msgid "New sound:"
964msgstr "Ijwi rishya"
965
966msgid "New Sprite"
967msgstr " Sprite Nshya"
968
969msgid "New sprite:"
970msgstr "Sprite nshya:"
971
972msgid "No"
973msgstr "oya"
974
975msgid "No MIDI ports currently available."
976msgstr "Nta yindi myobo ya MIDI ihari ubungubu "
977
978msgid "No motion blocks"
979msgstr "Nta blocks zinyuranamo"
980
981msgid "no scripts"
982msgstr "nta scripts"
983
984msgid "No serial ports found"
985msgstr "Nta myobo ya serial ibonetse"
986
987msgid "No variables."
988msgstr "Nta bihindagurika"
989
990msgid "Normal"
991msgstr "igisanzwe"
992
993msgid "normal readout"
994msgstr "normal readout"
995
996msgid "Off"
997msgstr "kuzimya"
998
999msgid "OK"
1000msgstr "OK"
1001
1002msgid "On"
1003msgstr "kwatsa"
1004
1005msgid "only face left-right"
1006msgstr "reba  ibumoso-iburyo gusa"
1007
1008msgid "Open"
1009msgstr "fungura"
1010
1011msgid "Open a Scratch project"
1012msgstr "fungura umushinga wa Scratch"
1013
1014msgid "Open Project"
1015msgstr "Fungura umushinga"
1016
1017msgid "or"
1018msgstr "cyangwa"
1019
1020msgid "Paint"
1021msgstr "siga "
1022
1023msgid "Paint Editor"
1024msgstr "Igihindura irange"
1025
1026msgid "Paint new sprite"
1027msgstr "Siga sprite nshya"
1028
1029msgid "Paintbrush"
1030msgstr "Igisiga irange"
1031
1032msgid "Password:"
1033msgstr "uburyo bwo kubika amabanga"
1034
1035msgid "Percent? (100 gives original size)"
1036msgstr "ijanisha? (100 ritanga ingano y`umwimerere)"
1037
1038msgid "Pictures"
1039msgstr "Amafoto"
1040
1041msgid "pixelate"
1042msgstr "pixelate"
1043
1044msgid "play"
1045msgstr "Gukina"
1046
1047msgid "Please enter a number"
1048msgstr "Nyamuneka shyiramo umubare"
1049
1050msgid "pop"
1051msgstr "ubwoko bw`ijwi"
1052
1053msgid "Position the cross-hair to set the rotation center"
1054msgstr "Umwanya cross-hair kugirango izengurukire hagati"
1055
1056msgid "Preparing project..."
1057msgstr "Gutegura umushinga"
1058
1059msgid "Project author:"
1060msgstr "Nyirumushinga"
1061
1062msgid "Project name"
1063msgstr "Izina ry`Umushinga"
1064
1065msgid "Project Notes"
1066msgstr "Ibivuga k`Umushinga"
1067
1068msgid "Project notes"
1069msgstr "Ibivuga k`Umushinga"
1070
1071msgid "Project uploaded."
