source: synfigstudio/trunk/fuentes/po/ca.po @ 481

Last change on this file since 481 was 481, checked in by jrpelegrina, 5 years ago

First release to xenial

  • Property svn:executable set to *
File size: 191.0 KB
Line 
1# Translation file for Synfig Studio package.
2# Copyright (C) 2015 Synfig Contributors
3# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
4#
5# Translators:
6# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008
7# Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>, 2008,2010
8# morevnaproject <ksee.zelgadis@gmail.com>, 2011
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Synfig UI\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.synfig.org/issues/thebuggenie/synfig\n"
13"POT-Creation-Date: 2015-07-27 18:00+0700\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-07-20 14:13+0000\n"
15"Last-Translator: morevnaproject <ksee.zelgadis@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/synfig/language/ca/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: ca\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: ../synfigstudio.desktop.in.h:1 ../src/gui/dialogs/about.cpp:98
24msgid "2D vector animation studio"
25msgstr "Estudi d'animació vectorial 2D"
26
27#: ../synfigstudio.desktop.in.h:2
28msgid "Create and edit 2D animations and compositions"
29msgstr ""
30
31#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:1
32msgid "Artist-oriented design"
33msgstr ""
34
35#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:2
36msgid "Features:"
37msgstr ""
38
39#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:3
40msgid "High Dynamic-Range Imaging (HDRI)"
41msgstr ""
42
43#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:4
44msgid "Multitude of layers of various types"
45msgstr ""
46
47#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:5
48msgid "Path-based Gradients"
49msgstr ""
50
51#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:6
52msgid "Pentablet-friendly tools"
53msgstr ""
54
55#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:7
56msgid "Spatial resolution-independence"
57msgstr ""
58
59#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:8
60msgid ""
61"Synfig Studio is a free and open-source 2D animation software, designed as "
62"powerful industrial-strength solution for creating film-quality animation "
63"using a vector and bitmap artwork. It eliminates the need to create "
64"animation frame-by frame, allowing you to produce 2D animation of a higher "
65"quality with fewer people and resources."
66msgstr ""
67
68#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:9
69msgid "Temporal resolution independence"
70msgstr ""
71
72#: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:1
73msgid "Enable this thumbnailer."
74msgstr ""
75
76#: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:2
77msgid "Invoke Synfig as Thumbnailer"
78msgstr ""
79
80#: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:3
81msgid "Invokes Synfig as a gnome thumbnailer for image/sif files"
82msgstr ""
83
84#: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:4
85msgid "enable"
86msgstr ""
87
88#: ../plugins/add-skeleton-simple/plugin.xml.in.h:1
89msgid "Add Skeleton (Simple)"
90msgstr ""
91
92#: ../plugins/view-unhide-all-layers/plugin.xml.in.h:1
93msgid "Unhide All Layers"
94msgstr ""
95
96#: ../src/brushlib/brushsettings.py:26
97msgid "Pressure"
98msgstr ""
99
100#: ../src/brushlib/brushsettings.py:26
101msgid ""
102"The pressure reported by the tablet, between 0.0 and 1.0. If you use the "
103"mouse, it will be 0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise."
104msgstr ""
105
106#: ../src/brushlib/brushsettings.py:27
107msgid "Fine speed"
108msgstr ""
109
110#: ../src/brushlib/brushsettings.py:27
111msgid ""
112"How fast you currently move. This can change very quickly. Try 'print input "
113"values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values"
114" are rare but possible for very low speed."
115msgstr ""
116
117#: ../src/brushlib/brushsettings.py:28
118msgid "Gross speed"
119msgstr ""
120
121#: ../src/brushlib/brushsettings.py:28
122msgid ""
123"Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed "
124"filter' setting."
125msgstr ""
126
127#: ../src/brushlib/brushsettings.py:29
128msgid "Random"
129msgstr ""
130
131#: ../src/brushlib/brushsettings.py:29
132msgid ""
133"Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0"
134" and 1."
135msgstr ""
136
137#: ../src/brushlib/brushsettings.py:30
138msgid "Stroke"
139msgstr ""
140
141#: ../src/brushlib/brushsettings.py:30
142msgid ""
143"This input slowly goes from zero to one while you draw a stroke. It can also"
144" be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the"
145" 'stroke duration' and 'stroke hold time' settings."
146msgstr ""
147
148#: ../src/brushlib/brushsettings.py:31
149msgid "Direction"
150msgstr ""
151
152#: ../src/brushlib/brushsettings.py:31
153msgid ""
154"The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and "
155"180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees."
156msgstr ""
157
158#: ../src/brushlib/brushsettings.py:32
159msgid "Declination"
160msgstr ""
161
162#: ../src/brushlib/brushsettings.py:32
163msgid ""
164"Declination of stylus tilt. 0 when stylus is parallel to tablet and 90.0 "
165"when it's perpendicular to tablet."
166msgstr ""
167
168#: ../src/brushlib/brushsettings.py:33
169msgid "Ascension"
170msgstr ""
171
172#: ../src/brushlib/brushsettings.py:33
173msgid ""
174"Right ascension of stylus tilt. 0 when stylus working end points to you, +90"
175" when rotated 90 degrees clockwise, -90 when rotated 90 degrees "
176"counterclockwise."
177msgstr ""
178
179#: ../src/brushlib/brushsettings.py:35
180msgid "Custom"
181msgstr ""
182
183#: ../src/brushlib/brushsettings.py:35
184msgid ""
185"This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for "
186"details."
187msgstr ""
188
189#: ../src/brushlib/brushsettings.py:44 ../src/gui/states/state_bline.cpp:569
190#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:603 ../src/gui/states/state_draw.cpp:673
191#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:445
192#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:658
193#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:537
194#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:549
195#: ../src/gui/states/state_star.cpp:672 ../src/gui/states/state_text.cpp:433
196msgid "Opacity"
197msgstr ""
198
199#: ../src/brushlib/brushsettings.py:44
200msgid ""
201"0 means brush is transparent, 1 fully visible\n"
202"(also known as alpha or opacity)"
203msgstr ""
204
205#: ../src/brushlib/brushsettings.py:45
206msgid "Opacity multiply"
207msgstr ""
208
209#: ../src/brushlib/brushsettings.py:45
210msgid ""
211"This gets multiplied with opaque. You should only change the pressure input of this setting. Use 'opaque' instead to make opacity depend on speed.\n"
212"This setting is responsible to stop painting when there is zero pressure. This is just a convention, the behaviour is identical to 'opaque'."
213msgstr ""
214
215#: ../src/brushlib/brushsettings.py:46
216msgid "Opacity linearize"
217msgstr ""
218
219#: ../src/brushlib/brushsettings.py:46
220msgid ""
221"Correct the nonlinearity introduced by blending multiple dabs on top of each other. This correction should get you a linear (\"natural\") pressure response when pressure is mapped to opaque_multiply, as it is usually done. 0.9 is good for standard strokes, set it smaller if your brush scatters a lot, or higher if you use dabs_per_second.\n"
222"0.0 the opaque value above is for the individual dabs\n"
223"1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke"
224msgstr ""
225
226#: ../src/brushlib/brushsettings.py:47
227#: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:201
228msgid "Radius"
229msgstr "Ràdio"
230
231#: ../src/brushlib/brushsettings.py:47
232msgid ""
233"Basic brush radius (logarithmic)\n"
234" 0.7 means 2 pixels\n"
235" 3.0 means 20 pixels"
236msgstr ""
237
238#: ../src/brushlib/brushsettings.py:48
239msgid "Hardness"
240msgstr ""
241
242#: ../src/brushlib/brushsettings.py:48
243msgid ""
244"Hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing). To reach the "
245"maximum hardness, you need to disable Anti-aliasing."
246msgstr ""
247
248#: ../src/brushlib/brushsettings.py:49
249msgid "Anti-aliasing"
250msgstr ""
251
252#: ../src/brushlib/brushsettings.py:49
253msgid ""
254"This setting decreases the hardness when necessary to prevent a pixel staircase effect.\n"
255" 0.0 disable (for very strong erasers and pixel brushes)\n"
256" 1.0 blur one pixel (good value)\n"
257" 5.0 notable blur, thin strokes will disappear"
258msgstr ""
259
260#: ../src/brushlib/brushsettings.py:50
261msgid "Dabs per basic radius"
262msgstr ""
263
264#: ../src/brushlib/brushsettings.py:50
265msgid ""
266"How many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius"
267" (more precise: the base value of the radius)"
268msgstr ""
269
270#: ../src/brushlib/brushsettings.py:51
271msgid "Dabs per actual radius"
272msgstr ""
273
274#: ../src/brushlib/brushsettings.py:51
275msgid ""
276"Same as above, but the radius actually drawn is used, which can change "
277"dynamically"
278msgstr ""
279
280#: ../src/brushlib/brushsettings.py:52
281msgid "Dabs per second"
282msgstr ""
283
284#: ../src/brushlib/brushsettings.py:52
285msgid "Dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves"
286msgstr ""
287
288#: ../src/brushlib/brushsettings.py:53
289msgid "Radius by random"
290msgstr ""
291
292#: ../src/brushlib/brushsettings.py:53
293msgid ""
294"Alter the radius randomly each dab. You can also do this with the by_random input on the radius setting. If you do it here, there are two differences:\n"
295"1) the opaque value will be corrected such that a big-radius dabs is more transparent\n"
296"2) it will not change the actual radius seen by dabs_per_actual_radius"
297msgstr ""
298
299#: ../src/brushlib/brushsettings.py:54
300msgid "Fine speed filter"
301msgstr ""
302
303#: ../src/brushlib/brushsettings.py:54
304msgid ""
305"How slow the input fine speed is following the real speed\n"
306"0.0 change immediately as your speed changes (not recommended, but try it)"
307msgstr ""
308
309#: ../src/brushlib/brushsettings.py:55
310msgid "Gross speed filter"
311msgstr ""
312
313#: ../src/brushlib/brushsettings.py:55
314msgid "Same as 'fine speed filter', but note that the range is different"
315msgstr ""
316
317#: ../src/brushlib/brushsettings.py:56
318msgid "Fine speed gamma"
319msgstr ""
320
321#: ../src/brushlib/brushsettings.py:56
322msgid ""
323"This changes the reaction of the 'fine speed' input to extreme physical speed. You will see the difference best if 'fine speed' is mapped to the radius.\n"
324"-8.0 very fast speed does not increase 'fine speed' much more\n"
325"+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n"
326"For very slow speed the opposite happens."
327msgstr ""
328
329#: ../src/brushlib/brushsettings.py:57
330msgid "Gross speed gamma"
331msgstr ""
332
333#: ../src/brushlib/brushsettings.py:57
334msgid "Same as 'fine speed gamma' for gross speed"
335msgstr ""
336
337#: ../src/brushlib/brushsettings.py:58
338msgid "Jitter"
339msgstr ""
340
341#: ../src/brushlib/brushsettings.py:58
342msgid ""
343"Add a random offset to the position where each dab is drawn\n"
344" 0.0 disabled\n"
345" 1.0 standard deviation is one basic radius away\n"
346"<0.0 negative values produce no jitter"
347msgstr ""
348
349#: ../src/brushlib/brushsettings.py:59
350msgid "Offset by speed"
351msgstr ""
352
353#: ../src/brushlib/brushsettings.py:59
354msgid ""
355"Change position depending on pointer speed\n"
356"= 0 disable\n"
357"> 0 draw where the pointer moves to\n"
358"< 0 draw where the pointer comes from"
359msgstr ""
360
361#: ../src/brushlib/brushsettings.py:60
362msgid "Offset by speed filter"
363msgstr ""
364
365#: ../src/brushlib/brushsettings.py:60
366msgid "How slow the offset goes back to zero when the cursor stops moving"
367msgstr ""
368
369#: ../src/brushlib/brushsettings.py:61
370msgid "Slow position tracking"
371msgstr ""
372
373#: ../src/brushlib/brushsettings.py:61
374msgid ""
375"Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more "
376"jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines."
377msgstr ""
378
379#: ../src/brushlib/brushsettings.py:62
380msgid "Slow tracking per dab"
381msgstr ""
382
383#: ../src/brushlib/brushsettings.py:62
384msgid ""
385"Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has past, if "
386"brushdabs do not depend on time)"
387msgstr ""
388
389#: ../src/brushlib/brushsettings.py:63
390msgid "Tracking noise"
391msgstr ""
392
393#: ../src/brushlib/brushsettings.py:63
394msgid ""
395"Add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines"
396" in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'"
397msgstr ""
398
399#: ../src/brushlib/brushsettings.py:65
400msgid "Color hue"
401msgstr ""
402
403#: ../src/brushlib/brushsettings.py:66
404msgid "Color saturation"
405msgstr ""
406
407#: ../src/brushlib/brushsettings.py:67
408msgid "Color value"
409msgstr ""
410
411#: ../src/brushlib/brushsettings.py:67
412msgid "Color value (brightness, intensity)"
413msgstr ""
414
415#: ../src/brushlib/brushsettings.py:68
416msgid "Save color"
417msgstr ""
418
419#: ../src/brushlib/brushsettings.py:68
420msgid ""
421"When selecting a brush, the color can be restored to the color that the brush was saved with.\n"
422" 0.0 do not modify the active color when selecting this brush\n"
423" 0.5 change active color towards brush color\n"
424" 1.0 set the active color to the brush color when selected"
425msgstr ""
426
427#: ../src/brushlib/brushsettings.py:69
428msgid "Change color hue"
429msgstr ""
430
431#: ../src/brushlib/brushsettings.py:69
432msgid ""
433"Change color hue.\n"
434"-0.1 small clockwise color hue shift\n"
435" 0.0 disable\n"
436" 0.5 counterclockwise hue shift by 180 degrees"
437msgstr ""
438
439#: ../src/brushlib/brushsettings.py:70
440msgid "Change color lightness (HSL)"
441msgstr ""
442
443#: ../src/brushlib/brushsettings.py:70
444msgid ""
445"Change the color lightness (luminance) using the HSL color model.\n"
446"-1.0 blacker\n"
447" 0.0 disable\n"
448" 1.0 whiter"
449msgstr ""
450
451#: ../src/brushlib/brushsettings.py:71
452msgid "Change color satur. (HSL)"
453msgstr ""
454
455#: ../src/brushlib/brushsettings.py:71
456msgid ""
457"Change the color saturation using the HSL color model.\n"
458"-1.0 more grayish\n"
459" 0.0 disable\n"
460" 1.0 more saturated"
461msgstr ""
462
463#: ../src/brushlib/brushsettings.py:72
464msgid "Change color value (HSV)"
465msgstr ""
466
467#: ../src/brushlib/brushsettings.py:72
468msgid ""
469"Change the color value (brightness, intensity) using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
470"-1.0 darker\n"
471" 0.0 disable\n"
472" 1.0 brighter"
473msgstr ""
474
475#: ../src/brushlib/brushsettings.py:73
476msgid "Change color satur. (HSV)"
477msgstr ""
478
479#: ../src/brushlib/brushsettings.py:73
480msgid ""
481"Change the color saturation using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
482"-1.0 more grayish\n"
483" 0.0 disable\n"
484" 1.0 more saturated"
485msgstr ""
486
487#: ../src/brushlib/brushsettings.py:74
488msgid "Smudge"
489msgstr ""
490
491#: ../src/brushlib/brushsettings.py:74
492msgid ""
493"Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is slowly changed to the color you are painting on.\n"
494" 0.0 do not use the smudge color\n"
495" 0.5 mix the smudge color with the brush color\n"
496" 1.0 use only the smudge color"
497msgstr ""
498
499#: ../src/brushlib/brushsettings.py:75
500msgid "Smudge length"
501msgstr ""
502
503#: ../src/brushlib/brushsettings.py:75
504msgid ""
505"This controls how fast the smudge color becomes the color you are painting on.\n"
506"0.0 immediately update the smudge color (requires more CPU cycles because of the frequent color checks)\n"
507"0.5 change the smudge color steadily towards the canvas color\n"
508"1.0 never change the smudge color"
509msgstr ""
510
511#: ../src/brushlib/brushsettings.py:76
512msgid "Smudge radius"
513msgstr ""
514
515#: ../src/brushlib/brushsettings.py:76
516msgid ""
517"This modifies the radius of the circle where color is picked up for smudging.\n"
518" 0.0 use the brush radius\n"
519"-0.7 half the brush radius (fast, but not always intuitive)\n"
520"+0.7 twice the brush radius\n"
521"+1.6 five times the brush radius (slow performance)"
522msgstr ""
523
524#: ../src/brushlib/brushsettings.py:77 ../src/gui/states/state_brush.cpp:510
525msgid "Eraser"
526msgstr ""
527
528#: ../src/brushlib/brushsettings.py:77
529msgid ""
530"how much this tool behaves like an eraser\n"
531" 0.0 normal painting\n"
532" 1.0 standard eraser\n"
533" 0.5 pixels go towards 50% transparency"
534msgstr ""
535
536#: ../src/brushlib/brushsettings.py:79
537msgid "Stroke threshold"
538msgstr ""
539
540#: ../src/brushlib/brushsettings.py:79
541msgid ""
542"How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input"
543" only. Mypaint does not need a minimal pressure to start drawing."
544msgstr ""
545
546#: ../src/brushlib/brushsettings.py:80
547msgid "Stroke duration"
548msgstr ""
549
550#: ../src/brushlib/brushsettings.py:80
551msgid ""
552"How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is "
553"logarithmic (negative values will not inverse the process)."
554msgstr ""
555
556#: ../src/brushlib/brushsettings.py:81
557msgid "Stroke hold time"
558msgstr ""
559
560#: ../src/brushlib/brushsettings.py:81
561msgid ""
562"This defines how long the stroke input stays at 1.0. After that it will reset to 0.0 and start growing again, even if the stroke is not yet finished.\n"
563"2.0 means twice as long as it takes to go from 0.0 to 1.0\n"
564"9.9 and bigger stands for infinite"
565msgstr ""
566
567#: ../src/brushlib/brushsettings.py:82
568msgid "Custom input"
569msgstr ""
570
571#: ../src/brushlib/brushsettings.py:82
572msgid ""
573"Set the custom input to this value. If it is slowed down, move it towards this value (see below). The idea is that you make this input depend on a mixture of pressure/speed/whatever, and then make other settings depend on this 'custom input' instead of repeating this combination everywhere you need it.\n"
574"If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random input."
575msgstr ""
576
577#: ../src/brushlib/brushsettings.py:83
578msgid "Custom input filter"
579msgstr ""
580
581#: ../src/brushlib/brushsettings.py:83
582msgid ""
583"How slow the custom input actually follows the desired value (the one above). This happens at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time).\n"
584"0.0 no slowdown (changes apply instantly)"
585msgstr ""
586
587#: ../src/brushlib/brushsettings.py:85
588msgid "Elliptical dab: ratio"
589msgstr ""
590
591#: ../src/brushlib/brushsettings.py:85
592msgid ""
593"Aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round "
594"dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?"
595msgstr ""
596
597#: ../src/brushlib/brushsettings.py:86
598msgid "Elliptical dab: angle"
599msgstr ""
600
601#: ../src/brushlib/brushsettings.py:86
602msgid ""
603"Angle by which elliptical dabs are tilted\n"
604" 0.0 horizontal dabs\n"
605" 45.0 45 degrees, turned clockwise\n"
606" 180.0 horizontal again"
607msgstr ""
608
609#: ../src/brushlib/brushsettings.py:87
610msgid "Direction filter"
611msgstr ""
612
613#: ../src/brushlib/brushsettings.py:87
614msgid ""
615"A low value will make the direction input adapt more quickly, a high value "
616"will make it smoother"
617msgstr ""
618
619#: ../src/brushlib/brushsettings.py:89
620msgid "Lock alpha"
621msgstr ""
622
623#: ../src/brushlib/brushsettings.py:89
624msgid ""
625"Do not modify the alpha channel of the layer (paint only where there is paint already)\n"
626" 0.0 normal painting\n"
627" 0.5 half of the paint gets applied normally\n"
628" 1.0 alpha channel fully locked"
629msgstr ""
630
631#: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
632#: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
633#: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
634msgid "Add a New Set"
635msgstr ""
636
637#: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
638msgid "Unnamed Set"
639msgstr ""
640
641#: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:248
642msgid "Add New Keyframe"
643msgstr "Afegeix un nou fotograma clau"
644
645#: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:253
646msgid "Keyframe Properties"
647msgstr "Propietats del fotograma clau"
648
649#: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:257
650msgid "Toggle Keyframe"
651msgstr ""
652
653#: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:261
654msgid "Set Keyframe Description"
655msgstr ""
656
657#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:106
658#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
659msgid "Increase Amount"
660msgstr "Incrementa la quantitat"
661
662#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:118
663#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:532
664msgid "Decrease Amount"
665msgstr "Disminueix la quantitat"
666
667#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:130
668msgid "Amount"
669msgstr "Quantitat"
670
671#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:136
672#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:265
673msgid "Select All Child Layers"
674msgstr "Selecciona totes les capes descendents"
675
676#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:382
677msgid "Paste"
678msgstr "Enganxa"
679
680#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:471
681#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:179
682#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:376
683#, c-format
684msgid "Index %d"
685msgstr "Índex %d"
686
687#: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:246
688#: ../src/gui/states/state_text.cpp:630
689msgid "Text Paragraph"
690msgstr ""
691
692#: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:246
693#: ../src/gui/states/state_text.cpp:630
694msgid "Enter text here:"
695msgstr ""
696
697#: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:435
698msgid "<Group>"
699msgstr ""
700
701#: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:440
702msgid "<No Image Selected>"
703msgstr ""
704
705#: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:513
706msgid "No Parent"
707msgstr ""
708
709#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:103
710msgid "Visit the Synfig website"
711msgstr "Visiti la web de Synfig"
712
713#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:105
714msgid ""
715"Copyright 2001-2013\n"
716"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
717"Adrian Bentley and Synfig contributors"
718msgstr ""
719
720#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:126
721msgid "Original developers:"
722msgstr ""
723
724#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:131
725msgid "Contributors:"
726msgstr ""
727
728#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
729#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:188
730msgid "translator-credits"
731msgstr "Miguel Gea Milvaques (xerakko)"
732
733#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:215
734#, c-format
735msgid ""
736"\n"
737"Development version:\n"
738"%s\n"
739msgstr "\nVersió de desenvolupament:\n%s \n"
740
741#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:220
742#, c-format
743msgid "Built on %s\n"
744msgstr "Contruït el %s\n"
745
746#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:224
747msgid "Built with:\n"
748msgstr "Construït amb: \n"
749
750#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:225
751#, c-format
752msgid "ETL %s\n"
753msgstr "ETL %s\n"
754
755#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:226
756#, c-format
757msgid "Synfig API %s\n"
758msgstr "Synfig API %s\n"
759
760#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:227
761#, c-format
762msgid "Synfig library %d\n"
763msgstr "Biblioteca Synfig %d\n"
764
765#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:228
766#, c-format
767msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
768msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
769
770#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:230
771#, c-format
772msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
773msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
774
775#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:235
776msgid "Using:\n"
777msgstr "Usant:\n"
778
779#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:236
780#, c-format
781msgid "Synfig %s\n"
782msgstr "Synfig %s\n"
783
784#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:237
785#, c-format
786msgid "GTK+ %d.%d.%d"
787msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
788
789#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
790msgid "Canvas Options"
791msgstr "Opcions de Llenç"
792
793#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
794msgid "_Snap to grid"
795msgstr "Desplaça  a la _Reixa"
796
797#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
798msgid "S_how grid"
799msgstr "_Mostra la Reixa"
800
801#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
802msgid "Snap to _frame"
803msgstr "Desplaça al _Fotograma"
804
805#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
806msgid "Grid"
807msgstr "Reixa"
808
809#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
810msgid "_Grid size"
811msgstr "_Grandària de la reixa"
812
813#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
814#: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:74 ../src/gui/iconcontroller.cpp:140
815#: ../src/gui/renddesc.cpp:98 ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
816#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:94
817#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:94
818#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
819#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:112
820#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:269
821#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:409
822#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:112
823#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:267
824#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:405
825#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
826#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
827#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
828#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:79
829#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
830#: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:80
831#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:92
832#: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:90
833#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
834#: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:77
835#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:97
836#: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:81
837#: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:78
838#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:123
839#: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:95
840#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
841#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:91
842#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:83
843#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
844#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:80
845#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:81
846#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:88
847#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
848#: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:84
849#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
850msgid "Time"
851msgstr "Temps"
852
853#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
854#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
855msgid "Units"
856msgstr "Unitats"
857
858#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
859msgid "Not yet implemented!"
860msgstr "Encara no creat!"
