source: salt-server/trunk/fuentes/salt-help/Gramatica/Ortografia/Accentuacio/accentuaci_.html @ 473

Last change on this file since 473 was 473, checked in by daduve, 4 years ago

Adding files

File size: 8.9 KB
Line 
1<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
2"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
3<html>
4<head>
5<meta http-equiv="content-style-type" content="text/css">
6<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
7<title>accentuació</title>
8<link rel="stylesheet" href="../../../salt_ns.css" type="text/css">
9<script type="text/javascript" language="JavaScript">
10<!--
11if (navigator.appName !="Netscape")
12{   document.write("<link rel='stylesheet' href='../../../salt.css'>");}
13//-->
14</script>
15<style type="text/css">
16<!--
17a:link { color:#000000; text-decoration:none; }
18a:visited { text-decoration:none; }
19a:hover { text-decoration:none; }
20a:active { text-decoration:none; }
21-->
22</style>
23
24<script type="text/javascript" language="JavaScript">
25<!--
26function reDo() {
27  if (innerWidth != origWidth || innerHeight != origHeight)
28     location.reload();
29}
30if ((parseInt(navigator.appVersion) == 4) && (navigator.appName == "Netscape")) {
31        origWidth = innerWidth;
32        origHeight = innerHeight;
33        onresize = reDo;
34}
35onerror = null; 
36//-->
37</script>
38<style type="text/css">
39<!--
40div.WebHelpPopupMenu { position:absolute; left:0px; top:0px; z-index:4; visibility:hidden; }
41-->
42</style>
43
44<script type="text/javascript" language="javascript1.2" src="../../../whmsg.js">
45</script>
46<script type="text/javascript" language="javascript" src="../../../whver.js">
47</script>
48<script type="text/javascript" language="javascript1.2" src="../../../whproxy.js">
49</script>
50<script type="text/javascript" language="javascript1.2" src="../../../whutils.js">
51</script>
52<script type="text/javascript" language="javascript1.2" src="../../../whtopic.js">
53</script>
54<meta name="generator" content="RoboHelp by eHelp Corporation www.ehelp.com">
55</head>
56<body>
57<script type="text/javascript" language="javascript1.2">
58<!--
59if (window.gbWhTopic)
60{
61        if (window.addTocInfo)
62        {
63        addTocInfo("Gramàtica\nOrtografia\nAccentuació");
64addButton("show",BTN_TEXT,"Mostrar","","","","",0,0,"","","");
65
66        }
67        if (window.writeBtnStyle)
68                writeBtnStyle();
69
70        if (window.writeIntopicBar)
71                writeIntopicBar(1);
72
73        if (window.setRelStartPage)
74        {
75        setRelStartPage("../../../Ajuda_SALT.htm");
76
77                autoSync(1);
78                sendSyncInfo();
79                sendAveInfoOut();
80        }
81}
82else
83        if (window.gbIE4)
84                document.location.reload();
85//-->
86</script>
87<p class="titular">L'ACCENTUACIÓ GRÀFICA</p>
88<p align="left" class="basetext"><strong>1.&#160; Normes generals</strong><br>
89L'accent gràfic és el signe escrit sobre una lletra vocal amb el qual s'indica la síl·laba tònica de la paraula. En valencià hi ha dos classes d'accent gràfic: l'<strong>agut</strong> (´), que es col·loca sobre les vocals <strong>i</strong> (<em>cam<strong>í</strong>),</em> <strong>u</strong> (<strong><em>ú</em></strong><em>til),</em> <strong>e tancada</strong> (<em>esgl<strong>é</strong>sia)</em> i <strong>o tancada</strong> (<em>c<strong>ó</strong>rrer),</em> i el <strong>greu</strong> (`), que es posa sobre la <strong>a</strong> (<em>all<strong>à</strong>),</em> la <strong>e oberta</strong> (<em>mod<strong>è</strong>stia)</em> i la <strong>o oberta</strong> (<em>hist<strong>ò</strong>ria).</em></p>
90<p align="left" class="basetext">S'accentuen gràficament les paraules següents:</p>
91<blockquote>
92<p align="left" class="basetext"><em>a</em>)&#160; Les agudes acabades en <strong>a, e, i, o, u; as, es, is, os, us; en, in:</strong> <em>germ<strong>à</strong>, tornar<strong>é</strong>, Novetl<strong>è</strong>, all<strong>í</strong>, cant<strong>ó</strong>, aix<strong>ò</strong>, tab<strong>ú</strong>; matal<strong>à</strong>s, burg<strong>é</strong>s, av<strong>í</strong>s, calm<strong>ó</strong>s, arr<strong>ò</strong>s, ab<strong>ú</strong>s; ent<strong>é</strong>n, Berl<strong>í</strong>n.</em><br>
93<em>b</em>)&#160; Les planes que no acaben en cap de les dotze terminacions indicades en l'apartat anterior: <em>ex<strong>à</strong>mens, c<strong>é</strong>rvol, tel<strong>è</strong>fon, pr<strong>í</strong>ncep, conc<strong>ó</strong>rrer, r<strong>ò</strong>nec, r<strong>ú</strong>stic.</em><br>
94<em>c</em>)&#160; Totes les esdrúixoles: <em>ll<strong>à</strong>grima, esgl<strong>é</strong>sia, ci<strong>è</strong>ncia, pen<strong>í</strong>nsula, f<strong>ó</strong>rmula, col<strong>ò</strong>nia, m<strong>ú</strong>sica.</em><br>