1072msgstr "Umushinga ushyizweho"
1073
1074msgid "Projects"
1075msgstr "imishinga"
1076
1077msgid "Quit"
1078msgstr "kuva"
1079
1080msgid "Quit Scratch"
1081msgstr "Va muri sratch"
1082
1083msgid "Reading"
1084msgstr "Gusoma"
1085
1086msgid "record"
1087msgstr "gufata amajwi"
1088
1089msgid "Record"
1090msgstr "Gufata amajwi"
1091
1092msgid "recording"
1093msgstr "ifatamajwi ririmo gukorwa"
1094
1095msgid "Rectangle tool (draw outlined or filled rectangle or square)"
1096msgstr "agakoresho k`Urukiramende(shushanya urutondekanijwe cyangwa  urukiramende rwuzuye cyangwa kare)"
1097
1098msgid "Redo"
1099msgstr "Gukuraho ibyari bishyizweho"
1100
1101msgid "Reference Guide"
1102msgstr "Reference Guide"
1103
1104msgid "Remote sensor connections enabled"
1105msgstr "Remote sensor connections enabled"
1106
1107msgid "Remove viewer from stage"
1108msgstr "Remove viewer from stage"
1109
1110msgid "resistance"
1111msgstr "resistance"
1112
1113msgid "resize this sprite"
1114msgstr "resize this sprite"
1115
1116msgid "reverse"
1117msgstr "reverse"
1118
1119msgid "right"
1120msgstr "iburyo"
1121
1122msgid "right arrow"
1123msgstr "Akerekezo kerekana iburyo"
1124
1125msgid "Rotate clock-wise"
1126msgstr "Rotate clock-wise"
1127
1128msgid "Rotate counter-clock-wise"
1129msgstr "Rotate counter-clock-wise"
1130
1131msgid "rotate this sprite"
1132msgstr "hindukiza iyi sprite"
1133
1134msgid "Rotation degrees?"
1135msgstr "Rotation degrees"
1136
1137msgid "Save"
1138msgstr "kuzigama/kubika"
1139
1140msgid "Save a copy of the current project"
1141msgstr "Save a copy of the current project"
1142
1143msgid "Save As"
1144msgstr "BIka nka"
1145
1146msgid "Save changes before quitting?"
1147msgstr "Bika ibyahindutse mbere yo kugenda?"
1148
1149msgid "Save failed"
1150msgstr "Kubika byanze"
1151
1152msgid "save picture of scripts"
1153msgstr "save picture of scripts"
1154
1155msgid "save picture of stage..."
1156msgstr "save picture of stage..."
1157
1158msgid "Save Project"
1159msgstr "Bika umushinga"
1160
1161msgid "Save Scripts Snapshot"
1162msgstr "Save Scripts Snapshot"
1163
1164msgid "Save Stage Shot"
1165msgstr "Save Stage Shot"
1166
1167msgid "Save the current project"
1168msgstr "Bika umushinga uriho gukorwa"
1169
1170msgid "Save the current project?"
1171msgstr "Kubika umushinga uriho urakorwa"
1172
1173msgid "Save this project"
1174msgstr "Bika uyu mushinga"
1175
1176msgid "Scripts"
1177msgstr "Scripts"
1178
1179msgid "select serial/USB port"
1180msgstr "select serial/USB port"
1181
1182msgid "Select tool (move, modify, or delete selection)"
1183msgstr "Select tool (move, modify, or delete selection)"
1184
1185msgid "Set costume center"
1186msgstr "Set costume center"
1187
1188msgid "Set language"
1189msgstr "Hitamo ururimi"
1190
1191msgid "Set rotation center"
1192msgstr "Set rotation center"
1193
1194msgid "Set Single Stepping"
1195msgstr "set single stepping"
1196
1197msgid "set slider min and max"
1198msgstr "set slider min and max"
1199
1200msgid "Share"
1201msgstr "Gusangira"
1202
1203msgid "Share this project"
1204msgstr "Sangira uyu mushinga"
1205
1206msgid "Share This Project Online"
1207msgstr "Share this project online"
1208
1209msgid "Show Motor Blocks"
1210msgstr "Show Motor Blocks"
1211
1212msgid "show ScratchBoard watcher"
1213msgstr "show ScratchBoard watcher"
1214
1215msgid "Shrink"
1216msgstr "Kwegerana"
1217
1218msgid "Shrink sprite"
1219msgstr "Shrink sprite"
1220
1221msgid "Simulation"
1222msgstr "Simulation"
1223
1224msgid "Single-step speed?"
