source: synfigstudio/trunk/fuentes/po/es.po @ 481

Last change on this file since 481 was 481, checked in by jrpelegrina, 4 years ago

First release to xenial

  • Property svn:executable set to *
File size: 201.2 KB
Line 
1# Translation file for Synfig Studio package.
2# Copyright (C) 2015 Synfig Contributors
3# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
4#
5# Translators:
6# genete <genetita@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
7# carlos_tutor <carlos_tutor@hotmail.com>, 2011
8# cavpstation <cavpstation@yahoo.es>, 2012
9# cavpstation <cavpstation@yahoo.es>, 2012
10# d.j.a.y, 2012
11# d.j.a.y, 2012
12# d.j.a.y, 2012
13# Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008
14# genete <genetita@gmail.com>, 2008-2013
15# genete <genetita@gmail.com>, 2013
16# genete <genetita@gmail.com>, 2011, 2012
17# morevnaproject <ksee.zelgadis@gmail.com>, 2011
18msgid ""
19msgstr ""
20"Project-Id-Version: Synfig UI\n"
21"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.synfig.org/issues/thebuggenie/synfig\n"
22"POT-Creation-Date: 2015-07-27 18:00+0700\n"
23"PO-Revision-Date: 2015-07-20 14:13+0000\n"
24"Last-Translator: morevnaproject <ksee.zelgadis@gmail.com>\n"
25"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/synfig/language/es/)\n"
26"MIME-Version: 1.0\n"
27"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29"Language: es\n"
30"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31
32#: ../synfigstudio.desktop.in.h:1 ../src/gui/dialogs/about.cpp:98
33msgid "2D vector animation studio"
34msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
35
36#: ../synfigstudio.desktop.in.h:2
37msgid "Create and edit 2D animations and compositions"
38msgstr "Crea y edita composiciones y animaciones 2D"
39
40#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:1
41msgid "Artist-oriented design"
42msgstr ""
43
44#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:2
45msgid "Features:"
46msgstr ""
47
48#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:3
49msgid "High Dynamic-Range Imaging (HDRI)"
50msgstr ""
51
52#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:4
53msgid "Multitude of layers of various types"
54msgstr ""
55
56#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:5
57msgid "Path-based Gradients"
58msgstr ""
59
60#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:6
61msgid "Pentablet-friendly tools"
62msgstr ""
63
64#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:7
65msgid "Spatial resolution-independence"
66msgstr ""
67
68#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:8
69msgid ""
70"Synfig Studio is a free and open-source 2D animation software, designed as "
71"powerful industrial-strength solution for creating film-quality animation "
72"using a vector and bitmap artwork. It eliminates the need to create "
73"animation frame-by frame, allowing you to produce 2D animation of a higher "
74"quality with fewer people and resources."
75msgstr ""
76
77#: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:9
78msgid "Temporal resolution independence"
79msgstr ""
80
81#: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:1
82msgid "Enable this thumbnailer."
83msgstr "Habilita este thumbnailer."
84
85#: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:2
86msgid "Invoke Synfig as Thumbnailer"
87msgstr "Invocar Synfig como Thumbnailer"
88
89#: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:3
90msgid "Invokes Synfig as a gnome thumbnailer for image/sif files"
91msgstr "Invoca Synfig como un thumbnailer de gnome para archivos imágenes/sif"
92
93#: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:4
94msgid "enable"
95msgstr "habilita"
96
97#: ../plugins/add-skeleton-simple/plugin.xml.in.h:1
98msgid "Add Skeleton (Simple)"
99msgstr "Añadir Esqueleto (Simple)"
100
101#: ../plugins/view-unhide-all-layers/plugin.xml.in.h:1
102msgid "Unhide All Layers"
103msgstr "Activa todas las capas"
104
105#: ../src/brushlib/brushsettings.py:26
106msgid "Pressure"
107msgstr ""
108
109#: ../src/brushlib/brushsettings.py:26
110msgid ""
111"The pressure reported by the tablet, between 0.0 and 1.0. If you use the "
112"mouse, it will be 0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise."
113msgstr ""
114
115#: ../src/brushlib/brushsettings.py:27
116msgid "Fine speed"
117msgstr ""
118
119#: ../src/brushlib/brushsettings.py:27
120msgid ""
121"How fast you currently move. This can change very quickly. Try 'print input "
122"values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values"
123" are rare but possible for very low speed."
124msgstr ""
125
126#: ../src/brushlib/brushsettings.py:28
127msgid "Gross speed"
128msgstr ""
129
130#: ../src/brushlib/brushsettings.py:28
131msgid ""
132"Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed "
133"filter' setting."
134msgstr ""
135
136#: ../src/brushlib/brushsettings.py:29
137msgid "Random"
138msgstr "Aleatorio"
139
140#: ../src/brushlib/brushsettings.py:29
141msgid ""
142"Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0"
143" and 1."
144msgstr ""
145
146#: ../src/brushlib/brushsettings.py:30
147msgid "Stroke"
148msgstr ""
149
150#: ../src/brushlib/brushsettings.py:30
151msgid ""
152"This input slowly goes from zero to one while you draw a stroke. It can also"
153" be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the"
154" 'stroke duration' and 'stroke hold time' settings."
155msgstr ""
156
157#: ../src/brushlib/brushsettings.py:31
158msgid "Direction"
159msgstr ""
160
161#: ../src/brushlib/brushsettings.py:31
162msgid ""
163"The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and "
164"180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees."
165msgstr ""
166
167#: ../src/brushlib/brushsettings.py:32
168msgid "Declination"
169msgstr ""
170
171#: ../src/brushlib/brushsettings.py:32
172msgid ""
173"Declination of stylus tilt. 0 when stylus is parallel to tablet and 90.0 "
174"when it's perpendicular to tablet."
175msgstr ""
176
177#: ../src/brushlib/brushsettings.py:33
178msgid "Ascension"
179msgstr ""
180
181#: ../src/brushlib/brushsettings.py:33
182msgid ""
183"Right ascension of stylus tilt. 0 when stylus working end points to you, +90"
184" when rotated 90 degrees clockwise, -90 when rotated 90 degrees "
185"counterclockwise."
186msgstr ""
187
188#: ../src/brushlib/brushsettings.py:35
189msgid "Custom"
190msgstr ""
191
192#: ../src/brushlib/brushsettings.py:35
193msgid ""
194"This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for "
195"details."
196msgstr ""
197
198#: ../src/brushlib/brushsettings.py:44 ../src/gui/states/state_bline.cpp:569
199#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:603 ../src/gui/states/state_draw.cpp:673
200#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:445
201#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:658
202#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:537
203#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:549
204#: ../src/gui/states/state_star.cpp:672 ../src/gui/states/state_text.cpp:433
205msgid "Opacity"
206msgstr ""
207
208#: ../src/brushlib/brushsettings.py:44
209msgid ""
210"0 means brush is transparent, 1 fully visible\n"
211"(also known as alpha or opacity)"
212msgstr ""
213
214#: ../src/brushlib/brushsettings.py:45
215msgid "Opacity multiply"
216msgstr ""
217
218#: ../src/brushlib/brushsettings.py:45
219msgid ""
220"This gets multiplied with opaque. You should only change the pressure input of this setting. Use 'opaque' instead to make opacity depend on speed.\n"
221"This setting is responsible to stop painting when there is zero pressure. This is just a convention, the behaviour is identical to 'opaque'."
222msgstr ""
223
224#: ../src/brushlib/brushsettings.py:46
225msgid "Opacity linearize"
226msgstr ""
227
228#: ../src/brushlib/brushsettings.py:46
229msgid ""
230"Correct the nonlinearity introduced by blending multiple dabs on top of each other. This correction should get you a linear (\"natural\") pressure response when pressure is mapped to opaque_multiply, as it is usually done. 0.9 is good for standard strokes, set it smaller if your brush scatters a lot, or higher if you use dabs_per_second.\n"
231"0.0 the opaque value above is for the individual dabs\n"
232"1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke"
233msgstr ""
234
235#: ../src/brushlib/brushsettings.py:47
236#: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:201
237msgid "Radius"
238msgstr "Radio"
239
240#: ../src/brushlib/brushsettings.py:47
241msgid ""
242"Basic brush radius (logarithmic)\n"
243" 0.7 means 2 pixels\n"
244" 3.0 means 20 pixels"
245msgstr ""
246
247#: ../src/brushlib/brushsettings.py:48
248msgid "Hardness"
249msgstr ""
250
251#: ../src/brushlib/brushsettings.py:48
252msgid ""
253"Hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing). To reach the "
254"maximum hardness, you need to disable Anti-aliasing."
255msgstr ""
256
257#: ../src/brushlib/brushsettings.py:49
258msgid "Anti-aliasing"
259msgstr ""
260
261#: ../src/brushlib/brushsettings.py:49
262msgid ""
263"This setting decreases the hardness when necessary to prevent a pixel staircase effect.\n"
264" 0.0 disable (for very strong erasers and pixel brushes)\n"
265" 1.0 blur one pixel (good value)\n"
266" 5.0 notable blur, thin strokes will disappear"
267msgstr ""
268
269#: ../src/brushlib/brushsettings.py:50
270msgid "Dabs per basic radius"
271msgstr ""
272
273#: ../src/brushlib/brushsettings.py:50
274msgid ""
275"How many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius"
276" (more precise: the base value of the radius)"
277msgstr ""
278
279#: ../src/brushlib/brushsettings.py:51
280msgid "Dabs per actual radius"
281msgstr ""
282
283#: ../src/brushlib/brushsettings.py:51
284msgid ""
285"Same as above, but the radius actually drawn is used, which can change "
286"dynamically"
287msgstr ""
288
289#: ../src/brushlib/brushsettings.py:52
290msgid "Dabs per second"
291msgstr ""
292
293#: ../src/brushlib/brushsettings.py:52
294msgid "Dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves"
295msgstr ""
296
297#: ../src/brushlib/brushsettings.py:53
298msgid "Radius by random"
299msgstr ""
300
301#: ../src/brushlib/brushsettings.py:53
302msgid ""
303"Alter the radius randomly each dab. You can also do this with the by_random input on the radius setting. If you do it here, there are two differences:\n"
304"1) the opaque value will be corrected such that a big-radius dabs is more transparent\n"
305"2) it will not change the actual radius seen by dabs_per_actual_radius"
306msgstr ""
307
308#: ../src/brushlib/brushsettings.py:54
309msgid "Fine speed filter"
310msgstr ""
311
312#: ../src/brushlib/brushsettings.py:54
313msgid ""
314"How slow the input fine speed is following the real speed\n"
315"0.0 change immediately as your speed changes (not recommended, but try it)"
316msgstr ""
317
318#: ../src/brushlib/brushsettings.py:55
319msgid "Gross speed filter"
320msgstr ""
321
322#: ../src/brushlib/brushsettings.py:55
323msgid "Same as 'fine speed filter', but note that the range is different"
324msgstr ""
325
326#: ../src/brushlib/brushsettings.py:56
327msgid "Fine speed gamma"
328msgstr ""
329
330#: ../src/brushlib/brushsettings.py:56
331msgid ""
332"This changes the reaction of the 'fine speed' input to extreme physical speed. You will see the difference best if 'fine speed' is mapped to the radius.\n"
333"-8.0 very fast speed does not increase 'fine speed' much more\n"
334"+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n"
335"For very slow speed the opposite happens."
336msgstr ""
337
338#: ../src/brushlib/brushsettings.py:57
339msgid "Gross speed gamma"
340msgstr ""
341
342#: ../src/brushlib/brushsettings.py:57
343msgid "Same as 'fine speed gamma' for gross speed"
344msgstr ""
345
346#: ../src/brushlib/brushsettings.py:58
347msgid "Jitter"
348msgstr ""
349
350#: ../src/brushlib/brushsettings.py:58
351msgid ""
352"Add a random offset to the position where each dab is drawn\n"
353" 0.0 disabled\n"
354" 1.0 standard deviation is one basic radius away\n"
355"<0.0 negative values produce no jitter"
356msgstr ""
357
358#: ../src/brushlib/brushsettings.py:59
359msgid "Offset by speed"
360msgstr ""
361
362#: ../src/brushlib/brushsettings.py:59
363msgid ""
364"Change position depending on pointer speed\n"
365"= 0 disable\n"
366"> 0 draw where the pointer moves to\n"
367"< 0 draw where the pointer comes from"
368msgstr ""
369
370#: ../src/brushlib/brushsettings.py:60
371msgid "Offset by speed filter"
372msgstr ""
373
374#: ../src/brushlib/brushsettings.py:60
375msgid "How slow the offset goes back to zero when the cursor stops moving"
376msgstr ""
377
378#: ../src/brushlib/brushsettings.py:61
379msgid "Slow position tracking"
380msgstr ""
381
382#: ../src/brushlib/brushsettings.py:61
383msgid ""
384"Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more "
385"jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines."
386msgstr ""
387
388#: ../src/brushlib/brushsettings.py:62
389msgid "Slow tracking per dab"
390msgstr ""
391
392#: ../src/brushlib/brushsettings.py:62
393msgid ""
394"Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has past, if "
395"brushdabs do not depend on time)"
396msgstr ""
397
398#: ../src/brushlib/brushsettings.py:63
399msgid "Tracking noise"
400msgstr ""
401
402#: ../src/brushlib/brushsettings.py:63
403msgid ""
404"Add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines"
405" in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'"
406msgstr ""
407
408#: ../src/brushlib/brushsettings.py:65
409msgid "Color hue"
410msgstr ""
411
412#: ../src/brushlib/brushsettings.py:66
413msgid "Color saturation"
414msgstr ""
415
416#: ../src/brushlib/brushsettings.py:67
417msgid "Color value"
418msgstr ""
419
420#: ../src/brushlib/brushsettings.py:67
421msgid "Color value (brightness, intensity)"
422msgstr ""
423
424#: ../src/brushlib/brushsettings.py:68
425msgid "Save color"
426msgstr ""
427
428#: ../src/brushlib/brushsettings.py:68
429msgid ""
430"When selecting a brush, the color can be restored to the color that the brush was saved with.\n"
431" 0.0 do not modify the active color when selecting this brush\n"
432" 0.5 change active color towards brush color\n"
433" 1.0 set the active color to the brush color when selected"
434msgstr ""
435
436#: ../src/brushlib/brushsettings.py:69
437msgid "Change color hue"
438msgstr ""
439
440#: ../src/brushlib/brushsettings.py:69
441msgid ""
442"Change color hue.\n"
443"-0.1 small clockwise color hue shift\n"
444" 0.0 disable\n"
445" 0.5 counterclockwise hue shift by 180 degrees"
446msgstr ""
447
448#: ../src/brushlib/brushsettings.py:70
449msgid "Change color lightness (HSL)"
450msgstr ""
451
452#: ../src/brushlib/brushsettings.py:70
453msgid ""
454"Change the color lightness (luminance) using the HSL color model.\n"
455"-1.0 blacker\n"
456" 0.0 disable\n"
457" 1.0 whiter"
458msgstr ""
459
460#: ../src/brushlib/brushsettings.py:71
461msgid "Change color satur. (HSL)"
462msgstr ""
463
464#: ../src/brushlib/brushsettings.py:71
465msgid ""
466"Change the color saturation using the HSL color model.\n"
467"-1.0 more grayish\n"
468" 0.0 disable\n"
469" 1.0 more saturated"
470msgstr ""
471
472#: ../src/brushlib/brushsettings.py:72
473msgid "Change color value (HSV)"
474msgstr ""
475
476#: ../src/brushlib/brushsettings.py:72
477msgid ""
478"Change the color value (brightness, intensity) using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
479"-1.0 darker\n"
480" 0.0 disable\n"
481" 1.0 brighter"
482msgstr ""
483
484#: ../src/brushlib/brushsettings.py:73
485msgid "Change color satur. (HSV)"
486msgstr ""
487
488#: ../src/brushlib/brushsettings.py:73
489msgid ""
490"Change the color saturation using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
491"-1.0 more grayish\n"
492" 0.0 disable\n"
493" 1.0 more saturated"
494msgstr ""
495
496#: ../src/brushlib/brushsettings.py:74
497msgid "Smudge"
498msgstr ""
499
500#: ../src/brushlib/brushsettings.py:74
501msgid ""
502"Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is slowly changed to the color you are painting on.\n"
503" 0.0 do not use the smudge color\n"
504" 0.5 mix the smudge color with the brush color\n"
505" 1.0 use only the smudge color"
506msgstr ""
507
508#: ../src/brushlib/brushsettings.py:75
509msgid "Smudge length"
510msgstr ""
511
512#: ../src/brushlib/brushsettings.py:75
513msgid ""
514"This controls how fast the smudge color becomes the color you are painting on.\n"
515"0.0 immediately update the smudge color (requires more CPU cycles because of the frequent color checks)\n"
516"0.5 change the smudge color steadily towards the canvas color\n"
517"1.0 never change the smudge color"
518msgstr ""
519
520#: ../src/brushlib/brushsettings.py:76
521msgid "Smudge radius"
522msgstr ""
523
524#: ../src/brushlib/brushsettings.py:76
525msgid ""
526"This modifies the radius of the circle where color is picked up for smudging.\n"
527" 0.0 use the brush radius\n"
528"-0.7 half the brush radius (fast, but not always intuitive)\n"
529"+0.7 twice the brush radius\n"
530"+1.6 five times the brush radius (slow performance)"
531msgstr ""
532
533#: ../src/brushlib/brushsettings.py:77 ../src/gui/states/state_brush.cpp:510
534msgid "Eraser"
535msgstr ""
536
537#: ../src/brushlib/brushsettings.py:77
538msgid ""
539"how much this tool behaves like an eraser\n"
540" 0.0 normal painting\n"
541" 1.0 standard eraser\n"
542" 0.5 pixels go towards 50% transparency"
543msgstr ""
544
545#: ../src/brushlib/brushsettings.py:79
546msgid "Stroke threshold"
547msgstr ""
548
549#: ../src/brushlib/brushsettings.py:79
550msgid ""
551"How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input"
552" only. Mypaint does not need a minimal pressure to start drawing."
553msgstr ""
554
555#: ../src/brushlib/brushsettings.py:80
556msgid "Stroke duration"
557msgstr ""
558
559#: ../src/brushlib/brushsettings.py:80
560msgid ""
561"How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is "
562"logarithmic (negative values will not inverse the process)."
563msgstr ""
564
565#: ../src/brushlib/brushsettings.py:81
566msgid "Stroke hold time"
567msgstr ""
568
569#: ../src/brushlib/brushsettings.py:81
570msgid ""
571"This defines how long the stroke input stays at 1.0. After that it will reset to 0.0 and start growing again, even if the stroke is not yet finished.\n"
572"2.0 means twice as long as it takes to go from 0.0 to 1.0\n"
573"9.9 and bigger stands for infinite"
574msgstr ""
575
576#: ../src/brushlib/brushsettings.py:82
577msgid "Custom input"
578msgstr ""
579
580#: ../src/brushlib/brushsettings.py:82
581msgid ""
582"Set the custom input to this value. If it is slowed down, move it towards this value (see below). The idea is that you make this input depend on a mixture of pressure/speed/whatever, and then make other settings depend on this 'custom input' instead of repeating this combination everywhere you need it.\n"
583"If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random input."
584msgstr ""
585
586#: ../src/brushlib/brushsettings.py:83
587msgid "Custom input filter"
588msgstr ""
589
590#: ../src/brushlib/brushsettings.py:83
591msgid ""
592"How slow the custom input actually follows the desired value (the one above). This happens at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time).\n"
593"0.0 no slowdown (changes apply instantly)"
594msgstr ""
595
596#: ../src/brushlib/brushsettings.py:85
597msgid "Elliptical dab: ratio"
598msgstr ""
599
600#: ../src/brushlib/brushsettings.py:85
601msgid ""
602"Aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round "
603"dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?"
604msgstr ""
605
606#: ../src/brushlib/brushsettings.py:86
607msgid "Elliptical dab: angle"
608msgstr ""
609
610#: ../src/brushlib/brushsettings.py:86
611msgid ""
612"Angle by which elliptical dabs are tilted\n"
613" 0.0 horizontal dabs\n"
614" 45.0 45 degrees, turned clockwise\n"
615" 180.0 horizontal again"
616msgstr ""
617
618#: ../src/brushlib/brushsettings.py:87
619msgid "Direction filter"
620msgstr ""
621
622#: ../src/brushlib/brushsettings.py:87
623msgid ""
624"A low value will make the direction input adapt more quickly, a high value "
625"will make it smoother"
626msgstr ""
627
628#: ../src/brushlib/brushsettings.py:89
629msgid "Lock alpha"
630msgstr ""
631
632#: ../src/brushlib/brushsettings.py:89
633msgid ""
634"Do not modify the alpha channel of the layer (paint only where there is paint already)\n"
635" 0.0 normal painting\n"
636" 0.5 half of the paint gets applied normally\n"
637" 1.0 alpha channel fully locked"
638msgstr ""
639
640#: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
641#: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
642#: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
643msgid "Add a New Set"
644msgstr "Añadir un Nuevo Conjunto"
645
646#: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
647msgid "Unnamed Set"
648msgstr ""
649
650#: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:248
651msgid "Add New Keyframe"
652msgstr "Añadir Nuevo Fotograma Clave"
653
654#: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:253
655msgid "Keyframe Properties"
656msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
657
658#: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:257
659msgid "Toggle Keyframe"
660msgstr ""
661
662#: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:261
663msgid "Set Keyframe Description"
664msgstr ""
665
666#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:106
667#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
668msgid "Increase Amount"
669msgstr "Incrementar la Cantidad"
670
671#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:118
672#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:532
673msgid "Decrease Amount"
674msgstr "Disminuir la Cantidad"
675
676#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:130
677msgid "Amount"
678msgstr "Cantidad"
679
680#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:136
681#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:265
682msgid "Select All Child Layers"
683msgstr "Seleccionar Todas las Capas Descendientes"
684
685#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:382
686msgid "Paste"
687msgstr "Pegar"
688
689#: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:471
690#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:179
691#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:376
692#, c-format
693msgid "Index %d"
694msgstr "Índice %d"
695
696#: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:246
697#: ../src/gui/states/state_text.cpp:630
698msgid "Text Paragraph"
699msgstr "Texto del Párrafo"
700
701#: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:246
702#: ../src/gui/states/state_text.cpp:630
703msgid "Enter text here:"
704msgstr "Introduzca Texto aquí:"
705
706#: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:435
707msgid "<Group>"
708msgstr "<Grupo>"
709
710#: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:440
711msgid "<No Image Selected>"
712msgstr "<Ninguna Imagen Seleccionada>"
713
714#: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:513
715msgid "No Parent"
716msgstr "Sin Pariente"
717
718#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:103
719msgid "Visit the Synfig website"
720msgstr "Visite la web de Synfig"
721
722#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:105
723msgid ""
724"Copyright 2001-2013\n"
725"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
726"Adrian Bentley and Synfig contributors"
727msgstr "Copyright 2001-2013\nRobert B. Quattlebaum Jr.,\nAdrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
728
729#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:126
730msgid "Original developers:"
731msgstr "Desarrolladores originales:"
732
733#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:131
734msgid "Contributors:"
735msgstr "Contribuidores:"
736
737#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
738#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:188
739msgid "translator-credits"
740msgstr "Carlos López González (genete)\nFranco Iacomella (Yaco)"
741
742#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:215
743#, c-format
744msgid ""
745"\n"
746"Development version:\n"
747"%s\n"
748msgstr "\nVersión de desarrollo:\n%s \n"
749
750#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:220
751#, c-format
752msgid "Built on %s\n"
753msgstr "Construido el %s\n"
754
755#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:224
756msgid "Built with:\n"
757msgstr "Construido con: \n"
758
759#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:225
760#, c-format
761msgid "ETL %s\n"
762msgstr "ETL %s\n"
763
764#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:226
765#, c-format
766msgid "Synfig API %s\n"
767msgstr "Synfig API %s\n"
768
769#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:227
770#, c-format
771msgid "Synfig library %d\n"
772msgstr "Librería Synfig %d\n"
773
774#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:228
775#, c-format
776msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
777msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
778
779#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:230
780#, c-format
781msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
782msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
783
784#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:235
785msgid "Using:\n"
786msgstr "Usando:⏎\n"
787
788#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:236
789#, c-format
790msgid "Synfig %s\n"
791msgstr "Synfig %s⏎\n"
792
793#: ../src/gui/dialogs/about.cpp:237
794#, c-format
795msgid "GTK+ %d.%d.%d"
796msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
797
798#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
799msgid "Canvas Options"
800msgstr "Opciones de Lienzo"
801
802#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
803msgid "_Snap to grid"
804msgstr "Adherir a la _Rejilla"
805
806#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
807msgid "S_how grid"
808msgstr "_Mostrar la Rejilla"
809
810#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
811msgid "Snap to _frame"
812msgstr "Adherir a _Fotograma"
813
814#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
815msgid "Grid"
816msgstr "Rejilla"
817
818#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
819msgid "_Grid size"
820msgstr "_Tamaño de Rejilla"
821
822#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
823#: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:74 ../src/gui/iconcontroller.cpp:140
824#: ../src/gui/renddesc.cpp:98 ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
825#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:94
826#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:94
827#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
828#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:112
829#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:269
830#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:409
831#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:112
832#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:267
833#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:405
834#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
835#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
836#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
837#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:79
838#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
839#: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:80
840#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:92
841#: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:90
842#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
843#: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:77
844#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:97
845#: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:81
846#: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:78
847#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:123
848#: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:95
849#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
850#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:91
851#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:83
852#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
853#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:80
854#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:81
855#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:88
856#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
857#: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:84
858#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
859msgid "Time"
860msgstr "Tiempo"
861
862#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
863#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
864msgid "Units"
865msgstr "Unidades"
866
867#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
868msgid "Not yet implemented!"
