source: scheduler/trunk/fuentes/lliurex-po/scheduler/es.po @ 581

Last change on this file since 581 was 581, checked in by jrpelegrina, 3 years ago

First release to xenial

File size: 1.8 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Sheduler\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2013-04-18 08:34+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2013-05-06 09:41+0100\n"
7"Last-Translator: vicent <vbalaguer.gva@gmail.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"Language: \n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
14"X-Poedit-Language: Spanish\n"
15
16msgid "Scheduler"
17msgstr "Programador"
18
19msgid "Custom"
20msgstr "Personalizado"
21
22msgid "Random"
23msgstr "Aleatorio"
24
25msgid "Clean"
26msgstr "Limpiar"
27
28msgid "Apply"
29msgstr "Aplicar"
30
31msgid "List programmed applications"
32msgstr "Mostrar aplicaciones ya programadas"
33
34msgid "Exit"
35msgstr "Salir"
36
37msgid "Restored previous configuration"
38msgstr "Restaurada configuración previa"
39
40msgid "Updated Cron file"
41msgstr "Archivo Cron actualizado"
42
43msgid "Cron of "
44msgstr "Cron de "
45
46msgid " updated"
47msgstr " actualizado"
48
49msgid "Removed Cron file"
50msgstr "Archivo Cron eliminado"
51
52msgid " removed"
53msgstr " eliminado"
54
55msgid "Created Cron file"
56msgstr "Archivo Cron creado"
57
58msgid " created"
59msgstr " creado"
60
61msgid "Nothing to do"
62msgstr "Nada que hacer"
63
64msgid "No selections made"
65msgstr "No hay selecciones"
66
67msgid "ommited"
68msgstr "omitido"
69
70msgid "Choose binary file"
71msgstr "Elegir programa"
72
73msgid "Atention"
74msgstr "Atención"
75
76msgid "Not enougth free hours"
77msgstr "No hay suficiente disponibilidad de horas"
78
79msgid "Update mirror"
80msgstr "Actualizar réplica"
81
82msgid "Shutdown"
83msgstr "Apagar"
84
85msgid "Binary path not exist"
86msgstr "La ruta al programa no existe"
87
88msgid "Programmed Applications"
89msgstr "Aplicaciones programadas"
90
91msgid "ERROR"
92msgstr "ERROR"
93
94msgid ""
95"You need to have root privileges to run this script.\n"
96"Please try again, this time using 'sudo'. Exiting."
97msgstr ""
98"Usted necesita privilegios de administrador\n"
99"para ejecutar esta aplicación."
100
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.