861
862#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
863msgid "Options"
864msgstr "Opcions"
865
866#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
867msgid "Not yet implemented"
868msgstr "Per implementar"
869
870#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
871msgid "Canvas Properties"
872msgstr "Propietats del llenç"
873
874#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
875msgid "Canvas Info"
876msgstr "Informació del llenç"
877
878#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
879msgid "<b>Canvas Info</b>"
880msgstr "<b>Informació del llenç</b>"
881
882#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
883msgid "_ID"
884msgstr "_ID"
885
886#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
887msgid "_Name"
888msgstr "_Nom"
889
890#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
891msgid "_Description"
892msgstr "_Descripció"
893
894#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
895msgid "Properties"
896msgstr "Propietats"
897
898#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
899msgid "Edit Canvas Properties"
900msgstr ""
901
902#: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
903msgid "Colors"
904msgstr "Colors"
905
906#: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 ../src/gui/iconcontroller.cpp:290
907msgid "Set as Outline"
908msgstr ""
909
910#: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 ../src/gui/iconcontroller.cpp:291
911msgid "Set as Fill"
912msgstr ""
913
914#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:47
915msgid "Custom Video Codec"
916msgstr ""
917
918#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:48
919msgid "write your video codec here"
920msgstr ""
921
922#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:70
923msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263"
924msgstr ""
925
926#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:71
927msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2"
928msgstr ""
929
930#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:72
931msgid "Huffyuv / HuffYUV"
932msgstr ""
933
934#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:73
935msgid "libtheora Theora"
936msgstr ""
937
938#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:74
939msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC"
940msgstr ""
941
942#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:75
943msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC (LossLess)"
944msgstr ""
945
946#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:76
947msgid "MJPEG (Motion JPEG)"
948msgstr ""
949
950#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:77
951msgid "raw MPEG-1 video"
952msgstr ""
953
954#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:78
955msgid "raw MPEG-2 video"
956msgstr ""
957
958#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:79
959msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
960msgstr ""
961
962#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:80
963msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3"
964msgstr ""
965
966#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:81
967msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1"
968msgstr ""
969
970#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:82
971msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2"
972msgstr ""
973
974#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:83
975msgid "Windows Media Video 7"
976msgstr ""
977
978#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:84
979msgid "Windows Media Video 8"
980msgstr ""
981
982#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:93
983msgid "FFmpeg parameters"
984msgstr ""
985
986#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:100
987msgid "Available Video Codecs:"
988msgstr ""
989
990#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:118
991msgid "Video Bit Rate:"
992msgstr ""
993
994#: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
995msgid "Gradient Editor"
996msgstr "Editor de gradient"
997
998#: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
999msgid "Set as Default"
1000msgstr ""
1001
1002#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:112
1003msgid "Input Dialog"
1004msgstr ""
1005
1006#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:118
1007msgid "OK"
1008msgstr ""
1009
1010#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:119
1011#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:259 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:273
1012#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:287
1013#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152 ../src/gui/states/state_text.cpp:635
1014#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:138 ../src/gui/app.cpp:3525
1015#: ../src/gui/app.cpp:3618 ../src/gui/canvasview.cpp:3964
1016#: ../src/gui/compview.cpp:332 ../src/gui/compview.cpp:347
1017#: ../src/gui/instance.cpp:209 ../src/gui/instance.cpp:399
1018#: ../src/gui/instance.cpp:599 ../src/gui/instance.cpp:621
1019#: ../src/gui/instance.cpp:707 ../src/gui/instance.cpp:758
1020#: ../src/gui/instance.cpp:832 ../src/gui/instance.cpp:874
1021#: ../src/gui/instance.cpp:902 ../src/gui/instance.cpp:1123
1022#: ../src/gui/instance.cpp:1434 ../src/synfigapp/action_system.cpp:116
1023msgid "Cancel"
1024msgstr ""
1025
1026#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:207
1027msgid "Disabled"
1028msgstr ""
1029
1030#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:208
1031msgid "Screen"
1032msgstr ""
1033
1034#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:209
1035msgid "Window"
1036msgstr ""
1037
1038#: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
1039msgid "Keyframe Dialog"
1040msgstr "Diàleg de fotograma clau"
1041
1042#: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:93
1043msgid "Description :"
1044msgstr ""
1045
1046#: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:98
1047msgid "Active :"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:65 ../src/gui/canvasview.cpp:1851
1051msgid "Preview Window"
1052msgstr "Finestra de previsualització"
1053
1054#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:130
1055msgid "Preview Options"
1056msgstr "Opcions de previsualizació"
1057
1058#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:133
1059msgid "Use _Cairo render"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:134
1063msgid "_Begin time"
1064msgstr ""
1065
1066#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:135
1067msgid "_End time"
1068msgstr ""
1069
1070#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:149
1071msgid "General settings"
1072msgstr ""
1073
1074#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:151
1075msgid "<b>General settings</b>"
1076msgstr ""
1077
1078#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:163 ../src/gui/render.cpp:155
1079msgid "_Quality"
1080msgstr "_Qualitat"
1081
1082#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:172
1083msgid "_FPS"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:185
1087msgid "Time settings"
1088msgstr ""
1089
1090#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:187
1091msgid "<b>Time settings</b>"
1092msgstr ""
1093
1094#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:219 ../src/gui/canvasview.cpp:1366
1095msgid "Preview"
1096msgstr "Previsualiza"
1097
1098#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:75
1099msgid "Synfig Studio Setup"
1100msgstr "Atributs de Synfig Studio"
1101
1102#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:94 ../src/gui/app.cpp:896
1103msgid "Restore Defaults"
1104msgstr ""
1105
1106#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:119
1107msgid "Gamma"
1108msgstr "Gamma"
1109
1110#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:124
1111#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:423
1112msgid "Red"
1113msgstr "Roig"
1114
1115#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:129
1116#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:425
1117msgid "Green"
1118msgstr "Verd"
1119
1120#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
1121#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:427
1122msgid "Blue"
1123msgstr "Blau"
1124
1125#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:138
1126msgid "Black Level"
1127msgstr "Nivell de negre"
1128
1129#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:149
1130msgid "Misc."
1131msgstr "Misc."
1132
1133#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:155
1134msgid "Timestamp"
1135msgstr "Marca de temps"
1136
1137#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
1138msgid "Pixels"
1139msgstr "Píxels"
1140
1141#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
1142msgid "Points"
1143msgstr "Punts"
1144
1145#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:185
1146msgid "Inches"
1147msgstr "Polzades"
1148
1149#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:186
1150msgid "Meters"
1151msgstr "Metres"
1152
1153#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:187
1154msgid "Centimeters"
1155msgstr "Centímetres"
1156
1157#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:188
1158msgid "Millimeters"
1159msgstr "Mil·límetres"
1160
1161#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:193
1162msgid "Unit System"
1163msgstr "Sistema d'unitats"
1164
1165#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:199
1166msgid "Recent Files"
1167msgstr "Arxius recents"
1168
1169#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:203
1170msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
1171msgstr "Interval de còpia de seguretat Automatica (0 per a deshabilitar)"
1172
1173#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
1174msgid "Browser Command"
1175msgstr "Ordre per obrir el navegador"
1176
1177#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:211
1178msgid "Brush Presets Path"
1179msgstr ""
1180
1181#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:216
1182msgid "System Language"
1183msgstr ""
1184
1185#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
1186msgid "Arabic"
1187msgstr ""
1188
1189#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:218
1190msgid "Basque"
1191msgstr ""
1192
1193#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:219
1194msgid "Basque (Spain)"
1195msgstr ""
1196
1197#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:220
1198msgid "Catalan"
1199msgstr ""
1200
1201#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:221
1202msgid "Chinese (China)"
1203msgstr ""
1204
1205#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
1206msgid "Czech"
1207msgstr ""
1208
1209#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:223
1210msgid "Danish"
1211msgstr ""
1212
1213#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:224
1214msgid "Dutch "
1215msgstr ""
1216
1217#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
1218msgid "English"
1219msgstr ""
1220
1221#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:226
1222msgid "English (United Kingdom)"
1223msgstr ""
1224
1225#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
1226msgid "Farsi (Iran)"
1227msgstr ""
1228
1229#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:228
1230msgid "French "
1231msgstr ""
1232
1233#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:229
1234msgid "German"
1235msgstr ""
1236
1237#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:230
1238msgid "Greek (Greece)"
1239msgstr ""
1240
1241#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
1242msgid "Hebrew "
1243msgstr ""
1244
1245#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:232
1246msgid "Hungarian "
1247msgstr ""
1248
1249#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
1250msgid "Italian "
1251msgstr ""
1252
1253#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:234
1254msgid "Japanese (Japan)"
1255msgstr ""
1256
1257#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:235
1258msgid "Lithuanian "
1259msgstr ""
1260
1261#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:236
1262msgid "Norwegian (Norway)"
1263msgstr ""
1264
1265#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
1266msgid "Polish (Poland)"
1267msgstr ""
1268
1269#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:238
1270msgid "Portuguese (Brazil)"
1271msgstr ""
1272
1273#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
1274msgid "Romanian"
1275msgstr ""
1276
1277#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:240
1278msgid "Russian"
1279msgstr ""
1280
1281#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:241
1282msgid "Spanish"
1283msgstr ""
1284
1285#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:242
1286msgid "Sinhala"
1287msgstr ""
1288
1289#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
1290msgid "Slovak (Slovakia)"
1291msgstr ""
1292
1293#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:244
1294msgid "Swedish (Sweden)"
1295msgstr ""
1296
1297#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:245
1298msgid "Turkish"
1299msgstr ""
1300
1301#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:297
1302msgid "Interface Language"
1303msgstr ""
1304
1305#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:301
1306msgid "Visually linear color selection"
1307msgstr ""
1308
1309#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:305
1310msgid "Restrict really-valued handles to top right quadrant"
1311msgstr ""
1312
1313#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:309
1314msgid "Scaling new imported image to fix canvas"
1315msgstr ""
1316
1317#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:313
1318msgid "Dark UI theme (if available)"
1319msgstr ""
1320
1321#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:322
1322msgid "Single thread only (CPUs)"
1323msgstr ""
1324
1325#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:330
1326msgid "Document"
1327msgstr ""
1328
1329#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:333
1330msgid "New Document filename prefix"
1331msgstr ""
1332
1333#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:335
1334msgid "File name prefix for the new created document"
1335msgstr ""
1336
1337#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:339
1338msgid "New Document X size"
1339msgstr ""
1340
1341#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:341
1342msgid "Width in pixels of the new created document"
1343msgstr ""
1344
1345#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:345
1346msgid "New Document Y size"
1347msgstr ""
1348
1349#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:347
1350msgid "High in pixels of the new created document"
1351msgstr ""
1352
1353#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:351
1354msgid "Predefined Resolutions:"
1355msgstr ""
1356
1357#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:356
1358msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
1359msgstr ""
1360
1361#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:357
1362msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
1363msgstr ""
1364
1365#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:358
1366msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
1367msgstr ""
1368
1369#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:359
1370msgid "1280x720  HDTV 720p"
1371msgstr ""
1372
1373#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:360
1374msgid "720x576   DVD PAL"
1375msgstr ""
1376
1377#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:361
1378msgid "720x480   DVD NTSC"
1379msgstr ""
1380
1381#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:362
1382msgid "720x540   Web 720x"
1383msgstr ""
1384
1385#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:363
1386msgid "720x405   Web 720x HD"
1387msgstr ""
1388
1389#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:364
1390msgid "640x480   Web 640x"
1391msgstr ""
1392
1393#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:365
1394msgid "640x360   Web 640x HD"
1395msgstr ""
1396
1397#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:366
1398msgid "480x360   Web 480x"
1399msgstr ""
1400
1401#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:367
1402msgid "480x270   Web 480x HD"
1403msgstr ""
1404
1405#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:368
1406msgid "360x270   Web 360x"
1407msgstr ""
1408
1409#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:369
1410msgid "360x203   Web 360x HD"
1411msgstr ""
1412
1413#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:374
1414msgid "Predefined FPS:"
1415msgstr ""
1416
1417#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:396
1418msgid "New Document FPS"
1419msgstr ""
1420
1421#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:398
1422msgid "Frames per second of the new created document"
1423msgstr ""
1424
1425#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:404 ../src/gui/canvasview.cpp:1350
1426#: ../src/gui/render.cpp:178
1427msgid "Render"
1428msgstr "Mostra"
1429
1430#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:407
1431msgid "Image Sequence Separator String"
1432msgstr ""
1433
1434#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:410
1435msgid "Use Cairo render on Navigator"
1436msgstr ""
1437
1438#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:413
1439msgid "Use Cairo render on WorkArea"
1440msgstr ""
1441
1442#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:53
1443msgid "Custom Size"
1444msgstr ""
1445
1446#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:56
1447msgid "Custom fps"
1448msgstr ""
1449
1450#: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
1451msgid "Sound Select"
1452msgstr "Selecciona So"
1453
1454#: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
1455msgid "Sound Parameters"
1456msgstr ""
1457
1458#: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
1459msgid "<b>Sound Parameters</b>"
1460msgstr ""
1461
1462#: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
1463msgid "_Sound File"
1464msgstr ""
1465
1466#: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
1467msgid "Time _Offset"
1468msgstr ""
1469
1470#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:35
1471msgid "Sprite sheet parameters"
1472msgstr ""
1473
1474#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:39
1475msgid "Add into an existing file."
1476msgstr ""
1477
1478#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:42
1479msgid "Offset X:"
1480msgstr ""
1481
1482#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:47
1483msgid "Offset Y:"
1484msgstr ""
1485
1486#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:52
1487msgid "Direction:"
1488msgstr ""
1489
1490#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:61
1491msgid "Rows:"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:67
1495msgid "Columns:"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:42
1499msgid "Target Parameters"
1500msgstr ""
1501
1502#: ../src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:62
1503msgid "Waypoint Editor"
1504msgstr "Editor d'interpolació"
1505
1506#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:56
1507msgid "Seek to begin"
1508msgstr ""
1509
1510#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:57
1511msgid "Seek to previous keyframe"
1512msgstr ""
1513
1514#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:58
1515msgid "Seek to previous frame"
1516msgstr ""
1517
1518#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:59 ../src/gui/app.cpp:927
1519#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:296 ../src/gui/preview.cpp:451
1520msgid "Play"
1521msgstr "Reprodueix"
1522
1523#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:60 ../src/gui/app.cpp:930
1524#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:298 ../src/gui/preview.cpp:464
1525msgid "Pause"
1526msgstr ""
1527
1528#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:61
1529msgid "Seek to next frame"
1530msgstr ""
1531
1532#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:62
1533msgid "Seek to next keyframe"
1534msgstr ""
1535
1536#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:63
1537msgid "Seek to end"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:58 ../src/gui/canvasview.cpp:1057
1541#: ../src/gui/preview.cpp:1427
1542msgid "Disable JACK"
1543msgstr ""
1544
1545#: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:63
1546msgid "JACK Offset"
1547msgstr ""
1548
1549#: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:54
1550msgid "Unlock past keyframe"
1551msgstr ""
1552
1553#: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:55
1554msgid "Unlock future keyframe"
1555msgstr ""
1556
1557#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:55
1558msgid "Increase Resolution"
1559msgstr ""
1560
1561#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:55
1562msgid "Increase Display Resolution"
1563msgstr ""
1564
1565#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
1566msgid "Decrease Resolution"
1567msgstr ""
1568
1569#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
1570msgid "Decrease Display Resolution"
1571msgstr ""
1572
1573#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
1574msgid "Low Res"
1575msgstr ""
1576
1577#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
1578msgid "Use Low Resolution when enabled"
1579msgstr ""
1580
1581#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
1582msgid "Position handles"
1583msgstr ""
1584
1585#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 ../src/gui/iconcontroller.cpp:315
1586msgid "Toggle position handles"
1587msgstr ""
1588
1589#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
1590msgid "Vertex handles"
1591msgstr ""
1592
1593#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 ../src/gui/iconcontroller.cpp:316
1594msgid "Toggle vertex handles"
1595msgstr ""
1596
1597#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
1598msgid "Tangent handles"
1599msgstr ""
1600
1601#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 ../src/gui/iconcontroller.cpp:317
1602msgid "Toggle tangent handles"
1603msgstr ""
1604
1605#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
1606msgid "Radius handles"
1607msgstr ""
1608
1609#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 ../src/gui/iconcontroller.cpp:318
1610msgid "Toggle radius handles"
1611msgstr ""
1612
1613#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
1614msgid "Width handles"
1615msgstr ""
1616
1617#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 ../src/gui/iconcontroller.cpp:319
1618msgid "Toggle width handles"
1619msgstr ""
1620
1621#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
1622msgid "Angle handles"
1623msgstr ""
1624
1625#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 ../src/gui/iconcontroller.cpp:320
1626msgid "Toggle angle handles"
1627msgstr ""
1628
1629#: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
1630msgid "Zoom In"
1631msgstr "Apropa"
1632
1633#: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
1634msgid "Zoom Out"
1635msgstr "Allunya"
1636
1637#: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
1638msgid "Zoom to Fit"
1639msgstr ""
1640
1641#: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
1642msgid "Zoom to 100%"
1643msgstr "Ajusta al 100%"
1644
1645#: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
1646#: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 ../src/gui/app.cpp:969
1647msgid "Tool Options"
1648msgstr "Opcions d'eina"
1649
1650#: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
1651msgid "This tool has no options"
1652msgstr "Aquesta eina no té opcions"
1653
1654#: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 ../src/gui/app.cpp:971
1655#: ../src/gui/compview.cpp:170
1656msgid "Canvas Browser"
1657msgstr "Navegado de llenços"
1658
1659#: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 ../src/gui/trees/childrentree.cpp:93
1660#: ../src/gui/compview.cpp:193 ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
1661msgid "ID"
1662msgstr "ID"
1663
1664#: ../src/gui/docks/dock_children.cpp:67 ../src/gui/app.cpp:976
1665#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:270
1666msgid "Library"
1667msgstr ""
1668
1669#: ../src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 ../src/gui/app.cpp:980
1670#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:271
1671msgid "Graphs"
1672msgstr ""
1673
1674#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:69 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:125
1675#: ../src/gui/compview.cpp:93 ../src/gui/iconcontroller.cpp:276
1676msgid "History"
1677msgstr "Historial"
1678
1679#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:78 ../src/gui/iconcontroller.cpp:267
1680msgid "Clear Undo Stack"
1681msgstr "Buida la pila de desfer"
1682
1683#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:79
1684msgid "Clear the undo stack"
1685msgstr "Buida la pila de desfer"
1686
1687#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:89 ../src/gui/iconcontroller.cpp:268
1688msgid "Clear Redo Stack"
1689msgstr "Buidar la pila de refer"
1690
1691#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:90
1692msgid "Clear the redo stack"
1693msgstr "Buida la pila de refer"
1694
1695#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:100
1696msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
1697msgstr "Buida les piles de desfer i refer"
1698
1699#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:101
1700msgid "Clear the undo and redo stacks"
1701msgstr "Buida les piles de desfer i de refer"
1702
1703#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:111 ../src/gui/iconcontroller.cpp:189
1704msgid "Undo"
1705msgstr "Desfer"
1706
1707#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:112
1708msgid "Undo the previous action"
1709msgstr "Desfés l'acció anterior"
1710
1711#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:119 ../src/gui/iconcontroller.cpp:188
1712msgid "Redo"
1713msgstr "Refés"
1714
1715#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:120
1716msgid "Redo the previously undone action"
1717msgstr "Refà l'acció prèviament desfeta"
1718
1719#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:190 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:104
1720#: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:301 ../src/gui/compview.cpp:253
1721msgid "Jump"
1722msgstr "Salta"
1723
1724#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:195 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:108
1725#: ../src/gui/compview.cpp:258
1726msgid "(JMP)"
1727msgstr "(SALTA)"
1728
1729#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:207 ../src/gui/compview.cpp:270
1730msgid "Action"
1731msgstr "Acció"
1732
1733#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:255 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:269
1734#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:283 ../src/gui/compview.cpp:328
1735#: ../src/gui/compview.cpp:343
1736msgid "Clear History"
1737msgstr "Esborra l'historial"
1738
1739#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:256 ../src/gui/compview.cpp:329
1740msgid ""
1741"You will not be able to undo any changes that you have made! Are you sure "
1742"you want to clear the undo stack?"
1743msgstr ""
1744
1745#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:260 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:274
1746#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:288 ../src/gui/states/state_bline.cpp:501
1747#: ../src/gui/compview.cpp:333 ../src/gui/compview.cpp:348
1748msgid "Clear"
1749msgstr "Esborra"
1750
1751#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:270 ../src/gui/compview.cpp:344
1752msgid ""
1753"You will not be able to redo any changes that you have made! Are you sure "
1754"you want to clear the redo stack?"
1755msgstr ""
1756
1757#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:284
1758msgid ""
1759"You will not be able to undo or redo any changes that you have made! Are you"
1760" sure you want to clear the undo and redo stacks?"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:107 ../src/gui/app.cpp:977
1764msgid "Info"
1765msgstr "Informació"
1766
1767#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:114
1768msgid "X: "
1769msgstr "X: "
1770
1771#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:115
1772msgid "Y: "
1773msgstr "Y: "
1774
1775#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:125
1776msgid "R: "
1777msgstr "R: "
1778
1779#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:126
1780msgid "G: "
1781msgstr "G: "
1782
1783#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:127
1784msgid "B: "
1785msgstr "B: "
1786
1787#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:128
1788msgid "A: "
1789msgstr "A: "
1790
1791#: ../src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 ../src/gui/app.cpp:972
1792#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:272
1793msgid "Keyframes"
1794msgstr "Fotogrames clau"
1795
1796#: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 ../src/gui/app.cpp:981
1797msgid "Sets"
1798msgstr ""
1799
1800#: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
1801msgid "Set Ops"
1802msgstr ""
1803
1804#: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:76 ../src/gui/app.cpp:973
1805msgid "Layers"
1806msgstr "Capes"
1807
1808#: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:151
1809msgid "Layer Ops"
1810msgstr "Opcions de capa"
1811
1812#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:66 ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:93
1813#: ../src/gui/app.cpp:975
1814msgid "Canvas MetaData"
1815msgstr "Metadades del llenç"
1816
1817#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:72
1818msgid "Add new MetaData entry"
1819msgstr "Afegir una nova entrada de metadades"
1820
1821#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:73
1822msgid "Add a new MetaData entry to the canvas"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
1826msgid "Remove selected MetaData entry"
1827msgstr "Esborra l'entrada de metadades seleccionada"
1828
1829#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:85
1830msgid "Remove the selected MetaData entry"
1831msgstr ""
1832
1833#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152
1834msgid "New Metadata entry"
1835msgstr ""
1836
1837#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152
1838msgid "Key Name: "
1839msgstr ""
1840
1841#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152 ../src/gui/states/state_text.cpp:636
1842msgid "Ok"
1843msgstr ""
1844
1845#: ../src/gui/docks/dock_navigator.cpp:531 ../src/gui/app.cpp:978
1846#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:274
1847msgid "Navigator"
1848msgstr "Navegador"
1849
1850#: ../src/gui/docks/dock_params.cpp:65 ../src/gui/app.cpp:974
1851#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:278
1852msgid "Parameters"
1853msgstr ""
1854
1855#: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:94
1856#: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:79 ../src/gui/trees/layertree.cpp:209
1857#: ../src/gui/trees/layertree.cpp:283
1858#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
1859#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:95
1860#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
1861#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
1862msgid "Name"
1863msgstr "Nom"
1864
1865#: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:99
1866#: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:140 ../src/gui/trees/layertree.cpp:392
1867#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:275
1868msgid "Time Track"
1869msgstr "Pista de Temps"
1870
1871#: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:411 ../src/gui/app.cpp:979
1872msgid "Timetrack"
1873msgstr "Pista de temps"
1874
1875#: ../src/gui/docks/dock_toolbox.cpp:80 ../src/gui/app.cpp:846
1876msgid "Toolbox"
1877msgstr "Caixa d'Eines"
1878
1879#: ../src/gui/docks/dockable.cpp:111
1880msgid "X"
1881msgstr "X"
1882
1883#: ../src/gui/docks/dockdialog.cpp:110 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:722
1884msgid "Dock Panel"
1885msgstr "Panell encastable"
1886
1887#: ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:722 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:732
1888#: ../src/gui/app.cpp:1385
1889msgid "Synfig Studio"
1890msgstr "Synfig Studio"
1891
1892#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
1893msgid "Palette Browser"
1894msgstr "Navegador de paletes"
1895
1896#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:124 ../src/gui/app.cpp:982
1897msgid "Palette Editor"
1898msgstr "Editor de paleta"
1899
1900#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
1901msgid "Add Color"
1902msgstr "Afegeix un color"
1903
1904#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:133
1905msgid ""
1906"Add current outline color\n"
1907"to the palette"
1908msgstr ""
1909
1910#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
1911msgid "Save palette"
1912msgstr ""
1913
1914#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:144
1915msgid "Save the current palette"
1916msgstr ""
1917
1918#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
1919msgid "Open a palette"
1920msgstr ""
1921
1922#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:155
1923msgid "Open a saved palette"
1924msgstr ""
1925
1926#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
1927msgid "Load default"
1928msgstr ""
1929
1930#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:166
1931msgid "Load default palette"
1932msgstr ""
1933
1934#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:237
1935#: ../src/gui/instance.cpp:373
1936msgid "Please choose a file name"
1937msgstr ""
1938
1939#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:254
1940#: ../src/gui/instance.cpp:418
1941#, c-format
1942msgid "Unable to check whether '%s' exists."