869msgstr "¡Aún no creado!"
870
871#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
872msgid "Options"
873msgstr "Opciones"
874
875#: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
876msgid "Not yet implemented"
877msgstr "Aun no creado"
878
879#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
880msgid "Canvas Properties"
881msgstr "Propiedades del Lienzo"
882
883#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
884msgid "Canvas Info"
885msgstr "Información del Lienzo"
886
887#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
888msgid "<b>Canvas Info</b>"
889msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
890
891#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
892msgid "_ID"
893msgstr "_ID"
894
895#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
896msgid "_Name"
897msgstr "_Nombre"
898
899#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
900msgid "_Description"
901msgstr "_Descripción"
902
903#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
904msgid "Properties"
905msgstr "Propiedades"
906
907#: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
908msgid "Edit Canvas Properties"
909msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
910
911#: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
912msgid "Colors"
913msgstr "Colores"
914
915#: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 ../src/gui/iconcontroller.cpp:290
916msgid "Set as Outline"
917msgstr "Establece como Contorno"
918
919#: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 ../src/gui/iconcontroller.cpp:291
920msgid "Set as Fill"
921msgstr "Establece como Relleno"
922
923#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:47
924msgid "Custom Video Codec"
925msgstr "Códec de Vídeo Personalizado"
926
927#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:48
928msgid "write your video codec here"
929msgstr "escriba su códec de vídeo aquí"
930
931#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:70
932msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263"
933msgstr ""
934
935#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:71
936msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2"
937msgstr ""
938
939#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:72
940msgid "Huffyuv / HuffYUV"
941msgstr ""
942
943#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:73
944msgid "libtheora Theora"
945msgstr ""
946
947#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:74
948msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC"
949msgstr ""
950
951#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:75
952msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC (LossLess)"
953msgstr ""
954
955#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:76
956msgid "MJPEG (Motion JPEG)"
957msgstr ""
958
959#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:77
960msgid "raw MPEG-1 video"
961msgstr ""
962
963#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:78
964msgid "raw MPEG-2 video"
965msgstr ""
966
967#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:79
968msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
969msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)"
970
971#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:80
972msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3"
973msgstr ""
974
975#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:81
976msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1"
977msgstr ""
978
979#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:82
980msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2"
981msgstr ""
982
983#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:83
984msgid "Windows Media Video 7"
985msgstr ""
986
987#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:84
988msgid "Windows Media Video 8"
989msgstr ""
990
991#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:93
992msgid "FFmpeg parameters"
993msgstr ""
994
995#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:100
996msgid "Available Video Codecs:"
997msgstr "Códecs de Vídeo Disponibles:"
998
999#: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:118
1000msgid "Video Bit Rate:"
1001msgstr "Ratio de Bit del Vídeo"
1002
1003#: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
1004msgid "Gradient Editor"
1005msgstr "Editor de Gradiente"
1006
1007#: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
1008msgid "Set as Default"
1009msgstr "Establece por Defecto"
1010
1011#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:112
1012msgid "Input Dialog"
1013msgstr ""
1014
1015#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:118
1016msgid "OK"
1017msgstr ""
1018
1019#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:119
1020#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:259 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:273
1021#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:287
1022#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152 ../src/gui/states/state_text.cpp:635
1023#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:138 ../src/gui/app.cpp:3525
1024#: ../src/gui/app.cpp:3618 ../src/gui/canvasview.cpp:3964
1025#: ../src/gui/compview.cpp:332 ../src/gui/compview.cpp:347
1026#: ../src/gui/instance.cpp:209 ../src/gui/instance.cpp:399
1027#: ../src/gui/instance.cpp:599 ../src/gui/instance.cpp:621
1028#: ../src/gui/instance.cpp:707 ../src/gui/instance.cpp:758
1029#: ../src/gui/instance.cpp:832 ../src/gui/instance.cpp:874
1030#: ../src/gui/instance.cpp:902 ../src/gui/instance.cpp:1123
1031#: ../src/gui/instance.cpp:1434 ../src/synfigapp/action_system.cpp:116
1032msgid "Cancel"
1033msgstr ""
1034
1035#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:207
1036msgid "Disabled"
1037msgstr ""
1038
1039#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:208
1040msgid "Screen"
1041msgstr "Pantalla"
1042
1043#: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:209
1044msgid "Window"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
1048msgid "Keyframe Dialog"
1049msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
1050
1051#: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:93
1052msgid "Description :"
1053msgstr ""
1054
1055#: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:98
1056msgid "Active :"
1057msgstr ""
1058
1059#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:65 ../src/gui/canvasview.cpp:1851
1060msgid "Preview Window"
1061msgstr "Ventana de Vista Previa"
1062
1063#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:130
1064msgid "Preview Options"
1065msgstr "Opciones de Vista Previa"
1066
1067#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:133
1068msgid "Use _Cairo render"
1069msgstr "Usar _Cairo en el renderizado"
1070
1071#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:134
1072msgid "_Begin time"
1073msgstr "Tiempo _inicial"
1074
1075#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:135
1076msgid "_End time"
1077msgstr "Tiempo _final"
1078
1079#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:149
1080msgid "General settings"
1081msgstr "Preferencias generales"
1082
1083#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:151
1084msgid "<b>General settings</b>"
1085msgstr "<b>Preferencias generales</b>"
1086
1087#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:163 ../src/gui/render.cpp:155
1088msgid "_Quality"
1089msgstr "_Calidad"
1090
1091#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:172
1092msgid "_FPS"
1093msgstr "_FPS"
1094
1095#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:185
1096msgid "Time settings"
1097msgstr "Preferencias de tiempo"
1098
1099#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:187
1100msgid "<b>Time settings</b>"
1101msgstr "<b>Preferencias de tiempo</b>"
1102
1103#: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:219 ../src/gui/canvasview.cpp:1366
1104msgid "Preview"
1105msgstr "Vista Previa"
1106
1107#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:75
1108msgid "Synfig Studio Setup"
1109msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
1110
1111#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:94 ../src/gui/app.cpp:896
1112msgid "Restore Defaults"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:119
1116msgid "Gamma"
1117msgstr "Gamma"
1118
1119#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:124
1120#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:423
1121msgid "Red"
1122msgstr "Rojo"
1123
1124#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:129
1125#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:425
1126msgid "Green"
1127msgstr "Verde"
1128
1129#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
1130#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:427
1131msgid "Blue"
1132msgstr "Azul"
1133
1134#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:138
1135msgid "Black Level"
1136msgstr "Nivel de Negro"
1137
1138#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:149
1139msgid "Misc."
1140msgstr "Misc."
1141
1142#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:155
1143msgid "Timestamp"
1144msgstr "Formato Tiempo"
1145
1146#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
1147msgid "Pixels"
1148msgstr "Píxeles"
1149
1150#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
1151msgid "Points"
1152msgstr "Puntos"
1153
1154#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:185
1155msgid "Inches"
1156msgstr "Pulgadas"
1157
1158#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:186
1159msgid "Meters"
1160msgstr "Metros"
1161
1162#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:187
1163msgid "Centimeters"
1164msgstr "Centímetros"
1165
1166#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:188
1167msgid "Millimeters"
1168msgstr "Milímetros"
1169
1170#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:193
1171msgid "Unit System"
1172msgstr "Sistema de Unidades"
1173
1174#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:199
1175msgid "Recent Files"
1176msgstr "Archivos Recientes"
1177
1178#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:203
1179msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
1180msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automática (0 para deshabilitar)"
1181
1182#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
1183msgid "Browser Command"
1184msgstr "Comando del Navegador"
1185
1186#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:211
1187msgid "Brush Presets Path"
1188msgstr ""
1189
1190#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:216
1191msgid "System Language"
1192msgstr ""
1193
1194#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
1195msgid "Arabic"
1196msgstr ""
1197
1198#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:218
1199msgid "Basque"
1200msgstr ""
1201
1202#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:219
1203msgid "Basque (Spain)"
1204msgstr ""
1205
1206#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:220
1207msgid "Catalan"
1208msgstr ""
1209
1210#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:221
1211msgid "Chinese (China)"
1212msgstr ""
1213
1214#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
1215msgid "Czech"
1216msgstr ""
1217
1218#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:223
1219msgid "Danish"
1220msgstr ""
1221
1222#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:224
1223msgid "Dutch "
1224msgstr ""
1225
1226#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
1227msgid "English"
1228msgstr ""
1229
1230#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:226
1231msgid "English (United Kingdom)"
1232msgstr ""
1233
1234#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
1235msgid "Farsi (Iran)"
1236msgstr ""
1237
1238#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:228
1239msgid "French "
1240msgstr ""
1241
1242#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:229
1243msgid "German"
1244msgstr ""
1245
1246#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:230
1247msgid "Greek (Greece)"
1248msgstr ""
1249
1250#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
1251msgid "Hebrew "
1252msgstr ""
1253
1254#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:232
1255msgid "Hungarian "
1256msgstr ""
1257
1258#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
1259msgid "Italian "
1260msgstr ""
1261
1262#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:234
1263msgid "Japanese (Japan)"
1264msgstr ""
1265
1266#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:235
1267msgid "Lithuanian "
1268msgstr ""
1269
1270#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:236
1271msgid "Norwegian (Norway)"
1272msgstr ""
1273
1274#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
1275msgid "Polish (Poland)"
1276msgstr ""
1277
1278#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:238
1279msgid "Portuguese (Brazil)"
1280msgstr ""
1281
1282#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
1283msgid "Romanian"
1284msgstr ""
1285
1286#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:240
1287msgid "Russian"
1288msgstr ""
1289
1290#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:241
1291msgid "Spanish"
1292msgstr ""
1293
1294#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:242
1295msgid "Sinhala"
1296msgstr ""
1297
1298#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
1299msgid "Slovak (Slovakia)"
1300msgstr ""
1301
1302#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:244
1303msgid "Swedish (Sweden)"
1304msgstr ""
1305
1306#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:245
1307msgid "Turkish"
1308msgstr ""
1309
1310#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:297
1311msgid "Interface Language"
1312msgstr ""
1313
1314#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:301
1315msgid "Visually linear color selection"
1316msgstr ""
1317
1318#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:305
1319msgid "Restrict really-valued handles to top right quadrant"
1320msgstr ""
1321
1322#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:309
1323msgid "Scaling new imported image to fix canvas"
1324msgstr ""
1325
1326#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:313
1327msgid "Dark UI theme (if available)"
1328msgstr ""
1329
1330#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:322
1331msgid "Single thread only (CPUs)"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:330
1335msgid "Document"
1336msgstr "Documento"
1337
1338#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:333
1339msgid "New Document filename prefix"
1340msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
1341
1342#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:335
1343msgid "File name prefix for the new created document"
1344msgstr "Nombre de Fichero para el nuevo documento creado"
1345
1346#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:339
1347msgid "New Document X size"
1348msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
1349
1350#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:341
1351msgid "Width in pixels of the new created document"
1352msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
1353
1354#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:345
1355msgid "New Document Y size"
1356msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
1357
1358#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:347
1359msgid "High in pixels of the new created document"
1360msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
1361
1362#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:351
1363msgid "Predefined Resolutions:"
1364msgstr "Resoluciones Predefinidas:"
1365
1366#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:356
1367msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
1368msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
1369
1370#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:357
1371msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
1372msgstr "2048x1556 Apertura Total Nativa 2K"
1373
1374#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:358
1375msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
1376msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
1377
1378#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:359
1379msgid "1280x720  HDTV 720p"
1380msgstr "1280x720  HDTV 720p"
1381
1382#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:360
1383msgid "720x576   DVD PAL"
1384msgstr "720x576 DVD PAL"
1385
1386#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:361
1387msgid "720x480   DVD NTSC"
1388msgstr "720x480 DVD NTSC"
1389
1390#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:362
1391msgid "720x540   Web 720x"
1392msgstr "720x540 Web 720x"
1393
1394#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:363
1395msgid "720x405   Web 720x HD"
1396msgstr "720x405 Web 720x HD"
1397
1398#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:364
1399msgid "640x480   Web 640x"
1400msgstr "640x480 Web 640x"
1401
1402#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:365
1403msgid "640x360   Web 640x HD"
1404msgstr "640x360 Web 640x HD"
1405
1406#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:366
1407msgid "480x360   Web 480x"
1408msgstr "480x360 Web 480x"
1409
1410#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:367
1411msgid "480x270   Web 480x HD"
1412msgstr "480x270 Web 480x HD"
1413
1414#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:368
1415msgid "360x270   Web 360x"
1416msgstr "360x270 Web 360x"
1417
1418#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:369
1419msgid "360x203   Web 360x HD"
1420msgstr "360x203 Web 360x HD"
1421
1422#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:374
1423msgid "Predefined FPS:"
1424msgstr "FPS Predefinido:"
1425
1426#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:396
1427msgid "New Document FPS"
1428msgstr "FPS de Nuevo Documento"
1429
1430#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:398
1431msgid "Frames per second of the new created document"
1432msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
1433
1434#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:404 ../src/gui/canvasview.cpp:1350
1435#: ../src/gui/render.cpp:178
1436msgid "Render"
1437msgstr "Renderizar"
1438
1439#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:407
1440msgid "Image Sequence Separator String"
1441msgstr "Cadena separadora de secuencia de imágenes"
1442
1443#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:410
1444msgid "Use Cairo render on Navigator"
1445msgstr "Usar Cairo en el renderizado del Navegador"
1446
1447#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:413
1448msgid "Use Cairo render on WorkArea"
1449msgstr "Usar Cairo en el renderizado del Área de Trabajo"
1450
1451#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:53
1452msgid "Custom Size"
1453msgstr "Tamaño Personalizado"
1454
1455#: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:56
1456msgid "Custom fps"
1457msgstr "FPS Personalizado"
1458
1459#: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
1460msgid "Sound Select"
1461msgstr "Seleccionar Sonido"
1462
1463#: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
1464msgid "Sound Parameters"
1465msgstr "Parámetros de Sonido"
1466
1467#: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
1468msgid "<b>Sound Parameters</b>"
1469msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
1470
1471#: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
1472msgid "_Sound File"
1473msgstr "Archivo de _Sonido"
1474
1475#: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
1476msgid "Time _Offset"
1477msgstr "_Desfase de Tiempo"
1478
1479#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:35
1480msgid "Sprite sheet parameters"
1481msgstr ""
1482
1483#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:39
1484msgid "Add into an existing file."
1485msgstr ""
1486
1487#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:42
1488msgid "Offset X:"
1489msgstr ""
1490
1491#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:47
1492msgid "Offset Y:"
1493msgstr ""
1494
1495#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:52
1496msgid "Direction:"
1497msgstr ""
1498
1499#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:61
1500msgid "Rows:"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:67
1504msgid "Columns:"
1505msgstr ""
1506
1507#: ../src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:42
1508msgid "Target Parameters"
1509msgstr "Parámetros del Objetivo"
1510
1511#: ../src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:62
1512msgid "Waypoint Editor"
1513msgstr "Editor de Interpolación"
1514
1515#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:56
1516msgid "Seek to begin"
1517msgstr "Ir al principio"
1518
1519#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:57
1520msgid "Seek to previous keyframe"
1521msgstr "Ir a fotograma clave previo"
1522
1523#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:58
1524msgid "Seek to previous frame"
1525msgstr "Ir a fotograma previo"
1526
1527#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:59 ../src/gui/app.cpp:927
1528#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:296 ../src/gui/preview.cpp:451
1529msgid "Play"
1530msgstr "Reproducir"
1531
1532#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:60 ../src/gui/app.cpp:930
1533#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:298 ../src/gui/preview.cpp:464
1534msgid "Pause"
1535msgstr "Pausa"
1536
1537#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:61
1538msgid "Seek to next frame"
1539msgstr "Ir a fotograma siguiente"
1540
1541#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:62
1542msgid "Seek to next keyframe"
1543msgstr "Ir a fotograma clave siguiente"
1544
1545#: ../src/gui/dials/framedial.cpp:63
1546msgid "Seek to end"
1547msgstr "Ir al final"
1548
1549#: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:58 ../src/gui/canvasview.cpp:1057
1550#: ../src/gui/preview.cpp:1427
1551msgid "Disable JACK"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:63
1555msgid "JACK Offset"
1556msgstr ""
1557
1558#: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:54
1559msgid "Unlock past keyframe"
1560msgstr "Desbloquear fotogramas claves pasados"
1561
1562#: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:55
1563msgid "Unlock future keyframe"
1564msgstr "Desbloquear fotogramas clave futuros"
1565
1566#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:55
1567msgid "Increase Resolution"
1568msgstr ""
1569
1570#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:55
1571msgid "Increase Display Resolution"
1572msgstr "Incrementar la Resolución"
1573
1574#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
1575msgid "Decrease Resolution"
1576msgstr ""
1577
1578#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
1579msgid "Decrease Display Resolution"
1580msgstr "Disminuir la Resolución"
1581
1582#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
1583msgid "Low Res"
1584msgstr "Baja Resolución"
1585
1586#: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
1587msgid "Use Low Resolution when enabled"
1588msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
1589
1590#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
1591msgid "Position handles"
1592msgstr ""
1593
1594#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 ../src/gui/iconcontroller.cpp:315
1595msgid "Toggle position handles"
1596msgstr "Alternar los Tiradores de Posición"
1597
1598#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
1599msgid "Vertex handles"
1600msgstr ""
1601
1602#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 ../src/gui/iconcontroller.cpp:316
1603msgid "Toggle vertex handles"
1604msgstr "Alternar los Tiradores de Vértice"
1605
1606#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
1607msgid "Tangent handles"
1608msgstr ""
1609
1610#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 ../src/gui/iconcontroller.cpp:317
1611msgid "Toggle tangent handles"
1612msgstr "Alternar los Tiradores de Tangente"
1613
1614#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
1615msgid "Radius handles"
1616msgstr ""
1617
1618#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 ../src/gui/iconcontroller.cpp:318
1619msgid "Toggle radius handles"
1620msgstr "Alternar los Tiradores de Radio"
1621
1622#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
1623msgid "Width handles"
1624msgstr ""
1625
1626#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 ../src/gui/iconcontroller.cpp:319
1627msgid "Toggle width handles"
1628msgstr "Alternar los Tiradores de Espesor"
1629
1630#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
1631msgid "Angle handles"
1632msgstr ""
1633
1634#: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 ../src/gui/iconcontroller.cpp:320
1635msgid "Toggle angle handles"
1636msgstr "Alterar los Tiradores de Ángulo"
1637
1638#: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
1639msgid "Zoom In"
1640msgstr "Acercar"
1641
1642#: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
1643msgid "Zoom Out"
1644msgstr "Alejar"
1645
1646#: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
1647msgid "Zoom to Fit"
1648msgstr "Ajustar a la Ventana"
1649
1650#: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
1651msgid "Zoom to 100%"
1652msgstr "Ajustar al 100%"
1653
1654#: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
1655#: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 ../src/gui/app.cpp:969
1656msgid "Tool Options"
1657msgstr "Opciones de Herramienta"
1658
1659#: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
1660msgid "This tool has no options"
1661msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
1662
1663#: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 ../src/gui/app.cpp:971
1664#: ../src/gui/compview.cpp:170
1665msgid "Canvas Browser"
1666msgstr "Navegador de Lienzos"
1667
1668#: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 ../src/gui/trees/childrentree.cpp:93
1669#: ../src/gui/compview.cpp:193 ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
1670msgid "ID"
1671msgstr "ID"
1672
1673#: ../src/gui/docks/dock_children.cpp:67 ../src/gui/app.cpp:976
1674#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:270
1675msgid "Library"
1676msgstr "Librería"
1677
1678#: ../src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 ../src/gui/app.cpp:980
1679#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:271
1680msgid "Graphs"
1681msgstr "Gráficos"
1682
1683#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:69 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:125
1684#: ../src/gui/compview.cpp:93 ../src/gui/iconcontroller.cpp:276
1685msgid "History"
1686msgstr "Historial"
1687
1688#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:78 ../src/gui/iconcontroller.cpp:267
1689msgid "Clear Undo Stack"
1690msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
1691
1692#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:79
1693msgid "Clear the undo stack"
1694msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
1695
1696#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:89 ../src/gui/iconcontroller.cpp:268
1697msgid "Clear Redo Stack"
1698msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
1699
1700#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:90
1701msgid "Clear the redo stack"
1702msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
1703
1704#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:100
1705msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
1706msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
1707
1708#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:101
1709msgid "Clear the undo and redo stacks"
1710msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
1711
1712#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:111 ../src/gui/iconcontroller.cpp:189
1713msgid "Undo"
1714msgstr "Deshacer"
1715
1716#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:112
1717msgid "Undo the previous action"
1718msgstr "Deshacer la acción anterior"
1719
1720#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:119 ../src/gui/iconcontroller.cpp:188
1721msgid "Redo"
1722msgstr "Rehacer"
1723
1724#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:120
1725msgid "Redo the previously undone action"
1726msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
1727
1728#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:190 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:104
1729#: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:301 ../src/gui/compview.cpp:253
1730msgid "Jump"
1731msgstr "Saltar"
1732
1733#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:195 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:108
1734#: ../src/gui/compview.cpp:258
1735msgid "(JMP)"
1736msgstr "(SALTA)"
1737
1738#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:207 ../src/gui/compview.cpp:270
1739msgid "Action"
1740msgstr "Acción"
1741
1742#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:255 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:269
1743#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:283 ../src/gui/compview.cpp:328
1744#: ../src/gui/compview.cpp:343
1745msgid "Clear History"
1746msgstr "Borrar Historial"
1747
1748#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:256 ../src/gui/compview.cpp:329
1749msgid ""
1750"You will not be able to undo any changes that you have made! Are you sure "
1751"you want to clear the undo stack?"
1752msgstr ""
1753
1754#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:260 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:274
1755#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:288 ../src/gui/states/state_bline.cpp:501
1756#: ../src/gui/compview.cpp:333 ../src/gui/compview.cpp:348
1757msgid "Clear"
1758msgstr "Borrar"
1759
1760#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:270 ../src/gui/compview.cpp:344
1761msgid ""
1762"You will not be able to redo any changes that you have made! Are you sure "
1763"you want to clear the redo stack?"
1764msgstr ""
1765
1766#: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:284
1767msgid ""
1768"You will not be able to undo or redo any changes that you have made! Are you"
1769" sure you want to clear the undo and redo stacks?"