1225msgstr "Single-step speed"
1226
1227msgid "slider"
1228msgstr "slider"
1229
1230msgid "Slider range:"
1231msgstr "Slider range:"
1232
1233msgid "Sound quality:"
1234msgstr "Sound quality:"
1235
1236msgid "Sound Recorder"
1237msgstr "Sound Recorder"
1238
1239msgid "Sounds"
1240msgstr "Amajwi"
1241
1242msgid "Sounds compressed"
1243msgstr "Amajwi yejeranyijwe"
1244
1245msgid "space"
1246msgstr "Umwanya"
1247
1248msgid "Sprite"
1249msgstr "Sprite"
1250
1251msgid "Sprites"
1252msgstr "Sprites"
1253
1254msgid "sqrt"
1255msgstr "sqrt"
1256
1257msgid "Stage"
1258msgstr "Ihuriro"
1259
1260msgid "Stage selected:"
1261msgstr "Ihurirop ryatoranijwe"
1262
1263msgid "Stamp tool (select area, then stamp copies of it)"
1264msgstr "Stamp tool (select area, then stamp copies of it)"
1265
1266msgid "Start green flag scripts"
1267msgstr "Start green flag scripts"
1268
1269msgid "Start Single Stepping"
1270msgstr "start single stepping"
1271
1272msgid "stop"
1273msgstr "Guhagarika"
1274
1275msgid "Stop everything"
1276msgstr "Stop everything"
1277
1278msgid "Stop Single Stepping"
1279msgstr "stop single stepping"
1280
1281msgid "Story"
1282msgstr "Inkuru"
1283
1284msgid "Support Site"
1285msgstr "Support Site"
1286
1287msgid "Switch colors"
1288msgstr "Kanda amarange"
1289
1290msgid "Switch to full stage"
1291msgstr "Switch to fukk stage"
1292
1293msgid "Switch to presentation mode"
1294msgstr "Hindura mu buryo bwo kwerekana"
1295
1296msgid "Switch to small stage"
1297msgstr "Hindura mu gice gito"
1298
1299msgid "Tags:"
1300msgstr "Tags:"
1301
1302msgid "Text tool (edit text layer)"
1303msgstr "Text tool (edit text layer)"
1304
1305msgid "That variable name is already in use"
1306msgstr "Igihindagurika cy'izina kirimo gukoreshwa"
1307
1308msgid "that way"
1309msgstr "buriya buryo"
1310
1311msgid "The file name already exists. Overwrite existing file?"
1312msgstr "Izina rya dosiye rirasanzwe. Tuyisimbuze idosiye isanzwe?"
1313
1314msgid "thing"
1315msgstr "ikintu"
1316
1317msgid "this way"
1318msgstr "ubu buryo"
1319
1320msgid "tilt"
1321msgstr "hengamisha"
1322
1323msgid "true"
1324msgstr "ukuri"
1325
1326msgid "Turbo speed"
1327msgstr "Turbo speed"
1328
1329msgid "turn into new sprite"
1330msgstr "turn into new sprite"
1331
1332msgid "Undelete"
1333msgstr "Garura ibyasibwe"
1334
1335msgid "Undo"
1336msgstr "Kugurura ibyabuze"
1337
1338msgid "up"
1339msgstr "Hejuru"
1340
1341msgid "up arrow"
1342msgstr "akarekezo kereka hejuru"
1343
1344msgid "Updating thumbnails"
1345msgstr "Updating thumbnails"
1346
1347msgid "Upload succeeded!"
1348msgstr "Gushyira kuri mudasobwabyarashobotse"
1349
1350msgid "Upload to Scratch Server"
1351msgstr "Upload to Scratch Server"
1352
1353msgid "Uploading"
1354msgstr "Gushyira kuri mudasobwa"
1355
1356msgid "Variable name?"
1357msgstr "Variable name?"
1358
1359msgid "View on stage"
1360msgstr "Reba kw`ihuriro"
1361
1362msgid "What's your name?"
1363msgstr "Izina ryawe ni nde?"