1943msgstr ""
1944
1945#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:259
1946#: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:259
1947#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:153
1948#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:172
1949#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:182 ../src/gui/app.cpp:1381
1950#: ../src/gui/app.cpp:2180 ../src/gui/app.cpp:3508 ../src/gui/app.cpp:3537
1951#: ../src/gui/app.cpp:3547 ../src/gui/app.cpp:3557 ../src/gui/app.cpp:3602
1952#: ../src/gui/app.cpp:3630 ../src/gui/app.cpp:3640 ../src/gui/app.cpp:3650
1953#: ../src/gui/canvasview.cpp:3818 ../src/gui/canvasview.cpp:4089
1954#: ../src/gui/instance.cpp:237 ../src/gui/instance.cpp:250
1955#: ../src/gui/instance.cpp:319 ../src/gui/instance.cpp:359
1956#: ../src/gui/instance.cpp:423 ../src/gui/instance.cpp:457
1957#: ../src/gui/instance.cpp:585 ../src/gui/instance.cpp:613
1958#: ../src/gui/instance.cpp:635 ../src/gui/instance.cpp:650
1959#: ../src/gui/instance.cpp:668 ../src/gui/instance.cpp:683
1960#: ../src/gui/instance.cpp:693 ../src/gui/instance.cpp:730
1961#: ../src/gui/instance.cpp:745 ../src/gui/instance.cpp:772
1962#: ../src/gui/instance.cpp:786 ../src/gui/instance.cpp:813
1963msgid "Close"
1964msgstr ""
1965
1966#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
1967#: ../src/gui/instance.cpp:429
1968#, c-format
1969msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1970msgstr ""
1971
1972#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:269
1973#: ../src/gui/instance.cpp:433
1974#, c-format
1975msgid ""
1976"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1977msgstr ""
1978
1979#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:277
1980#: ../src/gui/instance.cpp:441
1981msgid "Use Another Name…"
1982msgstr ""
1983
1984#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:278
1985#: ../src/gui/instance.cpp:442
1986msgid "Replace"
1987msgstr ""
1988
1989#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:291
1990msgid "Please select a palette file"
1991msgstr ""
1992
1993#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:304 ../src/gui/app.cpp:3746
1994msgid "Unable to open file"
1995msgstr "Ha estat impossible d'obrir el fitxer"
1996
1997#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:338
1998msgid "NewSpline"
1999msgstr ""
2000
2001#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:500
2002#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:464
2003msgid "Make"
2004msgstr "Crea"
2005
2006#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:508
2007msgid "Spline Creation"
2008msgstr ""
2009
2010#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:516
2011#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:546 ../src/gui/states/state_draw.cpp:628
2012#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:402
2013#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:625
2014#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:480
2015#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:492
2016#: ../src/gui/states/state_star.cpp:615 ../src/gui/states/state_text.cpp:396
2017msgid "Name:"
2018msgstr ""
2019
2020#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:525
2021#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:555 ../src/gui/states/state_draw.cpp:637
2022#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:409
2023#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:634
2024#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:489
2025#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:501
2026#: ../src/gui/states/state_star.cpp:624 ../src/gui/states/state_text.cpp:405
2027msgid "Create:"
2028msgstr ""
2029
2030#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:529
2031#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:562 ../src/gui/states/state_draw.cpp:641
2032#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:638
2033#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:496
2034#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:508
2035#: ../src/gui/states/state_star.cpp:631
2036msgid "Create a region layer"
2037msgstr ""
2038
2039#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:532
2040#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:565 ../src/gui/states/state_draw.cpp:644
2041#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:499
2042#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:511
2043#: ../src/gui/states/state_star.cpp:634
2044msgid "Create a outline layer"
2045msgstr ""
2046
2047#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:535
2048#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:568 ../src/gui/states/state_draw.cpp:647
2049#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:502
2050#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:514
2051#: ../src/gui/states/state_star.cpp:637
2052msgid "Create a advanced outline layer"
2053msgstr ""
2054
2055#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:538
2056#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:571
2057#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:505
2058#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:517
2059#: ../src/gui/states/state_star.cpp:640
2060msgid "Create a plant layer"
2061msgstr ""
2062
2063#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:541
2064#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:574
2065#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:508
2066#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:520
2067#: ../src/gui/states/state_star.cpp:643
2068msgid "Create a gradient layer"
2069msgstr ""
2070
2071#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:553
2072#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:587 ../src/gui/states/state_draw.cpp:657
2073#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:429
2074#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:521
2075#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:533
2076#: ../src/gui/states/state_star.cpp:656 ../src/gui/states/state_text.cpp:417
2077msgid "Blend Method:"
2078msgstr ""
2079
2080#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:560
2081#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:594 ../src/gui/states/state_draw.cpp:664
2082#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:436
2083#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:528
2084#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:540
2085#: ../src/gui/states/state_star.cpp:663 ../src/gui/states/state_text.cpp:424
2086msgid "Blend Method"
2087msgstr "Mètode de barreja"
2088
2089#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:561
2090msgid "Defines the blend method to be used for splines"
2091msgstr ""
2092
2093#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:564
2094#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:598 ../src/gui/states/state_draw.cpp:668
2095#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:440
2096#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:653
2097#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:532
2098#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:544
2099#: ../src/gui/states/state_star.cpp:667 ../src/gui/states/state_text.cpp:428
2100msgid "Opacity:"
2101msgstr ""
2102
2103#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:572
2104#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:606 ../src/gui/states/state_draw.cpp:676
2105#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:661
2106#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:540
2107#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:552
2108#: ../src/gui/states/state_star.cpp:675
2109msgid "Brush Size:"
2110msgstr ""
2111
2112#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:581
2113#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:639 ../src/gui/states/state_draw.cpp:756
2114#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:741
2115#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:557
2116#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:568
2117#: ../src/gui/states/state_star.cpp:730
2118msgid "Feather:"
2119msgstr "Esvaïment:"
2120
2121#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:590
2122#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:667
2123#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:566
2124#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:586
2125#: ../src/gui/states/state_star.cpp:739
2126msgid "Link Origins"
2127msgstr ""
2128
2129#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:598 ../src/gui/states/state_draw.cpp:763
2130#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:748
2131msgid "Auto Export"
2132msgstr "Exportació automàtica"
2133
2134#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:698 ../src/gui/iconcontroller.cpp:154
2135msgid "Spline Tool"
2136msgstr ""
2137
2138#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:703
2139msgid "Make Spline"
2140msgstr ""
2141
2142#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:713
2143msgid "Clear current Spline"
2144msgstr ""
2145
2146#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:802
2147msgid "Information: You need at least two (2) points to create a spline"
2148msgstr ""
2149
2150#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:810
2151msgid "New Spline"
2152msgstr ""
2153
2154#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:852
2155msgid "Unable to add value node"
2156msgstr "Impossible afegir valor de node"
2157
2158#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:897 ../src/gui/states/state_bline.cpp:967
2159#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1037
2160#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1115
2161#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1194
2162#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:927
2163#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:996
2164#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1074
2165#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1149
2166#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1232
2167#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1315
2168#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1517 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1538
2169#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1565 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1605
2170#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1659 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1682
2171#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1699 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2386
2172#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:605
2173#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:622
2174#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:639
2175#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:659
2176#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1498
2177#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1519
2178#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1546
2179#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1586
2180#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1643
2181#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1666
2182#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1683
2183#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2399
2184#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:813
2185#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:892
2186#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:965
2187#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1035
2188#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1113
2189#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1192
2190#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:801
2191#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:842
2192#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:916
2193#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:987
2194#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1068
2195#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1147
2196#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1043 ../src/gui/states/state_star.cpp:1121
2197#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1201 ../src/gui/states/state_star.cpp:1276
2198#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1359 ../src/gui/states/state_star.cpp:1443
2199#: ../src/gui/states/state_text.cpp:643
2200msgid "Unable to create layer"
2201msgstr "Impossible crear la capa"
2202
2203#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:900
2204#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1001
2205#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:897
2206#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:857
2207#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1127
2208msgid " Gradient"
2209msgstr "Gradient"
2210
2211#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:924 ../src/gui/states/state_bline.cpp:947
2212#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1028
2213#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1050
2214#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:924
2215#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:946
2216#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:875
2217#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:897
2218#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1155 ../src/gui/states/state_star.cpp:1177
2219msgid "Unable to create Gradient layer"
2220msgstr "Impossible crear una capa Gradient"
2221
2222#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:971
2223#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1079
2224#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:970
2225#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:928
2226#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1206
2227msgid " Plant"
2228msgstr "Plant"
2229
2230#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:995
2231#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1017
2232#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1103
2233#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1125
2234#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:994
2235#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1016
2236#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:946
2237#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:968
2238#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1230 ../src/gui/states/state_star.cpp:1252
2239msgid "Unable to create Plant layer"
2240msgstr "Impossible crear una capa planta"
2241
2242#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1041
2243#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1154
2244#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1609 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2878
2245#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2891
2246#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1040
2247#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:999
2248#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1281
2249msgid " Region"
2250msgstr "Regió"
2251
2252#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1073
2253#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1095
2254#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1187
2255#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1210
2256#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2412 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2900
2257#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2425
2258#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2913
2259#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1072
2260#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1094
2261#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1026
2262#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1049
2263#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1313 ../src/gui/states/state_star.cpp:1335
2264msgid "Unable to create Region layer"
2265msgstr "Impossible crear una capa de regió"
2266
2267#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1119
2268#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1237
2269#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1542
2270#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1523
2271#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1118
2272#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1073
2273#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1364
2274msgid " Outline"
2275msgstr "Contorn"
2276
2277#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1152
2278#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1174
2279#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1270
2280#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1292
2281#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1151
2282#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1173
2283#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1106
2284#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1128
2285#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1397 ../src/gui/states/state_star.cpp:1419
2286msgid "Unable to create Outline layer"
2287msgstr "Impossible crear una capa contorn"
2288
2289#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1198
2290#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1320
2291#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1569
2292#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1550
2293#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1197
2294#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1152
2295#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1448
2296msgid " Advanced Outline"
2297msgstr ""
2298
2299#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1231
2300#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1253
2301#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1353
2302#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1375
2303#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1230
2304#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1252
2305#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1185
2306#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1207
2307#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1481 ../src/gui/states/state_star.cpp:1503
2308msgid "Unable to create Advanced Outline layer"
2309msgstr ""
2310
2311#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1682
2312#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1734
2313#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1881
2314msgid "Unloop Spline"
2315msgstr ""
2316
2317#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1688
2318#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1740
2319#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1887
2320msgid "Loop Spline"
2321msgstr ""
2322
2323#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1699
2324#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1897
2325msgid "Delete Vertex"
2326msgstr "Esborra el vèrtex"
2327
2328#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1718
2329msgid "Insert Vertex"
2330msgstr "Inserta Vèrtex"
2331
2332#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1791
2333msgid ""
2334"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this "
2335"bug"
2336msgstr "Impossible trobar on inserir el vèrtex, error intern, per favor reporteu aquest error"
2337
2338#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1810
2339msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
2340msgstr "Impossible esborrar el vèrtex, error intern, per favor reporteu aquest error"
2341
2342#: ../src/gui/states/state_brush.cpp:586 ../src/gui/iconcontroller.cpp:159
2343msgid "Brush Tool"
2344msgstr ""
2345
2346#: ../src/gui/states/state_brush.cpp:768
2347msgid "brush image"
2348msgstr ""
2349
2350#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:538
2351msgid "Circle Creation"
2352msgstr ""
2353
2354#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:559
2355msgid "Create a circle layer"
2356msgstr ""
2357
2358#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:595
2359msgid "Defines the blend method to be used for circles"
2360msgstr "Defineix el mètode de barreja utilitzat per als cercles"
2361
2362#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:615
2363msgid "Spline Points:"
2364msgstr ""
2365
2366#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:621 ../src/gui/states/state_star.cpp:689
2367msgid "Offset:"
2368msgstr ""
2369
2370#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:631
2371#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:549
2372#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
2373#: ../src/gui/states/state_star.cpp:722
2374msgid "Invert"
2375msgstr "Inverteix"
2376
2377#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:648
2378msgid "Falloff:"
2379msgstr ""
2380
2381#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:656
2382msgid "Falloff"
2383msgstr "Caiguda"
2384
2385#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:657
2386msgid "Determines the falloff function for the feather"
2387msgstr "Determina la funció de caiguda de l'esvaïment"
2388
2389#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:659
2390#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:93
2391#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:110
2392#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
2393#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:98
2394#: ../src/gui/canvasview.cpp:1126 ../src/gui/instance.cpp:1265
2395msgid "Linear"
2396msgstr "Lineal"
2397
2398#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:660
2399msgid "Squared"
2400msgstr "Proporcional"
2401
2402#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:661
2403msgid "Square Root"
2404msgstr "Arrel quadrada"
2405
2406#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:662
2407msgid "Sigmond"
2408msgstr "Sigmoidea"
2409
2410#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:663
2411msgid "Cosine"
2412msgstr "Cossinus"
2413
2414#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:675 ../src/gui/states/state_star.cpp:747
2415msgid "Spline Origins at Center"
2416msgstr ""
2417
2418#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:796 ../src/gui/iconcontroller.cpp:161
2419msgid "Circle Tool"
2420msgstr "Eina de cercle"
2421
2422#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:842
2423msgid "New Circle"
2424msgstr "Nou Cercle"
2425
2426#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:972
2427msgid "Unable to create Circle layer"
2428msgstr ""
2429
2430#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:615 ../src/gui/states/state_draw.cpp:968
2431#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:612
2432msgid "Fill Last Stroke"
2433msgstr "Emplenar l'últim traç"
2434
2435#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:620
2436msgid "Drawing"
2437msgstr ""
2438
2439#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:665
2440msgid "Defines the blend method to be used for draws"
2441msgstr ""
2442
2443#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:683 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:668
2444msgid "Pressure Sensitive"
2445msgstr ""
2446
2447#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:692 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:677
2448msgid "Min Width:"
2449msgstr ""
2450
2451#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:702 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:687
2452msgid "Smoothness"
2453msgstr ""
2454
2455#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:721 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:706
2456msgid "Width Max Error:"
2457msgstr ""
2458
2459#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:728 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:713
2460msgid "Round Ends"
2461msgstr ""
2462
2463#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:735 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:720
2464msgid "Auto Loop"
2465msgstr "Auto bucle"
2466
2467#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:742 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:727
2468msgid "Auto Extend"
2469msgstr "Auto extensió"
2470
2471#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:749 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:734
2472msgid "Auto Link"
2473msgstr "Auto enllaç"
2474
2475#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:963 ../src/gui/iconcontroller.cpp:157
2476msgid "Draw Tool"
2477msgstr "Eina de dibuix"
2478
2479#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1249
2480#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1230
2481msgid "Sketch Spline"
2482msgstr ""
2483
2484#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1882
2485#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1895
2486msgid "Define Region"
2487msgstr "Defineix regió"
2488
2489#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2473 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2664
2490#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2486
2491#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2677
2492msgid "Extend Spline"
2493msgstr ""
2494
2495#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2536
2496#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2549
2497msgid "Unable to set lower boundary for wplist"
2498msgstr ""
2499
2500#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2581 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2624
2501#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2772 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2815
2502#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2594
2503#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2637
2504#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2785
2505#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2828
2506msgid "Unable to insert item"
2507msgstr "Impossible inserir l'element"
2508
2509#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2600 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2791
2510#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2613
2511#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2804
2512msgid "Unable to set loop for spline"
2513msgstr ""
2514
2515#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2727
2516#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2740
2517msgid "Unable to set upper boundary for wplist"
2518msgstr ""
2519
2520#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2857
2521#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2870
2522msgid "Fill Stroke"
2523msgstr "Emplena el traç"
2524
2525#: ../src/gui/states/state_fill.cpp:160
2526msgid "No layer here"
2527msgstr "No hi ha cap capa ací"
2528
2529#: ../src/gui/states/state_fill.cpp:170
2530msgid "Unable to set layer color"
2531msgstr "Impossible establir el color de la capa"
2532
2533#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:394
2534msgid "Gradient Creation"
2535msgstr ""
2536
2537#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:413
2538msgid "Create a linear gradient"
2539msgstr ""
2540
2541#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:415
2542msgid "Create a radial gradient"
2543msgstr ""
2544
2545#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:417
2546msgid "Create a conical gradient"
2547msgstr ""
2548
2549#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:419
2550msgid "Create a spiral gradient"
2551msgstr ""
2552
2553#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:437
2554msgid "Defines the blend method to be used for gradients"
2555msgstr ""
2556
2557#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:521 ../src/gui/iconcontroller.cpp:170
2558msgid "Gradient Tool"
2559msgstr "Eina de Gradient"
2560
2561#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:579
2562msgid "New Gradient"
2563msgstr "Nou Gradient"
2564
2565#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:617
2566msgid "Lasso"
2567msgstr ""
2568
2569#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:944 ../src/gui/iconcontroller.cpp:158
2570msgid "Cutout Tool"
2571msgstr ""
2572
2573#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1590
2574msgid "Mask"
2575msgstr ""
2576
2577#: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:172
2578msgid "Horizontal"
2579msgstr "Horitzontal"
2580
2581#: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:173
2582msgid "Vertical"
2583msgstr "Vertical"
2584
2585#: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:176
2586#: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:235 ../src/gui/iconcontroller.cpp:168
2587msgid "Mirror Tool"
2588msgstr "Eina de mirall"
2589
2590#: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:179
2591msgid "(Shift key toggles axis)"
2592msgstr ""
2593
2594#: ../src/gui/states/state_normal.cpp:295
2595#: ../src/gui/states/state_normal.cpp:320 ../src/gui/iconcontroller.cpp:152
2596msgid "Transform Tool"
2597msgstr ""
2598
2599#: ../src/gui/states/state_normal.cpp:296
2600msgid "Ctrl to rotate"
2601msgstr ""
2602
2603#: ../src/gui/states/state_normal.cpp:297
2604msgid "Alt to scale"
2605msgstr ""
2606
2607#: ../src/gui/states/state_normal.cpp:298
2608msgid "Shift to constrain"
2609msgstr ""
2610
2611#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:472
2612msgid "Polygon Creation"
2613msgstr ""
2614
2615#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:493
2616msgid "Create a polygon layer"
2617msgstr ""
2618
2619#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:529
2620msgid "Defines the blend method to be used for polygons"
2621msgstr ""
2622
2623#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:670 ../src/gui/iconcontroller.cpp:153
2624msgid "Polygon Tool"
2625msgstr "Eina polígon"
2626
2627#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:675
2628msgid "Make Polygon"
2629msgstr "Crea un polígon"
2630
2631#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:685
2632msgid "Clear current Polygon"
2633msgstr "Esborra el polígon actual"
2634
2635#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:752
2636msgid "New Polygon"
2637msgstr "Nou polígon"
2638
2639#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:871
2640#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:873
2641msgid "Unable to create Polygon layer"
2642msgstr ""
2643
2644#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:484
2645msgid "Rectangle Creation"
2646msgstr ""
2647
2648#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:505
2649msgid "Create a rectangle layer"
2650msgstr ""
2651
2652#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:541
2653msgid "Defines the blend method to be used for rectangles"
2654msgstr ""
2655
2656#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:556
2657msgid "Brush size"
2658msgstr ""
2659
2660#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:577
2661msgid "Expansion:"
2662msgstr "Expansió:"
2663
2664#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:687 ../src/gui/iconcontroller.cpp:162
2665msgid "Rectangle Tool"
2666msgstr "Eina de rectángulo"
2667
2668#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:735
2669msgid "New Rectangle"
2670msgstr "Nou rectangle"
2671
2672#: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:196
2673msgid "Allow Scale"
2674msgstr "Permet l'escalat"
2675
2676#: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:201
2677#: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:228
2678msgid "Rotate Tool"
2679msgstr "Eina de rotació"
2680
2681#: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:399
2682msgid "Move Handle"
2683msgstr ""
2684
2685#: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:404
2686msgid "Rotate Handle"
2687msgstr ""
2688
2689#: ../src/gui/states/state_scale.cpp:185
2690msgid "Lock Aspect Ratio"
2691msgstr "Bloquetja la relació d'aspecte"
2692
2693#: ../src/gui/states/state_scale.cpp:188 ../src/gui/states/state_scale.cpp:214
2694msgid "Scale Tool"
2695msgstr "Eina d'escala"
2696
2697#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:160
2698#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:241
2699msgid "Save Sketch"
2700msgstr "Desa l'esbós"
2701
2702#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:170
2703msgid "Unable to save sketch"
2704msgstr "Impossible desar l'esbós"
2705
2706#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:179
2707#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:242
2708msgid "Load Sketch"
2709msgstr "Carrega l'esbós"
2710
2711#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:189
2712msgid "Unable to load sketch"
2713msgstr "Impossible carregar l'esbós"
2714
2715#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:239
2716#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:270
2717#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:271
2718msgid "Clear Sketch"
2719msgstr "Esborra l'esbós"
2720
2721#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:240
2722msgid "Undo Stroke"
2723msgstr "Desfés traç"
2724
2725#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:243
2726msgid "Show Sketch"
2727msgstr "Mostra l'esbós"
2728
2729#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:258
2730#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:259
2731msgid "Undo Last Stroke"
2732msgstr "Desfés l'últim traç"
2733
2734#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:282
2735#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:283
2736#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:294
2737#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:295
2738msgid "Save Sketch As..."
2739msgstr "Desa l'esbós com a..."
