source: syncer-plank/trunk/fuentes/syncer-plank.install/usr/share/syncer-plank/ca.po @ 4526

Last change on this file since 4526 was 4526, checked in by joamuran, 4 years ago

fixed ca.po

File size: 3.7 KB
Line 
1# Catalan translations for PACKAGE package.
2# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Automatically generated, 2017.
5# Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>, 2017.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2017-04-21 14:54+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:25+0200\n"
12"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
13"Language-Team: LliureX\n"
14"Language: ca\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22#: syncer-gui-v2.py:401
23msgid "Scanning system apps..."
24msgstr "S'estan buscant aplicacions al sistema..."
25
26#: syncer-gui-v2.py:1446
27msgid "Building file cache..."
28msgstr "S'està construint la memòria cau de fitxers..."
29
30#: syncer-gui-v2.py:1451
31msgid "Searching local apps..."
32msgstr "S'estan buscant aplicacions locals..."
33
34#: syncer-gui-v2.py:1460
35msgid "Searching system apps..."
36msgstr "S'estan buscant aplicacions de sistema..."
37
38#: syncer-gui-v2.py:1476
39msgid "Detected apps:"
40msgstr "Aplicacions detectades:"
41
42#: syncer-gui-v2.py:1476
43msgid "Plank"
44msgstr "Plank"
45
46#: syncer-gui-v2.py:1478
47msgid "System"
48msgstr "Sistema"
49
50#: syncer-gui-v2.py:1481
51msgid "Ready!"
52msgstr "Preparat!"
53
54#: syncer-gui-v2.py:1484
55msgid "Unable to build complete cache..."
56msgstr "No s'ha pogut completar la construcció de la memòria cau"
57
58#: syncer-gui-v2.py:1580 syncer-gui-v2.py:1593 syncer-gui-v2.py:1707
59msgid "apps selected"
60msgstr "aplicacions seleccionades"
61
62#: syncer-gui-v2.py:1654 syncer-gui-v2.py:1663 syncer-gui-v2.py:1667
63msgid " updated!"
64msgstr " actualitzat"
65
66#: syncer-gui-v2.py:1691
67msgid "Updated profile from "
68msgstr "Perfil actualitzat des de "
69
70#: syncer-gui-v2.py:1691
71msgid " to "
72msgstr " fins a "
73
74#: syncer-gui-v2.py:1803
75msgid "Are you sure to remove the profile"
76msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el perfil"
77
78#: syncer-gui-v2.py:1828 syncer-gui-v2.py:1862 syncer-gui-v2.py:1885
79msgid "Profile name not valid"
80msgstr "El nom de perfil no és valid."
81
82#: gui_v2b.glade.h:1
83msgid "User:"
84msgstr "Usuari:"
85
86#: gui_v2b.glade.h:2
87msgid "Password:"
88msgstr "Contrasenya:"
89
90#: gui_v2b.glade.h:3
91msgid "User"
92msgstr "Usuari"
93
94#: gui_v2b.glade.h:4
95msgid "Password"
96msgstr "Contrasenya"
97
98#: gui_v2b.glade.h:5
99msgid "Validate"
100msgstr "Valida"
101
102#: gui_v2b.glade.h:6
103msgid "Loading..."
104msgstr "S'està carregant..."
105
106#: gui_v2b.glade.h:7
107msgid "Save and Go Back"
108msgstr "Guarda i torna arrere"
109
110#: gui_v2b.glade.h:8
111msgid "New profile"
112msgstr "Perfil nou"
113
114#: gui_v2b.glade.h:9
115msgid "Edit profile "
116msgstr "Edita el perfil"
117
118#: gui_v2b.glade.h:10
119msgid "Group mapping"
120msgstr "Associa el perfil amb grups"
121
122#: gui_v2b.glade.h:11
123msgid "Yes"
124msgstr "Sí"
125
126#: gui_v2b.glade.h:12
127msgid "No"
128msgstr "No"
129
130#: gui_v2b.glade.h:13
131msgid "Ok"
132msgstr "D'acord"
133
134#: gui_v2b.glade.h:14
135msgid "local"
136msgstr "local"
137
138#: gui_v2b.glade.h:15
139msgid "Profile Name:"
140msgstr "Nom de perfil:"
141
142#: gui_v2b.glade.h:16
143msgid "Name"
144msgstr "Nom"
145
146#: gui_v2b.glade.h:17
147msgid "Description"
148msgstr "Descripció"
149
150#: gui_v2b.glade.h:18
151msgid "Filter:"
152msgstr "Filtre:"
153
154#: gui_v2b.glade.h:19
155msgid "System elements"
156msgstr "Elements de sistema"
157
158#: gui_v2b.glade.h:20
159msgid "Selected elements"
160msgstr "Elements seleccionats"
161
162#: gui_v2b.glade.h:21
163msgid "Add current plank elements"
164msgstr "Afig els elements de l'actual Plank"
165
166#: gui_v2b.glade.h:22
167msgid "Profiles"
168msgstr "Perfils"
169
170#: gui_v2b.glade.h:23
171msgid "Edit"
172msgstr "Edita"
173
174#: gui_v2b.glade.h:24
175msgid "Remove"
176msgstr "Elimina"
177
178#: gui_v2b.glade.h:25
179msgid "Go Back"
180msgstr "Torna arrere"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.