1364
1365msgid "whirl"
1366msgstr "whirl"
1367
1368msgid "world"
1369msgstr "isi"
1370
1371msgid "Write Multiple Project Summaries"
1372msgstr "Andika imishinga muncamake"
1373
1374msgid "Write Project Summary"
1375msgstr "write project summary"
1376
1377msgid "Yes"
1378msgstr "Yego"
1379
1380msgid "Your project is now online at"
1381msgstr "Your project is now online at"
1382
1383msgid "Your Scratch website login name:"
1384msgstr "Your Scratch website login name:"
1385
1386msgid "Zoom in"
1387msgstr "Agura"
1388
1389msgid "Zoom out"
1390msgstr "Kugabanya"
1391
1392############################################
1393# MIDI INSTRUMENTS
1394############################################
1395
1396msgid "Accordion"
1397msgstr "Accordion"
1398
1399msgid "Acoustic Bass"
1400msgstr "Acoustic Bass"
1401
1402msgid "Acoustic Bass Drum"
1403msgstr "Acoustic Bass Drum"
1404
1405msgid "Acoustic Grand"
1406msgstr "Acoustic Grand"
1407
1408msgid "Acoustic Snare"
1409msgstr "Acoustic Snare"
1410
1411msgid "Agogo"
1412msgstr "Agogo"
1413
1414msgid "Alto Sax"
1415msgstr "Alto Sax"
1416
1417msgid "Applause"
1418msgstr "Applause"
1419
1420msgid "Bagpipe"
1421msgstr "Bagpipe"
1422
1423msgid "Banjo"
1424msgstr "Banjo"
1425
1426msgid "Baritone Sax"
1427msgstr "Baritone Sax"
1428
1429msgid "Bass Drum 1"
1430msgstr "Bass Drum 1"
1431
1432msgid "Bassoon"
1433msgstr "Bassoon"
1434
1435msgid "Bird Tweet"
1436msgstr "Bird Tweet"
1437
1438msgid "Blown Bottle"
1439msgstr "Blown Bottle"
1440
1441msgid "Brass Section"
1442msgstr "Brass Section"
1443
1444msgid "Breath Noise"
1445msgstr "Breath Noise"
1446
1447msgid "Bright Acoustic"
1448msgstr "Bright Acoustic"
1449
1450msgid "Cabasa"
1451msgstr "Cabasa"
1452
1453msgid "Celesta"
1454msgstr "Celesta"
1455
1456msgid "Cello"
1457msgstr "Cello"
1458
1459msgid "Chinese Cymbal"
1460msgstr "Chinese Cymbal"
1461
1462msgid "Choir Aahs"
1463msgstr "Choir Aahs"
1464
1465msgid "Church Organ"
1466msgstr "Church Organ"
1467
1468msgid "Clarinet"
1469msgstr "Clarinet"
1470
1471msgid "Claves"
1472msgstr "Claves"
1473
1474msgid "Clavinet"
1475msgstr "Clavinet"
1476
1477msgid "Closed Hi-Hat"
1478msgstr "Closed Hi-Hat"
1479
1480msgid "Contrabass"
1481msgstr "Contrabass"
1482
1483msgid "Cowbell"
1484msgstr "Cowbell"
1485
1486msgid "Crash Cymbal 1"
1487msgstr "Crash Cymbal 1"
1488
1489msgid "Crash Cymbal 2"
1490msgstr "Crash Cymbal 2"
1491
1492msgid "Distortion Guitar"
1493msgstr "Distortion Guitar"
1494
1495msgid "Drawbar Organ"
1496msgstr "Drawbar Organ"
1497
1498msgid "Dulcimer"
1499msgstr "Dulcimer"
1500
1501msgid "Electric Bass (finger)"
1502msgstr "Electric Bass (finger)"
1503