2740
2741#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:306
2742#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:307
2743msgid "Open a Sketch"
2744msgstr "Obri un esbós"
2745
2746#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:327
2747#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:395 ../src/gui/iconcontroller.cpp:160
2748msgid "Sketch Tool"
2749msgstr "Eina d'esbós"
2750
2751#: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:200
2752#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:163
2753msgid "SmoothMove Tool"
2754msgstr "Eina de moviment suau"
2755
2756#: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:227
2757msgid "Smooth Move"
2758msgstr "Moviment suau"
2759
2760#: ../src/gui/states/state_star.cpp:607
2761msgid "Star Creation"
2762msgstr ""
2763
2764#: ../src/gui/states/state_star.cpp:628
2765msgid "Create a star layer"
2766msgstr ""
2767
2768#: ../src/gui/states/state_star.cpp:664
2769msgid "Defines the blend method to be used for stars"
2770msgstr ""
2771
2772#: ../src/gui/states/state_star.cpp:684
2773msgid "Star Points:"
2774msgstr ""
2775
2776#: ../src/gui/states/state_star.cpp:695
2777msgid "Radius Ratio:"
2778msgstr ""
2779
2780#: ../src/gui/states/state_star.cpp:699
2781msgid "Regular Polygon"
2782msgstr ""
2783
2784#: ../src/gui/states/state_star.cpp:706
2785msgid "Inner Width:"
2786msgstr ""
2787
2788#: ../src/gui/states/state_star.cpp:710
2789msgid "Inner Tangent:"
2790msgstr ""
2791
2792#: ../src/gui/states/state_star.cpp:714
2793msgid "Outer Width:"
2794msgstr ""
2795
2796#: ../src/gui/states/state_star.cpp:718
2797msgid "Outer Tangent:"
2798msgstr ""
2799
2800#: ../src/gui/states/state_star.cpp:898 ../src/gui/iconcontroller.cpp:171
2801msgid "Star Tool"
2802msgstr ""
2803
2804#: ../src/gui/states/state_star.cpp:944
2805msgid "New Star"
2806msgstr ""
2807
2808#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1097
2809msgid "Unable to create Star layer"
2810msgstr ""
2811
2812#: ../src/gui/states/state_text.cpp:388
2813msgid "Text Creation"
2814msgstr ""
2815
2816#: ../src/gui/states/state_text.cpp:409
2817msgid "Create a text layer"
2818msgstr ""
2819
2820#: ../src/gui/states/state_text.cpp:425
2821msgid "Defines the blend method to be used for texts"
2822msgstr ""
2823
2824#: ../src/gui/states/state_text.cpp:436
2825msgid "Multiline Text"
2826msgstr ""
2827
2828#: ../src/gui/states/state_text.cpp:442
2829msgid "Size:"
2830msgstr ""
2831
2832#: ../src/gui/states/state_text.cpp:449
2833msgid "Orientation:"
2834msgstr ""
2835
2836#: ../src/gui/states/state_text.cpp:455
2837msgid "Family:"
2838msgstr ""
2839
2840#: ../src/gui/states/state_text.cpp:556
2841msgid "Text Tool"
2842msgstr ""
2843
2844#: ../src/gui/states/state_text.cpp:605
2845msgid "New Text"
2846msgstr ""
2847
2848#: ../src/gui/states/state_text.cpp:632
2849msgid "Input text"
2850msgstr ""
2851
2852#: ../src/gui/states/state_text.cpp:633
2853msgid "Text: "
2854msgstr ""
2855
2856#: ../src/gui/states/state_width.cpp:236
2857msgid "Relative Growth"
2858msgstr "Creixement relatiu"
2859
2860#: ../src/gui/states/state_width.cpp:247 ../src/gui/states/state_width.cpp:304
2861#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:165
2862msgid "Width Tool"
2863msgstr "Eina d'espessor"
2864
2865#: ../src/gui/states/state_width.cpp:250
2866msgid "Growth:"
2867msgstr "Creixement:"
2868
2869#: ../src/gui/states/state_width.cpp:252
2870msgid "Radius:"
2871msgstr "Ràdio:"
2872
2873#: ../src/gui/states/state_width.cpp:581
2874msgid "Sketch Width"
2875msgstr "Espessor de l'Esbós"
2876
2877#: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:250
2878#: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:283
2879#: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:206
2880#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:148 ../src/gui/iconcontroller.cpp:178
2881#: ../src/synfigapp/action.cpp:553
2882msgid "Canvas"
2883msgstr "Llenç"
2884
2885#: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:281
2886#: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:203 ../src/gui/instance.cpp:552
2887msgid "[Unnamed]"
2888msgstr "[Sense Nom]"
2889
2890#: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:112 ../src/gui/trees/layertree.cpp:375
2891#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
2892msgid "Type"
2893msgstr "Tipus"
2894
2895#: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:123
2896#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
2897#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:119
2898#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
2899msgid "ValueBase"
2900msgstr "Valor base"
2901
2902#: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:80 ../src/gui/compview.cpp:92
2903msgid "Canvases"
2904msgstr "Llenços"
2905
2906#: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:85
2907msgid "ValueBase Nodes"
2908msgstr "Nodes de valor base"
2909
2910#: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:64 ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:63
2911#: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:74 ../src/gui/trees/layertree.cpp:191
2912#: ../src/gui/trees/layertree.cpp:351
2913msgid " "
2914msgstr " "
2915
2916#: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:89
2917msgid "Length"
2918msgstr "Longitud"
2919
2920#: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:118
2921#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
2922#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:87
2923#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:85
2924msgid "Description"
2925msgstr "Descripció"
2926
2927#: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:796
2928#: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:811
2929msgid "Unable to find Keyframe in table"
2930msgstr "No és possible trobar el fotograma clau en la taula"
2931
2932#: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:802
2933msgid "There are no keyframes in this canvas"
2934msgstr ""
2935
2936#: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:440
2937msgid "Activate "
2938msgstr "Activa "
2939
2940#: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:440
2941msgid "Deactivate "
2942msgstr "Desactiva "
2943
2944#: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:563
2945msgid "Reset"
2946msgstr ""
2947
2948#: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:919
2949#: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:1089 ../src/gui/iconcontroller.cpp:192
2950#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
2951#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
2952#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:87
2953#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:75
2954#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:81
2955#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
2956#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:72
2957#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
2958#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:80
2959#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:68
2960#: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:73
2961#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
2962#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:89
2963#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
2964#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
2965#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
2966#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
2967#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
2968#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
2969#: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:75
2970#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
2971#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:97
2972#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:87
2973msgid "Layer"
2974msgstr "Capa"
2975
2976#: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:243
2977msgid "Set Layer Parameters"
2978msgstr ""
2979
2980#: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:257
2981msgid "Unable to set all layer parameters."
2982msgstr "No ha estat possible establir tots els paràmetres de la capa"
2983
2984#: ../src/gui/trees/layertree.cpp:204
2985msgid "Icon"
2986msgstr ""
2987
2988#: ../src/gui/trees/layertree.cpp:229
2989msgid "Z Depth"
2990msgstr ""
2991
2992#: ../src/gui/trees/layertree.cpp:327
2993#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:84
2994msgid "Value"
2995msgstr "Valor"
2996
2997#: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:559
2998msgid "Move Layers"
2999msgstr "Mou capes"
3000
3001#: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:58
3002#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:81
3003#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:81
3004msgid "Key"
3005msgstr "Clau"
3006
3007#: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:71
3008msgid "Data"
3009msgstr "Dades"
3010
3011#: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:115
3012#: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:133
3013msgid "<None>"
3014msgstr ""
3015
3016#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:118
3017msgid "Other..."
3018msgstr "Un altre..."
3019
3020#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:135
3021msgid "Choose canvas"
3022msgstr ""
3023
3024#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
3025msgid "Canvas Name: "
3026msgstr ""
3027
3028#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:139
3029msgid "Choose"
3030msgstr ""
3031
3032#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:151
3033msgid "No canvas name was specified"
3034msgstr "No s'ha especificat nom de llenç"
3035
3036#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:170
3037msgid ""
3038"(Exception Thrown) Error selecting canvas:\n"
3039"\n"
3040msgstr ""
3041
3042#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:180
3043msgid "Unknown Exception"
3044msgstr "Excepció desconeguda"
3045
3046#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:388
3047msgid "RGB"
3048msgstr "RGB"
3049
3050#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:389
3051msgid "YUV"
3052msgstr "YUV"
3053
3054#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:390
3055msgid "HSV"
3056msgstr ""
3057
3058#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:430
3059msgid "HTML code"
3060msgstr "Codi HTML"
3061
3062#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:444
3063msgid "Luma"
3064msgstr "Luma"
3065
3066#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:445
3067msgid "Hue"
3068msgstr "Matís"
3069
3070#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:446
3071msgid "Saturation"
3072msgstr "Saturació"
3073
3074#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:447
3075msgid "U"
3076msgstr "U"
3077
3078#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:448
3079msgid "V"
3080msgstr "V"
3081
3082#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:460
3083msgid "Alpha"
3084msgstr "Transparència"
3085
3086#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:187
3087msgid "Outline Color"
3088msgstr ""
3089
3090#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:198
3091msgid "Fill Color"
3092msgstr ""
3093
3094#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
3095msgid ""
3096"Swap Fill and\n"
3097"Outline Colors"
3098msgstr ""
3099
3100#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:228
3101msgid "Reset Colors to Black and White"
3102msgstr "Restableix colors a Blanc i Negre"
3103
3104#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:247
3105msgid "Brush Preview"
3106msgstr "Previsualiza brotxa"
3107
3108#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:250
3109msgid "Decrease brush size"
3110msgstr ""
3111
3112#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:256
3113msgid "Increase brush size"
3114msgstr ""
3115
3116#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:265
3117#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
3118msgid "Brush Size"
3119msgstr "Grandària de Brotxa"
3120
3121#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:322
3122msgid "Default Gradient"
3123msgstr "Gradient per defecte"
3124
3125#: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:142
3126msgid "Please choose an audio file"
3127msgstr ""
3128
3129#: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:149
3130msgid "Please choose an image file"
3131msgstr ""
3132
3133#: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:155
3134msgid "Please choose a file"
3135msgstr ""
3136
3137#: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:209
3138msgid "Insert Color Stop"
3139msgstr ""
3140
3141#: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:219
3142msgid "Remove Color Stop"
3143msgstr ""
3144
3145#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:264
3146msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
3147msgstr ""
3148
3149#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:294
3150msgid "Delta set not allowed"
3151msgstr ""
3152
3153#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:360
3154msgid "Time : "
3155msgstr ""
3156
3157#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:363
3158msgid "Old Time : "
3159msgstr ""
3160
3161#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:391
3162msgid "Click and drag keyframes"
3163msgstr ""
3164
3165#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:397
3166#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:403
3167msgid "No name"
3168msgstr ""
3169
3170#: ../src/gui/widgets/widget_link.h:55
3171msgid "Link Values"
3172msgstr ""
3173
3174#: ../src/gui/widgets/widget_link.h:55
3175msgid "Unlink Values"
3176msgstr ""
3177
3178#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:78
3179msgid "(Non-static value)"
3180msgstr "(Valor no-estàtic)"
3181
3182#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
3183#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:106
3184#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
3185#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:94
3186#: ../src/gui/canvasview.cpp:1122 ../src/gui/instance.cpp:1268
3187msgid "Clamped"
3188msgstr ""
3189
3190#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
3191#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:107
3192#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:77
3193#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:95
3194#: ../src/gui/canvasview.cpp:1123 ../src/gui/instance.cpp:1264
3195msgid "TCB"
3196msgstr ""
3197
3198#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:91
3199#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:108
3200#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:78
3201#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:96
3202#: ../src/gui/canvasview.cpp:1124 ../src/gui/instance.cpp:1267
3203msgid "Constant"
3204msgstr ""
3205
3206#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:92
3207#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:109
3208#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:79
3209#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:97
3210#: ../src/gui/canvasview.cpp:1125
3211msgid "Ease In/Out"
3212msgstr ""
3213
3214#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:132
3215#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
3216#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
3217#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
3218#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:84
3219msgid "Waypoint"
3220msgstr "Interpolació"
3221
3222#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:134
3223msgid "<b>Waypoint</b>"
3224msgstr "<b>Interpolació</b>"
3225
3226#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:146
3227msgid "_Value"
3228msgstr "_Valor"
3229
3230#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:153
3231msgid "_Time"
3232msgstr "_Temps"
3233
3234#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:159 ../src/gui/instance.cpp:1272
3235#: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:90
3236msgid "Interpolation"
3237msgstr "Interpolació"
3238
3239#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:161
3240msgid "<b>Interpolation</b>"
3241msgstr "<b>Interpolació</b>"
3242
3243#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:173
3244msgid "_In Interpolation"
3245msgstr "Interpolació d' _entrada"
3246
3247#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:179
3248msgid "_Out Interpolation"
3249msgstr "Interpolació de _Sortida"
3250
3251#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:185
3252msgid "TCB Parameters"
3253msgstr "Paràmetres TBC"
3254
3255#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:187
3256msgid "<b>TCB Parameter</b>"
3257msgstr "<b>Paràmetres TBC</b>"
3258
3259#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:199
3260msgid "T_ension"
3261msgstr "T_ensió"
3262
3263#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:206
3264msgid "_Continuity"
3265msgstr "_Continuïtat"
3266
3267#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:213
3268msgid "_Bias"
3269msgstr "_Bias"
3270
3271#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:220
3272msgid "Te_mporal Tension"
3273msgstr "Tensió te_mporal"
3274
3275#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:64
3276msgid "Out:"
3277msgstr "Sortida:"
3278
3279#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
3280msgid "In:"
3281msgstr "Entrada:"
3282
3283#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
3284msgid "Tension:"
3285msgstr "Tensió:"
3286
3287#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
3288msgid "Continuity:"
3289msgstr "Continuïtat:"
3290
3291#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
3292msgid "Bias:"
3293msgstr "Bias:"
3294
3295#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
3296msgid "Temporal Tension:"
3297msgstr "Tensió temporal:"
3298
3299#: ../src/gui/workarearenderer/renderer_bonesetup.cpp:96
3300msgid "Bone Recursive Scale Mode"
3301msgstr ""
3302
3303#: ../src/gui/app.cpp:832
3304msgid "_File"
3305msgstr "_Arxiu"
3306
3307#: ../src/gui/app.cpp:833
3308msgid "Open Recent"
3309msgstr "Obrir recent"
3310
3311#: ../src/gui/app.cpp:835 ../src/gui/canvasview.cpp:3643
3312msgid "_Edit"
3313msgstr "_Edita"
3314
3315#: ../src/gui/app.cpp:837
3316msgid "_View"
3317msgstr "_Veure"
3318
3319#: ../src/gui/app.cpp:838
3320msgid "Show/Hide Handles"
3321msgstr ""
3322
3323#: ../src/gui/app.cpp:839
3324msgid "Preview Quality"
3325msgstr "Qualitat de la previsualització"
3326
3327#: ../src/gui/app.cpp:840
3328msgid "Low-Res Pixel Size"
3329msgstr "Grandària de píxel de baixa resolució"
3330
3331#: ../src/gui/app.cpp:842
3332msgid "_Canvas"
3333msgstr "_Llenç"
3334
3335#: ../src/gui/app.cpp:844
3336msgid "_Layer"
3337msgstr "_Capa"
3338
3339#: ../src/gui/app.cpp:845 ../src/gui/canvasview.cpp:2538
3340#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
3341msgid "New Layer"
3342msgstr "Nova Capa"
3343
3344#: ../src/gui/app.cpp:847
3345msgid "Plug-Ins"
3346msgstr ""
3347
3348#: ../src/gui/app.cpp:849
3349msgid "_Window"
3350msgstr ""
3351
3352#: ../src/gui/app.cpp:850
3353msgid "_Arrange"
3354msgstr ""
3355
3356#: ../src/gui/app.cpp:851
3357msgid "Work_space"
3358msgstr ""
3359
3360#: ../src/gui/app.cpp:853
3361msgid "_Help"
3362msgstr "_Ajuda"
3363
3364#: ../src/gui/app.cpp:878 ../src/gui/canvasview.cpp:1721
3365msgid "Import..."
3366msgstr ""
3367
3368#: ../src/gui/app.cpp:879 ../src/gui/canvasview.cpp:1724
3369msgid "Render..."
3370msgstr ""
3371
3372#: ../src/gui/app.cpp:880 ../src/gui/canvasview.cpp:1727
3373msgid "Preview..."
3374msgstr ""
3375
3376#: ../src/gui/app.cpp:881 ../src/gui/canvasview.cpp:1736
3377msgid "Close Document"
3378msgstr "Tanca document"
3379
3380#: ../src/gui/app.cpp:890 ../src/gui/canvasview.cpp:1743
3381msgid "Select All Handles"
3382msgstr ""
3383
3384#: ../src/gui/app.cpp:891 ../src/gui/canvasview.cpp:1747
3385msgid "Unselect All Handles"
3386msgstr ""
3387
3388#: ../src/gui/app.cpp:892 ../src/gui/canvasview.cpp:1751
3389msgid "Select All Layers"
3390msgstr ""
3391
3392#: ../src/gui/app.cpp:893 ../src/gui/canvasview.cpp:1755
3393msgid "Unselect All Layers"
3394msgstr "Deselecciona totes les capes"
3395
3396#: ../src/gui/app.cpp:894 ../src/gui/mainwindow.cpp:155
3397msgid "Input Devices..."
3398msgstr "Dispositius d'entrada..."
3399
3400#: ../src/gui/app.cpp:895 ../src/gui/mainwindow.cpp:158
3401msgid "Preferences..."
3402msgstr ""
3403
3404#: ../src/gui/app.cpp:899
3405msgid "Menubar"
3406msgstr ""
3407
3408#: ../src/gui/app.cpp:900
3409msgid "Toolbar"
3410msgstr ""
3411
3412#: ../src/gui/app.cpp:902 ../src/gui/canvasview.cpp:1946
3413msgid "Show Position Handles"
3414msgstr ""
3415
3416#: ../src/gui/app.cpp:903 ../src/gui/canvasview.cpp:1948
3417msgid "Show Vertex Handles"
3418msgstr ""
3419
3420#: ../src/gui/app.cpp:904 ../src/gui/canvasview.cpp:1947
3421msgid "Show Tangent Handles"
3422msgstr ""
3423
3424#: ../src/gui/app.cpp:905 ../src/gui/canvasview.cpp:1949
3425msgid "Show Radius Handles"
3426msgstr ""
3427
3428#: ../src/gui/app.cpp:906 ../src/gui/canvasview.cpp:1950
3429msgid "Show Width Handles"
3430msgstr ""
3431
3432#: ../src/gui/app.cpp:907 ../src/gui/canvasview.cpp:1951
3433msgid "Show Angle Handles"
3434msgstr ""
3435
3436#: ../src/gui/app.cpp:908
3437msgid "Show Bone Setup Handles"
3438msgstr ""
3439
3440#: ../src/gui/app.cpp:909 ../src/gui/canvasview.cpp:1953
3441msgid "Show Recursive Scale Bone Handles"
3442msgstr ""
3443
3444#: ../src/gui/app.cpp:910 ../src/gui/canvasview.cpp:1959
3445msgid "Next Bone Handles"
3446msgstr ""
3447
3448#: ../src/gui/app.cpp:911 ../src/gui/canvasview.cpp:1955
3449msgid "Show WidthPoints Position Handles"
3450msgstr ""
3451
3452#: ../src/gui/app.cpp:912 ../src/gui/canvasview.cpp:1789
3453msgid "Use Parametric Renderer"
3454msgstr "Utilitza el renderitzador paramètric"
3455
3456#: ../src/gui/app.cpp:913
3457msgid "Use Quality Level 1"
3458msgstr "Utilitza el  nivell de qualitat 1"
3459
3460#: ../src/gui/app.cpp:914
3461msgid "Use Quality Level 2"
3462msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 2"
3463
3464#: ../src/gui/app.cpp:915
3465msgid "Use Quality Level 3"
3466msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 3"
3467
3468#: ../src/gui/app.cpp:916
3469msgid "Use Quality Level 4"
3470msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 4"
3471
3472#: ../src/gui/app.cpp:917
3473msgid "Use Quality Level 5"
3474msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 5"
3475
3476#: ../src/gui/app.cpp:918
3477msgid "Use Quality Level 6"
3478msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 6"
3479
3480#: ../src/gui/app.cpp:919
3481msgid "Use Quality Level 7"
3482msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 7"
3483
3484#: ../src/gui/app.cpp:920
3485msgid "Use Quality Level 8"
3486msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 8"
3487
3488#: ../src/gui/app.cpp:921
3489msgid "Use Quality Level 9"
3490msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 8"
3491
3492#: ../src/gui/app.cpp:922
3493msgid "Use Quality Level 10"
3494msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 10"
3495
3496#: ../src/gui/app.cpp:925 ../src/gui/canvasview.cpp:1823
3497#, c-format
3498msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
3499msgstr "Estableix la grandària de pixel de baixa resolució a %d"
3500
3501#: ../src/gui/app.cpp:932
3502msgid "Toggle Grid Show"
3503msgstr "Commuta mostrar reixa"
3504
3505#: ../src/gui/app.cpp:933
3506msgid "Toggle Grid Snap"
3507msgstr "Commuta ajusta a la reixa"
3508
3509#: ../src/gui/app.cpp:934
3510msgid "Toggle Guide Show"
3511msgstr "Commuta Mostra guia"
3512
3513#: ../src/gui/app.cpp:935
3514msgid "Toggle Guide Snap"
3515msgstr ""
3516
3517#: ../src/gui/app.cpp:936
3518msgid "Toggle Low-Res"
3519msgstr "Commuta Baixa resolució"
3520
3521#: ../src/gui/app.cpp:937 ../src/gui/canvasview.cpp:1839
3522msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
3523msgstr "Disminueix la mida de pixel de baixa resolució"
3524
3525#: ../src/gui/app.cpp:938 ../src/gui/canvasview.cpp:1842
3526msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
3527msgstr "Augmenta la mida del pixel de Baixa Resolució"
3528
3529#: ../src/gui/app.cpp:939
3530msgid "Toggle Onion Skin"
3531msgstr "Commuta Pell de ceba"
3532
3533#: ../src/gui/app.cpp:946 ../src/gui/iconcontroller.cpp:300
3534msgid "Seek to Next Keyframe"
3535msgstr ""
3536
3537#: ../src/gui/app.cpp:947
3538msgid "Seek to previous Keyframe"
3539msgstr ""
3540
3541#: ../src/gui/app.cpp:948
3542msgid "Seek to Next Frame"
3543msgstr ""
3544
3545#: ../src/gui/app.cpp:949 ../src/gui/iconcontroller.cpp:295
3546msgid "Seek to Previous Frame"
3547msgstr ""
3548
3549#: ../src/gui/app.cpp:950 ../src/gui/canvasview.cpp:1904
3550msgid "Seek Forward"
3551msgstr "Avança"
3552
3553#: ../src/gui/app.cpp:951 ../src/gui/canvasview.cpp:1906
3554msgid "Seek Backward"
3555msgstr "Retrocedeix"
3556
3557#: ../src/gui/app.cpp:952 ../src/gui/iconcontroller.cpp:293
3558msgid "Seek to Begin"
3559msgstr "Retrocedeix al principi"
3560
3561#: ../src/gui/app.cpp:953 ../src/gui/iconcontroller.cpp:301
3562msgid "Seek to End"
3563msgstr "Avança al final"
3564
3565#: ../src/gui/app.cpp:956 ../src/gui/canvasview.cpp:1769
3566msgid "Properties..."
3567msgstr ""
3568
3569#: ../src/gui/app.cpp:957 ../src/gui/canvasview.cpp:1733
3570msgid "Options..."
3571msgstr ""
3572
3573#: ../src/gui/app.cpp:960
3574msgid "Increase Layer Amount"
3575msgstr ""
3576
3577#: ../src/gui/app.cpp:961
3578msgid "Decrease Layer Amount"
3579msgstr ""
3580
3581#: ../src/gui/app.cpp:964 ../src/gui/mainwindow.cpp:169
3582msgid "Compositing"
3583msgstr ""
3584
3585#: ../src/gui/app.cpp:965 ../src/gui/instance.cpp:1237
3586#: ../src/gui/mainwindow.cpp:175
3587msgid "Default"
3588msgstr ""
3589
3590#: ../src/gui/app.cpp:966 ../src/gui/mainwindow.cpp:172
3591msgid "Animating"
3592msgstr ""
3593
3594#: ../src/gui/app.cpp:967
3595msgid "Preview Dialog"
3596msgstr "Diàleg de Previsualització"
3597
3598#: ../src/gui/app.cpp:1375
3599msgid "Synfig version mismatched!"
3600msgstr ""
3601
3602#: ../src/gui/app.cpp:1376
3603msgid ""
3604"This copy of Synfig Studio was compiled against a different version of "
3605"libsynfig than what is currently installed. Synfig Studio will now abort. "
3606"Try downloading the latest version from the Synfig website at "
3607"http://www.synfig.org/cms/en/download/"
3608msgstr ""
3609
3610#: ../src/gui/app.cpp:1398 ../src/gui/app.cpp:1403
3611msgid "Failed to initialize synfig!"
3612msgstr "Ha fallat la inicialització de Synfig!"
3613
3614#: ../src/gui/app.cpp:1415
3615msgid "Loading Basic Settings..."
3616msgstr ""
3617
3618#: ../src/gui/app.cpp:1426
3619msgid "Loading Plugins..."
3620msgstr ""
3621
3622#: ../src/gui/app.cpp:1449
3623msgid "Init UI Manager..."
3624msgstr "Inicia el gestor d'Interfaz d'Usuari ..."
3625
3626#: ../src/gui/app.cpp:1453
3627msgid "Init Dock Manager..."
3628msgstr "Inicia el gestor d'acobladors..."
3629
3630#: ../src/gui/app.cpp:1456
3631msgid "Init State Manager..."
3632msgstr "Inicia el gestor d'Estats..."
3633
3634#: ../src/gui/app.cpp:1459
3635msgid "Init Main Window..."
3636msgstr ""
3637
3638#: ../src/gui/app.cpp:1463
3639msgid "Init Toolbox..."
3640msgstr "Inicia la caixa d'eines..."
3641
3642#: ../src/gui/app.cpp:1467
3643msgid "Init About Dialog..."
3644msgstr "Inicia el diàleg Quant a..."
3645
3646#: ../src/gui/app.cpp:1470
3647msgid "Init Tool Options..."
3648msgstr "Inicia l'eina d'opcions..."
3649
3650#: ../src/gui/app.cpp:1474
3651msgid "Init History..."
3652msgstr "Inicia Historial..."