1770msgstr ""
1771
1772#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:107 ../src/gui/app.cpp:977
1773msgid "Info"
1774msgstr "Información"
1775
1776#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:114
1777msgid "X: "
1778msgstr "X: "
1779
1780#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:115
1781msgid "Y: "
1782msgstr "Y: "
1783
1784#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:125
1785msgid "R: "
1786msgstr "R: "
1787
1788#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:126
1789msgid "G: "
1790msgstr "G: "
1791
1792#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:127
1793msgid "B: "
1794msgstr "B: "
1795
1796#: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:128
1797msgid "A: "
1798msgstr "A: "
1799
1800#: ../src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 ../src/gui/app.cpp:972
1801#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:272
1802msgid "Keyframes"
1803msgstr "Fotogramas Clave"
1804
1805#: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 ../src/gui/app.cpp:981
1806msgid "Sets"
1807msgstr "Conjuntos"
1808
1809#: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
1810msgid "Set Ops"
1811msgstr "Opciones de Conjunto"
1812
1813#: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:76 ../src/gui/app.cpp:973
1814msgid "Layers"
1815msgstr "Capas"
1816
1817#: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:151
1818msgid "Layer Ops"
1819msgstr "Opciones de Capa"
1820
1821#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:66 ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:93
1822#: ../src/gui/app.cpp:975
1823msgid "Canvas MetaData"
1824msgstr "Meta Datos del Lienzo"
1825
1826#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:72
1827msgid "Add new MetaData entry"
1828msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
1829
1830#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:73
1831msgid "Add a new MetaData entry to the canvas"
1832msgstr ""
1833
1834#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
1835msgid "Remove selected MetaData entry"
1836msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
1837
1838#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:85
1839msgid "Remove the selected MetaData entry"
1840msgstr ""
1841
1842#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152
1843msgid "New Metadata entry"
1844msgstr ""
1845
1846#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152
1847msgid "Key Name: "
1848msgstr ""
1849
1850#: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152 ../src/gui/states/state_text.cpp:636
1851msgid "Ok"
1852msgstr ""
1853
1854#: ../src/gui/docks/dock_navigator.cpp:531 ../src/gui/app.cpp:978
1855#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:274
1856msgid "Navigator"
1857msgstr "Navegador"
1858
1859#: ../src/gui/docks/dock_params.cpp:65 ../src/gui/app.cpp:974
1860#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:278
1861msgid "Parameters"
1862msgstr "Parámetros"
1863
1864#: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:94
1865#: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:79 ../src/gui/trees/layertree.cpp:209
1866#: ../src/gui/trees/layertree.cpp:283
1867#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
1868#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:95
1869#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
1870#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
1871msgid "Name"
1872msgstr "Nombre"
1873
1874#: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:99
1875#: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:140 ../src/gui/trees/layertree.cpp:392
1876#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:275
1877msgid "Time Track"
1878msgstr "Línea de Tiempo"
1879
1880#: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:411 ../src/gui/app.cpp:979
1881msgid "Timetrack"
1882msgstr "Línea de Tiempo"
1883
1884#: ../src/gui/docks/dock_toolbox.cpp:80 ../src/gui/app.cpp:846
1885msgid "Toolbox"
1886msgstr "Caja de Herramientas"
1887
1888#: ../src/gui/docks/dockable.cpp:111
1889msgid "X"
1890msgstr "X"
1891
1892#: ../src/gui/docks/dockdialog.cpp:110 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:722
1893msgid "Dock Panel"
1894msgstr "Panel Empotrable"
1895
1896#: ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:722 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:732
1897#: ../src/gui/app.cpp:1385
1898msgid "Synfig Studio"
1899msgstr "Synfig Studio"
1900
1901#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
1902msgid "Palette Browser"
1903msgstr "Navegador de Paleta"
1904
1905#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:124 ../src/gui/app.cpp:982
1906msgid "Palette Editor"
1907msgstr "Editor de Paleta"
1908
1909#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
1910msgid "Add Color"
1911msgstr "Añadir Color"
1912
1913#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:133
1914msgid ""
1915"Add current outline color\n"
1916"to the palette"
1917msgstr "Añadir color de contorno actual⏎\na la paleta"
1918
1919#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
1920msgid "Save palette"
1921msgstr "Guardar Paleta"
1922
1923#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:144
1924msgid "Save the current palette"
1925msgstr "Guarda la paleta actual"
1926
1927#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
1928msgid "Open a palette"
1929msgstr ""
1930
1931#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:155
1932msgid "Open a saved palette"
1933msgstr ""
1934
1935#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
1936msgid "Load default"
1937msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
1938
1939#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:166
1940msgid "Load default palette"
1941msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
1942
1943#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:237
1944#: ../src/gui/instance.cpp:373
1945msgid "Please choose a file name"
1946msgstr ""
1947
1948#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:254
1949#: ../src/gui/instance.cpp:418
1950#, c-format
1951msgid "Unable to check whether '%s' exists."
1952msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
1953
1954#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:259
1955#: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:259
1956#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:153
1957#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:172
1958#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:182 ../src/gui/app.cpp:1381
1959#: ../src/gui/app.cpp:2180 ../src/gui/app.cpp:3508 ../src/gui/app.cpp:3537
1960#: ../src/gui/app.cpp:3547 ../src/gui/app.cpp:3557 ../src/gui/app.cpp:3602
1961#: ../src/gui/app.cpp:3630 ../src/gui/app.cpp:3640 ../src/gui/app.cpp:3650
1962#: ../src/gui/canvasview.cpp:3818 ../src/gui/canvasview.cpp:4089
1963#: ../src/gui/instance.cpp:237 ../src/gui/instance.cpp:250
1964#: ../src/gui/instance.cpp:319 ../src/gui/instance.cpp:359
1965#: ../src/gui/instance.cpp:423 ../src/gui/instance.cpp:457
1966#: ../src/gui/instance.cpp:585 ../src/gui/instance.cpp:613
1967#: ../src/gui/instance.cpp:635 ../src/gui/instance.cpp:650
1968#: ../src/gui/instance.cpp:668 ../src/gui/instance.cpp:683
1969#: ../src/gui/instance.cpp:693 ../src/gui/instance.cpp:730
1970#: ../src/gui/instance.cpp:745 ../src/gui/instance.cpp:772
1971#: ../src/gui/instance.cpp:786 ../src/gui/instance.cpp:813
1972msgid "Close"
1973msgstr ""
1974
1975#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
1976#: ../src/gui/instance.cpp:429
1977#, c-format
1978msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1979msgstr ""
1980
1981#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:269
1982#: ../src/gui/instance.cpp:433
1983#, c-format
1984msgid ""
1985"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1986msgstr ""
1987
1988#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:277
1989#: ../src/gui/instance.cpp:441
1990msgid "Use Another Name…"
1991msgstr ""
1992
1993#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:278
1994#: ../src/gui/instance.cpp:442
1995msgid "Replace"
1996msgstr ""
1997
1998#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:291
1999msgid "Please select a palette file"
2000msgstr ""
2001
2002#: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:304 ../src/gui/app.cpp:3746
2003msgid "Unable to open file"
2004msgstr "Imposible abrir archivo"
2005
2006#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:338
2007msgid "NewSpline"
2008msgstr "Nuevo Spline"
2009
2010#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:500
2011#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:464
2012msgid "Make"
2013msgstr "Crear"
2014
2015#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:508
2016msgid "Spline Creation"
2017msgstr ""
2018
2019#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:516
2020#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:546 ../src/gui/states/state_draw.cpp:628
2021#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:402
2022#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:625
2023#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:480
2024#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:492
2025#: ../src/gui/states/state_star.cpp:615 ../src/gui/states/state_text.cpp:396
2026msgid "Name:"
2027msgstr ""
2028
2029#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:525
2030#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:555 ../src/gui/states/state_draw.cpp:637
2031#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:409
2032#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:634
2033#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:489
2034#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:501
2035#: ../src/gui/states/state_star.cpp:624 ../src/gui/states/state_text.cpp:405
2036msgid "Create:"
2037msgstr ""
2038
2039#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:529
2040#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:562 ../src/gui/states/state_draw.cpp:641
2041#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:638
2042#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:496
2043#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:508
2044#: ../src/gui/states/state_star.cpp:631
2045msgid "Create a region layer"
2046msgstr ""
2047
2048#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:532
2049#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:565 ../src/gui/states/state_draw.cpp:644
2050#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:499
2051#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:511
2052#: ../src/gui/states/state_star.cpp:634
2053msgid "Create a outline layer"
2054msgstr ""
2055
2056#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:535
2057#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:568 ../src/gui/states/state_draw.cpp:647
2058#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:502
2059#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:514
2060#: ../src/gui/states/state_star.cpp:637
2061msgid "Create a advanced outline layer"
2062msgstr ""
2063
2064#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:538
2065#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:571
2066#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:505
2067#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:517
2068#: ../src/gui/states/state_star.cpp:640
2069msgid "Create a plant layer"
2070msgstr ""
2071
2072#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:541
2073#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:574
2074#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:508
2075#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:520
2076#: ../src/gui/states/state_star.cpp:643
2077msgid "Create a gradient layer"
2078msgstr ""
2079
2080#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:553
2081#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:587 ../src/gui/states/state_draw.cpp:657
2082#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:429
2083#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:521
2084#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:533
2085#: ../src/gui/states/state_star.cpp:656 ../src/gui/states/state_text.cpp:417
2086msgid "Blend Method:"
2087msgstr ""
2088
2089#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:560
2090#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:594 ../src/gui/states/state_draw.cpp:664
2091#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:436
2092#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:528
2093#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:540
2094#: ../src/gui/states/state_star.cpp:663 ../src/gui/states/state_text.cpp:424
2095msgid "Blend Method"
2096msgstr "Método de Mezcla"
2097
2098#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:561
2099msgid "Defines the blend method to be used for splines"
2100msgstr ""
2101
2102#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:564
2103#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:598 ../src/gui/states/state_draw.cpp:668
2104#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:440
2105#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:653
2106#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:532
2107#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:544
2108#: ../src/gui/states/state_star.cpp:667 ../src/gui/states/state_text.cpp:428
2109msgid "Opacity:"
2110msgstr ""
2111
2112#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:572
2113#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:606 ../src/gui/states/state_draw.cpp:676
2114#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:661
2115#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:540
2116#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:552
2117#: ../src/gui/states/state_star.cpp:675
2118msgid "Brush Size:"
2119msgstr ""
2120
2121#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:581
2122#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:639 ../src/gui/states/state_draw.cpp:756
2123#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:741
2124#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:557
2125#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:568
2126#: ../src/gui/states/state_star.cpp:730
2127msgid "Feather:"
2128msgstr "Desvanecimiento:"
2129
2130#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:590
2131#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:667
2132#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:566
2133#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:586
2134#: ../src/gui/states/state_star.cpp:739
2135msgid "Link Origins"
2136msgstr "Enlazar Orígenes"
2137
2138#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:598 ../src/gui/states/state_draw.cpp:763
2139#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:748
2140msgid "Auto Export"
2141msgstr "Auto Exportar"
2142
2143#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:698 ../src/gui/iconcontroller.cpp:154
2144msgid "Spline Tool"
2145msgstr "Herramienta de Spline"
2146
2147#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:703
2148msgid "Make Spline"
2149msgstr "Hacer Spline"
2150
2151#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:713
2152msgid "Clear current Spline"
2153msgstr "Borrar Spline actual"
2154
2155#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:802
2156msgid "Information: You need at least two (2) points to create a spline"
2157msgstr "Información: Se necesitan al menos dos (2) puntos para crear un spline"
2158
2159#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:810
2160msgid "New Spline"
2161msgstr "Nuevo Spline"
2162
2163#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:852
2164msgid "Unable to add value node"
2165msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
2166
2167#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:897 ../src/gui/states/state_bline.cpp:967
2168#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1037
2169#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1115
2170#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1194
2171#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:927
2172#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:996
2173#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1074
2174#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1149
2175#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1232
2176#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1315
2177#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1517 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1538
2178#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1565 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1605
2179#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1659 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1682
2180#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1699 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2386
2181#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:605
2182#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:622
2183#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:639
2184#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:659
2185#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1498
2186#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1519
2187#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1546
2188#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1586
2189#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1643
2190#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1666
2191#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1683
2192#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2399
2193#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:813
2194#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:892
2195#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:965
2196#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1035
2197#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1113
2198#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1192
2199#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:801
2200#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:842
2201#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:916
2202#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:987
2203#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1068
2204#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1147
2205#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1043 ../src/gui/states/state_star.cpp:1121
2206#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1201 ../src/gui/states/state_star.cpp:1276
2207#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1359 ../src/gui/states/state_star.cpp:1443
2208#: ../src/gui/states/state_text.cpp:643
2209msgid "Unable to create layer"
2210msgstr "Imposible crear capa"
2211
2212#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:900
2213#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1001
2214#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:897
2215#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:857
2216#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1127
2217msgid " Gradient"
2218msgstr "Gradiente"
2219
2220#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:924 ../src/gui/states/state_bline.cpp:947
2221#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1028
2222#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1050
2223#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:924
2224#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:946
2225#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:875
2226#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:897
2227#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1155 ../src/gui/states/state_star.cpp:1177
2228msgid "Unable to create Gradient layer"
2229msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
2230
2231#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:971
2232#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1079
2233#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:970
2234#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:928
2235#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1206
2236msgid " Plant"
2237msgstr "Planta"
2238
2239#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:995
2240#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1017
2241#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1103
2242#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1125
2243#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:994
2244#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1016
2245#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:946
2246#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:968
2247#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1230 ../src/gui/states/state_star.cpp:1252
2248msgid "Unable to create Plant layer"
2249msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
2250
2251#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1041
2252#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1154
2253#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1609 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2878
2254#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2891
2255#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1040
2256#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:999
2257#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1281
2258msgid " Region"
2259msgstr "Región"
2260
2261#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1073
2262#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1095
2263#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1187
2264#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1210
2265#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2412 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2900
2266#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2425
2267#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2913
2268#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1072
2269#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1094
2270#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1026
2271#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1049
2272#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1313 ../src/gui/states/state_star.cpp:1335
2273msgid "Unable to create Region layer"
2274msgstr "Imposible crear una capa Región"
2275
2276#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1119
2277#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1237
2278#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1542
2279#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1523
2280#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1118
2281#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1073
2282#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1364
2283msgid " Outline"
2284msgstr "Contorno"
2285
2286#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1152
2287#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1174
2288#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1270
2289#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1292
2290#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1151
2291#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1173
2292#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1106
2293#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1128
2294#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1397 ../src/gui/states/state_star.cpp:1419
2295msgid "Unable to create Outline layer"
2296msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
2297
2298#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1198
2299#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1320
2300#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1569
2301#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1550
2302#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1197
2303#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1152
2304#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1448
2305msgid " Advanced Outline"
2306msgstr "Contorno Avanzado"
2307
2308#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1231
2309#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1253
2310#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1353
2311#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1375
2312#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1230
2313#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1252
2314#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1185
2315#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1207
2316#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1481 ../src/gui/states/state_star.cpp:1503
2317msgid "Unable to create Advanced Outline layer"
2318msgstr "Imposible crear Capa Contorno Avanzado"
2319
2320#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1682
2321#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1734
2322#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1881
2323msgid "Unloop Spline"
2324msgstr "Quitar Bucle"
2325
2326#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1688
2327#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1740
2328#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1887
2329msgid "Loop Spline"
2330msgstr "Hacer Bucle"
2331
2332#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1699
2333#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1897
2334msgid "Delete Vertex"
2335msgstr "Borrar Vértice"
2336
2337#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1718
2338msgid "Insert Vertex"
2339msgstr "Insertar Vértice"
2340
2341#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1791
2342msgid ""
2343"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this "
2344"bug"
2345msgstr "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor reporte este error"
2346
2347#: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1810
2348msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
2349msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este error"
2350
2351#: ../src/gui/states/state_brush.cpp:586 ../src/gui/iconcontroller.cpp:159
2352msgid "Brush Tool"
2353msgstr ""
2354
2355#: ../src/gui/states/state_brush.cpp:768
2356msgid "brush image"
2357msgstr ""
2358
2359#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:538
2360msgid "Circle Creation"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:559
2364msgid "Create a circle layer"
2365msgstr ""
2366
2367#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:595
2368msgid "Defines the blend method to be used for circles"
2369msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
2370
2371#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:615
2372msgid "Spline Points:"
2373msgstr "Puntos Spline:"
2374
2375#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:621 ../src/gui/states/state_star.cpp:689
2376msgid "Offset:"
2377msgstr ""
2378
2379#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:631
2380#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:549
2381#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
2382#: ../src/gui/states/state_star.cpp:722
2383msgid "Invert"
2384msgstr "Invertir"
2385
2386#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:648
2387msgid "Falloff:"
2388msgstr "Caída:"
2389
2390#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:656
2391msgid "Falloff"
2392msgstr "Caída"
2393
2394#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:657
2395msgid "Determines the falloff function for the feather"
2396msgstr "Determina la función de caída del desvanecimiento"
2397
2398#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:659
2399#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:93
2400#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:110
2401#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
2402#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:98
2403#: ../src/gui/canvasview.cpp:1126 ../src/gui/instance.cpp:1265
2404msgid "Linear"
2405msgstr "Lineal"
2406
2407#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:660
2408msgid "Squared"
2409msgstr "Proporcional"
2410
2411#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:661
2412msgid "Square Root"
2413msgstr "Raíz cuadrada"
2414
2415#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:662
2416msgid "Sigmond"
2417msgstr "Sigmoidea"
2418
2419#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:663
2420msgid "Cosine"
2421msgstr "Coseno"
2422
2423#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:675 ../src/gui/states/state_star.cpp:747
2424msgid "Spline Origins at Center"
2425msgstr "Origen del Spline en el Centro"
2426
2427#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:796 ../src/gui/iconcontroller.cpp:161
2428msgid "Circle Tool"
2429msgstr "Herramienta de Círculo"
2430
2431#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:842
2432msgid "New Circle"
2433msgstr "Nuevo Círculo"
2434
2435#: ../src/gui/states/state_circle.cpp:972
2436msgid "Unable to create Circle layer"
2437msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
2438
2439#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:615 ../src/gui/states/state_draw.cpp:968
2440#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:612
2441msgid "Fill Last Stroke"
2442msgstr "Rellenar Último Trazo"
2443
2444#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:620
2445msgid "Drawing"
2446msgstr ""
2447
2448#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:665
2449msgid "Defines the blend method to be used for draws"
2450msgstr ""
2451
2452#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:683 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:668
2453msgid "Pressure Sensitive"
2454msgstr ""
2455
2456#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:692 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:677
2457msgid "Min Width:"
2458msgstr ""
2459
2460#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:702 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:687
2461msgid "Smoothness"
2462msgstr "Suavidad"
2463
2464#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:721 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:706
2465msgid "Width Max Error:"
2466msgstr ""
2467
2468#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:728 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:713
2469msgid "Round Ends"
2470msgstr ""
2471
2472#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:735 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:720
2473msgid "Auto Loop"
2474msgstr "Auto Bucle"
2475
2476#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:742 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:727
2477msgid "Auto Extend"
2478msgstr "Auto Extender"
2479
2480#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:749 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:734
2481msgid "Auto Link"
2482msgstr "Auto Enlazar"
2483
2484#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:963 ../src/gui/iconcontroller.cpp:157
2485msgid "Draw Tool"
2486msgstr "Herramienta de Dibujo"
2487
2488#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1249
2489#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1230
2490msgid "Sketch Spline"
2491msgstr "Esbozar Spline"
2492
2493#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1882
2494#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1895
2495msgid "Define Region"
2496msgstr "Definir Región"
2497
2498#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2473 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2664
2499#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2486
2500#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2677
2501msgid "Extend Spline"
2502msgstr "Extender Spline"
2503
2504#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2536
2505#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2549
2506msgid "Unable to set lower boundary for wplist"
2507msgstr "Imposible establecer el límite inferior para la WPList"
2508
2509#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2581 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2624
2510#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2772 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2815
2511#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2594
2512#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2637
2513#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2785
2514#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2828
2515msgid "Unable to insert item"
2516msgstr "Imposible insertar elemento"
2517
2518#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2600 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2791
2519#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2613
2520#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2804
2521msgid "Unable to set loop for spline"
2522msgstr "Imposible hacer bucle para el spline"
2523
2524#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2727
2525#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2740
2526msgid "Unable to set upper boundary for wplist"
2527msgstr "Imposible establecer el límite superior para la WPList"
2528
2529#: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2857
2530#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2870
2531msgid "Fill Stroke"
2532msgstr "Rellenar Trazo"
2533
2534#: ../src/gui/states/state_fill.cpp:160
2535msgid "No layer here"
2536msgstr "No hay capa aquí"
2537
2538#: ../src/gui/states/state_fill.cpp:170
2539msgid "Unable to set layer color"
2540msgstr "Imposible establecer color de capa"
2541
2542#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:394
2543msgid "Gradient Creation"
2544msgstr ""
2545
2546#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:413
2547msgid "Create a linear gradient"
2548msgstr ""
2549
2550#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:415
2551msgid "Create a radial gradient"
2552msgstr ""
2553
2554#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:417
2555msgid "Create a conical gradient"
2556msgstr ""
2557
2558#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:419
2559msgid "Create a spiral gradient"
2560msgstr ""
2561
2562#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:437
2563msgid "Defines the blend method to be used for gradients"
2564msgstr ""
2565
2566#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:521 ../src/gui/iconcontroller.cpp:170
2567msgid "Gradient Tool"
2568msgstr "Herramienta de Gradiente"
2569
2570#: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:579
2571msgid "New Gradient"
2572msgstr "Nuevo Gradiente"
2573
2574#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:617
2575msgid "Lasso"
2576msgstr ""
2577
2578#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:944 ../src/gui/iconcontroller.cpp:158
2579msgid "Cutout Tool"
2580msgstr ""
2581
2582#: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1590
2583msgid "Mask"
2584msgstr ""
2585
2586#: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:172
2587msgid "Horizontal"
2588msgstr "Horizontal"
2589
2590#: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:173
2591msgid "Vertical"
2592msgstr "Vertical"
2593
2594#: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:176
2595#: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:235 ../src/gui/iconcontroller.cpp:168
2596msgid "Mirror Tool"
2597msgstr "Herramienta de Espejo"
2598
2599#: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:179
2600msgid "(Shift key toggles axis)"
2601msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
2602
2603#: ../src/gui/states/state_normal.cpp:295
2604#: ../src/gui/states/state_normal.cpp:320 ../src/gui/iconcontroller.cpp:152
2605msgid "Transform Tool"
2606msgstr "Herramienta de Transformación"
2607
2608#: ../src/gui/states/state_normal.cpp:296
2609msgid "Ctrl to rotate"
2610msgstr "CTRL para rotar"
2611
2612#: ../src/gui/states/state_normal.cpp:297
2613msgid "Alt to scale"
2614msgstr "ALT para escalar"
2615
2616#: ../src/gui/states/state_normal.cpp:298
2617msgid "Shift to constrain"
2618msgstr "SHIFT para restringir"
2619
2620#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:472
2621msgid "Polygon Creation"
2622msgstr ""
2623
2624#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:493
2625msgid "Create a polygon layer"
2626msgstr ""
2627
2628#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:529
2629msgid "Defines the blend method to be used for polygons"
2630msgstr ""
2631
2632#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:670 ../src/gui/iconcontroller.cpp:153
2633msgid "Polygon Tool"
2634msgstr "Herramienta Polígono"
2635
2636#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:675
2637msgid "Make Polygon"
2638msgstr "Crear Polígono"
2639
2640#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:685
2641msgid "Clear current Polygon"
2642msgstr "Borrar Polígono actual"
2643
2644#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:752
2645msgid "New Polygon"
2646msgstr "Nuevo Polígono"
2647
2648#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:871
2649#: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:873
2650msgid "Unable to create Polygon layer"
2651msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
2652
2653#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:484
2654msgid "Rectangle Creation"
2655msgstr ""
2656
2657#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:505
2658msgid "Create a rectangle layer"
2659msgstr ""
2660
2661#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:541
2662msgid "Defines the blend method to be used for rectangles"
2663msgstr ""
2664
2665#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:556
2666msgid "Brush size"
2667msgstr ""
2668
2669#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:577
2670msgid "Expansion:"
2671msgstr "Expansión:"
2672
2673#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:687 ../src/gui/iconcontroller.cpp:162
2674msgid "Rectangle Tool"
2675msgstr "Herramienta de Rectángulo"
2676
2677#: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:735
2678msgid "New Rectangle"
2679msgstr "Nuevo Rectángulo"
2680
2681#: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:196
2682msgid "Allow Scale"
2683msgstr "Permitir Escalado"
2684
2685#: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:201
2686#: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:228
2687msgid "Rotate Tool"
2688msgstr "Herramienta de Rotar"
2689
2690#: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:399
2691msgid "Move Handle"
2692msgstr "Mover Tirador"
2693
2694#: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:404
2695msgid "Rotate Handle"
2696msgstr "Rotar Tirador"
2697
2698#: ../src/gui/states/state_scale.cpp:185
2699msgid "Lock Aspect Ratio"
2700msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
2701
2702#: ../src/gui/states/state_scale.cpp:188 ../src/gui/states/state_scale.cpp:214
2703msgid "Scale Tool"
2704msgstr "Herramienta de Escalar"
2705
2706#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:160
2707#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:241
2708msgid "Save Sketch"
2709msgstr "Guardar Boceto"
2710
2711#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:170
2712msgid "Unable to save sketch"
2713msgstr "Imposible guardar boceto"
2714
2715#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:179
2716#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:242
2717msgid "Load Sketch"
2718msgstr "Cargar Boceto"
2719
2720#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:189
2721msgid "Unable to load sketch"
2722msgstr "Imposible cargar boceto"
2723
2724#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:239
2725#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:270
2726#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:271
2727msgid "Clear Sketch"
2728msgstr "Borrar Boceto"
2729
2730#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:240
2731msgid "Undo Stroke"
2732msgstr "Deshacer Trazo"
2733
2734#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:243
2735msgid "Show Sketch"
2736msgstr "Mostrar Boceto"
2737
2738#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:258
2739#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:259
2740msgid "Undo Last Stroke"
2741msgstr "Deshacer Último Trazo"
2742
2743#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:282
2744#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:283
2745#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:294
2746#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:295
2747msgid "Save Sketch As..."