1504msgid "Electric Bass (pick)"
1505msgstr "Electric Bass (pick)"
1506
1507msgid "Electric Clean Guitar"
1508msgstr "Electric Clean Guitar"
1509
1510msgid "Electric Grand"
1511msgstr "Electric Grand"
1512
1513msgid "Electric Jazz Guitar"
1514msgstr "Electric Jazz Guitar"
1515
1516msgid "Electric Muted Guitar"
1517msgstr "Electric Muted Guitar"
1518
1519msgid "Electric Piano 1"
1520msgstr "Electric Piano 1"
1521
1522msgid "Electric Piano 2"
1523msgstr "Electric Piano 2"
1524
1525msgid "Electric Snare"
1526msgstr "Electric Snare"
1527
1528msgid "English Horn"
1529msgstr "English Horn"
1530
1531msgid "FX 1 (rain)"
1532msgstr "FX 1 (rain)"
1533
1534msgid "FX 2 (soundtrack)"
1535msgstr "FX 2 (soundtrack)"
1536
1537msgid "FX 3 (crystal)"
1538msgstr "FX 3 (crystal)"
1539
1540msgid "FX 4 (atmosphere)"
1541msgstr "FX 4 (atmosphere)"
1542
1543msgid "FX 5 (brightness)"
1544msgstr "FX 5 (brightness)"
1545
1546msgid "FX 6 (goblins)"
1547msgstr "FX 6 (goblins)"
1548
1549msgid "FX 7 (echoes)"
1550msgstr "FX 7 (echoes)"
1551
1552msgid "FX 8 (sci-fi)"
1553msgstr "FX 8 (sci-fi)"
1554
1555msgid "Fiddle"
1556msgstr "Fiddle"
1557
1558msgid "Flute"
1559msgstr "Flute"
1560
1561msgid "French Horn"
1562msgstr "French Horn"
1563
1564msgid "Fretless Bass"
1565msgstr "Fretless Bass"
1566
1567msgid "Glockenspiel"
1568msgstr "Glockenspiel"
1569
1570msgid "Guitar Fret Noise"
1571msgstr "Guitar Fret Noise"
1572
1573msgid "Guitar Harmonics"
1574msgstr "Guitar Harmonics"
1575
1576msgid "Gunshot"
1577msgstr "Gunshot"
1578
1579msgid "Hand Clap"
1580msgstr "Hand Clap"
1581
1582msgid "Harmonica"
1583msgstr "Harmonica"
1584
1585msgid "Harpsichord"
1586msgstr "Harpsichord"
1587
1588msgid "Helicopter"
1589msgstr "Helicopter"
1590
1591msgid "Hi Bongo"
1592msgstr "Hi Bongo"
1593
1594msgid "Hi Wood Block"
1595msgstr "Hi Wood Block"
1596
1597msgid "Hi-Mid Tom"
1598msgstr "Hi-Mid Tom"
1599
1600msgid "High Agogo"
1601msgstr "High Agogo"
1602
1603msgid "High Floor Tom"
1604msgstr "High Floor Tom"
1605
1606msgid "High Timbale"
1607msgstr "High Timbale"
1608
1609msgid "High Tom"
1610msgstr "High Tom"
1611
1612msgid "Honky-Tonk"
1613msgstr "Honky-Tonk"
1614
1615msgid "Kalimba"
1616msgstr "Izina ry'umuntu"
1617
1618msgid "Koto"
1619msgstr "Koto"
1620
1621msgid "Lead 1 (square)"
1622msgstr "Lead 1 (square)"
1623
1624msgid "Lead 2 (sawtooth)"
1625msgstr "Lead 2 (sawtooth)"
1626
1627msgid "Lead 3 (calliope)"
1628msgstr "Lead 3 (calliope)"
1629
1630msgid "Lead 4 (chiff)"
1631msgstr "Lead 4 (chiff)"
1632
1633msgid "Lead 5 (charang)"
1634msgstr "Lead 5 (charang)"
1635
1636msgid "Lead 6 (voice)"
1637msgstr "Lead 6 (voice)"
1638
1639msgid "Lead 7 (fifths)"