3653
3654#: ../src/gui/app.cpp:1478
3655msgid "Init Canvases..."
3656msgstr "Inicia Llenços..."
3657
3658#: ../src/gui/app.cpp:1482
3659msgid "Init Keyframes..."
3660msgstr "Inicia Fotogrames clau..."
3661
3662#: ../src/gui/app.cpp:1489
3663msgid "Init Layers..."
3664msgstr "Inicia Capes..."
3665
3666#: ../src/gui/app.cpp:1493
3667msgid "Init Parameters..."
3668msgstr ""
3669
3670#: ../src/gui/app.cpp:1497
3671msgid "Init MetaData..."
3672msgstr "Inicia Metadades..."
3673
3674#: ../src/gui/app.cpp:1501
3675msgid "Init Library..."
3676msgstr ""
3677
3678#: ../src/gui/app.cpp:1505
3679msgid "Init Info..."
3680msgstr "Inicia Informació..."
3681
3682#: ../src/gui/app.cpp:1509
3683msgid "Init Navigator..."
3684msgstr "Inicia el Navegador..."
3685
3686#: ../src/gui/app.cpp:1513
3687msgid "Init Timetrack..."
3688msgstr "Inicia la Linea de temps..."
3689
3690#: ../src/gui/app.cpp:1517
3691msgid "Init Curve Editor..."
3692msgstr "Inicia l'Editor de corbes..."
3693
3694#: ../src/gui/app.cpp:1521
3695msgid "Init Layer Sets..."
3696msgstr ""
3697
3698#: ../src/gui/app.cpp:1526
3699msgid "Init Color Dialog..."
3700msgstr "Inicia el Diàleg de Color..."
3701
3702#: ../src/gui/app.cpp:1529
3703msgid "Init Gradient Dialog..."
3704msgstr "Inicia el Diàleg de gradient..."
3705
3706#: ../src/gui/app.cpp:1532
3707msgid "Init DeviceTracker..."
3708msgstr "Inicia el Seguiment de dispositius..."
3709
3710#: ../src/gui/app.cpp:1537
3711msgid "Init ModPalette..."
3712msgstr "Inicia Taujana..."
3713
3714#: ../src/gui/app.cpp:1540
3715msgid "Init Setup Dialog..."
3716msgstr "Inicia el Diàleg d'atributs..."
3717
3718#: ../src/gui/app.cpp:1543
3719msgid "Init Input Dialog..."
3720msgstr "Inicia el Diàleg d'entrada..."
3721
3722#: ../src/gui/app.cpp:1547
3723msgid "Init auto recovery..."
3724msgstr "Inicia Autorecuperació..."
3725
3726#: ../src/gui/app.cpp:1551
3727msgid "Loading Settings..."
3728msgstr "Carregant Atributs..."
3729
3730#: ../src/gui/app.cpp:1562
3731msgid "Init Tools..."
3732msgstr "Inicia Eines..."
3733
3734#: ../src/gui/app.cpp:1601
3735msgid "Checking auto-recover..."
3736msgstr "Comprovant l'Autorecuperació..."
3737
3738#: ../src/gui/app.cpp:1610
3739msgid "Auto recovery file(s) found. Do you want to recover unsaved changes?"
3740msgstr ""
3741
3742#: ../src/gui/app.cpp:1611
3743msgid ""
3744"Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files."
3745msgstr ""
3746
3747#: ../src/gui/app.cpp:1612
3748msgid "Ignore"
3749msgstr ""
3750
3751#: ../src/gui/app.cpp:1613
3752msgid "Recover"
3753msgstr ""
3754
3755#: ../src/gui/app.cpp:1619
3756msgid "Unable to fully recover from previous crash"
3757msgstr "No ha estat possible fer una recuperació completa des de l'últim tancament problemàtic"
3758
3759#: ../src/gui/app.cpp:1621
3760msgid "Unable to recover from previous crash"
3761msgstr "Ha estat impossible recuperar des de l'últim tancament problemàtic"
3762
3763#: ../src/gui/app.cpp:1625
3764msgid "It would be a good idea to review and save recovered files now."
3765msgstr ""
3766
3767#: ../src/gui/app.cpp:1626
3768msgid ""
3769"Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files just"
3770" recovered are NOT YET SAVED."
3771msgstr ""
3772
3773#: ../src/gui/app.cpp:1628
3774msgid "Thanks"
3775msgstr ""
3776
3777#: ../src/gui/app.cpp:1641
3778msgid "Loading files..."
3779msgstr "Carregant fitxers..."
3780
3781#: ../src/gui/app.cpp:1652
3782msgid "Done."
3783msgstr "Fet."
3784
3785#: ../src/gui/app.cpp:1684
3786msgid ""
3787"There is a bug, which can cause computer to hang/freeze when resizing the "
3788"canvas window."
3789msgstr ""
3790
3791#: ../src/gui/app.cpp:1686
3792msgid ""
3793"If you got affected by this issue, consider pressing ALT+TAB to unfreeze "
3794"your system and get it back to the working state. Please accept our "
3795"apologies for inconvenience, we hope to get this issue resolved in the "
3796"future versions."
3797msgstr ""
3798
3799#: ../src/gui/app.cpp:1696
3800msgid "Got it"
3801msgstr ""
3802
3803#: ../src/gui/app.cpp:1700 ../src/gui/app.cpp:1704
3804msgid ""
3805"Unknown exception caught when constructing App.\n"
3806"This software may be unstable."
3807msgstr "S'ha capturat una excepció desconeguda en la construcció de l'aplicatiu.\nAquest programa pot ser inestable."
3808
3809#: ../src/gui/app.cpp:2173
3810msgid "Quit Request"
3811msgstr "Requeriment de Sortida"
3812
3813#: ../src/gui/app.cpp:2178
3814msgid ""
3815"Tasks are currently running. Please cancel the current tasks and try again"
3816msgstr ""
3817
3818#: ../src/gui/app.cpp:2247
3819msgid "Quit Request sent"
3820msgstr "Requeriment de Sortida enviat"
3821
3822#: ../src/gui/app.cpp:2278 ../src/gui/app.cpp:2644 ../src/gui/app.cpp:2753
3823msgid "All Files (*.*)"
3824msgstr ""
3825
3826#: ../src/gui/app.cpp:2333 ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:683
3827msgid "Import"
3828msgstr "Importa"
3829
3830#: ../src/gui/app.cpp:2338
3831msgid "All supported files"
3832msgstr ""
3833
3834#: ../src/gui/app.cpp:2365
3835msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz)"
3836msgstr ""
3837
3838#: ../src/gui/app.cpp:2372
3839msgid "Images (*.png, *.jpeg, *.bmp, *.svg)"
3840msgstr ""
3841
3842#: ../src/gui/app.cpp:2386
3843msgid "Image sequence files (*.lst)"
3844msgstr ""
3845
3846#: ../src/gui/app.cpp:2391 ../src/gui/app.cpp:2596
3847msgid "Audio (*.ogg, *.mp3, *.wav)"
3848msgstr ""
3849
3850#: ../src/gui/app.cpp:2401 ../src/gui/app.cpp:2553 ../src/gui/app.cpp:2607
3851#: ../src/gui/app.cpp:2714
3852msgid "Any files"
3853msgstr ""
3854
3855#: ../src/gui/app.cpp:2448 ../src/gui/app.cpp:2490
3856#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:184 ../src/gui/mainwindow.cpp:147
3857msgid "Open"
3858msgstr ""
3859
3860#: ../src/gui/app.cpp:2452 ../src/gui/app.cpp:2938
3861msgid "Synfig palette files (*.spal)"
3862msgstr ""
3863
3864#: ../src/gui/app.cpp:2494 ../src/gui/app.cpp:3000
3865msgid "Synfig sketch files (*.sketch)"
3866msgstr ""
3867
3868#: ../src/gui/app.cpp:2533 ../src/gui/app.cpp:2592
3869msgid "Load"
3870msgstr ""
3871
3872#: ../src/gui/app.cpp:2537
3873msgid "Images and sequence files (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.svg, *.lst)"
3874msgstr ""
3875
3876#: ../src/gui/app.cpp:2700
3877msgid "Open history"
3878msgstr ""
3879
3880#: ../src/gui/app.cpp:2707
3881msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz, *.sfg)"
3882msgstr ""
3883
3884#: ../src/gui/app.cpp:2806
3885msgid "Uncompressed Synfig file (*.sif)"
3886msgstr ""
3887
3888#: ../src/gui/app.cpp:2814
3889msgid "Compressed Synfig file (*.sifz)"
3890msgstr ""
3891
3892#: ../src/gui/app.cpp:2818
3893msgid "Container format file (*.sfg)"
3894msgstr ""
3895
3896#: ../src/gui/app.cpp:2834
3897msgid "current"
3898msgstr "actual"
3899
3900#: ../src/gui/app.cpp:2851
3901msgid "and older"
3902msgstr "i més antic"
3903
3904#: ../src/gui/app.cpp:2855
3905msgid "File Format Version: "
3906msgstr "Versió del Format d'Arxiu: "
3907
3908#: ../src/gui/app.cpp:3156
3909msgid "Feature not available"
3910msgstr "Característica no disponible"
3911
3912#: ../src/gui/app.cpp:3157
3913msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
3914msgstr "Ho sento, aquesta característica no ha estat encara implementada"
3915
3916#: ../src/gui/app.cpp:3339
3917msgid "Documentation"
3918msgstr "Documentació"
3919
3920#: ../src/gui/app.cpp:3340
3921msgid ""
3922"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
3923"\n"
3924"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
3925msgstr ""
3926
3927#: ../src/gui/app.cpp:3341
3928msgid "Help"
3929msgstr "_Ajuda"
3930
3931#: ../src/gui/app.cpp:3351
3932msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
3933msgstr "No s'ha trobat cap navegador. Per favor carregueu aquesta pàgina web manualment:"
3934
3935#: ../src/gui/app.cpp:3353
3936msgid "No browser found"
3937msgstr "No s'ha trobat cap navegador"
3938
3939#: ../src/gui/app.cpp:3481
3940#, c-format
3941msgid ""
3942"Unable to open container \"%s\"\n"
3943"\n"
3944msgstr ""
3945
3946#: ../src/gui/app.cpp:3488
3947msgid ""
3948"Unable to create container\n"
3949"\n"
3950msgstr ""
3951
3952#: ../src/gui/app.cpp:3501 ../src/gui/app.cpp:3595
3953#, c-format
3954msgid ""
3955"Unable to load \"%s\":\n"
3956"\n"
3957msgstr ""
3958
3959#: ../src/gui/app.cpp:3506 ../src/gui/app.cpp:3600
3960#: ../src/gui/canvasview.cpp:3816 ../src/gui/canvasview.cpp:4087
3961msgid "Warning"
3962msgstr ""
3963
3964#: ../src/gui/app.cpp:3517 ../src/gui/app.cpp:3610
3965#, c-format
3966msgid "Unable to create instance for \"%s\""
3967msgstr "Ha estat impossible crear una instància per «%s»"
3968
3969#: ../src/gui/app.cpp:3522
3970msgid "Newer version of this file availabel on the CVS repository!"
3971msgstr ""
3972
3973#: ../src/gui/app.cpp:3523
3974msgid ""
3975"repository. Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
3976msgstr ""
3977
3978#: ../src/gui/app.cpp:3526 ../src/gui/app.cpp:3619
3979msgid "Update Anyway"
3980msgstr ""
3981
3982#: ../src/gui/app.cpp:3555 ../src/gui/app.cpp:3648
3983msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
3984msgstr "Error no capturat a l'obrir fitxer (BUG)"
3985
3986#: ../src/gui/app.cpp:3583
3987#, c-format
3988msgid ""
3989"Unable to open temporary container \"%s\"\n"
3990"\n"
3991msgstr ""
3992
3993#: ../src/gui/app.cpp:3615
3994msgid "Newer version of this file avaliable on the CVS repository!"
3995msgstr ""
3996
3997#: ../src/gui/app.cpp:3616
3998msgid "Would you like to update now (It would probably be a good idea)"
3999msgstr ""
4000
4001#: ../src/gui/app.cpp:3710 ../src/gui/app.cpp:3734
4002#: ../src/gui/canvasview.cpp:4081
4003msgid "Please select a file"
4004msgstr ""
4005
4006#: ../src/gui/app.cpp:3730
4007msgid "History entry #"
4008msgstr ""
4009
4010#: ../src/gui/app.cpp:3734
4011msgid "Select one of previous versions of file"
4012msgstr ""
4013
4014#: ../src/gui/canvasview.cpp:266 ../src/gui/workarea.cpp:3305
4015#: ../src/gui/workarea.cpp:3312 ../src/gui/workarea.cpp:3413
4016msgid "Idle"
4017msgstr "Inactiu"
4018
4019#: ../src/gui/canvasview.cpp:353
4020msgid "ERROR"
4021msgstr "ERROR"
4022
4023#: ../src/gui/canvasview.cpp:402
4024msgid "Feature not yet implemented"
4025msgstr "Característica per implementar"
4026
4027#: ../src/gui/canvasview.cpp:669
4028msgid "Canvas View"
4029msgstr ""
4030
4031#: ../src/gui/canvasview.cpp:1067 ../src/gui/preview.cpp:1438
4032msgid "Enable JACK"
4033msgstr ""
4034
4035#: ../src/gui/canvasview.cpp:1102
4036msgid "Moves the time window"
4037msgstr "Mou la finestra de temps"
4038
4039#: ../src/gui/canvasview.cpp:1103
4040msgid "Changes the current time"
4041msgstr "Canvia el temps actual"
4042
4043#: ../src/gui/canvasview.cpp:1133
4044msgid "Default Interpolation"
4045msgstr "Interpolació per defecte"
4046
4047#: ../src/gui/canvasview.cpp:1162 ../src/gui/canvasview.cpp:2811
4048msgid "Turn on animate editing mode"
4049msgstr ""
4050
4051#: ../src/gui/canvasview.cpp:1175
4052msgid "Toggle timebar"
4053msgstr ""
4054
4055#: ../src/gui/canvasview.cpp:1205
4056msgid "Current time"
4057msgstr ""
4058
4059#: ../src/gui/canvasview.cpp:1351
4060msgid "Shows the Render Settings Dialog"
4061msgstr ""
4062
4063#: ../src/gui/canvasview.cpp:1367
4064msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
4065msgstr ""
4066
4067#: ../src/gui/canvasview.cpp:1426
4068msgid "Show grid"
4069msgstr ""
4070
4071#: ../src/gui/canvasview.cpp:1427
4072msgid "Show grid when enabled"
4073msgstr ""
4074
4075#: ../src/gui/canvasview.cpp:1443
4076msgid "Snap to grid"
4077msgstr ""
4078
4079#: ../src/gui/canvasview.cpp:1444
4080msgid "Snap to grid when enabled"
4081msgstr ""
4082
4083#: ../src/gui/canvasview.cpp:1463
4084msgid "Onion skin"
4085msgstr ""
4086
4087#: ../src/gui/canvasview.cpp:1464
4088msgid "Shows onion skin when enabled"
4089msgstr ""
4090
4091#: ../src/gui/canvasview.cpp:1474
4092msgid "Past onion skins"
4093msgstr ""
4094
4095#: ../src/gui/canvasview.cpp:1489
4096msgid "Future onion skins"
4097msgstr ""
4098
4099#: ../src/gui/canvasview.cpp:1511
4100msgid "Refresh"
4101msgstr "Refresca"
4102
4103#: ../src/gui/canvasview.cpp:1512
4104msgid "Refresh workarea"
4105msgstr ""
4106
4107#: ../src/gui/canvasview.cpp:1549
4108msgid "Stop current operation"
4109msgstr ""
4110
4111#: ../src/gui/canvasview.cpp:1698
4112msgid "Save As..."
4113msgstr "Desa com a..."
4114
4115#: ../src/gui/canvasview.cpp:1701 ../src/gui/iconcontroller.cpp:187
4116msgid "Save All"
4117msgstr "Desa Tot"
4118
4119#: ../src/gui/canvasview.cpp:1701
4120msgid "Save all opened documents"
4121msgstr ""
4122
4123#: ../src/gui/canvasview.cpp:1739 ../src/gui/mainwindow.cpp:150
4124msgid "Quit"
4125msgstr "_Sortir"
4126
4127#: ../src/gui/canvasview.cpp:1798
4128msgid " (best)"
4129msgstr " (millor)"
4130
4131#: ../src/gui/canvasview.cpp:1799
4132msgid " (fastest)"
4133msgstr "(el més ràpid)"
4134
4135#: ../src/gui/canvasview.cpp:1801
4136#, c-format
4137msgid "Set Quality to %d"
4138msgstr "Establir qualitat a %d"
4139
4140#: ../src/gui/canvasview.cpp:1863 ../src/gui/iconcontroller.cpp:259
4141msgid "Show Grid"
4142msgstr "Mosta la reixa"
4143
4144#: ../src/gui/canvasview.cpp:1867
4145msgid "Snap to Grid"
4146msgstr "Ajusta a la _reixa"
4147
4148#: ../src/gui/canvasview.cpp:1871
4149msgid "Show Guides"
4150msgstr "Mosta les guies"
4151
4152#: ../src/gui/canvasview.cpp:1875
4153msgid "Snap to Guides"
4154msgstr ""
4155
4156#: ../src/gui/canvasview.cpp:1880
4157msgid "Use Low-Res"
4158msgstr "Utilitza baixa resolució"
4159
4160#: ../src/gui/canvasview.cpp:1884
4161msgid "Show Onion Skin"
4162msgstr "Mostra pell de ceba"
4163
4164#: ../src/gui/canvasview.cpp:1927
4165msgid "Zoom In on Timeline"
4166msgstr "Apropa en la línia de temps"
4167
4168#: ../src/gui/canvasview.cpp:1930
4169msgid "Zoom Out on Timeline"
4170msgstr "Allunya de la linea de temps"
4171
4172#: ../src/gui/canvasview.cpp:2031 ../src/gui/canvasview.cpp:2541
4173msgid "Select All Children"
4174msgstr "Selecciona tots els descendents"
4175
4176#: ../src/gui/canvasview.cpp:2324
4177msgid "-MODIFIED"
4178msgstr "-MODIFICAT"
4179
4180#: ../src/gui/canvasview.cpp:2326
4181msgid "-UPDATED"
4182msgstr "-ACTUALITZAT"
4183
4184#: ../src/gui/canvasview.cpp:2800
4185msgid "Turn off animate editing mode"
4186msgstr ""
4187
4188#: ../src/gui/canvasview.cpp:2823
4189msgid "Unlock future keyframes"
4190msgstr ""
4191
4192#: ../src/gui/canvasview.cpp:2834
4193msgid "Lock future keyframes"
4194msgstr ""
4195
4196#: ../src/gui/canvasview.cpp:2845
4197msgid "Unlock past keyframes"
4198msgstr ""
4199
4200#: ../src/gui/canvasview.cpp:2856
4201msgid "Lock past  keyframes"
4202msgstr ""
4203
4204#: ../src/gui/canvasview.cpp:3481
4205msgid "Change Waypoint Group"
4206msgstr "Canvia grup d'interpolació"
4207
4208#: ../src/gui/canvasview.cpp:3512
4209msgid "Duplicate Waypoints"
4210msgstr "Duplica les Interpolacions"
4211
4212#: ../src/gui/canvasview.cpp:3528
4213msgid "Remove Waypoints"
4214msgstr "Esborra les interpolaciones"
4215
4216#: ../src/gui/canvasview.cpp:3596
4217msgid "_TCB"
4218msgstr "_TCB"
4219
4220#: ../src/gui/canvasview.cpp:3597
4221msgid "_Linear"
4222msgstr "_Lineal"
4223
4224#: ../src/gui/canvasview.cpp:3598
4225msgid "_Ease In"
4226msgstr "_Entrada senzilla"
4227
4228#: ../src/gui/canvasview.cpp:3598
4229msgid "_Ease Out"
4230msgstr "_Sortida senzilla"
4231
4232#: ../src/gui/canvasview.cpp:3598
4233msgid "_Ease In/Out"
4234msgstr "Entrada/Sortida s_enzilla"
4235
4236#: ../src/gui/canvasview.cpp:3599
4237msgid "_Constant"
4238msgstr "_Constant"
4239
4240#: ../src/gui/canvasview.cpp:3600
4241msgid "_Clamped"
4242msgstr ""
4243
4244#: ../src/gui/canvasview.cpp:3620
4245msgid "_Jump To"
4246msgstr "_Salta a"
4247
4248#: ../src/gui/canvasview.cpp:3627
4249msgid "_Duplicate"
4250msgstr "_Duplica"
4251
4252#: ../src/gui/canvasview.cpp:3634
4253msgid "_Remove"
4254msgstr "_Esborra"
4255
4256#: ../src/gui/canvasview.cpp:3634
4257#, c-format
4258msgid "_Remove %d Waypoints"
4259msgstr "_Esborra %d interpolacions"
4260
4261#: ../src/gui/canvasview.cpp:3657
4262msgid "_Both"
4263msgstr "_Ambdós"
4264
4265#: ../src/gui/canvasview.cpp:3663
4266msgid "_In"
4267msgstr "_Entrada"
4268
4269#: ../src/gui/canvasview.cpp:3669
4270msgid "_Out"
4271msgstr "_Sortida"
4272
4273#: ../src/gui/canvasview.cpp:3960
4274msgid " Description"
4275msgstr ""
4276
4277#: ../src/gui/canvasview.cpp:3961 ../src/gui/instance.cpp:1116
4278msgid "Description: "
4279msgstr ""
4280
4281#: ../src/gui/canvasview.cpp:3965 ../src/gui/iconcontroller.cpp:257
4282#: ../src/gui/instance.cpp:1115 ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
4283#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
4284msgid "Set"
4285msgstr ""
4286
4287#: ../src/gui/canvasview.cpp:4447
4288msgid "Are you sure you want to disable JACK synchronization?"
4289msgstr ""
4290
4291#: ../src/gui/canvasview.cpp:4448
4292msgid "The JACK server will remain running."
4293msgstr ""
4294
4295#: ../src/gui/canvasview.cpp:4450
4296msgid "Are you sure you want to enable JACK synchronization?"
4297msgstr ""
4298
4299#: ../src/gui/canvasview.cpp:4451
4300msgid "This operation will launch a JACK server, if it isn't started yet."