2748msgstr "Guardar Boceto Como..."
2749
2750#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:306
2751#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:307
2752msgid "Open a Sketch"
2753msgstr "Abrir un Boceto"
2754
2755#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:327
2756#: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:395 ../src/gui/iconcontroller.cpp:160
2757msgid "Sketch Tool"
2758msgstr "Herramienta de Boceto"
2759
2760#: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:200
2761#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:163
2762msgid "SmoothMove Tool"
2763msgstr "Herramienta de Mover Suave"
2764
2765#: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:227
2766msgid "Smooth Move"
2767msgstr "Mover Suave"
2768
2769#: ../src/gui/states/state_star.cpp:607
2770msgid "Star Creation"
2771msgstr ""
2772
2773#: ../src/gui/states/state_star.cpp:628
2774msgid "Create a star layer"
2775msgstr ""
2776
2777#: ../src/gui/states/state_star.cpp:664
2778msgid "Defines the blend method to be used for stars"
2779msgstr ""
2780
2781#: ../src/gui/states/state_star.cpp:684
2782msgid "Star Points:"
2783msgstr ""
2784
2785#: ../src/gui/states/state_star.cpp:695
2786msgid "Radius Ratio:"
2787msgstr "Relación de Radios:"
2788
2789#: ../src/gui/states/state_star.cpp:699
2790msgid "Regular Polygon"
2791msgstr "Polígono Regular"
2792
2793#: ../src/gui/states/state_star.cpp:706
2794msgid "Inner Width:"
2795msgstr "Espesor Interior:"
2796
2797#: ../src/gui/states/state_star.cpp:710
2798msgid "Inner Tangent:"
2799msgstr "Tangente Interior:"
2800
2801#: ../src/gui/states/state_star.cpp:714
2802msgid "Outer Width:"
2803msgstr "Espesor Exterior"
2804
2805#: ../src/gui/states/state_star.cpp:718
2806msgid "Outer Tangent:"
2807msgstr "Tangente Exterior"
2808
2809#: ../src/gui/states/state_star.cpp:898 ../src/gui/iconcontroller.cpp:171
2810msgid "Star Tool"
2811msgstr "Herramienta de Estrella"
2812
2813#: ../src/gui/states/state_star.cpp:944
2814msgid "New Star"
2815msgstr "Nueva Estrella"
2816
2817#: ../src/gui/states/state_star.cpp:1097
2818msgid "Unable to create Star layer"
2819msgstr "Imposible crear capa Estrella"
2820
2821#: ../src/gui/states/state_text.cpp:388
2822msgid "Text Creation"
2823msgstr ""
2824
2825#: ../src/gui/states/state_text.cpp:409
2826msgid "Create a text layer"
2827msgstr ""
2828
2829#: ../src/gui/states/state_text.cpp:425
2830msgid "Defines the blend method to be used for texts"
2831msgstr ""
2832
2833#: ../src/gui/states/state_text.cpp:436
2834msgid "Multiline Text"
2835msgstr ""
2836
2837#: ../src/gui/states/state_text.cpp:442
2838msgid "Size:"
2839msgstr "Tamaño:"
2840
2841#: ../src/gui/states/state_text.cpp:449
2842msgid "Orientation:"
2843msgstr "Orientación:"
2844
2845#: ../src/gui/states/state_text.cpp:455
2846msgid "Family:"
2847msgstr "Familia:"
2848
2849#: ../src/gui/states/state_text.cpp:556
2850msgid "Text Tool"
2851msgstr "Herramienta de Texto"
2852
2853#: ../src/gui/states/state_text.cpp:605
2854msgid "New Text"
2855msgstr "Nuevo Texto"
2856
2857#: ../src/gui/states/state_text.cpp:632
2858msgid "Input text"
2859msgstr ""
2860
2861#: ../src/gui/states/state_text.cpp:633
2862msgid "Text: "
2863msgstr ""
2864
2865#: ../src/gui/states/state_width.cpp:236
2866msgid "Relative Growth"
2867msgstr "Crecimiento Relativo"
2868
2869#: ../src/gui/states/state_width.cpp:247 ../src/gui/states/state_width.cpp:304
2870#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:165
2871msgid "Width Tool"
2872msgstr "Herramienta de Espesor"
2873
2874#: ../src/gui/states/state_width.cpp:250
2875msgid "Growth:"
2876msgstr "Crecimiento:"
2877
2878#: ../src/gui/states/state_width.cpp:252
2879msgid "Radius:"
2880msgstr "Radio:"
2881
2882#: ../src/gui/states/state_width.cpp:581
2883msgid "Sketch Width"
2884msgstr "Espesor del Boceto"
2885
2886#: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:250
2887#: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:283
2888#: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:206
2889#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:148 ../src/gui/iconcontroller.cpp:178
2890#: ../src/synfigapp/action.cpp:553
2891msgid "Canvas"
2892msgstr "Lienzo"
2893
2894#: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:281
2895#: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:203 ../src/gui/instance.cpp:552
2896msgid "[Unnamed]"
2897msgstr "[Sin Nombre]"
2898
2899#: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:112 ../src/gui/trees/layertree.cpp:375
2900#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
2901msgid "Type"
2902msgstr "Tipo"
2903
2904#: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:123
2905#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
2906#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:119
2907#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
2908msgid "ValueBase"
2909msgstr "Valor Base"
2910
2911#: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:80 ../src/gui/compview.cpp:92
2912msgid "Canvases"
2913msgstr "Lienzos"
2914
2915#: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:85
2916msgid "ValueBase Nodes"
2917msgstr "Nodos de Valor Base"
2918
2919#: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:64 ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:63
2920#: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:74 ../src/gui/trees/layertree.cpp:191
2921#: ../src/gui/trees/layertree.cpp:351
2922msgid " "
2923msgstr " "
2924
2925#: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:89
2926msgid "Length"
2927msgstr "Longitud"
2928
2929#: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:118
2930#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
2931#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:87
2932#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:85
2933msgid "Description"
2934msgstr "Descripción"
2935
2936#: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:796
2937#: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:811
2938msgid "Unable to find Keyframe in table"
2939msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
2940
2941#: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:802
2942msgid "There are no keyframes in this canvas"
2943msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
2944
2945#: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:440
2946msgid "Activate "
2947msgstr "Activar "
2948
2949#: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:440
2950msgid "Deactivate "
2951msgstr "Desactivar "
2952
2953#: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:563
2954msgid "Reset"
2955msgstr "Restablecer"
2956
2957#: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:919
2958#: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:1089 ../src/gui/iconcontroller.cpp:192
2959#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
2960#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
2961#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:87
2962#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:75
2963#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:81
2964#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
2965#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:72
2966#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
2967#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:80
2968#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:68
2969#: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:73
2970#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
2971#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:89
2972#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
2973#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
2974#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
2975#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
2976#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
2977#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
2978#: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:75
2979#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
2980#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:97
2981#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:87
2982msgid "Layer"
2983msgstr "Capa"
2984
2985#: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:243
2986msgid "Set Layer Parameters"
2987msgstr "Establecer Parámetros de Capa"
2988
2989#: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:257
2990msgid "Unable to set all layer parameters."
2991msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
2992
2993#: ../src/gui/trees/layertree.cpp:204
2994msgid "Icon"
2995msgstr "Icono"
2996
2997#: ../src/gui/trees/layertree.cpp:229
2998msgid "Z Depth"
2999msgstr "Profund. Z"
3000
3001#: ../src/gui/trees/layertree.cpp:327
3002#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:84
3003msgid "Value"
3004msgstr "Valor"
3005
3006#: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:559
3007msgid "Move Layers"
3008msgstr "Mover Capas"
3009
3010#: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:58
3011#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:81
3012#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:81
3013msgid "Key"
3014msgstr "Clave"
3015
3016#: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:71
3017msgid "Data"
3018msgstr "Dato"
3019
3020#: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:115
3021#: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:133
3022msgid "<None>"
3023msgstr "<Ninguno>"
3024
3025#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:118
3026msgid "Other..."
3027msgstr "Otro..."
3028
3029#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:135
3030msgid "Choose canvas"
3031msgstr ""
3032
3033#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
3034msgid "Canvas Name: "
3035msgstr ""
3036
3037#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:139
3038msgid "Choose"
3039msgstr ""
3040
3041#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:151
3042msgid "No canvas name was specified"
3043msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
3044
3045#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:170
3046msgid ""
3047"(Exception Thrown) Error selecting canvas:\n"
3048"\n"
3049msgstr ""
3050
3051#: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:180
3052msgid "Unknown Exception"
3053msgstr "Excepción Desconocida"
3054
3055#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:388
3056msgid "RGB"
3057msgstr "RGB"
3058
3059#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:389
3060msgid "YUV"
3061msgstr "YUV"
3062
3063#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:390
3064msgid "HSV"
3065msgstr ""
3066
3067#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:430
3068msgid "HTML code"
3069msgstr "Código HTML"
3070
3071#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:444
3072msgid "Luma"
3073msgstr "Luma"
3074
3075#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:445
3076msgid "Hue"
3077msgstr "Matiz"
3078
3079#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:446
3080msgid "Saturation"
3081msgstr "Saturación"
3082
3083#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:447
3084msgid "U"
3085msgstr "U"
3086
3087#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:448
3088msgid "V"
3089msgstr "V"
3090
3091#: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:460
3092msgid "Alpha"
3093msgstr "Transparencia"
3094
3095#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:187
3096msgid "Outline Color"
3097msgstr "Color de Contorno"
3098
3099#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:198
3100msgid "Fill Color"
3101msgstr "Color de Relleno"
3102
3103#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
3104msgid ""
3105"Swap Fill and\n"
3106"Outline Colors"
3107msgstr "Intercambia Colores de\nRelleno y Contorno "
3108
3109#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:228
3110msgid "Reset Colors to Black and White"
3111msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
3112
3113#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:247
3114msgid "Brush Preview"
3115msgstr "Previsualizar Brocha"
3116
3117#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:250
3118msgid "Decrease brush size"
3119msgstr ""
3120
3121#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:256
3122msgid "Increase brush size"
3123msgstr ""
3124
3125#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:265
3126#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
3127msgid "Brush Size"
3128msgstr "Tamaño de Brocha"
3129
3130#: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:322
3131msgid "Default Gradient"
3132msgstr "Gradiente por Defecto"
3133
3134#: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:142
3135msgid "Please choose an audio file"
3136msgstr ""
3137
3138#: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:149
3139msgid "Please choose an image file"
3140msgstr ""
3141
3142#: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:155
3143msgid "Please choose a file"
3144msgstr ""
3145
3146#: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:209
3147msgid "Insert Color Stop"
3148msgstr "Insertar Parada de Color"
3149
3150#: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:219
3151msgid "Remove Color Stop"
3152msgstr "Borrar Parada de Color"
3153
3154#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:264
3155msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
3156msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave"
3157
3158#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:294
3159msgid "Delta set not allowed"
3160msgstr "Establecer Delta no permitodo"
3161
3162#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:360
3163msgid "Time : "
3164msgstr ""
3165
3166#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:363
3167msgid "Old Time : "
3168msgstr ""
3169
3170#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:391
3171msgid "Click and drag keyframes"
3172msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves"
3173
3174#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:397
3175#: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:403
3176msgid "No name"
3177msgstr ""
3178
3179#: ../src/gui/widgets/widget_link.h:55
3180msgid "Link Values"
3181msgstr ""
3182
3183#: ../src/gui/widgets/widget_link.h:55
3184msgid "Unlink Values"
3185msgstr ""
3186
3187#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:78
3188msgid "(Non-static value)"
3189msgstr "(Valor no-estático)"
3190
3191#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
3192#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:106
3193#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
3194#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:94
3195#: ../src/gui/canvasview.cpp:1122 ../src/gui/instance.cpp:1268
3196msgid "Clamped"
3197msgstr "Cortado"
3198
3199#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
3200#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:107
3201#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:77
3202#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:95
3203#: ../src/gui/canvasview.cpp:1123 ../src/gui/instance.cpp:1264
3204msgid "TCB"
3205msgstr "TCB"
3206
3207#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:91
3208#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:108
3209#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:78
3210#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:96
3211#: ../src/gui/canvasview.cpp:1124 ../src/gui/instance.cpp:1267
3212msgid "Constant"
3213msgstr "Constante"
3214
3215#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:92
3216#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:109
3217#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:79
3218#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:97
3219#: ../src/gui/canvasview.cpp:1125
3220msgid "Ease In/Out"
3221msgstr "Suave"
3222
3223#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:132
3224#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
3225#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
3226#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
3227#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:84
3228msgid "Waypoint"
3229msgstr "Interpolación"
3230
3231#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:134
3232msgid "<b>Waypoint</b>"
3233msgstr "<b>Interpolación</b>"
3234
3235#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:146
3236msgid "_Value"
3237msgstr "_Valor"
3238
3239#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:153
3240msgid "_Time"
3241msgstr "_Tiempo"
3242
3243#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:159 ../src/gui/instance.cpp:1272
3244#: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:90
3245msgid "Interpolation"
3246msgstr "Interpolación"
3247
3248#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:161
3249msgid "<b>Interpolation</b>"
3250msgstr "<b>Interpolación</b>"
3251
3252#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:173
3253msgid "_In Interpolation"
3254msgstr "Interpolación de _Entrada"
3255
3256#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:179
3257msgid "_Out Interpolation"
3258msgstr "Interpolación de _Salida"
3259
3260#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:185
3261msgid "TCB Parameters"
3262msgstr "Parámetros TCB"
3263
3264#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:187
3265msgid "<b>TCB Parameter</b>"
3266msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
3267
3268#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:199
3269msgid "T_ension"
3270msgstr "T_ensión"
3271
3272#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:206
3273msgid "_Continuity"
3274msgstr "_Continuidad"
3275
3276#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:213
3277msgid "_Bias"
3278msgstr "_Bias"
3279
3280#: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:220
3281msgid "Te_mporal Tension"
3282msgstr "Tensión Te_mporal"
3283
3284#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:64
3285msgid "Out:"
3286msgstr "Salida:"
3287
3288#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
3289msgid "In:"
3290msgstr "Entrada:"
3291
3292#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
3293msgid "Tension:"
3294msgstr "Tensión:"
3295
3296#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
3297msgid "Continuity:"
3298msgstr "Continuidad:"
3299
3300#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
3301msgid "Bias:"
3302msgstr "Bias:"
3303
3304#: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
3305msgid "Temporal Tension:"
3306msgstr "Tensión Temporal:"
3307
3308#: ../src/gui/workarearenderer/renderer_bonesetup.cpp:96
3309msgid "Bone Recursive Scale Mode"
3310msgstr "Modo Escala Recursivo Hueso"
3311
3312#: ../src/gui/app.cpp:832
3313msgid "_File"
3314msgstr "_Archivo"
3315
3316#: ../src/gui/app.cpp:833
3317msgid "Open Recent"
3318msgstr "Abrir Reciente"
3319
3320#: ../src/gui/app.cpp:835 ../src/gui/canvasview.cpp:3643
3321msgid "_Edit"
3322msgstr "Edi_tar"
3323
3324#: ../src/gui/app.cpp:837
3325msgid "_View"
3326msgstr "_Ver"
3327
3328#: ../src/gui/app.cpp:838
3329msgid "Show/Hide Handles"
3330msgstr "Mostrar/Ocultar Tiradores"
3331
3332#: ../src/gui/app.cpp:839
3333msgid "Preview Quality"
3334msgstr "Calidad de Previsualización"
3335
3336#: ../src/gui/app.cpp:840
3337msgid "Low-Res Pixel Size"
3338msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
3339
3340#: ../src/gui/app.cpp:842
3341msgid "_Canvas"
3342msgstr "_Lienzo"
3343
3344#: ../src/gui/app.cpp:844
3345msgid "_Layer"
3346msgstr "_Capa"
3347
3348#: ../src/gui/app.cpp:845 ../src/gui/canvasview.cpp:2538
3349#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
3350msgid "New Layer"
3351msgstr "Nueva Capa"
3352
3353#: ../src/gui/app.cpp:847
3354msgid "Plug-Ins"
3355msgstr "Plug-Ins"
3356
3357#: ../src/gui/app.cpp:849
3358msgid "_Window"
3359msgstr ""
3360
3361#: ../src/gui/app.cpp:850
3362msgid "_Arrange"
3363msgstr ""
3364
3365#: ../src/gui/app.cpp:851
3366msgid "Work_space"
3367msgstr ""
3368
3369#: ../src/gui/app.cpp:853
3370msgid "_Help"
3371msgstr "_Ayuda"
3372
3373#: ../src/gui/app.cpp:878 ../src/gui/canvasview.cpp:1721
3374msgid "Import..."
3375msgstr ""
3376
3377#: ../src/gui/app.cpp:879 ../src/gui/canvasview.cpp:1724
3378msgid "Render..."
3379msgstr ""
3380
3381#: ../src/gui/app.cpp:880 ../src/gui/canvasview.cpp:1727
3382msgid "Preview..."
3383msgstr ""
3384
3385#: ../src/gui/app.cpp:881 ../src/gui/canvasview.cpp:1736
3386msgid "Close Document"
3387msgstr "Cerrar Documento"
3388
3389#: ../src/gui/app.cpp:890 ../src/gui/canvasview.cpp:1743
3390msgid "Select All Handles"
3391msgstr "Seleccionar todos los Tiradores"
3392
3393#: ../src/gui/app.cpp:891 ../src/gui/canvasview.cpp:1747
3394msgid "Unselect All Handles"
3395msgstr "Deseleccionar Todos los Tiradores"
3396
3397#: ../src/gui/app.cpp:892 ../src/gui/canvasview.cpp:1751
3398msgid "Select All Layers"
3399msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
3400
3401#: ../src/gui/app.cpp:893 ../src/gui/canvasview.cpp:1755
3402msgid "Unselect All Layers"
3403msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
3404
3405#: ../src/gui/app.cpp:894 ../src/gui/mainwindow.cpp:155
3406msgid "Input Devices..."
3407msgstr "Dispositivos de Entrada..."
3408
3409#: ../src/gui/app.cpp:895 ../src/gui/mainwindow.cpp:158
3410msgid "Preferences..."
3411msgstr ""
3412
3413#: ../src/gui/app.cpp:899
3414msgid "Menubar"
3415msgstr ""
3416
3417#: ../src/gui/app.cpp:900
3418msgid "Toolbar"
3419msgstr ""
3420
3421#: ../src/gui/app.cpp:902 ../src/gui/canvasview.cpp:1946
3422msgid "Show Position Handles"
3423msgstr "Mostrar los Tiradores de Posición"
3424
3425#: ../src/gui/app.cpp:903 ../src/gui/canvasview.cpp:1948
3426msgid "Show Vertex Handles"
3427msgstr "Mostrar los Tiradores de Vértice"
3428
3429#: ../src/gui/app.cpp:904 ../src/gui/canvasview.cpp:1947
3430msgid "Show Tangent Handles"
3431msgstr "Mostrar los Tiradores de Tangente"
3432
3433#: ../src/gui/app.cpp:905 ../src/gui/canvasview.cpp:1949
3434msgid "Show Radius Handles"
3435msgstr "Mostrar los Tiradores de Radio"
3436
3437#: ../src/gui/app.cpp:906 ../src/gui/canvasview.cpp:1950
3438msgid "Show Width Handles"
3439msgstr "Mostrar los Tiradores de Espesor"
3440
3441#: ../src/gui/app.cpp:907 ../src/gui/canvasview.cpp:1951
3442msgid "Show Angle Handles"
3443msgstr "Mostrar los Tiradores de Ángulo"
3444
3445#: ../src/gui/app.cpp:908
3446msgid "Show Bone Setup Handles"
3447msgstr "Muestra los Tiradores de Hueso de Configuración"
3448
3449#: ../src/gui/app.cpp:909 ../src/gui/canvasview.cpp:1953
3450msgid "Show Recursive Scale Bone Handles"
3451msgstr "Muestra los Tiradores de Hueso de Escala Recursiva"
3452
3453#: ../src/gui/app.cpp:910 ../src/gui/canvasview.cpp:1959
3454msgid "Next Bone Handles"
3455msgstr "Próximos Tiradores de Hueso"
3456
3457#: ../src/gui/app.cpp:911 ../src/gui/canvasview.cpp:1955
3458msgid "Show WidthPoints Position Handles"
3459msgstr "Muestra los Tiradores de posición de los Puntos de Espesor"
3460
3461#: ../src/gui/app.cpp:912 ../src/gui/canvasview.cpp:1789
3462msgid "Use Parametric Renderer"
3463msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
3464
3465#: ../src/gui/app.cpp:913
3466msgid "Use Quality Level 1"
3467msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
3468
3469#: ../src/gui/app.cpp:914
3470msgid "Use Quality Level 2"
3471msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
3472
3473#: ../src/gui/app.cpp:915
3474msgid "Use Quality Level 3"
3475msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
3476
3477#: ../src/gui/app.cpp:916
3478msgid "Use Quality Level 4"
3479msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
3480
3481#: ../src/gui/app.cpp:917
3482msgid "Use Quality Level 5"
3483msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
3484
3485#: ../src/gui/app.cpp:918
3486msgid "Use Quality Level 6"
3487msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
3488
3489#: ../src/gui/app.cpp:919
3490msgid "Use Quality Level 7"
3491msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
3492
3493#: ../src/gui/app.cpp:920
3494msgid "Use Quality Level 8"
3495msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
3496
3497#: ../src/gui/app.cpp:921
3498msgid "Use Quality Level 9"
3499msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
3500
3501#: ../src/gui/app.cpp:922
3502msgid "Use Quality Level 10"
3503msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
3504
3505#: ../src/gui/app.cpp:925 ../src/gui/canvasview.cpp:1823
3506#, c-format
3507msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
3508msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
3509
3510#: ../src/gui/app.cpp:932
3511msgid "Toggle Grid Show"
3512msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
3513
3514#: ../src/gui/app.cpp:933
3515msgid "Toggle Grid Snap"
3516msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
3517
3518#: ../src/gui/app.cpp:934
3519msgid "Toggle Guide Show"
3520msgstr "Alternar Mostrar Guía"
3521
3522#: ../src/gui/app.cpp:935
3523msgid "Toggle Guide Snap"
3524msgstr "Alternar ajustarse a la guía"
3525
3526#: ../src/gui/app.cpp:936
3527msgid "Toggle Low-Res"
3528msgstr "Alternar Baja Resolución"
3529
3530#: ../src/gui/app.cpp:937 ../src/gui/canvasview.cpp:1839
3531msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
3532msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
3533
3534#: ../src/gui/app.cpp:938 ../src/gui/canvasview.cpp:1842
3535msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
3536msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
3537
3538#: ../src/gui/app.cpp:939
3539msgid "Toggle Onion Skin"
3540msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
3541
3542#: ../src/gui/app.cpp:946 ../src/gui/iconcontroller.cpp:300
3543msgid "Seek to Next Keyframe"
3544msgstr ""
3545
3546#: ../src/gui/app.cpp:947
3547msgid "Seek to previous Keyframe"
3548msgstr ""
3549
3550#: ../src/gui/app.cpp:948
3551msgid "Seek to Next Frame"
3552msgstr ""
3553
3554#: ../src/gui/app.cpp:949 ../src/gui/iconcontroller.cpp:295
3555msgid "Seek to Previous Frame"
3556msgstr ""
3557
3558#: ../src/gui/app.cpp:950 ../src/gui/canvasview.cpp:1904
3559msgid "Seek Forward"
3560msgstr "Avanzar"
3561
3562#: ../src/gui/app.cpp:951 ../src/gui/canvasview.cpp:1906
3563msgid "Seek Backward"
3564msgstr "Retroceder"
3565
3566#: ../src/gui/app.cpp:952 ../src/gui/iconcontroller.cpp:293
3567msgid "Seek to Begin"
3568msgstr "Retroceder al Principio"
3569
3570#: ../src/gui/app.cpp:953 ../src/gui/iconcontroller.cpp:301
3571msgid "Seek to End"
3572msgstr "Avanzar al Final"
3573
3574#: ../src/gui/app.cpp:956 ../src/gui/canvasview.cpp:1769
3575msgid "Properties..."
3576msgstr ""
3577
3578#: ../src/gui/app.cpp:957 ../src/gui/canvasview.cpp:1733
3579msgid "Options..."
