source: syncer-plank/trunk/fuentes/syncer-plank.install/usr/share/syncer-plank/ca.po @ 4497

Last change on this file since 4497 was 4497, checked in by mabarracus, 4 years ago

Updated valencian translation

File size: 3.5 KB
Line 
1# Catalan translations for PACKAGE package.
2# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Automatically generated, 2017.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2017-04-21 14:54+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-04-28 14:25+0200\n"
12"Last-Translator: Automatically generated\n"
13"Language-Team: none\n"
14"Language: ca\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20
21#: syncer-gui-v2.py:401
22msgid "Scanning system apps..."
23msgstr "Buscant aplicacions al sistema..."
24
25#: syncer-gui-v2.py:1446
26msgid "Building file cache..."
27msgstr "Construint cau d'arxius..."
28
29#: syncer-gui-v2.py:1451
30msgid "Searching local apps..."
31msgstr "Buscant aplicacions locals..."
32
33#: syncer-gui-v2.py:1460
34msgid "Searching system apps..."
35msgstr "Buscant aplicacions de sistema..."
36
37#: syncer-gui-v2.py:1476
38msgid "Detected apps:"
39msgstr "Aplicacions detectades:"
40
41#: syncer-gui-v2.py:1476
42msgid "Plank"
43msgstr "Plank"
44
45#: syncer-gui-v2.py:1478
46msgid "System"
47msgstr "Sistema"
48
49#: syncer-gui-v2.py:1481
50msgid "Ready!"
51msgstr "Preparat!"
52
53#: syncer-gui-v2.py:1484
54msgid "Unable to build complete cache..."
55msgstr "No s'ha pogut completar la construcció de memòria cau"
56
57#: syncer-gui-v2.py:1580 syncer-gui-v2.py:1593 syncer-gui-v2.py:1707
58msgid "apps selected"
59msgstr "aplicacions seleccionades"
60
61#: syncer-gui-v2.py:1654 syncer-gui-v2.py:1663 syncer-gui-v2.py:1667
62msgid " updated!"
63msgstr " actualitzat!"
64
65#: syncer-gui-v2.py:1691
66msgid "Updated profile from "
67msgstr "Perfil actualitzat des de "
68
69#: syncer-gui-v2.py:1691
70msgid " to "
71msgstr " fins a "
72
73#: syncer-gui-v2.py:1803
74msgid "Are you sure to remove the profile"
75msgstr "Està segur de borrar el perfil"
76
77#: syncer-gui-v2.py:1828 syncer-gui-v2.py:1862 syncer-gui-v2.py:1885
78msgid "Profile name not valid"
79msgstr "Nom del perfil no valid"
80
81#: gui_v2b.glade.h:1
82msgid "User:"
83msgstr "Usuari:"
84
85#: gui_v2b.glade.h:2
86msgid "Password:"
87msgstr "Contrasenya:"
88
89#: gui_v2b.glade.h:3
90msgid "User"
91msgstr "Usuari"
92
93#: gui_v2b.glade.h:4
94msgid "Password"
95msgstr "Constrasenya"
96
97#: gui_v2b.glade.h:5
98msgid "Validate"
99msgstr "Valida"
100
101#: gui_v2b.glade.h:6
102msgid "Loading..."
103msgstr "Carregant..."
104
105#: gui_v2b.glade.h:7
106msgid "Save and Go Back"
107msgstr "Desa i torna enrrere"
108
109#: gui_v2b.glade.h:8
110msgid "New profile"
111msgstr "Nou perfil"
112
113#: gui_v2b.glade.h:9
114msgid "Edit profile "
115msgstr "Edita perfil"
116
117#: gui_v2b.glade.h:10
118msgid "Group mapping"
119msgstr "Associa perfil amb grups"
120
121#: gui_v2b.glade.h:11
122msgid "Yes"
123msgstr "Si"
124
125#: gui_v2b.glade.h:12
126msgid "No"
127msgstr "No"
128
129#: gui_v2b.glade.h:13
130msgid "Ok"
131msgstr "Ok"
132
133#: gui_v2b.glade.h:14
134msgid "local"
135msgstr "local"
136
137#: gui_v2b.glade.h:15
138msgid "Profile Name:"
139msgstr "Nom del perfil:"
140
141#: gui_v2b.glade.h:16
142msgid "Name"
143msgstr "Nom"
144
145#: gui_v2b.glade.h:17
146msgid "Description"
147msgstr "Descripció"
148
149#: gui_v2b.glade.h:18
150msgid "Filter:"
151msgstr "Filtre:"
152
153#: gui_v2b.glade.h:19
154msgid "System elements"
155msgstr "Elements de sistema"
156
157#: gui_v2b.glade.h:20
158msgid "Selected elements"
159msgstr "Elements seleccionats"
160
161#: gui_v2b.glade.h:21
162msgid "Add current plank elements"
163msgstr "Afegir els elements del Plank actual"
164
165#: gui_v2b.glade.h:22
166msgid "Profiles"
167msgstr "Perfils"
168
169#: gui_v2b.glade.h:23
170msgid "Edit"
171msgstr "Edita"
172
173#: gui_v2b.glade.h:24
174msgid "Remove"
175msgstr "Borra"
176
177#: gui_v2b.glade.h:25
178msgid "Go Back"
179msgstr "Torna enrrere"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.