4301msgstr ""
4302
4303#: ../src/gui/canvasview.cpp:4456
4304#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1098
4305msgid "No"
4306msgstr ""
4307
4308#: ../src/gui/canvasview.cpp:4457
4309#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1099
4310msgid "Yes"
4311msgstr ""
4312
4313#: ../src/gui/compview.cpp:300
4314msgid "Clear Undo"
4315msgstr ""
4316
4317#: ../src/gui/compview.cpp:303
4318msgid "Clear Redo"
4319msgstr ""
4320
4321#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:137
4322msgid "Bool"
4323msgstr "Booleà"
4324
4325#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:138
4326msgid "Integer"
4327msgstr "Sencer"
4328
4329#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:139
4330msgid "Angle"
4331msgstr "Angle"
4332
4333#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:141
4334msgid "Real"
4335msgstr "Real"
4336
4337#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:142
4338msgid "Vector"
4339msgstr "Vector"
4340
4341#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:143
4342msgid "Color"
4343msgstr "Color"
4344
4345#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:144
4346msgid "Segment"
4347msgstr "Segment"
4348
4349#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:145
4350msgid "Spline Point"
4351msgstr ""
4352
4353#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:146
4354msgid "List"
4355msgstr "Llista"
4356
4357#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:147
4358msgid "String"
4359msgstr ""
4360
4361#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:149
4362msgid "Gradient"
4363msgstr ""
4364
4365#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:155
4366msgid "Eyedrop Tool"
4367msgstr "Eina recull color"
4368
4369#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:156
4370msgid "Fill Tool"
4371msgstr "Eina de farciment"
4372
4373#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:167
4374msgid "Zoom Tool"
4375msgstr "Eina de Zoom"
4376
4377#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:173
4378msgid "Reset Colors"
4379msgstr ""
4380
4381#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:174
4382msgid "Swap Colors"
4383msgstr "Intercanvia els colors"
4384
4385#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:175
4386#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
4387#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
4388#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
4389#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:74
4390#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:74
4391#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
4392#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:73
4393#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:73
4394#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:74
4395msgid "ValueNode"
4396msgstr "Valor del node"
4397
4398#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:176
4399msgid "ValueNode Forbid Animation"
4400msgstr ""
4401
4402#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:177 ../src/gui/instance.cpp:1111
4403msgid "Rename"
4404msgstr "Renombra"
4405
4406#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:179 ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
4407msgid "New Canvas"
4408msgstr "Nou llenç"
4409
4410#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:182
4411msgid "About"
4412msgstr "Quant a"
4413
4414#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:183 ../src/gui/mainwindow.cpp:144
4415msgid "New"
4416msgstr ""
4417
4418#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:185 ../src/gui/instance.cpp:875
4419msgid "Save"
4420msgstr "Desa"
4421
4422#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:186
4423msgid "Save As"
4424msgstr ""
4425
4426#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:194
4427msgid "Blur Layer"
4428msgstr ""
4429
4430#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:195
4431msgid "Motion Blur Layer"
4432msgstr ""
4433
4434#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:196
4435msgid "Radial Blur Layer"
4436msgstr ""
4437
4438#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:198
4439msgid "Curve Warp Layer"
4440msgstr ""
4441
4442#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:199
4443msgid "Inside Out Layer"
4444msgstr ""
4445
4446#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:200
4447msgid "Noise Distort Layer"
4448msgstr ""
4449
4450#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:201
4451msgid "Spherize Layer"
4452msgstr ""
4453
4454#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:202
4455msgid "Stretch Layer"
4456msgstr ""
4457
4458#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:203
4459msgid "Twirl Layer"
4460msgstr ""
4461
4462#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:204
4463msgid "Warp Layer"
4464msgstr ""
4465
4466#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:206
4467msgid "Filled Rectangle Layer"
4468msgstr ""
4469
4470#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:207
4471msgid "Metallballs Layer"
4472msgstr ""
4473
4474#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:208
4475msgid "Simple Circle Layer"
4476msgstr ""
4477
4478#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:210
4479msgid "Clamp Layer"
4480msgstr ""
4481
4482#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:211
4483msgid "Color Correct Layer"
4484msgstr ""
4485
4486#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:212
4487msgid "Halftone 2 Layer"
4488msgstr ""
4489
4490#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:213
4491msgid "Halftone 3 Layer"
4492msgstr ""
4493
4494#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:214
4495msgid "Luma Key Layer"
4496msgstr ""
4497
4498#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:216
4499msgid "Julia Set Layer"
4500msgstr ""
4501
4502#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:217
4503msgid "Mandelbrot Set Layer"
4504msgstr ""
4505
4506#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:219
4507msgid "Checker Board Layer"
4508msgstr ""
4509
4510#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:220
4511msgid "Circle Layer"
4512msgstr ""
4513
4514#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:221
4515msgid "Outline Layer"
4516msgstr ""
4517
4518#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:222
4519msgid "Advanced Outline Layer"
4520msgstr ""
4521
4522#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:223
4523msgid "Polygon Layer"
4524msgstr ""
4525
4526#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:224
4527msgid "Rectangle Layer"
4528msgstr ""
4529
4530#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:225
4531msgid "Region Layer"
4532msgstr ""
4533
4534#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:226
4535msgid "Solid Color Layer"
4536msgstr ""
4537
4538#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:227
4539msgid "Star Layer"
4540msgstr ""
4541
4542#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:229
4543msgid "Conical Gradient Layer"
4544msgstr ""
4545
4546#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:230
4547msgid "Curve Gradient Layer"
4548msgstr ""
4549
4550#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:231
4551msgid "Noise Gradient Layer"
4552msgstr ""
4553
4554#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:232
4555msgid "Linear Gradient Layer"
4556msgstr ""
4557
4558#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:233
4559msgid "Radial Gradient Layer"
4560msgstr ""
4561
4562#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:234
4563msgid "Spiral Gradient Layer"
4564msgstr ""
4565
4566#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:236
4567#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
4568#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
4569msgid "Duplicate Layer"
4570msgstr "Duplica capa"
4571
4572#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:237
4573msgid "Import Image Layer"
4574msgstr ""
4575
4576#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:238
4577#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
4578#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:73
4579msgid "Group Layer"
4580msgstr ""
4581
4582#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:239
4583msgid "Plant Layer"
4584msgstr ""
4585
4586#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:240
4587msgid "Stroboscope Layer"
4588msgstr ""
4589
4590#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:241
4591msgid "Super Sample Layer"
4592msgstr ""
4593
4594#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:242
4595msgid "Sound Layer"
4596msgstr ""
4597
4598#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:243
4599msgid "Switch Layer"
4600msgstr ""
4601
4602#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:244
4603msgid "Skeleton Layer"
4604msgstr ""
4605
4606#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:245
4607msgid "Text Layer"
4608msgstr ""
4609
4610#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:246
4611msgid "Time Loop Layer"
4612msgstr ""
4613
4614#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:247
4615msgid "XOR Pattern Layer"
4616msgstr ""
4617
4618#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:249
4619msgid "Bevel Layer"
4620msgstr ""
4621
4622#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:250
4623msgid "Shade Layer"
4624msgstr ""
4625
4626#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:252
4627msgid "Rotate Layer"
4628msgstr ""
4629
4630#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:253
4631msgid "Translate Layer"
4632msgstr ""
4633
4634#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:254
4635msgid "Scale Layer"
4636msgstr ""
4637
4638#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:256
4639msgid "Info Tool"
4640msgstr "Eina d'informació"
4641
4642#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:260
4643msgid "Hide Grid"
4644msgstr "Oculta la reixa"
4645
4646#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:261
4647msgid "Enable Grid Snap"
4648msgstr "Habilita el desplaçament a la reixa"
4649
4650#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:262
4651msgid "Disable Grid Snap"
4652msgstr "Deshabilita el desplaçament a la reixa"
4653
4654#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:263
4655msgid "Duplicate"
4656msgstr "Duplica"
4657
4658#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:264
4659msgid "Group"
4660msgstr "Grup"
4661
4662#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:273
4663msgid "MetaData"
4664msgstr "Metadades"
4665
4666#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:277
4667msgid "Palette"
4668msgstr ""
4669
4670#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:280
4671msgid "Past keyframes unlocked"
4672msgstr ""
4673
4674#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:281
4675msgid "Past keyframes locked"
4676msgstr ""
4677
4678#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:282
4679msgid "Future keyframes unlocked"
4680msgstr ""
4681
4682#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:283
4683msgid "Future keyframes locked"
4684msgstr ""
4685
4686#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:285
4687msgid "Animate Mode Off"
4688msgstr ""
4689
4690#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:286
4691msgid "Animate Mode On"
4692msgstr ""
4693
4694#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:288
4695msgid "JACK"
4696msgstr ""
4697
4698#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:294
4699msgid "Seek to Previous Keyframe"
4700msgstr ""
4701
4702#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:297
4703msgid "Stop"
4704msgstr "Para"
4705
4706#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:299
4707msgid "Seek to Next frame"
4708msgstr ""
4709
4710#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:302
4711msgid "Animate Loop"
4712msgstr ""
4713
4714#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:304
4715msgid "Add Layer to Set"
4716msgstr ""
4717
4718#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:305
4719msgid "Remove Layer from Set"
4720msgstr ""
4721
4722#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:306
4723#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
4724#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
4725msgid "Set Layer Description"
4726msgstr "Estableix la descripció de la capa"
4727
4728#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:307
4729msgid "Export Value Node"
4730msgstr ""
4731
4732#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:308
4733msgid "Unexport Value Node"
4734msgstr ""
4735
4736#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:309
4737msgid "Set Interpolation to Flat"
4738msgstr ""
4739
4740#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:310
4741msgid "Set Interpolation to Interpolate"
4742msgstr ""
4743
4744#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:311
4745msgid "Set Interpolation to Peak"
4746msgstr ""
4747
4748#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:312
4749msgid "Set Interpolation to Rounded"
4750msgstr ""
4751
4752#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:313
4753msgid "Set Interpolation to Squared"
4754msgstr ""
4755
4756#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:322
4757msgid "Toggle show grid"
4758msgstr ""
4759
4760#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:323
4761msgid "Toggle snap grid"
4762msgstr ""
4763
4764#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:324
4765msgid "Toggle show guide"
4766msgstr ""
4767
4768#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:325
4769msgid "Toggle snap guide"
4770msgstr ""
4771
4772#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:327
4773msgid "Toggle onion skin"
4774msgstr ""
4775
4776#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:329
4777msgid "Increase resolution"
4778msgstr ""
4779
4780#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:330
4781msgid "Decrease resolution"
4782msgstr ""
4783
4784#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:332
4785msgid "Preview Options Dialog"
4786msgstr ""
4787
4788#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:333
4789msgid "Render Options Dialog"
4790msgstr ""
4791
4792#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:335
4793msgid "TCB interpolation"
4794msgstr ""
4795
4796#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:336
4797msgid "Ease In/Out interpolation"
4798msgstr ""
4799
4800#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:337
4801msgid "Const interpolation"
4802msgstr ""
4803
4804#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:338
4805msgid "Linear interpolation"
4806msgstr ""
4807
4808#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:339
4809msgid "Clamped interpolation"
4810msgstr ""
4811
4812#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:341
4813msgid "Linked"
4814msgstr ""
4815
4816#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:342
4817msgid "Unlinked"
4818msgstr ""
4819
4820#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:345
4821msgid "CVS Add"
4822msgstr "Afegeix CVS"
4823
4824#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:346 ../src/gui/instance.cpp:704
4825msgid "CVS Update"
4826msgstr "Actualització per CVS"
4827
4828#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:347 ../src/gui/instance.cpp:596
4829#: ../src/gui/instance.cpp:618
4830msgid "CVS Commit"
4831msgstr "Commit CVS"
4832
4833#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:348 ../src/gui/instance.cpp:753
4834msgid "CVS Revert"
4835msgstr "Revert CVS"
4836
4837#: ../src/gui/instance.cpp:201
4838#, c-format
4839msgid "Do you realy want to run plugin for file \"%s\"?"
4840msgstr ""
4841
4842#: ../src/gui/instance.cpp:204
4843msgid "This operation cannot be undone and all undo history will be cleared."
4844msgstr ""
4845
4846#: ../src/gui/instance.cpp:210
4847msgid "Proceed"
4848msgstr ""
4849
4850#: ../src/gui/instance.cpp:231
4851msgid "The plugin operation has failed."
4852msgstr ""
4853
4854#: ../src/gui/instance.cpp:232
4855msgid ""
4856"This can be due to current file being referenced by another composition that"
4857" is already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try "
4858"closing any compositions that might reference this file and try again, or "
4859"restart Synfig Studio."
4860msgstr ""
4861
4862#: ../src/gui/instance.cpp:314 ../src/gui/instance.cpp:452
4863#, c-format
4864msgid "Unable to save to '%s'"
4865msgstr ""
4866
4867#: ../src/gui/instance.cpp:351
4868msgid ""
4869"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
4870"on a composition that is being referenced by other\n"
4871"files that are currently open. Close these\n"
4872"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
4873msgstr ""
4874
4875#: ../src/gui/instance.cpp:395
4876msgid "Unknown extension"
4877msgstr "Extensió desconeguda"
4878
4879#: ../src/gui/instance.cpp:396
4880msgid ""
4881"You have given the file name an extension which I do not recognize. Are you "
4882"sure this is what you want?"
4883msgstr ""
4884
4885#: ../src/gui/instance.cpp:400
4886msgid "Sure"
4887msgstr ""
4888
4889#: ../src/gui/instance.cpp:583
4890msgid "You must first add this composition to the repository"
4891msgstr "Heu d'afegir abans aquesta composició al repositori"
4892
4893#: ../src/gui/instance.cpp:597 ../src/gui/instance.cpp:705
4894msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
4895msgstr "Això desarà qualsevol canvi que hagi fet. Esteu segurs?"
4896
4897#: ../src/gui/instance.cpp:600 ../src/gui/instance.cpp:622
4898msgid "Commit"
4899msgstr ""
4900
4901#: ../src/gui/instance.cpp:611
4902msgid ""
4903"The local copy of the file hasn't been changed since the last update. "
4904"Nothing to commit!"
4905msgstr ""
4906
4907#: ../src/gui/instance.cpp:619
4908msgid "Log Message: "
4909msgstr ""
4910
4911#: ../src/gui/instance.cpp:633
4912msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
4913msgstr "Ha ocorregut un error intentant al fer el COMMIT"
4914
4915#: ../src/gui/instance.cpp:648
4916msgid "This composition has already been added to the repository"
4917msgstr "La composició ja ha estat enviada al repositori"
4918
4919#: ../src/gui/instance.cpp:666
4920msgid "An error has occurred when trying to ADD"
4921msgstr "Ha ocorregut un error quan s'intentava fer el ADD"
4922
4923#: ../src/gui/instance.cpp:681
4924msgid ""
4925"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
4926msgstr "Aquest arxiu no està actualment sota el  sistema de control de versions, així que no hi ha res per actualitzar!"
4927
4928#: ../src/gui/instance.cpp:691
4929msgid "This file is up-to-date"
4930msgstr "Aquest arxiu ja està actualitzat"
4931
4932#: ../src/gui/instance.cpp:708
4933msgid "Update"
4934msgstr ""
4935
4936#: ../src/gui/instance.cpp:728 ../src/gui/instance.cpp:784
4937msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
4938msgstr "Ha ocorregut un error quan es tractava de fer l'UPDATE"
4939
4940#: ../src/gui/instance.cpp:743
4941msgid ""
4942"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
4943msgstr "Aquest arxiu no està actualment sota control de versió, així que hi ha res a desactualizar!"
4944
4945#: ../src/gui/instance.cpp:754
4946msgid ""
4947"This will abandon all changes you have made since the last time you "
4948"performed a commit operation. This cannot be undone! Are you sure you want "
4949"to do this?"
4950msgstr ""
4951
4952#: ../src/gui/instance.cpp:759 ../src/gui/instance.cpp:833
4953msgid "Revert"
4954msgstr ""
4955
4956#: ../src/gui/instance.cpp:770
4957msgid "Unable to remove previous version"
4958msgstr "Impossible eliminar la versió anterior"
4959
4960#: ../src/gui/instance.cpp:807
4961msgid "The revert operation has failed."
4962msgstr ""
4963
4964#: ../src/gui/instance.cpp:808
4965msgid ""
4966"This can be due to it being referenced by another composition that is "
4967"already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try closing "
4968"any compositions that might reference this composition and try again, or "
4969"restart Synfig Studio."
4970msgstr ""
4971
4972#: ../src/gui/instance.cpp:828
4973msgid "Revert to saved"
4974msgstr "Desactualitza al que hi ha desat"
4975
4976#: ../src/gui/instance.cpp:829
4977msgid ""
4978"You will lose any changes you have made since your last save.Are you sure?"
4979msgstr ""
4980
4981#: ../src/gui/instance.cpp:855
4982msgid "The animation is currently playing so the window cannot be closed."
4983msgstr ""
4984
4985#: ../src/gui/instance.cpp:857
4986msgid "Thanks!"
4987msgstr ""
4988
4989#: ../src/gui/instance.cpp:864
4990#, c-format
4991msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
4992msgstr ""
4993
4994#: ../src/gui/instance.cpp:867
4995msgid ""
4996"If you don't save, changes from the last time you saved will be permanently "
4997"lost."
4998msgstr ""
4999
5000#: ../src/gui/instance.cpp:873
5001msgid "Close without Saving"
5002msgstr ""
5003
5004#: ../src/gui/instance.cpp:892
5005#, c-format
5006msgid "Commit changes of \"%s\" to  the CVS repository?"
5007msgstr ""
5008
5009#: ../src/gui/instance.cpp:895
5010msgid ""
5011"If you don't commit, changes not yet on the CVS repository will be "
5012"permanently lost."
5013msgstr ""
5014
5015#: ../src/gui/instance.cpp:901
5016msgid "Close without Committing"
5017msgstr ""
5018
5019#: ../src/gui/instance.cpp:903
5020msgid "Commit…"
5021msgstr ""
5022
5023#: ../src/gui/instance.cpp:1107
5024msgid "Export"
5025msgstr "Exporta"
5026
5027#: ../src/gui/instance.cpp:1108
5028msgid "Name: "
5029msgstr ""
5030
5031#: ../src/gui/instance.cpp:1215
5032#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
5033msgid "Convert"
5034msgstr "Converteix"
5035
5036#: ../src/gui/instance.cpp:1266
5037msgid "Ease"
5038msgstr ""
5039
5040#: ../src/gui/instance.cpp:1314
5041msgid "Edit Waypoint"
5042msgstr "Edita la interpolació"
5043
5044#: ../src/gui/instance.cpp:1393
5045msgid "Set width to zero"
5046msgstr ""
5047
5048#: ../src/gui/instance.cpp:1407
5049msgid "Set width to default"
5050msgstr ""
5051
5052#: ../src/gui/instance.cpp:1435
5053msgid "Apply"
5054msgstr ""
5055
5056#: ../src/gui/instance.cpp:1440
5057msgid "Set Waypoints"
5058msgstr "Estableix els punts d'interpolació"
5059
5060#: ../src/gui/instance.cpp:1502
5061msgid "Unable to convert to animated waypoint"
5062msgstr "No ha esta possible convertir a una interpolación animada"
5063
5064#: ../src/gui/instance.cpp:1519
5065msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
5066msgstr ""
5067
5068#: ../src/gui/instance.cpp:1532
5069msgid "Unable to set a specific waypoint"
5070msgstr "No és possible establir el punt d'interpolació donat"
5071
5072#: ../src/gui/instance.cpp:1560
5073msgid "Edit Waypoints"
5074msgstr "Edita les interpolacions"
5075
5076#: ../src/gui/instance.h:42
5077msgid "Synfig Animation "
5078msgstr "Animació Synfig "
5079
5080#: ../src/gui/main.cpp:94
5081msgid "synfig studio is already running"
5082msgstr "El Synfig Studio ja està en execució"
5083
5084#: ../src/gui/main.cpp:95
5085msgid "the existing process will be used"
5086msgstr "s'utilitzarà el procés ja existent"
5087
5088#: ../src/gui/main.cpp:114
5089msgid "synfig studio -- starting up application..."
5090msgstr "Synfig Studio: iniciant l'aplicació..."
5091
5092#: ../src/gui/mainwindow.cpp:144
5093msgid "Create a new document"
5094msgstr ""
5095
5096#: ../src/gui/mainwindow.cpp:147
5097msgid "Open an existing document"
5098msgstr ""
5099
5100#: ../src/gui/mainwindow.cpp:164
5101msgid "Show Menubar"
5102msgstr ""
5103
5104#. TRANSLATORS:         | Help menu entry:              | A wiki page:
5105#. |
5106#: ../src/gui/mainwindow.cpp:193
5107msgid "Tutorials"
5108msgstr "Tutorials"
5109
5110#: ../src/gui/mainwindow.cpp:193
5111msgid "/Category:Tutorials"
5112msgstr ""
5113
5114#: ../src/gui/mainwindow.cpp:194
5115msgid "Reference"
5116msgstr ""
5117
5118#: ../src/gui/mainwindow.cpp:194
5119msgid "/Category:Reference"
5120msgstr ""
5121
5122#: ../src/gui/mainwindow.cpp:195
5123msgid "Frequently Asked Questions"
5124msgstr "Preguntes més freqüents"
5125
5126#: ../src/gui/mainwindow.cpp:195
5127msgid "/FAQ"
5128msgstr "/FAQ"
5129
5130#: ../src/gui/mainwindow.cpp:196
5131msgid "Get Support"
5132msgstr "Obtenir suport"
5133
5134#: ../src/gui/mainwindow.cpp:196
5135msgid "/en/support"
5136msgstr ""
5137
5138#: ../src/gui/mainwindow.cpp:199
5139msgid "About Synfig Studio"
5140msgstr "Quant a Synfig Studio"
5141
5142#: ../src/gui/onemoment.cpp:91
5143msgid "One Moment, Please..."
5144msgstr "Un moment, per favor..."
5145
5146#: ../src/gui/onemoment.cpp:93
5147msgid "Working..."
5148msgstr ""
5149
5150#: ../src/gui/preview.cpp:107 ../src/gui/workarea.cpp:730
5151msgid "Cairo Surface bad status"
5152msgstr ""
5153
5154#: ../src/gui/preview.cpp:438
5155msgid "Prev frame"
5156msgstr ""
5157
5158#: ../src/gui/preview.cpp:478
5159msgid "Next frame"
5160msgstr ""
5161
5162#: ../src/gui/preview.cpp:496
5163#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:52
5164#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:50
5165msgid "Loop"
5166msgstr "Bucle"
5167
5168#: ../src/gui/preview.cpp:508
5169msgid "Halt render"
5170msgstr ""
5171
5172#: ../src/gui/preview.cpp:515
5173msgid "Re-preview"
5174msgstr ""
5175
5176#: ../src/gui/preview.cpp:522
5177msgid "Erase all rendered frame(s)"
5178msgstr ""
5179
5180#: ../src/gui/preview.cpp:572 ../src/gui/preview.cpp:772
5181#: ../src/gui/preview.cpp:810 ../src/gui/preview.cpp:1197
5182#: ../src/gui/preview.cpp:1214 ../src/gui/preview.cpp:1324
5183#: ../src/gui/preview.cpp:1326
5184msgid "Fit"
5185msgstr ""
5186
5187#: ../src/gui/renddesc.cpp:97
5188msgid "Image"
5189msgstr "Imatge"
5190
5191#: ../src/gui/renddesc.cpp:99
5192msgid "Other"
5193msgstr "Un altre"
5194
5195#: ../src/gui/renddesc.cpp:137
5196msgid "Image Size Ratio : "
5197msgstr ""
5198
5199#: ../src/gui/renddesc.cpp:416
5200msgid "_Pixel Aspect"
5201msgstr "_Aspecte del Pixel"
5202
5203#: ../src/gui/renddesc.cpp:418
5204msgid "Pi_xel Width"
5205msgstr "Ample de el _Pixel"
5206
5207#: ../src/gui/renddesc.cpp:420
5208msgid "Pix_el Height"
5209msgstr "A_lçada de Pixel"
5210
5211#: ../src/gui/renddesc.cpp:422
5212msgid "Image _Aspect"
5213msgstr "Aspecte de la _Imatge"
5214
5215#: ../src/gui/renddesc.cpp:424
5216msgid "Image _Width"
5217msgstr "Amplada de la Imat_ge"
5218
5219#: ../src/gui/renddesc.cpp:426
5220msgid "Image _Height"
5221msgstr "_Alçada de la Imatge"
5222
5223#: ../src/gui/renddesc.cpp:428
5224msgid "Image _Span"
5225msgstr "_Escala Imatge"
5226
5227#: ../src/gui/renddesc.cpp:431
5228msgid "Link width and height"
5229msgstr ""
5230
5231#: ../src/gui/renddesc.cpp:431
5232msgid "Unlink width and height"
5233msgstr ""
5234
5235#: ../src/gui/renddesc.cpp:432
5236msgid "Link x and y resolution"
5237msgstr ""
5238
5239#: ../src/gui/renddesc.cpp:432
5240msgid "Unlink x and y resolution"
5241msgstr ""
5242
5243#: ../src/gui/renddesc.cpp:476
5244msgid "Image Size"
5245msgstr "Grandària d'Imatge"
5246
5247#: ../src/gui/renddesc.cpp:478
5248msgid "<b>Image Size</b>"
5249msgstr "<b>Grandària d'imatge</b>"
5250
5251#: ../src/gui/renddesc.cpp:489
5252msgid "_Width"
5253msgstr "_Ample"
5254
5255#: ../src/gui/renddesc.cpp:492
5256msgid "_Height"
5257msgstr "Alça_da"
5258
5259#: ../src/gui/renddesc.cpp:495
5260msgid "_XRes"
5261msgstr "_XRes"
5262
5263#: ../src/gui/renddesc.cpp:498
5264msgid "_YRes"
5265msgstr "_YRes"
5266
5267#: ../src/gui/renddesc.cpp:501
5268msgid "_Physical Width"
5269msgstr "Amplada _Física"
5270
5271#: ../src/gui/renddesc.cpp:504
5272msgid "Phy_sical Height"
5273msgstr "Alçada Físi_ca"
5274
5275#: ../src/gui/renddesc.cpp:536
5276msgid "Image Area"
5277msgstr "Àrea de la imatge"
5278
5279#: ../src/gui/renddesc.cpp:538
5280msgid "<b>Image Area</b>"
5281msgstr "<b>Àrea de la imatge</b>"
5282
5283#: ../src/gui/renddesc.cpp:552
5284msgid "_Top Left"
5285msgstr "Superior _Esquerre"
5286
5287#: ../src/gui/renddesc.cpp:555
5288msgid "_Bottom Right"
5289msgstr "Inferior _Dreta"
5290
5291#: ../src/gui/renddesc.cpp:558
5292msgid "I_mage Span"
5293msgstr "Expansió de la I_matge"
5294
5295#: ../src/gui/renddesc.cpp:587
5296msgid "Time Settings"
5297msgstr "Atributs de temps"
5298
5299#: ../src/gui/renddesc.cpp:589
5300msgid "<b>Time Settings</b>"
5301msgstr "<b>Atributs de temps</b>"
5302
5303#: ../src/gui/renddesc.cpp:601
5304msgid "_Frames per second"
5305msgstr "_Fotogrames per segon"
5306
5307#: ../src/gui/renddesc.cpp:607
5308msgid "_Start Time"
5309msgstr "_Temps de començament"
5310
5311#: ../src/gui/renddesc.cpp:612
5312msgid "_End Time"
5313msgstr "Temps _final"
5314
5315#: ../src/gui/renddesc.cpp:617
5316msgid "_Duration"
5317msgstr ""
5318
5319#: ../src/gui/renddesc.cpp:636
5320msgid "Locks and Links"
5321msgstr "Blocatges i enllaços"
5322
5323#: ../src/gui/renddesc.cpp:638
5324msgid "<b>Locks and Links</b>"
5325msgstr "<b>Blocatges i enllaços</b>"
5326
5327#: ../src/gui/renddesc.cpp:663
5328msgid "Focus Point"
5329msgstr "Punt de focus"
5330
5331#: ../src/gui/renddesc.cpp:665
5332msgid "<b>Focus Point</b>"
5333msgstr "<b>Punt de focus</b>"
5334
5335#: ../src/gui/renddesc.cpp:675
5336msgid "_Focus Point"
5337msgstr "Punt de _focus"
5338
5339#: ../src/gui/render.cpp:67 ../src/gui/render.cpp:190
5340msgid "Render Settings"
5341msgstr "Atributs de renderitzat"
5342
5343#: ../src/gui/render.cpp:73
5344msgid "Render _current frame only"
5345msgstr ""
5346
5347#: ../src/gui/render.cpp:74
5348msgid "Extract alpha"
5349msgstr ""
5350
5351#: ../src/gui/render.cpp:84
5352msgid "Auto"
5353msgstr "Auto"
5354
5355#: ../src/gui/render.cpp:103
5356msgid "Choose..."