3580msgstr ""
3581
3582#: ../src/gui/app.cpp:960
3583msgid "Increase Layer Amount"
3584msgstr ""
3585
3586#: ../src/gui/app.cpp:961
3587msgid "Decrease Layer Amount"
3588msgstr ""
3589
3590#: ../src/gui/app.cpp:964 ../src/gui/mainwindow.cpp:169
3591msgid "Compositing"
3592msgstr ""
3593
3594#: ../src/gui/app.cpp:965 ../src/gui/instance.cpp:1237
3595#: ../src/gui/mainwindow.cpp:175
3596msgid "Default"
3597msgstr "Por Defecto"
3598
3599#: ../src/gui/app.cpp:966 ../src/gui/mainwindow.cpp:172
3600msgid "Animating"
3601msgstr ""
3602
3603#: ../src/gui/app.cpp:967
3604msgid "Preview Dialog"
3605msgstr "Diálogo de Vista Previa"
3606
3607#: ../src/gui/app.cpp:1375
3608msgid "Synfig version mismatched!"
3609msgstr ""
3610
3611#: ../src/gui/app.cpp:1376
3612msgid ""
3613"This copy of Synfig Studio was compiled against a different version of "
3614"libsynfig than what is currently installed. Synfig Studio will now abort. "
3615"Try downloading the latest version from the Synfig website at "
3616"http://www.synfig.org/cms/en/download/"
3617msgstr ""
3618
3619#: ../src/gui/app.cpp:1398 ../src/gui/app.cpp:1403
3620msgid "Failed to initialize synfig!"
3621msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
3622
3623#: ../src/gui/app.cpp:1415
3624msgid "Loading Basic Settings..."
3625msgstr "Cargando Preferencias Básicas..."
3626
3627#: ../src/gui/app.cpp:1426
3628msgid "Loading Plugins..."
3629msgstr "Cargando Plugins..."
3630
3631#: ../src/gui/app.cpp:1449
3632msgid "Init UI Manager..."
3633msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
3634
3635#: ../src/gui/app.cpp:1453
3636msgid "Init Dock Manager..."
3637msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
3638
3639#: ../src/gui/app.cpp:1456
3640msgid "Init State Manager..."
3641msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
3642
3643#: ../src/gui/app.cpp:1459
3644msgid "Init Main Window..."
3645msgstr ""
3646
3647#: ../src/gui/app.cpp:1463
3648msgid "Init Toolbox..."
3649msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
3650
3651#: ../src/gui/app.cpp:1467
3652msgid "Init About Dialog..."
3653msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
3654
3655#: ../src/gui/app.cpp:1470
3656msgid "Init Tool Options..."
3657msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
3658
3659#: ../src/gui/app.cpp:1474
3660msgid "Init History..."
3661msgstr "Iniciar Historial..."
3662
3663#: ../src/gui/app.cpp:1478
3664msgid "Init Canvases..."
3665msgstr "Iniciar Lienzos..."
3666
3667#: ../src/gui/app.cpp:1482
3668msgid "Init Keyframes..."
3669msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
3670
3671#: ../src/gui/app.cpp:1489
3672msgid "Init Layers..."
3673msgstr "Iniciar Capas..."
3674
3675#: ../src/gui/app.cpp:1493
3676msgid "Init Parameters..."
3677msgstr "Iniciar Parámetros..."
3678
3679#: ../src/gui/app.cpp:1497
3680msgid "Init MetaData..."
3681msgstr "Iniciar Meta Datos..."
3682
3683#: ../src/gui/app.cpp:1501
3684msgid "Init Library..."
3685msgstr "Iniciar Librería..."
3686
3687#: ../src/gui/app.cpp:1505
3688msgid "Init Info..."
3689msgstr "Iniciar Información..."
3690
3691#: ../src/gui/app.cpp:1509
3692msgid "Init Navigator..."
3693msgstr "Iniciar Navegador..."
3694
3695#: ../src/gui/app.cpp:1513
3696msgid "Init Timetrack..."
3697msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
3698
3699#: ../src/gui/app.cpp:1517
3700msgid "Init Curve Editor..."
3701msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
3702
3703#: ../src/gui/app.cpp:1521
3704msgid "Init Layer Sets..."
3705msgstr "Iniciar Conjuntos de Capas..."
3706
3707#: ../src/gui/app.cpp:1526
3708msgid "Init Color Dialog..."
3709msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
3710
3711#: ../src/gui/app.cpp:1529
3712msgid "Init Gradient Dialog..."
3713msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
3714
3715#: ../src/gui/app.cpp:1532
3716msgid "Init DeviceTracker..."
3717msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
3718
3719#: ../src/gui/app.cpp:1537
3720msgid "Init ModPalette..."
3721msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
3722
3723#: ../src/gui/app.cpp:1540
3724msgid "Init Setup Dialog..."
3725msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
3726
3727#: ../src/gui/app.cpp:1543
3728msgid "Init Input Dialog..."
3729msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
3730
3731#: ../src/gui/app.cpp:1547
3732msgid "Init auto recovery..."
3733msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
3734
3735#: ../src/gui/app.cpp:1551
3736msgid "Loading Settings..."
3737msgstr "Cargando Preferencias..."
3738
3739#: ../src/gui/app.cpp:1562
3740msgid "Init Tools..."
3741msgstr "Iniciar Herramientas..."
3742
3743#: ../src/gui/app.cpp:1601
3744msgid "Checking auto-recover..."
3745msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
3746
3747#: ../src/gui/app.cpp:1610
3748msgid "Auto recovery file(s) found. Do you want to recover unsaved changes?"
3749msgstr ""
3750
3751#: ../src/gui/app.cpp:1611
3752msgid ""
3753"Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files."
3754msgstr ""
3755
3756#: ../src/gui/app.cpp:1612
3757msgid "Ignore"
3758msgstr "Ignorar"
3759
3760#: ../src/gui/app.cpp:1613
3761msgid "Recover"
3762msgstr "Recuperar"
3763
3764#: ../src/gui/app.cpp:1619
3765msgid "Unable to fully recover from previous crash"
3766msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
3767
3768#: ../src/gui/app.cpp:1621
3769msgid "Unable to recover from previous crash"
3770msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
3771
3772#: ../src/gui/app.cpp:1625
3773msgid "It would be a good idea to review and save recovered files now."
3774msgstr ""
3775
3776#: ../src/gui/app.cpp:1626
3777msgid ""
3778"Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files just"
3779" recovered are NOT YET SAVED."
3780msgstr ""
3781
3782#: ../src/gui/app.cpp:1628
3783msgid "Thanks"
3784msgstr ""
3785
3786#: ../src/gui/app.cpp:1641
3787msgid "Loading files..."
3788msgstr "Cargando Ficheros..."
3789
3790#: ../src/gui/app.cpp:1652
3791msgid "Done."
3792msgstr "Hecho."
3793
3794#: ../src/gui/app.cpp:1684
3795msgid ""
3796"There is a bug, which can cause computer to hang/freeze when resizing the "
3797"canvas window."
3798msgstr ""
3799
3800#: ../src/gui/app.cpp:1686
3801msgid ""
3802"If you got affected by this issue, consider pressing ALT+TAB to unfreeze "
3803"your system and get it back to the working state. Please accept our "
3804"apologies for inconvenience, we hope to get this issue resolved in the "
3805"future versions."
3806msgstr ""
3807
3808#: ../src/gui/app.cpp:1696
3809msgid "Got it"
3810msgstr ""
3811
3812#: ../src/gui/app.cpp:1700 ../src/gui/app.cpp:1704
3813msgid ""
3814"Unknown exception caught when constructing App.\n"
3815"This software may be unstable."
3816msgstr "Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \nEste programa puede ser inestable."
3817
3818#: ../src/gui/app.cpp:2173
3819msgid "Quit Request"
3820msgstr "Requerimiento de Salida"
3821
3822#: ../src/gui/app.cpp:2178
3823msgid ""
3824"Tasks are currently running. Please cancel the current tasks and try again"
3825msgstr ""
3826
3827#: ../src/gui/app.cpp:2247
3828msgid "Quit Request sent"
3829msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
3830
3831#: ../src/gui/app.cpp:2278 ../src/gui/app.cpp:2644 ../src/gui/app.cpp:2753
3832msgid "All Files (*.*)"
3833msgstr ""
3834
3835#: ../src/gui/app.cpp:2333 ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:683
3836msgid "Import"
3837msgstr "Importar"
3838
3839#: ../src/gui/app.cpp:2338
3840msgid "All supported files"
3841msgstr ""
3842
3843#: ../src/gui/app.cpp:2365
3844msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz)"
3845msgstr ""
3846
3847#: ../src/gui/app.cpp:2372
3848msgid "Images (*.png, *.jpeg, *.bmp, *.svg)"
3849msgstr ""
3850
3851#: ../src/gui/app.cpp:2386
3852msgid "Image sequence files (*.lst)"
3853msgstr ""
3854
3855#: ../src/gui/app.cpp:2391 ../src/gui/app.cpp:2596
3856msgid "Audio (*.ogg, *.mp3, *.wav)"
3857msgstr ""
3858
3859#: ../src/gui/app.cpp:2401 ../src/gui/app.cpp:2553 ../src/gui/app.cpp:2607
3860#: ../src/gui/app.cpp:2714
3861msgid "Any files"
3862msgstr ""
3863
3864#: ../src/gui/app.cpp:2448 ../src/gui/app.cpp:2490
3865#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:184 ../src/gui/mainwindow.cpp:147
3866msgid "Open"
3867msgstr ""
3868
3869#: ../src/gui/app.cpp:2452 ../src/gui/app.cpp:2938
3870msgid "Synfig palette files (*.spal)"
3871msgstr ""
3872
3873#: ../src/gui/app.cpp:2494 ../src/gui/app.cpp:3000
3874msgid "Synfig sketch files (*.sketch)"
3875msgstr ""
3876
3877#: ../src/gui/app.cpp:2533 ../src/gui/app.cpp:2592
3878msgid "Load"
3879msgstr ""
3880
3881#: ../src/gui/app.cpp:2537
3882msgid "Images and sequence files (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.svg, *.lst)"
3883msgstr ""
3884
3885#: ../src/gui/app.cpp:2700
3886msgid "Open history"
3887msgstr ""
3888
3889#: ../src/gui/app.cpp:2707
3890msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz, *.sfg)"
3891msgstr ""
3892
3893#: ../src/gui/app.cpp:2806
3894msgid "Uncompressed Synfig file (*.sif)"
3895msgstr ""
3896
3897#: ../src/gui/app.cpp:2814
3898msgid "Compressed Synfig file (*.sifz)"
3899msgstr ""
3900
3901#: ../src/gui/app.cpp:2818
3902msgid "Container format file (*.sfg)"
3903msgstr ""
3904
3905#: ../src/gui/app.cpp:2834
3906msgid "current"
3907msgstr "actual"
3908
3909#: ../src/gui/app.cpp:2851
3910msgid "and older"
3911msgstr "y más antiguo"
3912
3913#: ../src/gui/app.cpp:2855
3914msgid "File Format Version: "
3915msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
3916
3917#: ../src/gui/app.cpp:3156
3918msgid "Feature not available"
3919msgstr "Característica no disponible"
3920
3921#: ../src/gui/app.cpp:3157
3922msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
3923msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
3924
3925#: ../src/gui/app.cpp:3339
3926msgid "Documentation"
3927msgstr "Documentación"
3928
3929#: ../src/gui/app.cpp:3340
3930msgid ""
3931"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
3932"\n"
3933"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
3934msgstr "La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n\nhttp://synfig.org/wiki/Category:Manual"
3935
3936#: ../src/gui/app.cpp:3341
3937msgid "Help"
3938msgstr "_Ayuda"
3939
3940#: ../src/gui/app.cpp:3351
3941msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
3942msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
3943
3944#: ../src/gui/app.cpp:3353
3945msgid "No browser found"
3946msgstr "No se ha encontrado Navegador"
3947
3948#: ../src/gui/app.cpp:3481
3949#, c-format
3950msgid ""
3951"Unable to open container \"%s\"\n"
3952"\n"
3953msgstr ""
3954
3955#: ../src/gui/app.cpp:3488
3956msgid ""
3957"Unable to create container\n"
3958"\n"
3959msgstr ""
3960
3961#: ../src/gui/app.cpp:3501 ../src/gui/app.cpp:3595
3962#, c-format
3963msgid ""
3964"Unable to load \"%s\":\n"
3965"\n"
3966msgstr "Imposible cargar \"%s\":\n\n"
3967
3968#: ../src/gui/app.cpp:3506 ../src/gui/app.cpp:3600
3969#: ../src/gui/canvasview.cpp:3816 ../src/gui/canvasview.cpp:4087
3970msgid "Warning"
3971msgstr "Aviso"
3972
3973#: ../src/gui/app.cpp:3517 ../src/gui/app.cpp:3610
3974#, c-format
3975msgid "Unable to create instance for \"%s\""
3976msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
3977
3978#: ../src/gui/app.cpp:3522
3979msgid "Newer version of this file availabel on the CVS repository!"
3980msgstr ""
3981
3982#: ../src/gui/app.cpp:3523
3983msgid ""
3984"repository. Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
3985msgstr ""
3986
3987#: ../src/gui/app.cpp:3526 ../src/gui/app.cpp:3619
3988msgid "Update Anyway"
3989msgstr ""
3990
3991#: ../src/gui/app.cpp:3555 ../src/gui/app.cpp:3648
3992msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
3993msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
3994
3995#: ../src/gui/app.cpp:3583
3996#, c-format
3997msgid ""
3998"Unable to open temporary container \"%s\"\n"
3999"\n"
4000msgstr ""
4001
4002#: ../src/gui/app.cpp:3615
4003msgid "Newer version of this file avaliable on the CVS repository!"
4004msgstr ""
4005
4006#: ../src/gui/app.cpp:3616
4007msgid "Would you like to update now (It would probably be a good idea)"
4008msgstr ""
4009
4010#: ../src/gui/app.cpp:3710 ../src/gui/app.cpp:3734
4011#: ../src/gui/canvasview.cpp:4081
4012msgid "Please select a file"
4013msgstr ""
4014
4015#: ../src/gui/app.cpp:3730
4016msgid "History entry #"
4017msgstr ""
4018
4019#: ../src/gui/app.cpp:3734
4020msgid "Select one of previous versions of file"
4021msgstr ""
4022
4023#: ../src/gui/canvasview.cpp:266 ../src/gui/workarea.cpp:3305
4024#: ../src/gui/workarea.cpp:3312 ../src/gui/workarea.cpp:3413
4025msgid "Idle"
4026msgstr "Inactivo"
4027
4028#: ../src/gui/canvasview.cpp:353
4029msgid "ERROR"
4030msgstr "ERROR"
4031
4032#: ../src/gui/canvasview.cpp:402
4033msgid "Feature not yet implemented"
4034msgstr "Funcionalidad aún no creada"
4035
4036#: ../src/gui/canvasview.cpp:669
4037msgid "Canvas View"
4038msgstr ""
4039
4040#: ../src/gui/canvasview.cpp:1067 ../src/gui/preview.cpp:1438
4041msgid "Enable JACK"
4042msgstr ""
4043
4044#: ../src/gui/canvasview.cpp:1102
4045msgid "Moves the time window"
4046msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
4047
4048#: ../src/gui/canvasview.cpp:1103
4049msgid "Changes the current time"
4050msgstr "Cambia el tiempo actual"
4051
4052#: ../src/gui/canvasview.cpp:1133
4053msgid "Default Interpolation"
4054msgstr "Interpolación por Defecto"
4055
4056#: ../src/gui/canvasview.cpp:1162 ../src/gui/canvasview.cpp:2811
4057msgid "Turn on animate editing mode"
4058msgstr "Cambiar a modo animación"
4059
4060#: ../src/gui/canvasview.cpp:1175
4061msgid "Toggle timebar"
4062msgstr ""
4063
4064#: ../src/gui/canvasview.cpp:1205
4065msgid "Current time"
4066msgstr "Tiempo actual"
4067
4068#: ../src/gui/canvasview.cpp:1351
4069msgid "Shows the Render Settings Dialog"
4070msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
4071
4072#: ../src/gui/canvasview.cpp:1367
4073msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
4074msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Vista Previa"
4075
4076#: ../src/gui/canvasview.cpp:1426
4077msgid "Show grid"
4078msgstr ""
4079
4080#: ../src/gui/canvasview.cpp:1427
4081msgid "Show grid when enabled"
4082msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
4083
4084#: ../src/gui/canvasview.cpp:1443
4085msgid "Snap to grid"
4086msgstr ""
4087
4088#: ../src/gui/canvasview.cpp:1444
4089msgid "Snap to grid when enabled"
4090msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
4091
4092#: ../src/gui/canvasview.cpp:1463
4093msgid "Onion skin"
4094msgstr ""
4095
4096#: ../src/gui/canvasview.cpp:1464
4097msgid "Shows onion skin when enabled"
4098msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
4099
4100#: ../src/gui/canvasview.cpp:1474
4101msgid "Past onion skins"
4102msgstr "Piel de cebolla pasada"
4103
4104#: ../src/gui/canvasview.cpp:1489
4105msgid "Future onion skins"
4106msgstr "Piel de cebolla futura"
4107
4108#: ../src/gui/canvasview.cpp:1511
4109msgid "Refresh"
4110msgstr "Refrescar"
4111
4112#: ../src/gui/canvasview.cpp:1512
4113msgid "Refresh workarea"
4114msgstr ""
4115
4116#: ../src/gui/canvasview.cpp:1549
4117msgid "Stop current operation"
4118msgstr ""
4119
4120#: ../src/gui/canvasview.cpp:1698
4121msgid "Save As..."
4122msgstr "Guardar como..."
4123
4124#: ../src/gui/canvasview.cpp:1701 ../src/gui/iconcontroller.cpp:187
4125msgid "Save All"
4126msgstr "Salvar Todo"
4127
4128#: ../src/gui/canvasview.cpp:1701
4129msgid "Save all opened documents"
4130msgstr ""
4131
4132#: ../src/gui/canvasview.cpp:1739 ../src/gui/mainwindow.cpp:150
4133msgid "Quit"
4134msgstr "_Salir"
4135
4136#: ../src/gui/canvasview.cpp:1798
4137msgid " (best)"
4138msgstr "(mejor)"
4139
4140#: ../src/gui/canvasview.cpp:1799
4141msgid " (fastest)"
4142msgstr "(el más rápido)"
4143
4144#: ../src/gui/canvasview.cpp:1801
4145#, c-format
4146msgid "Set Quality to %d"
4147msgstr "Establecer calidad a %d"
4148
4149#: ../src/gui/canvasview.cpp:1863 ../src/gui/iconcontroller.cpp:259
4150msgid "Show Grid"
4151msgstr "Mostar Rejilla"
4152
4153#: ../src/gui/canvasview.cpp:1867
4154msgid "Snap to Grid"
4155msgstr "Adherir a la _Rejilla"
4156
4157#: ../src/gui/canvasview.cpp:1871
4158msgid "Show Guides"
4159msgstr "Mostar Guías"
4160
4161#: ../src/gui/canvasview.cpp:1875
4162msgid "Snap to Guides"
4163msgstr "Ajustarse a las guías"
4164
4165#: ../src/gui/canvasview.cpp:1880
4166msgid "Use Low-Res"
4167msgstr "Usar Baja Resolución"
4168
4169#: ../src/gui/canvasview.cpp:1884
4170msgid "Show Onion Skin"
4171msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
4172
4173#: ../src/gui/canvasview.cpp:1927
4174msgid "Zoom In on Timeline"
4175msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
4176
4177#: ../src/gui/canvasview.cpp:1930
4178msgid "Zoom Out on Timeline"
4179msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
4180
4181#: ../src/gui/canvasview.cpp:2031 ../src/gui/canvasview.cpp:2541
4182msgid "Select All Children"
4183msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
4184
4185#: ../src/gui/canvasview.cpp:2324
4186msgid "-MODIFIED"
4187msgstr "-MODIFICADO"
4188
4189#: ../src/gui/canvasview.cpp:2326
4190msgid "-UPDATED"
4191msgstr "-ACTUALIZADO"
4192
4193#: ../src/gui/canvasview.cpp:2800
4194msgid "Turn off animate editing mode"
4195msgstr "Cambiar a modo no animación"
4196
4197#: ../src/gui/canvasview.cpp:2823
4198msgid "Unlock future keyframes"
4199msgstr "Desbloquear fotogramas clave futuros"
4200
4201#: ../src/gui/canvasview.cpp:2834
4202msgid "Lock future keyframes"
4203msgstr "Bloquear fotogramas clave futuros"
4204
4205#: ../src/gui/canvasview.cpp:2845
4206msgid "Unlock past keyframes"
4207msgstr "Desbloquear fotogramas clave pasados"
4208
4209#: ../src/gui/canvasview.cpp:2856
4210msgid "Lock past  keyframes"
4211msgstr "Bloquear fotogramas clave pasados"
4212
4213#: ../src/gui/canvasview.cpp:3481
4214msgid "Change Waypoint Group"
4215msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
4216
4217#: ../src/gui/canvasview.cpp:3512
4218msgid "Duplicate Waypoints"
4219msgstr "Duplicar Interpolaciones"
4220
4221#: ../src/gui/canvasview.cpp:3528
4222msgid "Remove Waypoints"
4223msgstr "Borrar Interpolaciones"
4224
4225#: ../src/gui/canvasview.cpp:3596
4226msgid "_TCB"
4227msgstr "_TCB"
4228
4229#: ../src/gui/canvasview.cpp:3597
4230msgid "_Linear"
4231msgstr "_Lineal"
4232
4233#: ../src/gui/canvasview.cpp:3598
4234msgid "_Ease In"
4235msgstr "Entrada _Suave"
4236
4237#: ../src/gui/canvasview.cpp:3598
4238msgid "_Ease Out"
4239msgstr "Salida _Suave"
4240
4241#: ../src/gui/canvasview.cpp:3598
4242msgid "_Ease In/Out"
4243msgstr "_Suave"
4244
4245#: ../src/gui/canvasview.cpp:3599
4246msgid "_Constant"
4247msgstr "_Constante"
4248
4249#: ../src/gui/canvasview.cpp:3600
4250msgid "_Clamped"
4251msgstr "_Cortado"
4252
4253#: ../src/gui/canvasview.cpp:3620
4254msgid "_Jump To"
4255msgstr "Sa_ltar A"
4256
4257#: ../src/gui/canvasview.cpp:3627
4258msgid "_Duplicate"
4259msgstr "_Duplicar"
4260
4261#: ../src/gui/canvasview.cpp:3634
4262msgid "_Remove"
4263msgstr "_Borrar"
4264
4265#: ../src/gui/canvasview.cpp:3634
4266#, c-format
4267msgid "_Remove %d Waypoints"
4268msgstr "_Borrar %d Interpolaciones"
4269
4270#: ../src/gui/canvasview.cpp:3657
4271msgid "_Both"
4272msgstr "_Ambos"
4273
4274#: ../src/gui/canvasview.cpp:3663
4275msgid "_In"
4276msgstr "_Entrada"
4277
4278#: ../src/gui/canvasview.cpp:3669
4279msgid "_Out"
4280msgstr "_Salida"
4281
4282#: ../src/gui/canvasview.cpp:3960
4283msgid " Description"
4284msgstr ""
4285
4286#: ../src/gui/canvasview.cpp:3961 ../src/gui/instance.cpp:1116
4287msgid "Description: "
4288msgstr ""
4289
4290#: ../src/gui/canvasview.cpp:3965 ../src/gui/iconcontroller.cpp:257
4291#: ../src/gui/instance.cpp:1115 ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
4292#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
4293msgid "Set"
4294msgstr "Conjunto"
4295
4296#: ../src/gui/canvasview.cpp:4447
4297msgid "Are you sure you want to disable JACK synchronization?"
4298msgstr ""
4299
4300#: ../src/gui/canvasview.cpp:4448
4301msgid "The JACK server will remain running."
4302msgstr ""
4303
4304#: ../src/gui/canvasview.cpp:4450
4305msgid "Are you sure you want to enable JACK synchronization?"
4306msgstr ""
4307
4308#: ../src/gui/canvasview.cpp:4451
4309msgid "This operation will launch a JACK server, if it isn't started yet."