1640msgstr "Lead 7 (fifths)"
1641
1642msgid "Lead 8 (bass+lead)"
1643msgstr "Lead 8 (bass+lead)"
1644
1645msgid "Long Guiro"
1646msgstr " Guiro Ndende"
1647
1648msgid "Long Whistle"
1649msgstr "Ifirimbi ndende"
1650
1651msgid "Low Agogo"
1652msgstr " Agogo Hasi"
1653
1654msgid "Low Bongo"
1655msgstr "Bongo hasi"
1656
1657msgid "Low Conga"
1658msgstr "Conga hasi"
1659
1660msgid "Low Floor Tom"
1661msgstr "Tom kuri floor yo hasi"
1662
1663msgid "Low Timbale"
1664msgstr "Timbale yo hasi"
1665
1666msgid "Low Tom"
1667msgstr "Low Tom"
1668
1669msgid "Low Wood Block"
1670msgstr " Wood Block yo hasi"
1671
1672msgid "Low-Mid Tom"
1673msgstr "hasi-Hagati Tom"
1674
1675msgid "Maracas"
1676msgstr "Maracas"
1677
1678msgid "Marimba"
1679msgstr "Marimba"
1680
1681msgid "Melodic Tom"
1682msgstr "Melodic Tom"
1683
1684msgid "Music Box"
1685msgstr "Ikarito y`Umuziki"
1686
1687msgid "Mute Cuica"
1688msgstr "Mute Cuica"
1689
1690msgid "Mute Hi Conga"
1691msgstr "Mute Hi Conga"
1692
1693msgid "Mute Triangle"
1694msgstr "Mute ya Mpandeshatu"
1695
1696msgid "Muted Trumpet"
1697msgstr "Muted Trumpet"
1698
1699msgid "Nylon String Guitar"
1700msgstr "Nylon String Guitar"
1701
1702msgid "Oboe"
1703msgstr "Oboe"
1704
1705msgid "Ocarina"
1706msgstr "Ocarina"
1707
1708msgid "Open Cuica"
1709msgstr "FunguraCuica"
1710
1711msgid "Open Hi Conga"
1712msgstr "Fungura Hi Conga"
1713
1714msgid "Open Hi-Hat"
1715msgstr "Fungura Hi-Hat"
1716
1717msgid "Open Triangle"
1718msgstr "Fungura Mpandeshatu"
1719
1720msgid "Orchestra Hit"
1721msgstr "Orchestra Hit"
1722
1723msgid "Orchestral Strings"
1724msgstr "Orchestral Strings"
1725
1726msgid "Overdriven Guitar"
1727msgstr "Overdriven Guitar"
1728
1729msgid "Pad 1 (new age)"
1730msgstr "Pad 1 (new age)"
1731
1732msgid "Pad 2 (warm)"
1733msgstr "Pad 2 (warm)"
1734
1735msgid "Pad 3 (polysynth)"
1736msgstr "Pad 3 (polysynth)"
1737
1738msgid "Pad 4 (choir)"
1739msgstr "Pad 4 (choir)"
1740
1741msgid "Pad 5 (bowed)"
1742msgstr "Pad 5 (bowed)"
1743
1744msgid "Pad 6 (metallic)"
1745msgstr "Pad 6 (metallic)"
1746
1747msgid "Pad 7 (halo)"
1748msgstr "Pad 7 (halo)"
1749
1750msgid "Pad 8 (sweep)"
1751msgstr "Pad 8 (sweep)"
1752
1753msgid "Pan Flute"
1754msgstr "Pan Flute"
1755
1756msgid "Pedal Hi-Hat"
1757msgstr "Pedal Hi-Hat"
1758
1759msgid "Percussive Organ"
1760msgstr "Percussive Organ"
1761
1762msgid "Piccolo"
1763msgstr "Piccolo"
1764
1765msgid "Pizzicato Strings"
1766msgstr "Pizzicato Strings"
1767
1768msgid "Recorder"
1769msgstr "Agafata amjwi "
1770
1771msgid "Reed Organ"
1772msgstr "Reed Organ"
1773
1774msgid "Reverse Cymbal"
1775msgstr "Cymbal icuritswe"
1776
1777msgid "Ride Bell"