5357msgstr "Tria..."
5358
5359#: ../src/gui/render.cpp:107
5360msgid "Parameters..."
5361msgstr ""
5362
5363#: ../src/gui/render.cpp:112
5364msgid "Target"
5365msgstr "Objectiu"
5366
5367#: ../src/gui/render.cpp:114
5368msgid "<b>Target</b>"
5369msgstr "<b>Objectiu</b>"
5370
5371#: ../src/gui/render.cpp:125
5372msgid "_Filename"
5373msgstr "_Nom de l'arxiu"
5374
5375#: ../src/gui/render.cpp:132
5376msgid "_Target"
5377msgstr "_Objectiu"
5378
5379#: ../src/gui/render.cpp:141
5380msgid "Settings"
5381msgstr "Atributs"
5382
5383#: ../src/gui/render.cpp:143
5384msgid "<b>Settings</b>"
5385msgstr "<b>Atributs</b>"
5386
5387#: ../src/gui/render.cpp:161
5388msgid "_Anti-Aliasing"
5389msgstr "_Anti-Aliasing"
5390
5391#: ../src/gui/render.cpp:290
5392msgid "You must supply a filename!"
5393msgstr "Heu de subministrar un nom d'arxiu!"
5394
5395#: ../src/gui/render.cpp:316
5396msgid "Unable to determine proper target from filename."
5397msgstr "Impossible determinar l'objectiu adient des del nom d'arxiu."
5398
5399#: ../src/gui/render.cpp:323
5400msgid "A filename is required for this target"
5401msgstr "Es necessita un nom d'arxiu per a aquest objectiu"
5402
5403#: ../src/gui/render.cpp:363
5404msgid "Unable to create target for "
5405msgstr "Impossible crear objectiu per a "
5406
5407#: ../src/gui/render.cpp:369
5408msgid "Unable to create file for "
5409msgstr ""
5410
5411#: ../src/gui/render.cpp:385
5412msgid "Target initialization failure"
5413msgstr "Fallada d'inicialización d'objectiu"
5414
5415#: ../src/gui/render.cpp:391
5416msgid "Rendering "
5417msgstr "Renderitzant "
5418
5419#: ../src/gui/render.cpp:422
5420msgid "File rendered successfully"
5421msgstr "Arxiu renderitzat correctament"
5422
5423#: ../src/gui/render.cpp:424 ../src/gui/workarea.cpp:3308
5424msgid "sec"
5425msgstr ""
5426
5427#: ../src/gui/splash.cpp:113
5428msgid "ERROR:"
5429msgstr "ERROR:"
5430
5431#: ../src/gui/splash.cpp:129
5432msgid "WARNING:"
5433msgstr "AVÍS:"
5434
5435#: ../src/gui/workarea.cpp:1356
5436msgid "Unable to set \"grid_color\""
5437msgstr ""
5438
5439#: ../src/gui/workarea.cpp:1387
5440msgid "Unable to set \"guide_color\""
5441msgstr ""
5442
5443#: ../src/gui/workarea.cpp:1553
5444msgid "Unable to set \"background_first_color\""
5445msgstr ""
5446
5447#: ../src/gui/workarea.cpp:1584
5448msgid "Unable to set \"background_second_color\""
5449msgstr ""
5450
5451#: ../src/gui/workarea.cpp:1861
5452msgid "Nudge"
5453msgstr ""
5454
5455#: ../src/gui/workarea.cpp:2424 ../src/gui/workarea.cpp:2475
5456msgid "Move"
5457msgstr "Mou"
5458
5459#: ../src/gui/workarea.cpp:3281
5460msgid "Rendering..."
5461msgstr "Renderitzant..."
5462
5463#: ../src/gui/workarea.cpp:3306
5464msgid "Last rendering time"
5465msgstr ""
5466
5467#: ../src/gui/workarea.cpp:3319 ../src/gui/workarea.cpp:3415
5468msgid "Render Failed"
5469msgstr "Ha fallat el renderitzat"
5470
5471#: ../src/gui/workarea.cpp:3397
5472#, c-format
5473msgid "Rendering canvas %s..."
5474msgstr "Renderitza els llenços %s..."
5475
5476#: ../src/synfigapp/action.cpp:554
5477msgid "Selected Canvas"
5478msgstr "Llenç seleccionat"
5479
5480#: ../src/synfigapp/action.cpp:558 ../src/synfigapp/action.cpp:559
5481msgid "Canvas Interface"
5482msgstr "Interfície de llenç"
5483
5484#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
5485msgid "Add Activepoint"
5486msgstr "Afegeix el punt actiu"
5487
5488#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:77
5489#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:76
5490#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:75
5491#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:85
5492#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:85
5493#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:84
5494#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
5495#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
5496#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
5497#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:84
5498#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:93
5499#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:91
5500#: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:77
5501#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
5502#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:115
5503#: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:77
5504#: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:86
5505#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
5506#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:88
5507#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
5508#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
5509#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
5510#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:77
5511#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:78
5512#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:75
5513#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:85
5514#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:75
5515msgid "ValueDesc"
5516msgstr "Descripció de valor"
5517
5518#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
5519#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
5520msgid "New Activepoint"
5521msgstr "Nou punt actiu"
5522
5523#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:82
5524#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:89
5525#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:81
5526msgid "Activepoint to be added"
5527msgstr "Punt actiu per afegir"
5528
5529#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:88
5530#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:95
5531msgid "Time where activepoint is to be added"
5532msgstr "Temps on s'afegirà el punt actiu"
5533
5534#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:178
5535#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:164
5536msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
5537msgstr "Ja existeix actualment un punt actiu en aquest punt en el temps"
5538
5539#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:181
5540#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:167
5541msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
5542msgstr "Aquest punt actiu ja està en el Valor de Node"
5543
5544#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
5545msgid "Remove Activepoint"
5546msgstr "Esborra Punt Actiu"
5547
5548#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
5549#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
5550#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:89
5551#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:89
5552#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:80
5553msgid "Activepoint"
5554msgstr "Punt Actiu"
5555
5556#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:81
5557#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:80
5558msgid "Activepoint to be changed"
5559msgstr "Punt Actiu a canviar"
5560
5561#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:145
5562#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:153
5563#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:211
5564#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:257
5565#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:278
5566msgid "Unable to find activepoint"
5567msgstr "Impossible trobar un punt actiu"
5568
5569#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
5570msgid "Set Activepoint"
5571msgstr "Estableix el punt actiu"
5572
5573#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
5574msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
5575msgstr "Marca el punt actiu com \"Off\""
5576
5577#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
5578msgid "Mark Activepoint as \"On\""
5579msgstr "Marcar el punt actiu com \"On\""
5580
5581#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
5582msgid "Set Activepoint (Smart)"
5583msgstr "Estableix el punt actiu (Intel·ligent)"
5584
5585#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:367
5586#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:440
5587msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
5588msgstr "No s'ha pogut determinar com procedir. Açò és un error"
5589
5590#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
5591#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
5592msgid "Simply Add Waypoint"
5593msgstr "Simplement afegeix una interpolació"
5594
5595#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:76
5596#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
5597#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
5598#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
5599#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:75
5600msgid "Destination ValueNode (Animated)"
5601msgstr "Valor de Node de Destí (Animat)"
5602
5603#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:171
5604msgid "The activepoint to remove no longer exists"
5605msgstr "El punt actiu a eliminar ja no existeix"
5606
5607#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:59
5608msgid "Merge Tangents"
5609msgstr "Barreja les tangents"
5610
5611#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:68
5612msgid "Merge Tangents's Radius"
5613msgstr ""
5614
5615#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:77
5616msgid "Merge Tangents's Angle"
5617msgstr ""
5618
5619#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:101
5620#, c-format
5621msgid "Merge Tangents of '%s'"
5622msgstr "Barrejar tangents de «%s»"
5623
5624#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:109
5625#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:266
5626#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:406
5627#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:109
5628#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:264
5629#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:402
5630msgid "ValueNode of Spline Point"
5631msgstr ""
5632
5633#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:217
5634#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:232
5635#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:373
5636#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:513
5637#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:217
5638#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:232
5639#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:371
5640#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:509
5641msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
5642msgstr ""
5643
5644#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:258
5645#, c-format
5646msgid "Merge Tangents's Radius of '%s'"
5647msgstr ""
5648
5649#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:398
5650#, c-format
5651msgid "Merge Tangents's Angle of '%s'"
5652msgstr ""
5653
5654#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:59
5655msgid "Split Tangents"
5656msgstr "Divideix les tangents"
5657
5658#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:68
5659msgid "Split Tangents's Radius"
5660msgstr ""
5661
5662#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:77
5663msgid "Split Tangents's Angle"
5664msgstr ""
5665
5666#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:101
5667#, c-format
5668msgid "Split Tangents of '%s'"
5669msgstr "Divideix tangents de «%s»"
5670
5671#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:256
5672#, c-format
5673msgid "Split Tangents's Radius of '%s'"
5674msgstr ""
5675
5676#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:394
5677#, c-format
5678msgid "Split Tangents's Angle of '%s'"
5679msgstr ""
5680
5681#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
5682msgid "Add Child Canvas"
5683msgstr "Afegeix el llenç descendent"
5684
5685#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
5686msgid "The name that you want this canvas to be"
5687msgstr "El nom que voleu que tingui aquest llenç"
5688
5689#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
5690msgid "Set Canvas Description"
5691msgstr ""
5692
5693#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
5694#. description changed.
5695#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
5696#, c-format
5697msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
5698msgstr ""
5699
5700#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
5701msgid "Set Canvas Id"
5702msgstr ""
5703
5704#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id
5705#. changed.
5706#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
5707#, c-format
5708msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
5709msgstr ""
5710
5711#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
5712msgid "Id"
5713msgstr "ID"
5714
5715#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:51
5716msgid "Erase Canvas Metadata"
5717msgstr ""
5718
5719#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
5720#. name changed.
5721#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:72
5722msgid "Erase canvas metadata"
5723msgstr ""
5724
5725#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:51
5726msgid "Set Canvas Metadata"
5727msgstr ""
5728
5729#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
5730#. name changed.
5731#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:72
5732msgid "Edit canvas metadata"
5733msgstr ""
5734
5735#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
5736msgid "Set Canvas Name"
5737msgstr ""
5738
5739#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
5740#. name changed.
5741#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
5742#, c-format
5743msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
5744msgstr ""
5745
5746#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
5747msgid "Remove Canvas"
5748msgstr "Esborra llenç"
5749
5750#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
5751msgid "You cannot remove the root canvas!"
5752msgstr "No pot esborrar el llenç arrel!"
5753
5754#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
5755msgid "You cannot remove an canvas from a Group!"
5756msgstr ""
5757
5758#: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
5759msgid "Set Canvas RendDesc"
5760msgstr "Estableix RendDesc del Llenç"
5761
5762#: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
5763msgid "RendDesc"
5764msgstr "RendDesc"
5765
5766#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
5767msgid "Apply Outline Color"
5768msgstr ""
5769
5770#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
5771msgid "Apply Fill Color"
5772msgstr ""
5773
5774#: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
5775msgid "Set Edit Mode"
5776msgstr "Estableix el mode d'edició"
5777
5778#: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
5779msgid "New Edit Mode"
5780msgstr "Nou mode d'edició"
5781
5782#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
5783msgid "Apply Default Gradient"
5784msgstr "Aplica el gradient per defecte"
5785
5786#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
5787msgid "Add Layers to Set"
5788msgstr ""
5789
5790#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
5791msgid "Layer to be added to set"
5792msgstr ""
5793
5794#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
5795msgid "Name of the Set to add the Layers to"
5796msgstr ""
5797
5798#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
5799msgid "Remove Set"
5800msgstr ""
5801
5802#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
5803msgid "Name of the Set to remove"
5804msgstr ""
5805
5806#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
5807msgid "Remove Layers from a Set"
5808msgstr ""
5809
5810#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
5811msgid "Layer to be removed from Set"
5812msgstr ""
5813
5814#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
5815msgid "Rename Set"
5816msgstr ""
5817
5818#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
5819msgid "Old Set"
5820msgstr ""
5821
5822#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
5823msgid "Name of the Set to rename"
5824msgstr ""
5825
5826#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
5827msgid "New Set"
5828msgstr ""
5829
5830#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
5831msgid "New name for Set"
5832msgstr ""
5833
5834#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
5835#, c-format
5836msgid "A set with the name \"%s\" already exists!"
5837msgstr ""
5838
5839#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
5840msgid "Add Keyframe"
5841msgstr "Afegeix un fotograma clau"
5842
5843#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
5844#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:80
5845msgid "New Keyframe"
5846msgstr "Nou fotograma clau"
5847
5848#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
5849#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:81
5850msgid "Keyframe to be added"
5851msgstr "Fotograma Clau a afegir"
5852
5853#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
5854#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:146
5855#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:225
5856#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
5857#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:130
5858msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
5859msgstr "Ja existeix un fotograma Clau en aquest punt del temps"
5860
5861#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
5862#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:228
5863#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:225
5864msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
5865msgstr "Aquest fotograma clau ja està en el Valor de Node"
5866
5867#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
5868msgid "Duplicate Keyframe"
5869msgstr "Duplica el fotograma clau"
5870
5871#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
5872#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
5873#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:75
5874#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:93
5875#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
5876msgid "Keyframe"
5877msgstr "Fotograma Clau"
5878
5879#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
5880msgid "Keyframe to be duplicated"
5881msgstr "Fotograma clau a ser duplicar"
5882
5883#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
5884msgid " (Duplicate)"
5885msgstr " (Duplicat)"
5886
5887#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:143
5888#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:123
5889#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:381
5890#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:147
5891#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
5892msgid "Unable to find the given keyframe"
5893msgstr "Impossible trobar el fotograma clau donat"
5894
5895#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:54
5896msgid "Remove Keyframe"
5897msgstr "Esborra el fotograma clau"
5898
5899#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:80
5900msgid "Keyframe to be removed"
5901msgstr "Fotograma clau a esborrar"
5902
5903#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:55
5904msgid "Set Keyframe"
5905msgstr "Estableix fotograma clau"
5906
5907#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:389
5908msgid ""
5909"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
5910"that time."
5911msgstr "No es pot canviar el fotograma clau perquè un altre fotograma clau existeix actualment amb aquest temps"
5912
5913#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:49
5914msgid "Set Keyframe Delta"
5915msgstr "Estableix Delta del fotograma clau"
5916
5917#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:78
5918msgid "Delta"
5919msgstr "Delta"
5920
5921#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:54
5922msgid "Activate/Deactivate Keyframe"
5923msgstr ""
5924
5925#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:78
5926#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:82
5927msgid "Activate Keyframe"
5928msgstr ""
5929
5930#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:83
5931msgid "Deactivate Keyframe"
5932msgstr ""
5933
5934#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:94
5935msgid "Keyframe to be activated or deactivated"
5936msgstr ""
5937
5938#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:98
5939#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
5940msgid "New Status"
5941msgstr "Nou estat"
5942
5943#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:99
5944msgid "The new status of the keyframe"
5945msgstr ""
5946
5947#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
5948msgid "Set Waypoints at Keyframe"
5949msgstr "Estableix interpolacions en el fotograma clau"
5950
5951#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
5952#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
5953msgid "Waypoint Model"
5954msgstr "Model d'Interpolació"
5955
5956#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
5957#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:72
5958#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
5959msgid "Activate Layer"
5960msgstr "Activa la capa"
5961
5962#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:77
5963msgid "Deactivate Layer"
5964msgstr "Desactiva la capa"
5965
5966#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:92
5967msgid "The new status of the layer"
5968msgstr "El nou estat de la capa"
5969
5970#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:142
5971#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:152
5972#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:131
5973#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
5974#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:209
5975#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:201
5976#: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:127
5977#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
5978#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:153
5979#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
5980#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
5981#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
5982#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
5983#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:162
5984msgid "This layer doesn't exist anymore."
5985msgstr "La capa ja no existeix."
5986
5987#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:51
5988#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:72
5989#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:74
5990msgid "Add Layer"
5991msgstr "Afegeix capa"
5992
5993#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:84
5994msgid "Layer to be added"
5995msgstr "Capa a afegir"
5996
5997#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:51
5998msgid "Make New Frame"
5999msgstr ""
6000
6001#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:76
6002msgid "New frame should be added into this Switch Layer"
6003msgstr ""
6004
6005#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:132
6006msgid "Switch layer doesn't exist anymore."
6007msgstr ""
6008
6009#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:134
6010msgid "Switch layer doesn't belong to this canvas anymore"
6011msgstr ""
6012
6013#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:139
6014msgid "Only inline canvas supported"
6015msgstr ""
6016
6017#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:142
6018msgid "Base frame layer doesn't exist anymore."
6019msgstr ""
6020
6021#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:144
6022msgid "Base frame layer doesn't belong to switch layer canvas anymore"
6023msgstr ""
6024
6025#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:52
6026#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:72
6027msgid "Simple Copy Layer"
6028msgstr ""
6029
6030#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:72
6031msgid "Simple Copy Layers"
6032msgstr ""
6033
6034#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:82
6035msgid "Layer to be copied"
6036msgstr ""
6037
6038#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:137
6039#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
6040#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:218
6041#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:210
6042#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:159
6043#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
6044msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
6045msgstr "La capa ja no pertany a aquest llenç"
6046
6047#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
6048msgid "Duplicate Layers"
6049msgstr "Duplica capes"
6050
6051#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
6052msgid "Layer to be duplicated"
6053msgstr "Capa a duplicar"
6054
6055#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:53
6056msgid "Embed Layer"
6057msgstr ""
6058
6059#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:73
6060msgid "Layer to be embed"
6061msgstr ""
6062
6063#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:191
6064msgid "Cannot generate valid name for new canvas"
6065msgstr ""
6066
6067#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:220
6068msgid "Cannot create directory in container"
6069msgstr ""
6070
6071#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:242
6072msgid "Cannot copy file into container"
6073msgstr ""
6074
6075#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:73
6076msgid "Group Layers"
6077msgstr ""
6078
6079#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:83
6080#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:81
6081msgid "Layer to be grouped"
6082msgstr ""
6083
6084#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:88
6085#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:86
6086msgid "Description of new switch"
6087msgstr ""
6088
6089#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:156
6090#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:149
6091msgid "No layers to group"
6092msgstr ""
6093
6094#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:212
6095#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:204
6096msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
6097msgstr "Aquesta capa no té un llenç ascendent"
6098
6099#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:221
6100#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:213
6101msgid "get_canvas()!=subcanvas"
6102msgstr "get_canvas()!=subcanvas"
6103
6104#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:51
6105#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:71
6106msgid "Group Layer into Switch"
6107msgstr ""
6108
6109#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:71
6110msgid "Group Layers into Switch"
6111msgstr ""
6112
6113#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:49
6114msgid "Extract Layer"
6115msgstr ""
6116
6117#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:69
6118msgid "Layer to be extracted"
6119msgstr ""
6120
6121#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:73
6122msgid "File name"
6123msgstr ""
6124
6125#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:74
6126msgid "File name witch path to store exported file"
6127msgstr ""
6128
6129#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:165
6130msgid "Cannot copy file"
6131msgstr ""
6132
6133#: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:50
6134msgid "Fit image"
6135msgstr ""
6136
6137#: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:131
6138msgid "You cannot fit animated layers"
6139msgstr ""
6140
6141#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
6142#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
6143msgid "Lower Layer"
6144msgstr "Baixa la capa"
6145
6146#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
6147msgid "Lower Layers"
6148msgstr "Baixa les capes"
6149
6150#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
6151msgid "Layer to be lowered"
6152msgstr "Capa per a ser baixada"
6153
6154#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:66
6155msgid "Make Outline"
6156msgstr ""
6157
6158#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:70
6159msgid "Make Advanced Outline"
6160msgstr ""
6161
6162#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:74
6163msgid "Make Region"
6164msgstr ""
6165
6166#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:90
6167msgid "Base layer"
6168msgstr ""
6169
6170#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:144
6171msgid "This layer doesn't contain linked \"spline\" parameter."
6172msgstr ""
6173
6174#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
6175#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
6176#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
6177msgid "Move Layer"
6178msgstr "Mou la capa"
6179
6180#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
6181msgid "Layer to be moved"
6182msgstr "Capa a moure"
6183
6184#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
6185msgid "New Index"
6186msgstr "Nou índex"
6187
6188#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
6189msgid "Where the layer is to be moved to"
6190msgstr "On s'ha de moure la capa"
6191
6192#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
6193msgid "Destination Canvas"
6194msgstr "Llenç Destí"
6195
6196#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
6197msgid "The canvas the layer is to be moved to"
6198msgstr "Llenç on la capa es mourà"
6199
6200#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
6201msgid "You cannot directly move layers across compositions"
6202msgstr "No pot moure capes directament entre composicions"
6203
6204#: ../src/synfigapp/actions/layerpaint.cpp:51
6205msgid "Paint"
6206msgstr ""
6207
6208#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
6209msgid "Connect Layer Parameter"
6210msgstr "Connecta paràmetre de capa"
6211
6212#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
6213#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
6214#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
6215msgid "Param"
6216msgstr "Paràmetre"
6217
6218#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
6219msgid "Layer did not recognize parameter name"
6220msgstr "Capa no reconeix el nom del paràmetre"
6221
6222#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
6223msgid "Bad connection"
6224msgstr "Mala connexió"
6225
6226#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
6227msgid "Disconnect Layer Parameter"
6228msgstr "Desconnecta el paràmetre de la capa"
6229
6230#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
6231msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
6232msgstr "El paràmetre de la capa no està connectat a res"
6233
6234#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
6235msgid "Set Layer Parameter"
6236msgstr "Estableix el paràmetre de la capa"
6237
6238#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
6239msgid "ValueNode attached to Parameter."
6240msgstr "Valor de node adjunt al paràmetre"
6241
6242#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:140
6243#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:160
6244msgid "Layer did not accept parameter."
6245msgstr "La capa no accepta el paràmetre"
6246
6247#: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
6248#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
6249msgid "Forbid Animation"
6250msgstr ""
6251
6252#: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
6253#: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
6254msgid "Value Desc"
6255msgstr ""
6256
6257#: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
6258#: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
6259msgid "This action is not for Value Nodes!"
6260msgstr ""
6261
6262#: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:169
6263#: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:184
6264#: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:172
6265#: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:187
6266msgid "Layer did not accept static value."