4310msgstr ""
4311
4312#: ../src/gui/canvasview.cpp:4456
4313#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1098
4314msgid "No"
4315msgstr ""
4316
4317#: ../src/gui/canvasview.cpp:4457
4318#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1099
4319msgid "Yes"
4320msgstr ""
4321
4322#: ../src/gui/compview.cpp:300
4323msgid "Clear Undo"
4324msgstr "Vaciar Deshacer"
4325
4326#: ../src/gui/compview.cpp:303
4327msgid "Clear Redo"
4328msgstr "Vaciar Rehacer"
4329
4330#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:137
4331msgid "Bool"
4332msgstr "Booleano"
4333
4334#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:138
4335msgid "Integer"
4336msgstr "Entero"
4337
4338#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:139
4339msgid "Angle"
4340msgstr "Ángulo"
4341
4342#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:141
4343msgid "Real"
4344msgstr "Real"
4345
4346#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:142
4347msgid "Vector"
4348msgstr "Vector"
4349
4350#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:143
4351msgid "Color"
4352msgstr "Color"
4353
4354#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:144
4355msgid "Segment"
4356msgstr "Segmento"
4357
4358#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:145
4359msgid "Spline Point"
4360msgstr "Punto Spline"
4361
4362#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:146
4363msgid "List"
4364msgstr "Lista"
4365
4366#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:147
4367msgid "String"
4368msgstr "Cadena"
4369
4370#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:149
4371msgid "Gradient"
4372msgstr "Gradiente"
4373
4374#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:155
4375msgid "Eyedrop Tool"
4376msgstr "Herramienta Recoge Color"
4377
4378#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:156
4379msgid "Fill Tool"
4380msgstr "Herramienta de Relleno"
4381
4382#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:167
4383msgid "Zoom Tool"
4384msgstr "Herramienta de Zoom"
4385
4386#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:173
4387msgid "Reset Colors"
4388msgstr "Restablecer Colores"
4389
4390#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:174
4391msgid "Swap Colors"
4392msgstr "Intercambiar Colores"
4393
4394#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:175
4395#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
4396#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
4397#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
4398#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:74
4399#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:74
4400#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
4401#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:73
4402#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:73
4403#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:74
4404msgid "ValueNode"
4405msgstr "Valor de Nodo"
4406
4407#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:176
4408msgid "ValueNode Forbid Animation"
4409msgstr "Valor de Nodo Prohibir Animación"
4410
4411#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:177 ../src/gui/instance.cpp:1111
4412msgid "Rename"
4413msgstr "Renombar"
4414
4415#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:179 ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
4416msgid "New Canvas"
4417msgstr "Nuevo Lienzo"
4418
4419#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:182
4420msgid "About"
4421msgstr "Acerca de"
4422
4423#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:183 ../src/gui/mainwindow.cpp:144
4424msgid "New"
4425msgstr ""
4426
4427#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:185 ../src/gui/instance.cpp:875
4428msgid "Save"
4429msgstr "Guardar"
4430
4431#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:186
4432msgid "Save As"
4433msgstr ""
4434
4435#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:194
4436msgid "Blur Layer"
4437msgstr "Capa Desenfoque"
4438
4439#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:195
4440msgid "Motion Blur Layer"
4441msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
4442
4443#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:196
4444msgid "Radial Blur Layer"
4445msgstr "Capa Desenfoque Radial"
4446
4447#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:198
4448msgid "Curve Warp Layer"
4449msgstr "Capa Combar por Curva"
4450
4451#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:199
4452msgid "Inside Out Layer"
4453msgstr "Capas Al Revés"
4454
4455#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:200
4456msgid "Noise Distort Layer"
4457msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
4458
4459#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:201
4460msgid "Spherize Layer"
4461msgstr "Capa Esferizar"
4462
4463#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:202
4464msgid "Stretch Layer"
4465msgstr "Capa Encoger"
4466
4467#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:203
4468msgid "Twirl Layer"
4469msgstr "Capa Torbellino"
4470
4471#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:204
4472msgid "Warp Layer"
4473msgstr "Capa Combar"
4474
4475#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:206
4476msgid "Filled Rectangle Layer"
4477msgstr "Capa Rectángulo Relleno"
4478
4479#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:207
4480msgid "Metallballs Layer"
4481msgstr "Capa Meta Bolas"
4482
4483#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:208
4484msgid "Simple Circle Layer"
4485msgstr "Capa Círculo Simple"
4486
4487#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:210
4488msgid "Clamp Layer"
4489msgstr "Capa Recortar Color"
4490
4491#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:211
4492msgid "Color Correct Layer"
4493msgstr "Capa Corregir Color"
4494
4495#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:212
4496msgid "Halftone 2 Layer"
4497msgstr "Capa Medios Tonos 2"
4498
4499#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:213
4500msgid "Halftone 3 Layer"
4501msgstr "Capa Medios Tonos 3"
4502
4503#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:214
4504msgid "Luma Key Layer"
4505msgstr ""
4506
4507#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:216
4508msgid "Julia Set Layer"
4509msgstr "Capa Conjunto de Julia"
4510
4511#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:217
4512msgid "Mandelbrot Set Layer"
4513msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
4514
4515#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:219
4516msgid "Checker Board Layer"
4517msgstr "Capa Cuadrícula"
4518
4519#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:220
4520msgid "Circle Layer"
4521msgstr "Capa Círculo"
4522
4523#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:221
4524msgid "Outline Layer"
4525msgstr "Capa Contorno"
4526
4527#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:222
4528msgid "Advanced Outline Layer"
4529msgstr "Capa Contorno Avanzado"
4530
4531#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:223
4532msgid "Polygon Layer"
4533msgstr "Capa Polígono"
4534
4535#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:224
4536msgid "Rectangle Layer"
4537msgstr "Capa Rectángulo"
4538
4539#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:225
4540msgid "Region Layer"
4541msgstr "Capa Región"
4542
4543#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:226
4544msgid "Solid Color Layer"
4545msgstr "Capa Color Sólido"
4546
4547#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:227
4548msgid "Star Layer"
4549msgstr "Capa Estrella"
4550
4551#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:229
4552msgid "Conical Gradient Layer"
4553msgstr "Capa Gradiente Cónico"
4554
4555#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:230
4556msgid "Curve Gradient Layer"
4557msgstr "Capa Gradiente Curvado"
4558
4559#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:231
4560msgid "Noise Gradient Layer"
4561msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
4562
4563#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:232
4564msgid "Linear Gradient Layer"
4565msgstr "Capa Gradiente Lineal"
4566
4567#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:233
4568msgid "Radial Gradient Layer"
4569msgstr "Capa Gradiente Radial"
4570
4571#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:234
4572msgid "Spiral Gradient Layer"
4573msgstr "Capa Gradiente Espiral"
4574
4575#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:236
4576#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
4577#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
4578msgid "Duplicate Layer"
4579msgstr "Duplicar Capa"
4580
4581#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:237
4582msgid "Import Image Layer"
4583msgstr "Capa Importar imagen"
4584
4585#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:238
4586#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
4587#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:73
4588msgid "Group Layer"
4589msgstr "Agrupar Capa(s)"
4590
4591#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:239
4592msgid "Plant Layer"
4593msgstr "Capa Planta"
4594
4595#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:240
4596msgid "Stroboscope Layer"
4597msgstr "Capa Estroboscopio"
4598
4599#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:241
4600msgid "Super Sample Layer"
4601msgstr "Capa Super Muestreo"
4602
4603#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:242
4604msgid "Sound Layer"
4605msgstr ""
4606
4607#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:243
4608msgid "Switch Layer"
4609msgstr ""
4610
4611#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:244
4612msgid "Skeleton Layer"
4613msgstr "Capa Esqueleto"
4614
4615#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:245
4616msgid "Text Layer"
4617msgstr "Capa Texto"
4618
4619#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:246
4620msgid "Time Loop Layer"
4621msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
4622
4623#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:247
4624msgid "XOR Pattern Layer"
4625msgstr "Capa Patrón XOR"
4626
4627#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:249
4628msgid "Bevel Layer"
4629msgstr "Capa Bisel"
4630
4631#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:250
4632msgid "Shade Layer"
4633msgstr "Capa Sombra"
4634
4635#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:252
4636msgid "Rotate Layer"
4637msgstr "Capa Rotar"
4638
4639#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:253
4640msgid "Translate Layer"
4641msgstr "Capa Trasladar"
4642
4643#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:254
4644msgid "Scale Layer"
4645msgstr "Capa Escala"
4646
4647#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:256
4648msgid "Info Tool"
4649msgstr "Herramienta de Información"
4650
4651#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:260
4652msgid "Hide Grid"
4653msgstr "Ocultar Rejilla"
4654
4655#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:261
4656msgid "Enable Grid Snap"
4657msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
4658
4659#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:262
4660msgid "Disable Grid Snap"
4661msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
4662
4663#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:263
4664msgid "Duplicate"
4665msgstr "Duplicar"
4666
4667#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:264
4668msgid "Group"
4669msgstr "Grupo"
4670
4671#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:273
4672msgid "MetaData"
4673msgstr "Meta Dato"
4674
4675#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:277
4676msgid "Palette"
4677msgstr "Paleta"
4678
4679#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:280
4680msgid "Past keyframes unlocked"
4681msgstr "Fotogramas clave pasados desbloqueados"
4682
4683#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:281
4684msgid "Past keyframes locked"
4685msgstr "Fotogramas clave pasados bloqueados"
4686
4687#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:282
4688msgid "Future keyframes unlocked"
4689msgstr "Fotogramas claves futuros desbloqueados"
4690
4691#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:283
4692msgid "Future keyframes locked"
4693msgstr "Fotogramas claves futuros bloqueados"
4694
4695#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:285
4696msgid "Animate Mode Off"
4697msgstr "Modo No Animación"
4698
4699#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:286
4700msgid "Animate Mode On"
4701msgstr "Modo Animación"
4702
4703#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:288
4704msgid "JACK"
4705msgstr ""
4706
4707#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:294
4708msgid "Seek to Previous Keyframe"
4709msgstr ""
4710
4711#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:297
4712msgid "Stop"
4713msgstr "Parar"
4714
4715#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:299
4716msgid "Seek to Next frame"
4717msgstr ""
4718
4719#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:302
4720msgid "Animate Loop"
4721msgstr "Bucle de Animación"
4722
4723#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:304
4724msgid "Add Layer to Set"
4725msgstr "Añadir Capa a Conjunto"
4726
4727#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:305
4728msgid "Remove Layer from Set"
4729msgstr "Borra Capa de Conjunto"
4730
4731#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:306
4732#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
4733#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
4734msgid "Set Layer Description"
4735msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
4736
4737#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:307
4738msgid "Export Value Node"
4739msgstr "Exportar Valor de Nodo"
4740
4741#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:308
4742msgid "Unexport Value Node"
4743msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
4744
4745#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:309
4746msgid "Set Interpolation to Flat"
4747msgstr "Establece la interpolación a Plano"
4748
4749#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:310
4750msgid "Set Interpolation to Interpolate"
4751msgstr "Establece la interpolación a Interpolar"
4752
4753#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:311
4754msgid "Set Interpolation to Peak"
4755msgstr "Establece la interpolación a Punta"
4756
4757#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:312
4758msgid "Set Interpolation to Rounded"
4759msgstr "Establece la interpolación a Redondeado"
4760
4761#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:313
4762msgid "Set Interpolation to Squared"
4763msgstr "Establece la interpolación a Cuadrado"
4764
4765#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:322
4766msgid "Toggle show grid"
4767msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
4768
4769#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:323
4770msgid "Toggle snap grid"
4771msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
4772
4773#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:324
4774msgid "Toggle show guide"
4775msgstr ""
4776
4777#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:325
4778msgid "Toggle snap guide"
4779msgstr ""
4780
4781#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:327
4782msgid "Toggle onion skin"
4783msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
4784
4785#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:329
4786msgid "Increase resolution"
4787msgstr "Incrementar la Resolución"
4788
4789#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:330
4790msgid "Decrease resolution"
4791msgstr "Disminuir la Resolución"
4792
4793#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:332
4794msgid "Preview Options Dialog"
4795msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
4796
4797#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:333
4798msgid "Render Options Dialog"
4799msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
4800
4801#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:335
4802msgid "TCB interpolation"
4803msgstr "TCB"
4804
4805#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:336
4806msgid "Ease In/Out interpolation"
4807msgstr "Suave"
4808
4809#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:337
4810msgid "Const interpolation"
4811msgstr "Constante"
4812
4813#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:338
4814msgid "Linear interpolation"
4815msgstr "Lineal"
4816
4817#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:339
4818msgid "Clamped interpolation"
4819msgstr "Cortado"
4820
4821#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:341
4822msgid "Linked"
4823msgstr ""
4824
4825#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:342
4826msgid "Unlinked"
4827msgstr ""
4828
4829#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:345
4830msgid "CVS Add"
4831msgstr "Añadir CVS"
4832
4833#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:346 ../src/gui/instance.cpp:704
4834msgid "CVS Update"
4835msgstr "Actualización por CVS"
4836
4837#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:347 ../src/gui/instance.cpp:596
4838#: ../src/gui/instance.cpp:618
4839msgid "CVS Commit"
4840msgstr "Entrega CVS"
4841
4842#: ../src/gui/iconcontroller.cpp:348 ../src/gui/instance.cpp:753
4843msgid "CVS Revert"
4844msgstr "Revertir CVS"
4845
4846#: ../src/gui/instance.cpp:201
4847#, c-format
4848msgid "Do you realy want to run plugin for file \"%s\"?"
4849msgstr ""
4850
4851#: ../src/gui/instance.cpp:204
4852msgid "This operation cannot be undone and all undo history will be cleared."
4853msgstr ""
4854
4855#: ../src/gui/instance.cpp:210
4856msgid "Proceed"
4857msgstr ""
4858
4859#: ../src/gui/instance.cpp:231
4860msgid "The plugin operation has failed."
4861msgstr ""
4862
4863#: ../src/gui/instance.cpp:232
4864msgid ""
4865"This can be due to current file being referenced by another composition that"
4866" is already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try "
4867"closing any compositions that might reference this file and try again, or "
4868"restart Synfig Studio."
4869msgstr ""
4870
4871#: ../src/gui/instance.cpp:314 ../src/gui/instance.cpp:452
4872#, c-format
4873msgid "Unable to save to '%s'"
4874msgstr "Imposible guardar a '%s'"
4875
4876#: ../src/gui/instance.cpp:351
4877msgid ""
4878"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
4879"on a composition that is being referenced by other\n"
4880"files that are currently open. Close these\n"
4881"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
4882msgstr "Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\nen una composición que está siendo refernciada por otro\nfichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\nficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
4883
4884#: ../src/gui/instance.cpp:395
4885msgid "Unknown extension"
4886msgstr "Extensión desconocida"
4887
4888#: ../src/gui/instance.cpp:396
4889msgid ""
4890"You have given the file name an extension which I do not recognize. Are you "
4891"sure this is what you want?"
4892msgstr ""
4893
4894#: ../src/gui/instance.cpp:400
4895msgid "Sure"
4896msgstr ""
4897
4898#: ../src/gui/instance.cpp:583
4899msgid "You must first add this composition to the repository"
4900msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
4901
4902#: ../src/gui/instance.cpp:597 ../src/gui/instance.cpp:705
4903msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
4904msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
4905
4906#: ../src/gui/instance.cpp:600 ../src/gui/instance.cpp:622
4907msgid "Commit"
4908msgstr ""
4909
4910#: ../src/gui/instance.cpp:611
4911msgid ""
4912"The local copy of the file hasn't been changed since the last update. "
4913"Nothing to commit!"
4914msgstr ""
4915
4916#: ../src/gui/instance.cpp:619
4917msgid "Log Message: "
4918msgstr ""
4919
4920#: ../src/gui/instance.cpp:633
4921msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
4922msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
4923
4924#: ../src/gui/instance.cpp:648
4925msgid "This composition has already been added to the repository"
4926msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
4927
4928#: ../src/gui/instance.cpp:666
4929msgid "An error has occurred when trying to ADD"
4930msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
4931
4932#: ../src/gui/instance.cpp:681
4933msgid ""
4934"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
4935msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que actualizar!"
4936
4937#: ../src/gui/instance.cpp:691
4938msgid "This file is up-to-date"
4939msgstr "Este archivo está actualizado"
4940
4941#: ../src/gui/instance.cpp:708
4942msgid "Update"
4943msgstr ""
4944
4945#: ../src/gui/instance.cpp:728 ../src/gui/instance.cpp:784
4946msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
4947msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
4948
4949#: ../src/gui/instance.cpp:743
4950msgid ""
4951"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
4952msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que desactualizar!"
4953
4954#: ../src/gui/instance.cpp:754
4955msgid ""
4956"This will abandon all changes you have made since the last time you "
4957"performed a commit operation. This cannot be undone! Are you sure you want "
4958"to do this?"
4959msgstr ""
4960
4961#: ../src/gui/instance.cpp:759 ../src/gui/instance.cpp:833
4962msgid "Revert"
4963msgstr ""
4964
4965#: ../src/gui/instance.cpp:770
4966msgid "Unable to remove previous version"
4967msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
4968
4969#: ../src/gui/instance.cpp:807
4970msgid "The revert operation has failed."
4971msgstr ""
4972
4973#: ../src/gui/instance.cpp:808
4974msgid ""
4975"This can be due to it being referenced by another composition that is "
4976"already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try closing "
4977"any compositions that might reference this composition and try again, or "
4978"restart Synfig Studio."
4979msgstr ""
4980
4981#: ../src/gui/instance.cpp:828
4982msgid "Revert to saved"
4983msgstr "Descatualizar a Salvado"
4984
4985#: ../src/gui/instance.cpp:829
4986msgid ""
4987"You will lose any changes you have made since your last save.Are you sure?"
4988msgstr ""
4989
4990#: ../src/gui/instance.cpp:855
4991msgid "The animation is currently playing so the window cannot be closed."
4992msgstr ""
4993
4994#: ../src/gui/instance.cpp:857
4995msgid "Thanks!"
4996msgstr ""
4997
4998#: ../src/gui/instance.cpp:864
4999#, c-format
5000msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
5001msgstr ""
5002
5003#: ../src/gui/instance.cpp:867
5004msgid ""
5005"If you don't save, changes from the last time you saved will be permanently "
5006"lost."
5007msgstr ""
5008
5009#: ../src/gui/instance.cpp:873
5010msgid "Close without Saving"
5011msgstr ""
5012
5013#: ../src/gui/instance.cpp:892
5014#, c-format
5015msgid "Commit changes of \"%s\" to  the CVS repository?"
5016msgstr ""
5017
5018#: ../src/gui/instance.cpp:895
5019msgid ""
5020"If you don't commit, changes not yet on the CVS repository will be "
5021"permanently lost."
5022msgstr ""
5023
5024#: ../src/gui/instance.cpp:901
5025msgid "Close without Committing"
5026msgstr ""
5027
5028#: ../src/gui/instance.cpp:903
5029msgid "Commit…"
5030msgstr ""
5031
5032#: ../src/gui/instance.cpp:1107
5033msgid "Export"
5034msgstr "Exportar"
5035
5036#: ../src/gui/instance.cpp:1108
5037msgid "Name: "
5038msgstr ""
5039
5040#: ../src/gui/instance.cpp:1215
5041#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
5042msgid "Convert"
5043msgstr "Convertir"
5044
5045#: ../src/gui/instance.cpp:1266
5046msgid "Ease"
5047msgstr "Suave"
5048
5049#: ../src/gui/instance.cpp:1314
5050msgid "Edit Waypoint"
5051msgstr "Editar Interpolación"
5052
5053#: ../src/gui/instance.cpp:1393
5054msgid "Set width to zero"
5055msgstr "Establece Espesor a cero"
5056
5057#: ../src/gui/instance.cpp:1407
5058msgid "Set width to default"
5059msgstr "Establece Espesor por defecto"
5060
5061#: ../src/gui/instance.cpp:1435
5062msgid "Apply"
5063msgstr ""
5064
5065#: ../src/gui/instance.cpp:1440
5066msgid "Set Waypoints"
5067msgstr "Establecer Interpolación"
5068
5069#: ../src/gui/instance.cpp:1502
5070msgid "Unable to convert to animated waypoint"
5071msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
5072
5073#: ../src/gui/instance.cpp:1519
5074msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
5075msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
5076
5077#: ../src/gui/instance.cpp:1532
5078msgid "Unable to set a specific waypoint"
5079msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
5080
5081#: ../src/gui/instance.cpp:1560
5082msgid "Edit Waypoints"
5083msgstr "Editar Interpolaciones"
5084
5085#: ../src/gui/instance.h:42
5086msgid "Synfig Animation "
5087msgstr "Animación Synfig "
5088
5089#: ../src/gui/main.cpp:94
5090msgid "synfig studio is already running"
5091msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
5092
5093#: ../src/gui/main.cpp:95
5094msgid "the existing process will be used"
5095msgstr "el proceso existente será usado"
5096
5097#: ../src/gui/main.cpp:114
5098msgid "synfig studio -- starting up application..."
5099msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
5100
5101#: ../src/gui/mainwindow.cpp:144
5102msgid "Create a new document"
5103msgstr ""
5104
5105#: ../src/gui/mainwindow.cpp:147
5106msgid "Open an existing document"
5107msgstr ""
5108
5109#: ../src/gui/mainwindow.cpp:164
5110msgid "Show Menubar"
5111msgstr ""
5112
5113#. TRANSLATORS:         | Help menu entry:              | A wiki page:
5114#. |
5115#: ../src/gui/mainwindow.cpp:193
5116msgid "Tutorials"
5117msgstr "Tutoriales"
5118
5119#: ../src/gui/mainwindow.cpp:193
5120msgid "/Category:Tutorials"
5121msgstr "/Category:Tutorials/es"
5122
5123#: ../src/gui/mainwindow.cpp:194
5124msgid "Reference"
5125msgstr "Referencia"
5126
5127#: ../src/gui/mainwindow.cpp:194
5128msgid "/Category:Reference"
5129msgstr "/Category:Reference/es"
5130
5131#: ../src/gui/mainwindow.cpp:195
5132msgid "Frequently Asked Questions"
5133msgstr "Preguntas Frecuentes"
5134
5135#: ../src/gui/mainwindow.cpp:195
5136msgid "/FAQ"
5137msgstr "/FAQ/es"
5138
5139#: ../src/gui/mainwindow.cpp:196
5140msgid "Get Support"
5141msgstr "Obtener Soporte"
5142
5143#: ../src/gui/mainwindow.cpp:196
5144msgid "/en/support"
5145msgstr "/en/support"
5146
5147#: ../src/gui/mainwindow.cpp:199
5148msgid "About Synfig Studio"
5149msgstr "Acerca de Synfig Studio"
5150
5151#: ../src/gui/onemoment.cpp:91
5152msgid "One Moment, Please..."
5153msgstr "Un momento, Por Favor..."
5154
5155#: ../src/gui/onemoment.cpp:93
5156msgid "Working..."
5157msgstr "Trabajando..."
5158
5159#: ../src/gui/preview.cpp:107 ../src/gui/workarea.cpp:730
5160msgid "Cairo Surface bad status"
5161msgstr "Mal status en Superficie Cairo"
5162
5163#: ../src/gui/preview.cpp:438
5164msgid "Prev frame"
5165msgstr "Fotgrama previo"
5166
5167#: ../src/gui/preview.cpp:478
5168msgid "Next frame"
5169msgstr "Fotograma siguiente"
5170
5171#: ../src/gui/preview.cpp:496
5172#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:52
5173#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:50
5174msgid "Loop"
5175msgstr "Bucle"
5176
5177#: ../src/gui/preview.cpp:508
5178msgid "Halt render"
5179msgstr "Parar renderizado"
5180
5181#: ../src/gui/preview.cpp:515
5182msgid "Re-preview"
5183msgstr "Re-previsualizar"
5184
5185#: ../src/gui/preview.cpp:522
5186msgid "Erase all rendered frame(s)"
5187msgstr "Borrar todas los fotogramas mostrados"
5188
5189#: ../src/gui/preview.cpp:572 ../src/gui/preview.cpp:772
5190#: ../src/gui/preview.cpp:810 ../src/gui/preview.cpp:1197
5191#: ../src/gui/preview.cpp:1214 ../src/gui/preview.cpp:1324
5192#: ../src/gui/preview.cpp:1326
5193msgid "Fit"
5194msgstr "Ajustar"
5195
5196#: ../src/gui/renddesc.cpp:97
5197msgid "Image"
5198msgstr "Imagen"
5199
5200#: ../src/gui/renddesc.cpp:99
5201msgid "Other"
5202msgstr "Otro"
5203
5204#: ../src/gui/renddesc.cpp:137
5205msgid "Image Size Ratio : "
5206msgstr ""
5207
5208#: ../src/gui/renddesc.cpp:416
5209msgid "_Pixel Aspect"
5210msgstr "_Aspecto del Pixel"
5211
5212#: ../src/gui/renddesc.cpp:418
5213msgid "Pi_xel Width"
5214msgstr "Ancho del _Pixel"
5215
5216#: ../src/gui/renddesc.cpp:420
5217msgid "Pix_el Height"
5218msgstr "Al_tura del Pixel"
5219
5220#: ../src/gui/renddesc.cpp:422
5221msgid "Image _Aspect"
5222msgstr "Aspecto de la _Imagen"
5223
5224#: ../src/gui/renddesc.cpp:424
5225msgid "Image _Width"
5226msgstr "Anchura de la Ima_gen"
5227
5228#: ../src/gui/renddesc.cpp:426
5229msgid "Image _Height"
5230msgstr "Al_tura de la Imagen"
5231
5232#: ../src/gui/renddesc.cpp:428
5233msgid "Image _Span"
5234msgstr "_Escalado Imagen"
5235
5236#: ../src/gui/renddesc.cpp:431
5237msgid "Link width and height"
5238msgstr ""
5239
5240#: ../src/gui/renddesc.cpp:431
5241msgid "Unlink width and height"
5242msgstr ""
5243
5244#: ../src/gui/renddesc.cpp:432
5245msgid "Link x and y resolution"
5246msgstr ""
5247
5248#: ../src/gui/renddesc.cpp:432
5249msgid "Unlink x and y resolution"
5250msgstr ""
5251
5252#: ../src/gui/renddesc.cpp:476
5253msgid "Image Size"
5254msgstr "Tamaño de Imagen"
5255
5256#: ../src/gui/renddesc.cpp:478
5257msgid "<b>Image Size</b>"
5258msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
5259
5260#: ../src/gui/renddesc.cpp:489
5261msgid "_Width"
5262msgstr "_Ancho"
5263
5264#: ../src/gui/renddesc.cpp:492
5265msgid "_Height"
5266msgstr "Al_to"
5267
5268#: ../src/gui/renddesc.cpp:495
5269msgid "_XRes"
5270msgstr "_XRes"
5271
5272#: ../src/gui/renddesc.cpp:498
5273msgid "_YRes"
5274msgstr "_YRes"
5275
5276#: ../src/gui/renddesc.cpp:501
5277msgid "_Physical Width"
5278msgstr "Ancho _Físico"
5279
5280#: ../src/gui/renddesc.cpp:504
5281msgid "Phy_sical Height"
5282msgstr "Alto Físi_co"
5283
5284#: ../src/gui/renddesc.cpp:536
5285msgid "Image Area"
5286msgstr "Área de la Imagen"
5287
5288#: ../src/gui/renddesc.cpp:538
5289msgid "<b>Image Area</b>"
5290msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
5291
5292#: ../src/gui/renddesc.cpp:552
5293msgid "_Top Left"
5294msgstr "Superior _Izda."