1778msgstr "Ride Bell"
1779
1780msgid "Ride Cymbal 1"
1781msgstr "Ride Cymbal 1"
1782
1783msgid "Ride Cymbal 2"
1784msgstr "Ride Cymbal 2"
1785
1786msgid "Rock Organ"
1787msgstr "Rock Organ"
1788
1789msgid "Seashore"
1790msgstr "Seashore"
1791
1792msgid "Shakuhachi"
1793msgstr "Shakuhachi"
1794
1795msgid "Shamisen"
1796msgstr "Shamisen"
1797
1798msgid "Shanai"
1799msgstr "Shanai"
1800
1801msgid "Short Guiro"
1802msgstr " Guiro ngufi"
1803
1804msgid "Short Whistle"
1805msgstr "Ifirimbi ngufi"
1806
1807msgid "Side Stick"
1808msgstr "Uruhande rw`inkoni"
1809
1810msgid "Sitar"
1811msgstr "Sitar"
1812
1813msgid "Slap Bass 1"
1814msgstr "Slap Bass 1"
1815
1816msgid "Slap Bass 2"
1817msgstr "Slap Bass 2"
1818
1819msgid "Soprano Sax"
1820msgstr "Soprano Sax"
1821
1822msgid "Splash Cymbal"
1823msgstr "Splash Cymbal"
1824
1825msgid "Steel Drums"
1826msgstr "Igikubisho cy`Ingoma"
1827
1828msgid "Steel String Guitar"
1829msgstr "Igikubisho cya String Gitari"
1830
1831msgid "String Ensemble 1"
1832msgstr "String Ensemble 1"
1833
1834msgid "String Ensemble 2"
1835msgstr "String Ensemble 2"
1836
1837msgid "Synth Bass 1"
1838msgstr "Synth Bass 1"
1839
1840msgid "Synth Bass 2"
1841msgstr "Synth Bass 2"
1842
1843msgid "Synth Drum"
1844msgstr "Synth Ingoma"
1845
1846msgid "Synth Voice"
1847msgstr "Synth Voice"
1848
1849msgid "SynthBrass 1"
1850msgstr "SynthBrass 1"
1851
1852msgid "SynthBrass 2"
1853msgstr "SynthBrass 2"
1854
1855msgid "SynthStrings 1"
1856msgstr "SynthStrings 1"
1857
1858msgid "SynthStrings 2"
1859msgstr "SynthStrings 2"
1860
1861msgid "Taiko Drum"
1862msgstr " Ingoma yaTaiko "
1863
1864msgid "Tambourine"
1865msgstr "Tambourine"
1866
1867msgid "Tango Accordion"
1868msgstr "Tango Accordion"
1869
1870msgid "Telephone Ring"
1871msgstr "Soneri ya Telefoni"
1872
1873msgid "Tenor Sax"
1874msgstr "Tenor Sax"
1875
1876msgid "Timpani"
1877msgstr "Timpani"
1878
1879msgid "Tinkle Bell"
1880msgstr "Tinkle Bell"
1881
1882msgid "Tremolo Strings"
1883msgstr "Tremolo Strings"
1884
1885msgid "Trombone"
1886msgstr "Trombone"
1887
1888msgid "Trumpet"
1889msgstr "Umwirongi"
1890
1891msgid "Tuba"
1892msgstr "Tuba"
1893
1894msgid "Tubular Bells"
1895msgstr "Tubular Bells"
1896
1897msgid "Vibraphone"
1898msgstr "Vibraphone"
1899
1900msgid "Vibraslap"
1901msgstr "Vibraslap"
1902
1903msgid "Viola"
1904msgstr "Viola"
1905
1906msgid "Violin"
1907msgstr "Violin"
1908
1909msgid "Voice Oohs"
1910msgstr "Ijwi rya Oohs"
1911
1912msgid "Whistle"
1913msgstr "Ifirimbi"
1914
1915msgid "Woodblock"
1916msgstr "Woodblock"
1917
1918msgid "Xylophone"
1919msgstr "Xylophone"
1920
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.