95<u><br>
96REMARCA</u>: L'accent també es fa servir per a indicar que la <strong>u</strong> precedida d'una <strong>g</strong> no forma diftong amb la vocal següent: <em>ag<strong>ú</strong>e, g<strong>ú</strong>a, ing<strong>ú</strong>ix.</em></p>
97</blockquote>
98<p align="left" class="basetext"><strong><br>
992.&#160; L'accentuació diacrítica</strong><br>
100L'accent també s'utilitza per a distingir homònims que tenen diferent significat. Este tipus d'accentuació s'anomena <strong>accentuació diacrítica,</strong> i pot afectar tant les paraules monosíl·labes com les polisíl·labes.</p>
101<blockquote>
102<p align="left" class="basetext"><u>REMARCA</u>: Els composts formats amb alguna paraula escrita amb accent diacrític mantenen també este accent: <em>ad<strong>é</strong>u, mareded<strong>é</strong>u, pregad<strong>é</strong>u, red<strong>éu</strong>, semid<strong>é</strong>u; rodam<strong>ó</strong>n; besn<strong>é</strong>t, quadrin<strong>é</strong>t, rebesn<strong>é</strong>t, ren<strong>é</strong>t; contrap<strong>è</strong>l, rep<strong>è</strong>l; litos<strong>ò</strong>l, ress<strong>ò</strong>l i subs<strong>ò</strong>l.</em></p>
103</blockquote>
104<p align="left" class="basetext"><strong><em>_____</em></strong><br>
105<strong><em>Vegeu també:</em></strong></p>
106<ul>
107<li><a href="../Diftong/diftong.html" class="basetext">diftong</a><br></li>
108<li><a href="../Dieresi/di_resi.html" class="basetext">dièresi</a><br></li>
109<li><a href="../Silaba/s_l_laba.html" class="basetext">síl·laba</a></li>
110<li><a href="b__be.html" class="basetext">bé / be</a></li>
111<li><a href="b_ns_bens.html" class="basetext">béns / bens</a><br></li>
112<li><a href="b_ta_bota.html" class="basetext">bóta / bota</a><br></li>
113<li><a href="c_m_com.html" class="basetext">cóm / com</a><br></li>
114<li><a href="c_p_cop.html" class="basetext">cóp / cop</a><br></li>
115<li><a href="c_s_cos.html" class="basetext">cós / cos</a><br></li>
116<li><a href="d_u_deu.html" class="basetext">déu / deu</a><br></li>
117<li><a href="d_na_dona.html" class="basetext">dóna / dona</a><br></li>
118<li><a href="f_u_feu.html" class="basetext">féu / feu</a><br></li>
119<li><a href="f_ra_fora.html" class="basetext">fóra / fora</a><br></li>
120<li><a href="j_c_joc.html" class="basetext">jóc / joc</a><br></li>
121<li><a href="m__ma.html" class="basetext">mà / ma</a><br></li>
122<li><a href="m_u_meu.html" class="basetext">mèu / meu</a><br></li>
123<li><a href="m_s_mes.html" class="basetext">més / mes</a><br></li>
124<li><a href="m_lt_molt.html" class="basetext">mòlt / molt</a><br></li>
125<li><a href="m_n_mon.html" class="basetext">món / mon</a><br></li>
126<li><a href="m_ra_mora.html" class="basetext">móra / mora</a><br></li>
127<li><a href="n_t_net.html" class="basetext">nét / net</a><br></li>
128<li><a href="n_s_nos.html" class="basetext">nós / nos</a><br></li>
129<li><a href="p_l_pel.html" class="basetext">pèl / pel</a><br></li>
130<li><a href="p_rca_porca.html" class="basetext">pórca / porca</a><br></li>
131<li><a href="qu__que.html" class="basetext">què / que</a><br></li>
132<li><a href="r_s_res.html" class="basetext">rés / res</a><br></li>
133<li><a href="r_ssa_rossa.html" class="basetext">ròssa / rossa</a><br></li>
134<li><a href="s_gle_segle.html" class="basetext">sègle / segle</a><br></li>
135<li><a href="s_u_seu.html" class="basetext">sèu / seu</a><br></li>
136<li><a href="s__se.html" class="basetext">sé / se</a><br></li>
137<li><a href="s__si.html" class="basetext">sí / si</a><br></li>
138<li><a href="s_l_sol.html" class="basetext">sòl / sol</a><br></li>
139<li><a href="s__so.html" class="basetext">só / so</a><br></li>
140<li><a href="s_c_soc.html" class="basetext">sóc / soc</a><br></li>
141<li><a href="s_n_son.html" class="basetext">són / son</a><br></li>
142<li><a href="t__te.html" class="basetext">té / te</a><br></li>
143<li><a href="t_t_tot.html" class="basetext">tòt / tot</a><br></li>
144<li><a href="v_nen_venen.html" class="basetext">vénen / venen</a><br></li>
145<li><a href="v_ns_vens.html" class="basetext">véns / vens</a><br></li>
146<li><a href="v_s_ves.html" class="basetext">vés / ves</a><br></li>
147<li><a href="v_u_veu.html" class="basetext">véu / veu</a><br></li>
148<li><a href="v_s_vos.html" class="basetext">vós / vos</a><br></li>
149<li><a href="_s_es.html" class="basetext">és / es</a><br></li>
150<li><a href="_s_os.html" class="basetext">ós / os</a><br></li>
151<li><a href="_s_us.html" class="basetext">ús / us</a></li>
152</ul>
153<script type="text/javascript" language="javascript1.2">
154<!--
155if (window.writeIntopicBar)
156        writeIntopicBar(0);
157//-->
158</script>
159</body>
160</html>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.