5295
5296#: ../src/gui/renddesc.cpp:555
5297msgid "_Bottom Right"
5298msgstr "Inferior _Dcha."
5299
5300#: ../src/gui/renddesc.cpp:558
5301msgid "I_mage Span"
5302msgstr "Expansión de la I_magen"
5303
5304#: ../src/gui/renddesc.cpp:587
5305msgid "Time Settings"
5306msgstr "Preferencias de Tiempo"
5307
5308#: ../src/gui/renddesc.cpp:589
5309msgid "<b>Time Settings</b>"
5310msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
5311
5312#: ../src/gui/renddesc.cpp:601
5313msgid "_Frames per second"
5314msgstr "_Fotogramas por Segundo"
5315
5316#: ../src/gui/renddesc.cpp:607
5317msgid "_Start Time"
5318msgstr "_Tiempo de Comienzo"
5319
5320#: ../src/gui/renddesc.cpp:612
5321msgid "_End Time"
5322msgstr "Tiempo de _Fin"
5323
5324#: ../src/gui/renddesc.cpp:617
5325msgid "_Duration"
5326msgstr "_Duración"
5327
5328#: ../src/gui/renddesc.cpp:636
5329msgid "Locks and Links"
5330msgstr "Bloqueos y Enlaces"
5331
5332#: ../src/gui/renddesc.cpp:638
5333msgid "<b>Locks and Links</b>"
5334msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
5335
5336#: ../src/gui/renddesc.cpp:663
5337msgid "Focus Point"
5338msgstr "Punto de Foco"
5339
5340#: ../src/gui/renddesc.cpp:665
5341msgid "<b>Focus Point</b>"
5342msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
5343
5344#: ../src/gui/renddesc.cpp:675
5345msgid "_Focus Point"
5346msgstr "Punto de _Foco"
5347
5348#: ../src/gui/render.cpp:67 ../src/gui/render.cpp:190
5349msgid "Render Settings"
5350msgstr "Atributos de Renderizado"
5351
5352#: ../src/gui/render.cpp:73
5353msgid "Render _current frame only"
5354msgstr "Renderizar sólo fotograma a_ctual"
5355
5356#: ../src/gui/render.cpp:74
5357msgid "Extract alpha"
5358msgstr ""
5359
5360#: ../src/gui/render.cpp:84
5361msgid "Auto"
5362msgstr "Auto"
5363
5364#: ../src/gui/render.cpp:103
5365msgid "Choose..."
5366msgstr "Elegir..."
5367
5368#: ../src/gui/render.cpp:107
5369msgid "Parameters..."
5370msgstr "Parámetros..."
5371
5372#: ../src/gui/render.cpp:112
5373msgid "Target"
5374msgstr "Tipo"
5375
5376#: ../src/gui/render.cpp:114
5377msgid "<b>Target</b>"
5378msgstr "<b>Tipo</b>"
5379
5380#: ../src/gui/render.cpp:125
5381msgid "_Filename"
5382msgstr "_Nombre Archivo"
5383
5384#: ../src/gui/render.cpp:132
5385msgid "_Target"
5386msgstr "_Objetivo"
5387
5388#: ../src/gui/render.cpp:141
5389msgid "Settings"
5390msgstr "Preferencias"
5391
5392#: ../src/gui/render.cpp:143
5393msgid "<b>Settings</b>"
5394msgstr "<b>Preferencias</b>"
5395
5396#: ../src/gui/render.cpp:161
5397msgid "_Anti-Aliasing"
5398msgstr "_Anti-Aliasing"
5399
5400#: ../src/gui/render.cpp:290
5401msgid "You must supply a filename!"
5402msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
5403
5404#: ../src/gui/render.cpp:316
5405msgid "Unable to determine proper target from filename."
5406msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
5407
5408#: ../src/gui/render.cpp:323
5409msgid "A filename is required for this target"
5410msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
5411
5412#: ../src/gui/render.cpp:363
5413msgid "Unable to create target for "
5414msgstr "Imposible crear objetivo para "
5415
5416#: ../src/gui/render.cpp:369
5417msgid "Unable to create file for "
5418msgstr "Imposible crear archivo para "
5419
5420#: ../src/gui/render.cpp:385
5421msgid "Target initialization failure"
5422msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
5423
5424#: ../src/gui/render.cpp:391
5425msgid "Rendering "
5426msgstr "Renderizando "
5427
5428#: ../src/gui/render.cpp:422
5429msgid "File rendered successfully"
5430msgstr "Archivo mostrado existosamente"
5431
5432#: ../src/gui/render.cpp:424 ../src/gui/workarea.cpp:3308
5433msgid "sec"
5434msgstr ""
5435
5436#: ../src/gui/splash.cpp:113
5437msgid "ERROR:"
5438msgstr "ERROR:"
5439
5440#: ../src/gui/splash.cpp:129
5441msgid "WARNING:"
5442msgstr "AVISO:"
5443
5444#: ../src/gui/workarea.cpp:1356
5445msgid "Unable to set \"grid_color\""
5446msgstr ""
5447
5448#: ../src/gui/workarea.cpp:1387
5449msgid "Unable to set \"guide_color\""
5450msgstr ""
5451
5452#: ../src/gui/workarea.cpp:1553
5453msgid "Unable to set \"background_first_color\""
5454msgstr ""
5455
5456#: ../src/gui/workarea.cpp:1584
5457msgid "Unable to set \"background_second_color\""
5458msgstr ""
5459
5460#: ../src/gui/workarea.cpp:1861
5461msgid "Nudge"
5462msgstr "Empujoncito"
5463
5464#: ../src/gui/workarea.cpp:2424 ../src/gui/workarea.cpp:2475
5465msgid "Move"
5466msgstr "Mover"
5467
5468#: ../src/gui/workarea.cpp:3281
5469msgid "Rendering..."
5470msgstr "Renderizando..."
5471
5472#: ../src/gui/workarea.cpp:3306
5473msgid "Last rendering time"
5474msgstr ""
5475
5476#: ../src/gui/workarea.cpp:3319 ../src/gui/workarea.cpp:3415
5477msgid "Render Failed"
5478msgstr "El Render Falló"
5479
5480#: ../src/gui/workarea.cpp:3397
5481#, c-format
5482msgid "Rendering canvas %s..."
5483msgstr "Renderizando lienzos %s..."
5484
5485#: ../src/synfigapp/action.cpp:554
5486msgid "Selected Canvas"
5487msgstr "Lienzo Seleccionado"
5488
5489#: ../src/synfigapp/action.cpp:558 ../src/synfigapp/action.cpp:559
5490msgid "Canvas Interface"
5491msgstr "Interfase de Lienzo"
5492
5493#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
5494msgid "Add Activepoint"
5495msgstr "Añadir Punto activo"
5496
5497#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:77
5498#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:76
5499#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:75
5500#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:85
5501#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:85
5502#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:84
5503#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
5504#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
5505#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
5506#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:84
5507#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:93
5508#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:91
5509#: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:77
5510#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
5511#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:115
5512#: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:77
5513#: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:86
5514#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
5515#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:88
5516#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
5517#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
5518#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
5519#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:77
5520#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:78
5521#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:75
5522#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:85
5523#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:75
5524msgid "ValueDesc"
5525msgstr "Descripción de Valor"
5526
5527#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
5528#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
5529msgid "New Activepoint"
5530msgstr "Nuevo Punto Activo"
5531
5532#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:82
5533#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:89
5534#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:81
5535msgid "Activepoint to be added"
5536msgstr "Punto Activo ara ser añadido"
5537
5538#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:88
5539#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:95
5540msgid "Time where activepoint is to be added"
5541msgstr "Tiempo donde se añadirá el Punto Activo"
5542
5543#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:178
5544#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:164
5545msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
5546msgstr "Un Punto Activo existe actualmente en este punto en el tiempo"
5547
5548#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:181
5549#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:167
5550msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
5551msgstr "Este punto activo esta ya en el Valor de Nodo"
5552
5553#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
5554msgid "Remove Activepoint"
5555msgstr "Borrar Punto Activo"
5556
5557#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
5558#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
5559#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:89
5560#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:89
5561#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:80
5562msgid "Activepoint"
5563msgstr "Punto Activo"
5564
5565#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:81
5566#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:80
5567msgid "Activepoint to be changed"
5568msgstr "Punto Activo para ser cambiado"
5569
5570#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:145
5571#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:153
5572#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:211
5573#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:257
5574#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:278
5575msgid "Unable to find activepoint"
5576msgstr "Imposible encontrar punto activo"
5577
5578#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
5579msgid "Set Activepoint"
5580msgstr "Establecer Punto Activo"
5581
5582#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
5583msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
5584msgstr "Marcar Punto Activo como \"Off\""
5585
5586#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
5587msgid "Mark Activepoint as \"On\""
5588msgstr "Marcar Punto Activo como \"On\""
5589
5590#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
5591msgid "Set Activepoint (Smart)"
5592msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)"
5593
5594#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:367
5595#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:440
5596msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
5597msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug."
5598
5599#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
5600#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
5601msgid "Simply Add Waypoint"
5602msgstr "Simplemente Añade una Interpolación"
5603
5604#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:76
5605#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
5606#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
5607#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
5608#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:75
5609msgid "Destination ValueNode (Animated)"
5610msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)"
5611
5612#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:171
5613msgid "The activepoint to remove no longer exists"
5614msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
5615
5616#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:59
5617msgid "Merge Tangents"
5618msgstr "Mezclar tangentes"
5619
5620#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:68
5621msgid "Merge Tangents's Radius"
5622msgstr ""
5623
5624#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:77
5625msgid "Merge Tangents's Angle"
5626msgstr ""
5627
5628#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:101
5629#, c-format
5630msgid "Merge Tangents of '%s'"
5631msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
5632
5633#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:109
5634#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:266
5635#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:406
5636#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:109
5637#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:264
5638#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:402
5639msgid "ValueNode of Spline Point"
5640msgstr "Valor de Nodo del Punto de Spline"
5641
5642#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:217
5643#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:232
5644#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:373
5645#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:513
5646#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:217
5647#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:232
5648#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:371
5649#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:509
5650msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
5651msgstr "No puedo encontrar la acción \"ValueDescDet\""
5652
5653#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:258
5654#, c-format
5655msgid "Merge Tangents's Radius of '%s'"
5656msgstr ""
5657
5658#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:398
5659#, c-format
5660msgid "Merge Tangents's Angle of '%s'"
5661msgstr ""
5662
5663#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:59
5664msgid "Split Tangents"
5665msgstr "Dividir Tangentes"
5666
5667#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:68
5668msgid "Split Tangents's Radius"
5669msgstr ""
5670
5671#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:77
5672msgid "Split Tangents's Angle"
5673msgstr ""
5674
5675#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:101
5676#, c-format
5677msgid "Split Tangents of '%s'"
5678msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
5679
5680#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:256
5681#, c-format
5682msgid "Split Tangents's Radius of '%s'"
5683msgstr ""
5684
5685#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:394
5686#, c-format
5687msgid "Split Tangents's Angle of '%s'"
5688msgstr ""
5689
5690#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
5691msgid "Add Child Canvas"
5692msgstr "Añadir Lienzo Descendiente"
5693
5694#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
5695msgid "The name that you want this canvas to be"
5696msgstr "El nombre que Ud. quiere que sea este lienzo"
5697
5698#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
5699msgid "Set Canvas Description"
5700msgstr "Establecer Descripción del Lienzo"
5701
5702#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
5703#. description changed.
5704#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
5705#, c-format
5706msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
5707msgstr "Cambiar la descripción del lienzo desde '%s' a '%s'"
5708
5709#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
5710msgid "Set Canvas Id"
5711msgstr "Establecer Id de Lienzo"
5712
5713#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id
5714#. changed.
5715#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
5716#, c-format
5717msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
5718msgstr "Cambiar Id del lienzo desde '%s' a '%s'"
5719
5720#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
5721msgid "Id"
5722msgstr "Id"
5723
5724#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:51
5725msgid "Erase Canvas Metadata"
5726msgstr "Borrar Meta Datos del Lienzo"
5727
5728#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
5729#. name changed.
5730#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:72
5731msgid "Erase canvas metadata"
5732msgstr "Borrar Meta Datos del Lienzo"
5733
5734#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:51
5735msgid "Set Canvas Metadata"
5736msgstr "Establecer Meta Datos del Lienzo"
5737
5738#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
5739#. name changed.
5740#: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:72
5741msgid "Edit canvas metadata"
5742msgstr "Editar Meta Dato del Lienzo"
5743
5744#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
5745msgid "Set Canvas Name"
5746msgstr "Establecer Nombre del Lienzo"
5747
5748#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
5749#. name changed.
5750#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
5751#, c-format
5752msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
5753msgstr "Cambiar nombre del lienzo desde '%s' a '%s'"
5754
5755#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
5756msgid "Remove Canvas"
5757msgstr "Borrar Lienzo"
5758
5759#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
5760msgid "You cannot remove the root canvas!"
5761msgstr "¡No puede borrar el lienzo raíz!"
5762
5763#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
5764msgid "You cannot remove an canvas from a Group!"
5765msgstr "¡No puede borrar el contenido de un Grupo!"
5766
5767#: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
5768msgid "Set Canvas RendDesc"
5769msgstr "Establecer Descripción de la Renderizado del Lienzo"
5770
5771#: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
5772msgid "RendDesc"
5773msgstr "Descripción de la Renderizado"
5774
5775#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
5776msgid "Apply Outline Color"
5777msgstr "Aplicar Color de Contorno"
5778
5779#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
5780msgid "Apply Fill Color"
5781msgstr "Aplicar Color de Relleno"
5782
5783#: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
5784msgid "Set Edit Mode"
5785msgstr "Establecer Modo de Edición"
5786
5787#: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
5788msgid "New Edit Mode"
5789msgstr "Nuevo Modo de Edición"
5790
5791#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
5792msgid "Apply Default Gradient"
5793msgstr "Aplicar Gradiente por Defecto"
5794
5795#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
5796msgid "Add Layers to Set"
5797msgstr "Añadir Capas a Conjunto"
5798
5799#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
5800msgid "Layer to be added to set"
5801msgstr "Capas para ser añadiddas a conjunto"
5802
5803#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
5804msgid "Name of the Set to add the Layers to"
5805msgstr "Nombre del Conjunto al que se añaden las Capas"
5806
5807#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
5808msgid "Remove Set"
5809msgstr "Borrar Conjunto"
5810
5811#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
5812msgid "Name of the Set to remove"
5813msgstr "Nombre del Conjunto a Borrar"
5814
5815#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
5816msgid "Remove Layers from a Set"
5817msgstr "Borra Capas de un Conjunto"
5818
5819#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
5820msgid "Layer to be removed from Set"
5821msgstr "Capa para ser borrada de un conjunto"
5822
5823#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
5824msgid "Rename Set"
5825msgstr "Renombrar Conjunto"
5826
5827#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
5828msgid "Old Set"
5829msgstr "Antiguo Conjunto"
5830
5831#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
5832msgid "Name of the Set to rename"
5833msgstr "Nombre del Conjunto a Renombrar"
5834
5835#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
5836msgid "New Set"
5837msgstr "Nuevo Conjunto"
5838
5839#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
5840msgid "New name for Set"
5841msgstr "Nombre Nuevo para el Conjunto"
5842
5843#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
5844#, c-format
5845msgid "A set with the name \"%s\" already exists!"
5846msgstr "¡Un conjunto con el nombre \"%s\" ya existe!"
5847
5848#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
5849msgid "Add Keyframe"
5850msgstr "Añadir Fotograma Clave"
5851
5852#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
5853#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:80
5854msgid "New Keyframe"
5855msgstr "Nuevo Fotograma Clave"
5856
5857#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
5858#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:81
5859msgid "Keyframe to be added"
5860msgstr "Fotograma Clave para ser añadido"
5861
5862#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
5863#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:146
5864#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:225
5865#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
5866#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:130
5867msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
5868msgstr "Un Fotograma Clave ya existe en ese punto del tiempo"
5869
5870#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
5871#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:228
5872#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:225
5873msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
5874msgstr "Este Fotograma Clave ya está en el Valor de Nodo"
5875
5876#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
5877msgid "Duplicate Keyframe"
5878msgstr "Duplicar Fotograma Clave"
5879
5880#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
5881#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
5882#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:75
5883#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:93
5884#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
5885msgid "Keyframe"
5886msgstr "Fotograma Clave"
5887
5888#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
5889msgid "Keyframe to be duplicated"
5890msgstr "Fotograma Clave para ser Duplicado"
5891
5892#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
5893msgid " (Duplicate)"
5894msgstr " (Duplicar)"
5895
5896#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:143
5897#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:123
5898#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:381
5899#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:147
5900#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
5901msgid "Unable to find the given keyframe"
5902msgstr "Imposible encontrar el fotograma clave dado"
5903
5904#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:54
5905msgid "Remove Keyframe"
5906msgstr "Borrar Fotograma Clave"
5907
5908#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:80
5909msgid "Keyframe to be removed"
5910msgstr "Fotograma Clave a ser borrado"
5911
5912#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:55
5913msgid "Set Keyframe"
5914msgstr "Establecer Fotograma Clave"
5915
5916#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:389
5917msgid ""
5918"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
5919"that time."
5920msgstr "No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe actualmente con ese tiempo"
5921
5922#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:49
5923msgid "Set Keyframe Delta"
5924msgstr "Establecer Delta del Fotograma Clave"
5925
5926#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:78
5927msgid "Delta"
5928msgstr "Delta"
5929
5930#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:54
5931msgid "Activate/Deactivate Keyframe"
5932msgstr "Activar/Desactivar Fotograma Clave"
5933
5934#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:78
5935#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:82
5936msgid "Activate Keyframe"
5937msgstr "Activar Fotograma Clave"
5938
5939#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:83
5940msgid "Deactivate Keyframe"
5941msgstr "Desactivar Fotograma Clave"
5942
5943#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:94
5944msgid "Keyframe to be activated or deactivated"
5945msgstr "Fotograma Clave para ser activado o desactivado"
5946
5947#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:98
5948#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
5949msgid "New Status"
5950msgstr "Nuevo Estado"
5951
5952#: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:99
5953msgid "The new status of the keyframe"
5954msgstr "El estado del nuevo fotograma clave"
5955
5956#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
5957msgid "Set Waypoints at Keyframe"
5958msgstr "Establecer Interpolaciones en el Fotograma Clave"
5959
5960#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
5961#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
5962msgid "Waypoint Model"
5963msgstr "Modelo de Interpolación"
5964
5965#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
5966#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:72
5967#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
5968msgid "Activate Layer"
5969msgstr "Activar Capa"
5970
5971#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:77
5972msgid "Deactivate Layer"
5973msgstr "Desactivar Capa"
5974
5975#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:92
5976msgid "The new status of the layer"
5977msgstr "El nuevo estado de la capa"
5978
5979#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:142
5980#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:152
5981#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:131
5982#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
5983#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:209
5984#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:201
5985#: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:127
5986#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
5987#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:153
5988#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
5989#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
5990#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
5991#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
5992#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:162
5993msgid "This layer doesn't exist anymore."
5994msgstr "La capa ya no existe."
5995
5996#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:51
5997#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:72
5998#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:74
5999msgid "Add Layer"
6000msgstr "Añadir capa"
6001
6002#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:84
6003msgid "Layer to be added"
6004msgstr "Capa para ser añadida"
6005
6006#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:51
6007msgid "Make New Frame"
6008msgstr ""
6009
6010#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:76
6011msgid "New frame should be added into this Switch Layer"
6012msgstr ""
6013
6014#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:132
6015msgid "Switch layer doesn't exist anymore."
6016msgstr ""
6017
6018#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:134
6019msgid "Switch layer doesn't belong to this canvas anymore"
6020msgstr ""
6021
6022#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:139
6023msgid "Only inline canvas supported"
6024msgstr ""
6025
6026#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:142
6027msgid "Base frame layer doesn't exist anymore."
6028msgstr ""
6029
6030#: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:144
6031msgid "Base frame layer doesn't belong to switch layer canvas anymore"
6032msgstr ""
6033
6034#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:52
6035#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:72
6036msgid "Simple Copy Layer"
6037msgstr ""
6038
6039#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:72
6040msgid "Simple Copy Layers"
6041msgstr ""
6042
6043#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:82
6044msgid "Layer to be copied"
6045msgstr ""
6046
6047#: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:137
6048#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
6049#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:218
6050#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:210
6051#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:159
6052#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
6053msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
6054msgstr "La capa ya no pertenece más a este lienzo"
6055
6056#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
6057msgid "Duplicate Layers"
6058msgstr "Duplicar Capas"
6059
6060#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
6061msgid "Layer to be duplicated"
6062msgstr "Capa para ser duplicada"
6063
6064#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:53
6065msgid "Embed Layer"
6066msgstr ""
6067
6068#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:73
6069msgid "Layer to be embed"
6070msgstr ""
6071
6072#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:191
6073msgid "Cannot generate valid name for new canvas"
6074msgstr ""
6075
6076#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:220
6077msgid "Cannot create directory in container"
6078msgstr ""
6079
6080#: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:242
6081msgid "Cannot copy file into container"
6082msgstr ""
6083
6084#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:73
6085msgid "Group Layers"
6086msgstr "Agrupar Capas"
6087
6088#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:83
6089#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:81
6090msgid "Layer to be grouped"
6091msgstr "Capa para ser agrupada"
6092
6093#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:88
6094#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:86
6095msgid "Description of new switch"
6096msgstr ""
6097
6098#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:156
6099#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:149
6100msgid "No layers to group"
6101msgstr "Ninguna capa para agrupar"
6102
6103#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:212
6104#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:204
6105msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
6106msgstr "Esta capa no tiene un lienzo ascendiente"
6107
6108#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:221
6109#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:213
6110msgid "get_canvas()!=subcanvas"
6111msgstr "get_canvas()!=subcanvas"
6112
6113#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:51
6114#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:71
6115msgid "Group Layer into Switch"
6116msgstr ""
6117
6118#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:71
6119msgid "Group Layers into Switch"
6120msgstr ""
6121
6122#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:49
6123msgid "Extract Layer"
6124msgstr ""
6125
6126#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:69
6127msgid "Layer to be extracted"
6128msgstr ""
6129
6130#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:73
6131msgid "File name"
6132msgstr ""
6133
6134#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:74
6135msgid "File name witch path to store exported file"
6136msgstr ""
6137
6138#: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:165
6139msgid "Cannot copy file"
6140msgstr ""
6141
6142#: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:50
6143msgid "Fit image"
6144msgstr ""
6145
6146#: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:131
6147msgid "You cannot fit animated layers"
6148msgstr ""
6149
6150#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
6151#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
6152msgid "Lower Layer"
6153msgstr "Bajar Capa"
6154
6155#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
6156msgid "Lower Layers"
6157msgstr "Bajar Capas"
6158
6159#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
6160msgid "Layer to be lowered"
6161msgstr "Capa para ser bajada"
6162
6163#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:66
6164msgid "Make Outline"
6165msgstr ""
6166
6167#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:70
6168msgid "Make Advanced Outline"
6169msgstr ""
6170
6171#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:74
6172msgid "Make Region"
6173msgstr ""
6174
6175#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:90
6176msgid "Base layer"
6177msgstr "Capa base"
6178
6179#: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:144
6180msgid "This layer doesn't contain linked \"spline\" parameter."