6267msgstr ""
6268
6269#: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
6270#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
6271msgid "Allow Animation"
6272msgstr ""
6273
6274#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
6275#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
6276msgid "Raise Layer"
6277msgstr "Eleva la capa"
6278
6279#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
6280msgid "Raise Layers"
6281msgstr "Eleva les capes"
6282
6283#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
6284msgid "Layer to be raised"
6285msgstr "Capa a elevar"
6286
6287#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
6288#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
6289msgid "Delete Layer"
6290msgstr ""
6291
6292#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
6293msgid "Delete Layers"
6294msgstr ""
6295
6296#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
6297msgid "Layer to be deleted"
6298msgstr "Capa a esborrar"
6299
6300#: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:51
6301#: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:51
6302msgid "Reset Pose"
6303msgstr ""
6304
6305#: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:76
6306msgid "Layer to reset"
6307msgstr ""
6308
6309#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a
6310#. layer to/from its default name
6311#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
6312#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
6313msgid "[default]"
6314msgstr "[per defecte]"
6315
6316#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
6317msgid "Layer to be described"
6318msgstr ""
6319
6320#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
6321msgid "New Description"
6322msgstr "Nova descripció"
6323
6324#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
6325msgid "Enter a new description for this layer"
6326msgstr "Introdueix una nova descripció per a aquesta capa"
6327
6328#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:60
6329msgid "Disable Layer Rendering"
6330msgstr ""
6331
6332#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:63
6333msgid "Enable Layer Rendering"
6334msgstr ""
6335
6336#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:82
6337msgid "Toggle Exclude from Rendering"
6338msgstr ""
6339
6340#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:86
6341msgid "Disable layer rendering - "
6342msgstr ""
6343
6344#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:87
6345msgid "Enable layer rendering - "
6346msgstr ""
6347
6348#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:101
6349msgid "New State"
6350msgstr ""
6351
6352#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:102
6353msgid "The new state of the layer exclusion"
6354msgstr ""
6355
6356#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:54
6357#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:78
6358msgid "Make Z Range visible"
6359msgstr ""
6360
6361#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:88
6362msgid "Layer to make Z Range visible"
6363msgstr ""
6364
6365#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:160
6366msgid "No layers selected"
6367msgstr ""
6368
6369#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:168
6370msgid "No Parent Group found!"
6371msgstr ""
6372
6373#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:174
6374#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:189
6375#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:204
6376#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:206
6377#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:237
6378#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:272
6379#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:310
6380#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:341
6381#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:445
6382#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:494
6383#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:539
6384#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:589
6385#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:624
6386#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:645
6387#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:668
6388#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:689
6389#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:709
6390#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:748
6391#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:804
6392#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:823
6393#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
6394#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:923
6395#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
6396#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:298
6397#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:313
6398#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:404
6399#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:419
6400msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
6401msgstr ""
6402
6403#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
6404msgid "Copy Time Points"
6405msgstr "Copia punts de temps"
6406
6407#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
6408#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
6409#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
6410msgid "New Selected Layer"
6411msgstr "Nova capa seleccionada"
6412
6413#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
6414#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
6415#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
6416msgid "A layer to add to our selected list"
6417msgstr "Una capa a afegir a la nostra llista seleccionada"
6418
6419#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
6420#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
6421#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
6422msgid "New Selected Canvas"
6423msgstr "Seleccionat un nou llenç"
6424
6425#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
6426#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
6427#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
6428msgid "A canvas to add to our selected list"
6429msgstr "Un llenç a afegir a la nostra llista seleccionada"
6430
6431#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
6432#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
6433#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
6434msgid "New Selected ValueBase"
6435msgstr "Nou valor base seleccionat"
6436
6437#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
6438#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
6439#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
6440msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
6441msgstr "Una descripció del valor de node a afegir a la nostra llista seleccionada"
6442
6443#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
6444#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
6445#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
6446msgid "New Selected Time Point"
6447msgstr "Seleccionat un nou punt de temps"
6448
6449#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
6450#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
6451#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
6452msgid "A time point to add to our selected list"
6453msgstr "Un punt de temps a afegir a la nostra llista seleccionada"
6454
6455#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
6456#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
6457msgid "Time adjustment"
6458msgstr "Ajust de temps"
6459
6460#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
6461#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
6462msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
6463msgstr "La quantitat de temps a ajustar a tots els punts seleccionats"
6464
6465#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
6466msgid "Delete Time Points"
6467msgstr "Esborra punts de temps"
6468
6469#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
6470msgid "Move Time Points"
6471msgstr "Mou punts de temps"
6472
6473#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:61
6474msgid "Link to Spline"
6475msgstr ""
6476
6477#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:85
6478#: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:83
6479#: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:88
6480msgid "ValueDesc to link"
6481msgstr "Descripció del Valor a enllaçar"
6482
6483#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
6484msgid "ValueDesc on Spline to link to"
6485msgstr ""
6486
6487#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:96
6488#: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:85
6489#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
6490#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:95
6491#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:87
6492#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:84
6493#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:85
6494#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:92
6495msgid "Origin"
6496msgstr "Origen"
6497
6498#: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:59
6499msgid "Link to Bone"
6500msgstr ""
6501
6502#: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:87
6503msgid "ValueDesc on Bone to link to"
6504msgstr ""
6505
6506#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
6507msgid "Connect"
6508msgstr "Connecta"
6509
6510#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is
6511#. made.
6512#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
6513#, c-format
6514msgid "Connect '%s' to '%s'"
6515msgstr "Connecta «%s» a «%s»"
6516
6517#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
6518msgid "Destination ValueDesc"
6519msgstr "Descripció del valor de destí"
6520
6521#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
6522#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
6523msgid "Source ValueNode"
6524msgstr "Valor de node d'origen"
6525
6526#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
6527msgid "Source ValueNode Name"
6528msgstr "Nom del valor de node d'origen"
6529
6530#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
6531#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:262
6532msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
6533msgstr "Descripció del valor no reconegut o suportat"
6534
6535#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
6536#. converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of
6537#. the ValueNode's type.
6538#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
6539#, c-format
6540msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
6541msgstr "Converteix «%s» al tipus de valor de node «%s»"
6542
6543#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
6544msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
6545msgstr "El tipus de valor de node al que es vol convertir"
6546
6547#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:183
6548msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
6549msgstr "Impossible desxifrar la descripció del valor (Bug?)"
6550
6551#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:192
6552msgid "Unable to create new value node"
6553msgstr "Impossible crear nou valor de node"
6554
6555#: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:50
6556msgid "Create Child Bone"
6557msgstr ""
6558
6559#: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:74
6560#: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:75
6561msgid "ValueDesc on parent Bone"
6562msgstr ""
6563
6564#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:59
6565msgid "Disconnect"
6566msgstr "Desconnecta"
6567
6568#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is
6569#. disconnected.
6570#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
6571#, c-format
6572msgid "Disconnect %s"
6573msgstr "Desconnecta %s"
6574
6575#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:59
6576msgid "Export Value"
6577msgstr ""
6578
6579#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
6580#. exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is
6581#. given.
6582#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:80
6583#, c-format
6584msgid "Export '%s' as '%s'"
6585msgstr "Exporta «%s» com a «%s»"
6586
6587#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:96
6588msgid "Export the value."
6589msgstr ""
6590
6591#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:251
6592msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
6593msgstr "Només es pot exportar un llenç quan s'utilitze com paràmetre constant"
6594
6595#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:314
6596msgid "ValueBase is already exported"
6597msgstr "Valor de base ja exportat"
6598
6599#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:322
6600msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
6601msgstr "Impossible exportar paràmetre. (Bug?)"
6602
6603#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:56
6604msgid "Link"
6605msgstr "Enllaça"
6606
6607#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:65
6608msgid "Link Opposite"
6609msgstr ""
6610
6611#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:89
6612msgid "ValueDesc to smart link"
6613msgstr ""
6614
6615#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
6616msgid "Cannot link two different exported values ('"
6617msgstr "No puc enllaçar dos valors exportats diferents ('"
6618
6619#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:162
6620msgid "' and '"
6621msgstr "' i '"
6622
6623#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:163
6624msgid "')"
6625msgstr "')"
6626
6627#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:169
6628msgid "Used exported ValueNode ('"
6629msgstr "S'utilitza el valor de node exportat ('"
6630
6631#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:169
6632msgid "')."
6633msgstr "')."
6634
6635#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:176
6636msgid "Using the only available ValueNode."
6637msgstr "Usant l'únic valor de node disponible."
6638
6639#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
6640#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
6641msgid "Using the most referenced ValueNode."
6642msgstr "Usant el valor de node més referenciat"
6643
6644#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:205
6645#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:214
6646msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
6647msgstr "Hi ha un llaç per al més referenciado; usant el valor de node animat"
6648
6649#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:227
6650#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:234
6651msgid ""
6652"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with"
6653" the most waypoints."
6654msgstr "Hi ha un llaç per al més referenciado; i els dos són animats; usant el qual té mes interpolacions."
6655
6656#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
6657#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:254
6658msgid ""
6659"There's a tie for most referenced, and both are linkable value node "
6660"animated; using the one with the most waypoints."
6661msgstr ""
6662
6663#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:263
6664#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:270
6665msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
6666msgstr "Tot està enllaçat; usant el valor més recentment modificat."
6667
6668#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:276
6669msgid "Absolutely everything is tied."
6670msgstr "Absolutament tot enllaçat enllaçat."
6671
6672#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
6673#, c-format
6674msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
6675msgstr "No puc enllaçar dos valors de tipus diferent («%s» i «%s»)"
6676
6677#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:321
6678msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
6679msgstr "No hi ha valor de node disponible, així que se n'ha creat un."
6680
6681#: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:51
6682msgid "Remove Multiple Items(Smart)"
6683msgstr ""
6684
6685#: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:241
6686#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:226
6687#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:351
6688#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:209
6689#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:227
6690#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:159
6691#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:166
6692#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:184
6693msgid "Unable to find action (bug)"
6694msgstr "Impossible trobar acció (error)"
6695
6696#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:79
6697msgid "Set ValueDesc"
6698msgstr "Estableix la descripció del valor"
6699
6700#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:103
6701#, c-format
6702msgid "Set %s"
6703msgstr "Estableix %s"
6704
6705#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:127
6706msgid "Recursive"
6707msgstr ""
6708
6709#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:131
6710msgid "Animate"
6711msgstr "Anima"
6712
6713#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:135
6714msgid "Lock animation"
6715msgstr ""
6716
6717#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:232
6718msgid ""
6719"this node isn't editable - in the future it will be greyed to prevent "
6720"editing"
6721msgstr ""
6722
6723#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:436
6724#, c-format
6725msgid "Bad type for composite (%s)"
6726msgstr "Mal tipus per la composició (%s)"
6727
6728#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:582
6729#, c-format
6730msgid "Bad type for radial composite (%s)"
6731msgstr "Mal tipus per una composició radial (%s)"
6732
6733#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:610
6734msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
6735msgstr ""
6736
6737#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:621
6738#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:665
6739#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:686
6740#, c-format
6741msgid "Inverse manipulation of %s scale values not implemented in core."
6742msgstr ""
6743
6744#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:642
6745#, c-format
6746msgid "Inverse manipulation of %s range values not implemented in core."
6747msgstr ""
6748
6749#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:960
6750msgid ""
6751"It is forbidden to set lower boundary equal or bigger than upper boundary"
6752msgstr ""
6753
6754#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1030
6755#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1142
6756msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
6757msgstr "La manipulació directa d'aquest tipus de balor de node no està suportat encara"
6758
6759#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1096
6760msgid ""
6761"You are trying to edit animated parameter while Animation Mode is off.\n"
6762"\n"
6763"Do you want to apply offset to this animation?"
6764msgstr ""
6765
6766#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1097
6767msgid ""
6768"Hint: You can hold Spacebar key while editing parameter to avoid this "
6769"confirmation dialog."
6770msgstr ""
6771
6772#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1102
6773msgid "Cancelled by user"
6774msgstr ""
6775
6776#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1139
6777msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
6778msgstr "Ha d'estar en mode d'edició d'animació per a manipular aquest valor"
6779
6780#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1158
6781msgid "Unsupported ValueDesc type"
6782msgstr "Tipus de descripció de valor no suportat"
6783
6784#: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:53
6785msgid "Set Parameter Interpolation"
6786msgstr ""
6787
6788#: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:74
6789#, c-format
6790msgid "Set interpolation for %s"
6791msgstr ""
6792
6793#: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:64
6794msgid "Link to Skeleton"
6795msgstr ""
6796
6797#: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:92
6798msgid "ValueDesc of Skeleton's Bone"
6799msgstr ""
6800
6801#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
6802msgid "Add ValueNode"
6803msgstr "Afegeix valor de node"
6804
6805#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
6806msgid "New ValueNode"
6807msgstr "Nou valor de node"
6808
6809#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
6810msgid "ValueNode to be added"
6811msgstr "Valor de node a afegir"
6812
6813#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
6814msgid "Parameter appears to already be exported"
6815msgstr "El paràmetre sembla que ja s'havia exportat"
6816
6817#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
6818msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
6819msgstr "Ja existeix un altre Valor Base exportat amb aquest nom"
6820
6821#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
6822msgid "Exception caught on Add ValueNode."
6823msgstr "S'ha capturat una excepció a l'afegir valor de node."
6824
6825#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
6826msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
6827msgstr "S'ha capturat una excepció a l'esborrar el valor de node."
6828
6829#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
6830msgid "Set ValueNode_Const"
6831msgstr "Estableix un valor de node _constant"
6832
6833#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
6834#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
6835msgid "ValueNode_Const"
6836msgstr "Valor de node _constant"
6837
6838#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
6839#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
6840#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:50
6841msgid "Insert Item"
6842msgstr "Insereix un element"
6843
6844#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
6845#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:88
6846msgid "ValueNode to insert"
6847msgstr "Valor de node a inserir"
6848
6849#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:60
6850msgid "Insert Item & Keep Shape"
6851msgstr ""
6852
6853#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:244
6854msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
6855msgstr ""
6856
6857#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:332
6858msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
6859msgstr ""
6860
6861#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
6862#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:50
6863msgid "Remove Item"
6864msgstr "Esborra Element"
6865
6866#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:53
6867#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:51
6868msgid "Remove Item (Smart)"
6869msgstr "Esborra element (Intel·ligent)"
6870
6871#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
6872#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:50
6873msgid "Rotate Order"
6874msgstr "Ordre de rotació"
6875
6876#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:52
6877#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:50
6878msgid "Unloop"
6879msgstr "Trenca el bucle"
6880
6881#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
6882msgid "Connect ValueNode Link"
6883msgstr "Connecta l'enllaç a valor de node"
6884
6885#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
6886#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
6887#: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:74
6888#: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:76
6889msgid "Parent ValueNode"
6890msgstr "Valor de node ascendent"
6891
6892#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
6893#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
6894msgid "Index"
6895msgstr "Índex"
6896
6897#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
6898#: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:82
6899msgid "ValueNode to be connected"
6900msgstr "Valor de node a connectar"
6901
6902#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
6903#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
6904#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
6905#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
6906#, c-format
6907msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
6908msgstr "Mal Índex, massa gran. LinkCount=%d, Index=%d"
6909
6910#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
6911#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
6912msgid "Parent would not accept link"
6913msgstr "L'ascendent no acceptarà l'enllaç"
6914
6915#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
6916#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
6917msgid "Parent would not accept old link"
6918msgstr "L'ascendent no acceptarà l'enllaç antic"
6919
6920#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
6921msgid "Disconnect ValueNode Link"
6922msgstr "Desconnecta l'enllaç del valor de node"
6923
6924#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
6925msgid "Unexport"
6926msgstr "Desfés exportació"
6927
6928#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
6929#. unexported.
6930#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
6931#, c-format
6932msgid "Unexport '%s'"
6933msgstr "Desfés exportació «%s»"
6934
6935#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
6936msgid "Rename ValueNode"
6937msgstr "Renombra el valor de node"
6938
6939#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
6940#. renamed.
6941#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
6942#, c-format
6943msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
6944msgstr "Renombra el valor de node des de «%s» a «%s»"
6945
6946#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
6947msgid "The new name of the ValueNode"
6948msgstr "El nou nom del valor de node"
6949
6950#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:167
6951msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
6952msgstr "Un valor de node amb aquest ID ja existeix en aquest llenç"
6953
6954#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:183
6955msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
6956msgstr "Un valor de node amb l'antic ID ja existeix en aquest llenç (BUG)"
6957
6958#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
6959msgid "Replace ValueNode"
6960msgstr "Reemplaça el valor de node"
6961
6962#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
6963msgid "Destination ValueNode"
6964msgstr "Valor de node de destí"
6965
6966#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
6967msgid "ValueNode to replaced"
6968msgstr "Valor de node a reemplaçar"
6969
6970#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
6971msgid "ValueNode that will replace the destination"
6972msgstr "Valor de node que reemplaçarà al destí"
6973
6974#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
6975#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
6976msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
6977msgstr "Intent de reemplaçar un valor de node amb ell mateix"
6978
6979#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
6980#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
6981msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
6982msgstr "No podeu reemplaçar el valor de node amb tipus diferents!"
6983
6984#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
6985#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
6986msgid "Nothing to replace."
6987msgstr "Res a remplazar."
6988
6989#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
6990#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
6991msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
6992msgstr "Acció Fallida. Açò és un error. Per favor informeu del mateix."
6993
6994#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
6995msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
6996msgstr "Aquesta acció no es pot desfer sota sota aquestes circumstàncies."
6997
6998#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:51
6999msgid "Insert Item (Smart)"
7000msgstr "Insereix un element (intel·ligent)"
7001
7002#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
7003#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
7004msgid "Add Waypoint"
7005msgstr "Afegeix interpolació"
7006
7007#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
7008#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
7009msgid "New Waypoint"
7010msgstr "Nova interpolació"
7011
7012#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
7013#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
7014#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:80
7015msgid "Waypoint to be added"
7016msgstr "Interpolació a afegir"
7017
7018#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
7019#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
7020msgid "Time where waypoint is to be added"
7021msgstr "Temps on es va a afegir la interpolació"
7022
7023#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:186
7024#, c-format
7025msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
7026msgstr "Ja existeix una interpolació en aquest punt en el temps (%s)"
7027
7028#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:189
7029#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
7030msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
7031msgstr "Aquesta interpolació ja està en el valor de node"
7032
7033#: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:50
7034msgid "Connect Waypoint"
7035msgstr ""
7036
7037#: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:78
7038#: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:80
7039msgid "Waypoint Time"
7040msgstr ""
7041
7042#: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:51
7043msgid "Disconnect Waypoint"
7044msgstr ""
7045
7046#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
7047msgid "Remove Waypoint"
7048msgstr "Esborrar la interpolació"
7049
7050#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
7051msgid "ValueNode (Animated)"
7052msgstr "Valor de Node (Animat)"
7053
7054#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
7055msgid "Waypoint to be Removed"
7056msgstr "Interpolació a esborrar"
7057
7058#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
7059#, c-format
7060msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
7061msgstr "Discreància d'ID únic;iter =%d, waypoint=%d"
7062
7063#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
7064#, c-format
7065msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
7066msgstr "Discrepància de temps iter=%s, waypoint=%s"
7067
7068#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
7069msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
7070msgstr "Impossible crear la referència al valor de node"
7071
7072#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
7073msgid ""
7074"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This"
7075" is a bug. (1)"
7076msgstr "Aquest valor de node animat hauria d'estar buit, per alguna raó no ho està. Això és un error. (1)"
7077
7078#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
7079msgid ""
7080"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This"
7081" is a bug. (2)"
7082msgstr "Aquest valor de node animat hauria d'estar buit, per alguna raó no ho està. Això és un error. (2)"
7083
7084#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
7085msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
7086msgstr "Ja hi ha una Interpolació en aquest punt del temps"
7087
7088#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
7089msgid "Set Waypoint"
7090msgstr "Estableix la Interpolació"
7091
7092#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
7093msgid "Waypoint to be changed"
7094msgstr "Interpolació a canviar"
7095
7096#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
7097#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
7098#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
7099#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
7100msgid "Unable to find waypoint"
7101msgstr "Impossible trobar Interpolació"
7102
7103#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:148
7104msgid "The waypoint to remove no longer exists"
7105msgstr "La interpolació a esborrar ja no existeix"
7106
7107#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:80
7108msgid "Action is not ready."
7109msgstr "L'acció no està preparada"
7110
7111#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:110
7112#, c-format
7113msgid "Do you want to do action \"%s\"?"
7114msgstr ""
7115
7116#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:111
7117msgid "This action cannot be undone."
7118msgstr ""
7119
7120#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:117
7121msgid "Continue"
7122msgstr ""
7123
7124#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:136
7125#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:153
7126#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:164
7127msgid "Failed"
7128msgstr "Fallada"
7129
7130#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:197
7131msgid "Successful"
7132msgstr "Èxit"
7133
7134#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:230
7135#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:232
7136msgid " (Undo): "
7137msgstr "(Desfer): "
7138
7139#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:292
7140msgid "Failed to undo."
7141msgstr "Fallada al desfer"
7142
7143#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:328
7144#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:330
7145msgid " (Redo): "
7146msgstr " (Refer): "
7147
7148#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:390
7149msgid "Failed to redo."
7150msgstr "Fallada al refer"
7151
7152#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:706
7153msgid "State restore failure"
7154msgstr "Fallada al restaurar estat"
7155
7156#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
7157msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
7158msgstr "Acció no preparada, impossible canviar el mode"
7159
7160#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:174
7161msgid "Unable to change mode"
7162msgstr "Impossible canviar el mode"
7163
7164#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:357
7165msgid "Add Layer To"
7166msgstr "Afegeix capa a"
7167
7168#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:406
7169#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:467
7170#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:500
7171#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:721
7172#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:835
7173msgid "Action Not Ready"
7174msgstr "Acció no preparada"
7175
7176#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:412
7177#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:474
7178#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:507
7179#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:595
7180#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:612
7181#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:631
7182#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:648
7183#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:725
7184#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:837
7185#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:876
7186#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:901
7187#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:954
7188msgid "Action Failed."
7189msgstr "Ha fallat l'acció."
7190
7191#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:434
7192msgid "Move Action Not Ready"
7193msgstr "Acció moure no preparada"
7194
7195#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:440
7196msgid "Move Action Failed."
7197msgstr "Ha fallat l'acció Moure"
7198
7199#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:483
7200msgid "Empty name!"
7201msgstr "Nom buit!"
7202
7203#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:689
7204msgid "File name must have an extension!"
7205msgstr ""
7206
7207#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:700
7208msgid "Unable to create \"Sound\" layer"
7209msgstr ""
7210
7211#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738
7212msgid "Unable to open this composition"
7213msgstr "Impossible obrir aquesta composició"
7214
7215#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:742
7216msgid "Unable to create \"Group\" layer"
7217msgstr ""
7218
7219#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:746
7220msgid "Could not set children lock of imported canvas"
7221msgstr ""
7222
7223#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:760
7224msgid ""
7225"Uncaught exception when attempting\n"
7226"to open this composition -- "
7227msgstr "S'ha produit una excepció no capturada quan s'intentava\nobrir aquesta composició"
7228
7229#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:766
7230msgid "I don't know how to open images of this type -- "
7231msgstr "No es sap com obrir imatges d'aquest tipus -- "
7232
7233#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:946
7234#, c-format
7235msgid "Unnamed%08d"
7236msgstr "Sense Nom%08d"
7237
7238#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:983
7239msgid ""
7240"The value you are trying to edit is in a composition\n"
7241"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
7242"should be able to edit this value as normal."
7243msgstr "El valor que esteu intentant editar és en una composició\nque sembla que no està oberta. Obriu aquesta composició i podreu\neditar aquest valor amb normalitat."
7244
7245#: ../src/synfigapp/pluginmanager.cpp:166
7246msgid ""
7247"Error: No Python 3 binary found.\n"
7248"\n"
7249"Hint: You can set SYNFIG_PYTHON_BINARY environment variable pointing at your custom python installation."
7250msgstr ""
7251
7252#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:96
7253msgid "(no/yes)"
7254msgstr "(no/si)"
7255
7256#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:98
7257msgid "(yes/no)"
7258msgstr "(si/no)"
7259
7260#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:130
7261msgid "error: "
7262msgstr "error: "
7263
7264#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:138
7265msgid "warning: "
7266msgstr "avís: "
7267
7268#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:63
7269msgid "Layer Parameter"
7270msgstr "Paràmetre de la capa"
7271
7272#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:80
7273msgid "Const ValueNode"
7274msgstr ""
7275
7276#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:92
7277msgid "Exported ValueNode"
7278msgstr "Valor de node exportat"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.