6181msgstr ""
6182
6183#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
6184#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
6185#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
6186msgid "Move Layer"
6187msgstr "Mover capa"
6188
6189#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
6190msgid "Layer to be moved"
6191msgstr "Capa para ser movida"
6192
6193#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
6194msgid "New Index"
6195msgstr "Nuevo índice"
6196
6197#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
6198msgid "Where the layer is to be moved to"
6199msgstr "Donde la capa va a ser movida"
6200
6201#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
6202msgid "Destination Canvas"
6203msgstr "Lienzo Destino"
6204
6205#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
6206msgid "The canvas the layer is to be moved to"
6207msgstr "El Iienzo donde la capa va a ser movida"
6208
6209#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
6210msgid "You cannot directly move layers across compositions"
6211msgstr "No puede mover capas directamente entre composiciones"
6212
6213#: ../src/synfigapp/actions/layerpaint.cpp:51
6214msgid "Paint"
6215msgstr ""
6216
6217#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
6218msgid "Connect Layer Parameter"
6219msgstr "Conectar Parámetro de Capa"
6220
6221#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
6222#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
6223#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
6224msgid "Param"
6225msgstr "Parámetro"
6226
6227#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
6228msgid "Layer did not recognize parameter name"
6229msgstr "Capa no reconoce el nombre del parámetro"
6230
6231#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
6232msgid "Bad connection"
6233msgstr "Mala conexión"
6234
6235#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
6236msgid "Disconnect Layer Parameter"
6237msgstr "Desconectar el Parámetro de la Capa"
6238
6239#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
6240msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
6241msgstr "El Parámetro de la Capa no esta conectado a nada"
6242
6243#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
6244msgid "Set Layer Parameter"
6245msgstr "Establecer el Parámetro de la Capa"
6246
6247#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
6248msgid "ValueNode attached to Parameter."
6249msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro"
6250
6251#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:140
6252#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:160
6253msgid "Layer did not accept parameter."
6254msgstr "Capa no aceptó el parámetro"
6255
6256#: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
6257#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
6258msgid "Forbid Animation"
6259msgstr "Prohibir Animación"
6260
6261#: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
6262#: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
6263msgid "Value Desc"
6264msgstr "Descripción de Valor"
6265
6266#: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
6267#: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
6268msgid "This action is not for Value Nodes!"
6269msgstr "¡Esta acción no es para Valores de Nodo!"
6270
6271#: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:169
6272#: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:184
6273#: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:172
6274#: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:187
6275msgid "Layer did not accept static value."
6276msgstr "Capa no aceptó el valor estático."
6277
6278#: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
6279#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
6280msgid "Allow Animation"
6281msgstr "Permitir Animación"
6282
6283#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
6284#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
6285msgid "Raise Layer"
6286msgstr "Elevar Capa"
6287
6288#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
6289msgid "Raise Layers"
6290msgstr "Elevar Capas"
6291
6292#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
6293msgid "Layer to be raised"
6294msgstr "Capa para ser elevada"
6295
6296#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
6297#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
6298msgid "Delete Layer"
6299msgstr "Borrar Capa"
6300
6301#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
6302msgid "Delete Layers"
6303msgstr "Borrar Capas"
6304
6305#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
6306msgid "Layer to be deleted"
6307msgstr "Capa para ser borrada"
6308
6309#: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:51
6310#: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:51
6311msgid "Reset Pose"
6312msgstr ""
6313
6314#: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:76
6315msgid "Layer to reset"
6316msgstr ""
6317
6318#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a
6319#. layer to/from its default name
6320#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
6321#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
6322msgid "[default]"
6323msgstr "[por defecto]"
6324
6325#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
6326msgid "Layer to be described"
6327msgstr ""
6328
6329#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
6330msgid "New Description"
6331msgstr "Nueva Descripción"
6332
6333#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
6334msgid "Enter a new description for this layer"
6335msgstr "Introduzca una nueva descripción para esta capa"
6336
6337#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:60
6338msgid "Disable Layer Rendering"
6339msgstr ""
6340
6341#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:63
6342msgid "Enable Layer Rendering"
6343msgstr ""
6344
6345#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:82
6346msgid "Toggle Exclude from Rendering"
6347msgstr "Alternar excluir del renderizado"
6348
6349#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:86
6350msgid "Disable layer rendering - "
6351msgstr "Desactiva renderizado de capa -"
6352
6353#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:87
6354msgid "Enable layer rendering - "
6355msgstr "Activa renderizado de capa -"
6356
6357#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:101
6358msgid "New State"
6359msgstr "Nuevo Estado"
6360
6361#: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:102
6362msgid "The new state of the layer exclusion"
6363msgstr "El nuevo estado de la exclusión de la capa"
6364
6365#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:54
6366#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:78
6367msgid "Make Z Range visible"
6368msgstr ""
6369
6370#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:88
6371msgid "Layer to make Z Range visible"
6372msgstr ""
6373
6374#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:160
6375msgid "No layers selected"
6376msgstr ""
6377
6378#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:168
6379msgid "No Parent Group found!"
6380msgstr ""
6381
6382#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:174
6383#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:189
6384#: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:204
6385#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:206
6386#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:237
6387#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:272
6388#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:310
6389#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:341
6390#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:445
6391#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:494
6392#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:539
6393#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:589
6394#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:624
6395#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:645
6396#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:668
6397#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:689
6398#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:709
6399#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:748
6400#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:804
6401#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:823
6402#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
6403#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:923
6404#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
6405#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:298
6406#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:313
6407#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:404
6408#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:419
6409msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
6410msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
6411
6412#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
6413msgid "Copy Time Points"
6414msgstr "Copiar Puntos de Tiempo"
6415
6416#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
6417#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
6418#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
6419msgid "New Selected Layer"
6420msgstr "Nueva Capa Seleccionada"
6421
6422#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
6423#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
6424#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
6425msgid "A layer to add to our selected list"
6426msgstr "Una capa a añadir a nuestra lista seleccionada"
6427
6428#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
6429#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
6430#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
6431msgid "New Selected Canvas"
6432msgstr "Nuevo Lienzo Seleccionado"
6433
6434#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
6435#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
6436#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
6437msgid "A canvas to add to our selected list"
6438msgstr "Un lienzo a añadir a nuestra lista seleccionada"
6439
6440#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
6441#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
6442#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
6443msgid "New Selected ValueBase"
6444msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
6445
6446#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
6447#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
6448#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
6449msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
6450msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
6451
6452#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
6453#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
6454#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
6455msgid "New Selected Time Point"
6456msgstr "Nuevo Punto de Tiempo Seleccionado"
6457
6458#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
6459#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
6460#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
6461msgid "A time point to add to our selected list"
6462msgstr "Un punto de tiempo a añadir a nuestra lista seleccionada"
6463
6464#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
6465#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
6466msgid "Time adjustment"
6467msgstr "Ajuste de Tiempo"
6468
6469#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
6470#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
6471msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
6472msgstr "La cantidad de tiempo a ajustar a todos los puntos seleccionados"
6473
6474#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
6475msgid "Delete Time Points"
6476msgstr "Borrar Puntos de Tiempo"
6477
6478#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
6479msgid "Move Time Points"
6480msgstr "Mover Puntos de Tiempo"
6481
6482#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:61
6483msgid "Link to Spline"
6484msgstr "Enlazar a Spline"
6485
6486#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:85
6487#: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:83
6488#: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:88
6489msgid "ValueDesc to link"
6490msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
6491
6492#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
6493msgid "ValueDesc on Spline to link to"
6494msgstr "Descripción del Valor a enlazar en el Spline"
6495
6496#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:96
6497#: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:85
6498#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
6499#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:95
6500#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:87
6501#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:84
6502#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:85
6503#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:92
6504msgid "Origin"
6505msgstr "Origen"
6506
6507#: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:59
6508msgid "Link to Bone"
6509msgstr ""
6510
6511#: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:87
6512msgid "ValueDesc on Bone to link to"
6513msgstr ""
6514
6515#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
6516msgid "Connect"
6517msgstr "Conectar"
6518
6519#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is
6520#. made.
6521#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
6522#, c-format
6523msgid "Connect '%s' to '%s'"
6524msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
6525
6526#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
6527msgid "Destination ValueDesc"
6528msgstr "Descripción del Valor de Destino"
6529
6530#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
6531#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
6532msgid "Source ValueNode"
6533msgstr "Valor de Nodo de Origen"
6534
6535#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
6536msgid "Source ValueNode Name"
6537msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen"
6538
6539#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
6540#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:262
6541msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
6542msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado"
6543
6544#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
6545#. converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of
6546#. the ValueNode's type.
6547#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
6548#, c-format
6549msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
6550msgstr "Convertir '%s' al tipo de Valor de Nodo '%s'"
6551
6552#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
6553msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
6554msgstr "El tipo de Valor de Nodo al que se quiere convertir"
6555
6556#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:183
6557msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
6558msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Error?)"
6559
6560#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:192
6561msgid "Unable to create new value node"
6562msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo"
6563
6564#: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:50
6565msgid "Create Child Bone"
6566msgstr ""
6567
6568#: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:74
6569#: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:75
6570msgid "ValueDesc on parent Bone"
6571msgstr ""
6572
6573#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:59
6574msgid "Disconnect"
6575msgstr "Desconectar"
6576
6577#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is
6578#. disconnected.
6579#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
6580#, c-format
6581msgid "Disconnect %s"
6582msgstr "Desconectar %s"
6583
6584#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:59
6585msgid "Export Value"
6586msgstr ""
6587
6588#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
6589#. exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is
6590#. given.
6591#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:80
6592#, c-format
6593msgid "Export '%s' as '%s'"
6594msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
6595
6596#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:96
6597msgid "Export the value."
6598msgstr ""
6599
6600#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:251
6601msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
6602msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
6603
6604#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:314
6605msgid "ValueBase is already exported"
6606msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
6607
6608#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:322
6609msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
6610msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Error?)"
6611
6612#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:56
6613msgid "Link"
6614msgstr "Enlazar"
6615
6616#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:65
6617msgid "Link Opposite"
6618msgstr "Enlazar Opuesto"
6619
6620#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:89
6621msgid "ValueDesc to smart link"
6622msgstr "Descripción de Valor para enlace inteligente"
6623
6624#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
6625msgid "Cannot link two different exported values ('"
6626msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
6627
6628#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:162
6629msgid "' and '"
6630msgstr "' y '"
6631
6632#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:163
6633msgid "')"
6634msgstr "')"
6635
6636#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:169
6637msgid "Used exported ValueNode ('"
6638msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
6639
6640#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:169
6641msgid "')."
6642msgstr "')."
6643
6644#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:176
6645msgid "Using the only available ValueNode."
6646msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
6647
6648#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
6649#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
6650msgid "Using the most referenced ValueNode."
6651msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
6652
6653#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:205
6654#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:214
6655msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
6656msgstr "Hay un empate para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
6657
6658#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:227
6659#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:234
6660msgid ""
6661"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with"
6662" the most waypoints."
6663msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
6664
6665#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
6666#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:254
6667msgid ""
6668"There's a tie for most referenced, and both are linkable value node "
6669"animated; using the one with the most waypoints."
6670msgstr "Hay un empate para el más referenciado; y ambos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
6671
6672#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:263
6673#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:270
6674msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
6675msgstr "Todo esta empatado; usando el valor más recientemente modificado."
6676
6677#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:276
6678msgid "Absolutely everything is tied."
6679msgstr "Absolutamente todo esta empatado."
6680
6681#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
6682#, c-format
6683msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
6684msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
6685
6686#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:321
6687msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
6688msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
6689
6690#: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:51
6691msgid "Remove Multiple Items(Smart)"
6692msgstr "Borral Múltiple Items (Inteligente)"
6693
6694#: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:241
6695#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:226
6696#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:351
6697#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:209
6698#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:227
6699#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:159
6700#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:166
6701#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:184
6702msgid "Unable to find action (bug)"
6703msgstr "Imposible encontrar acción (error)"
6704
6705#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:79
6706msgid "Set ValueDesc"
6707msgstr "Establecer Descripción del Valor"
6708
6709#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:103
6710#, c-format
6711msgid "Set %s"
6712msgstr "Establecer %s"
6713
6714#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:127
6715msgid "Recursive"
6716msgstr ""
6717
6718#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:131
6719msgid "Animate"
6720msgstr "Animar"
6721
6722#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:135
6723msgid "Lock animation"
6724msgstr ""
6725
6726#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:232
6727msgid ""
6728"this node isn't editable - in the future it will be greyed to prevent "
6729"editing"
6730msgstr "este nodo no es editable - en el futuro será desactivado para prevenir su edición"
6731
6732#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:436
6733#, c-format
6734msgid "Bad type for composite (%s)"
6735msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
6736
6737#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:582
6738#, c-format
6739msgid "Bad type for radial composite (%s)"
6740msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
6741
6742#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:610
6743msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
6744msgstr "Intento de editar un Valor de Nodo con un factor de escala de cero"
6745
6746#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:621
6747#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:665
6748#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:686
6749#, c-format
6750msgid "Inverse manipulation of %s scale values not implemented in core."
6751msgstr "Manipulación inversa de valor alado de %s no está implementado."
6752
6753#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:642
6754#, c-format
6755msgid "Inverse manipulation of %s range values not implemented in core."
6756msgstr "Manipulación inversa de valor rango de %s no está implementado."
6757
6758#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:960
6759msgid ""
6760"It is forbidden to set lower boundary equal or bigger than upper boundary"
6761msgstr "Esta prohibido establecer el límite inferior igual o mayor que el superior"
6762
6763#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1030
6764#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1142
6765msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
6766msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
6767
6768#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1096
6769msgid ""
6770"You are trying to edit animated parameter while Animation Mode is off.\n"
6771"\n"
6772"Do you want to apply offset to this animation?"
6773msgstr ""
6774
6775#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1097
6776msgid ""
6777"Hint: You can hold Spacebar key while editing parameter to avoid this "
6778"confirmation dialog."
6779msgstr ""
6780
6781#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1102
6782msgid "Cancelled by user"
6783msgstr ""
6784
6785#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1139
6786msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
6787msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
6788
6789#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1158
6790msgid "Unsupported ValueDesc type"
6791msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
6792
6793#: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:53
6794msgid "Set Parameter Interpolation"
6795msgstr "Establecer Interpolación de Parámetro"
6796
6797#: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:74
6798#, c-format
6799msgid "Set interpolation for %s"
6800msgstr "Establecer interpolación a %s"
6801
6802#: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:64
6803msgid "Link to Skeleton"
6804msgstr ""
6805
6806#: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:92
6807msgid "ValueDesc of Skeleton's Bone"
6808msgstr ""
6809
6810#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
6811msgid "Add ValueNode"
6812msgstr "Añadir Valor de Nodo"
6813
6814#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
6815msgid "New ValueNode"
6816msgstr "Nuevo Valor de Nodo"
6817
6818#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
6819msgid "ValueNode to be added"
6820msgstr "Valor de Nodo a ser añadido"
6821
6822#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
6823msgid "Parameter appears to already be exported"
6824msgstr "El parámetro parece que ya ha sido exportado"
6825
6826#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
6827msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
6828msgstr "Ya existe Otro Valor Base exportado con este nombre"
6829
6830#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
6831msgid "Exception caught on Add ValueNode."
6832msgstr "Excepción atrapada al Añadir Valor de Nodo."
6833
6834#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
6835msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
6836msgstr "Atrapada excepción al Borrar Valor de Nodo."
6837
6838#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
6839msgid "Set ValueNode_Const"
6840msgstr "Establecer Valor de Nodo Constante"
6841
6842#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
6843#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
6844msgid "ValueNode_Const"
6845msgstr "Valor de Nodo Constante"
6846
6847#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
6848#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
6849#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:50
6850msgid "Insert Item"
6851msgstr "Insertar Elemento"
6852
6853#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
6854#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:88
6855msgid "ValueNode to insert"
6856msgstr "Valor de Nodo a insertar"
6857
6858#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:60
6859msgid "Insert Item & Keep Shape"
6860msgstr ""
6861
6862#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:244
6863msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
6864msgstr "Imposible encontrar acción \"ActivepointSetOff\""
6865
6866#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:332
6867msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
6868msgstr "Imposible encontrar acción \"ActivePointSetOn\""
6869
6870#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
6871#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:50
6872msgid "Remove Item"
6873msgstr "Borrar Elemento"
6874
6875#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:53
6876#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:51
6877msgid "Remove Item (Smart)"
6878msgstr "Borrar Elemento (Inteligente)"
6879
6880#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
6881#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:50
6882msgid "Rotate Order"
6883msgstr "Rotar Orden"
6884
6885#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:52
6886#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:50
6887msgid "Unloop"
6888msgstr "Quitar Bucle"
6889
6890#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
6891msgid "Connect ValueNode Link"
6892msgstr "Conectar Enlace a Valor de Nodo"
6893
6894#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
6895#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
6896#: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:74
6897#: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:76
6898msgid "Parent ValueNode"
6899msgstr "Valor de Nodo ascendiente"
6900
6901#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
6902#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
6903msgid "Index"
6904msgstr "Índice"
6905
6906#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
6907#: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:82
6908msgid "ValueNode to be connected"
6909msgstr "Valor de Nodo a ser conectado"
6910
6911#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
6912#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
6913#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
6914#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
6915#, c-format
6916msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
6917msgstr "Mal Índice, demasiado grande. LinkCount=%d, Index=%d"
6918
6919#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
6920#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
6921msgid "Parent would not accept link"
6922msgstr "Ascendiente no aceptará el enlace"
6923
6924#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
6925#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
6926msgid "Parent would not accept old link"
6927msgstr "Ascendiente no aceptará el enlace antiguo"
6928
6929#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
6930msgid "Disconnect ValueNode Link"
6931msgstr "Desconectar el Enlace del Valor de Nodo"
6932
6933#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
6934msgid "Unexport"
6935msgstr "Des-exportar"
6936
6937#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
6938#. unexported.
6939#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
6940#, c-format
6941msgid "Unexport '%s'"
6942msgstr "Des-exportar '%s'"
6943
6944#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
6945msgid "Rename ValueNode"
6946msgstr "Renombrar Valor de Nodo"
6947
6948#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
6949#. renamed.
6950#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
6951#, c-format
6952msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
6953msgstr "Renombrar Valor de Nodo desde '%s' a '%s'"
6954
6955#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
6956msgid "The new name of the ValueNode"
6957msgstr "El nuevo nombre del Valor de Nodo"
6958
6959#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:167
6960msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
6961msgstr "Un Valor de Nodo con este ID ya existe en este lienzo"
6962
6963#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:183
6964msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
6965msgstr "Un Valor de Nodo con el antiguo ID ya existe en este lienzo (ERROR)"
6966
6967#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
6968msgid "Replace ValueNode"
6969msgstr "Reemplazar Valor de Nodo"
6970
6971#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
6972msgid "Destination ValueNode"
6973msgstr "Valor de Nodo de Destino"
6974
6975#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
6976msgid "ValueNode to replaced"
6977msgstr "Valor de Nodo a reemplazar"
6978
6979#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
6980msgid "ValueNode that will replace the destination"
6981msgstr "Valor de Nodo que reemplazará al destino"
6982
6983#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
6984#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
6985msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
6986msgstr "Intento de reemplazar un Valor de Nodo consigo mismo."
6987
6988#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
6989#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
6990msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
6991msgstr "¡No puede reemplazar Valores de Nodo de diferentes tipos!"
6992
6993#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
6994#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
6995msgid "Nothing to replace."
6996msgstr "Nada a remplazar."
6997
6998#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
6999#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
7000msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
7001msgstr "Acción Fallida. Esto es un error. Por favor informe del mismo."
7002
7003#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
7004msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
7005msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo esas circunstancias."
7006
7007#: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:51
7008msgid "Insert Item (Smart)"
7009msgstr "Insertar Elemento (inteligente)"
7010
7011#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
7012#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
7013msgid "Add Waypoint"
7014msgstr "Añadir Interpolación"
7015
7016#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
7017#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
7018msgid "New Waypoint"
7019msgstr "Nueva Interpolación"
7020
7021#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
7022#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
7023#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:80
7024msgid "Waypoint to be added"
7025msgstr "Interpolación para ser añadida"
7026
7027#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
7028#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
7029msgid "Time where waypoint is to be added"
7030msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación"
7031
7032#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:186
7033#, c-format
7034msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
7035msgstr "Una interpolación existe ya en ese punto en el tiempo (%s)"
7036
7037#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:189
7038#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
7039msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
7040msgstr "Esta interpolación ya está en el Valor de Nodo"
7041
7042#: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:50
7043msgid "Connect Waypoint"
7044msgstr "Conectar Interpolación"
7045
7046#: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:78
7047#: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:80
7048msgid "Waypoint Time"
7049msgstr "Tiempo de la Interpolación"
7050
7051#: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:51
7052msgid "Disconnect Waypoint"
7053msgstr "Desconectar Interpolación"
7054
7055#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
7056msgid "Remove Waypoint"
7057msgstr "Borrar Interpolación"
7058
7059#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
7060msgid "ValueNode (Animated)"
7061msgstr "Valor de Nodo (Animado)"
7062
7063#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
7064msgid "Waypoint to be Removed"
7065msgstr "Interpolación a ser Borrada"
7066
7067#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
7068#, c-format
7069msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
7070msgstr "Descuadre de ID único;iter =%d, waypoint=%d"
7071
7072#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
7073#, c-format
7074msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
7075msgstr "Descuadre de tiempo iter=%s, waypoint=%s"
7076
7077#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
7078msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
7079msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
7080
7081#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
7082msgid ""
7083"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This"
7084" is a bug. (1)"
7085msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (1)"
7086
7087#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
7088msgid ""
7089"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This"
7090" is a bug. (2)"
7091msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (2)"
7092
7093#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
7094msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
7095msgstr "Una Interpolación ya existe en ese punto del tiempo"
7096
7097#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
7098msgid "Set Waypoint"
7099msgstr "Establecer Interpolación"
7100
7101#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
7102msgid "Waypoint to be changed"
7103msgstr "Interpolación a ser cambiada"
7104
7105#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
7106#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
7107#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
7108#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
7109msgid "Unable to find waypoint"
7110msgstr "Imposible encontrar Interpolación"
7111
7112#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:148
7113msgid "The waypoint to remove no longer exists"
7114msgstr "La interpolación a borrar ya no existe"
7115
7116#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:80
7117msgid "Action is not ready."
7118msgstr "La acción no está preparada"
7119
7120#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:110
7121#, c-format
7122msgid "Do you want to do action \"%s\"?"
7123msgstr ""
7124
7125#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:111
7126msgid "This action cannot be undone."
7127msgstr ""
7128
7129#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:117
7130msgid "Continue"
7131msgstr ""
7132
7133#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:136
7134#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:153
7135#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:164
7136msgid "Failed"
7137msgstr "Fallido"
7138
7139#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:197
7140msgid "Successful"
7141msgstr "Éxito"
7142
7143#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:230
7144#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:232
7145msgid " (Undo): "
7146msgstr "(Deshacer): "
7147
7148#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:292
7149msgid "Failed to undo."
7150msgstr "Fallado al deshacer"
7151
7152#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:328
7153#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:330
7154msgid " (Redo): "
7155msgstr " (Rehacer): "
7156
7157#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:390
7158msgid "Failed to redo."
7159msgstr "Fallado al rehacer"
7160
7161#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:706
7162msgid "State restore failure"
7163msgstr "Fallo al restaurar estado"
7164
7165#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
7166msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
7167msgstr "Acción no preparada, imposible cambiar el modo"
7168
7169#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:174
7170msgid "Unable to change mode"
7171msgstr "Imposible cambiar el modo"
7172
7173#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:357
7174msgid "Add Layer To"
7175msgstr "Añadir Capa A"
7176
7177#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:406
7178#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:467
7179#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:500
7180#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:721
7181#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:835
7182msgid "Action Not Ready"
7183msgstr "Acción No Preparada"
7184
7185#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:412
7186#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:474
7187#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:507
7188#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:595
7189#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:612
7190#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:631
7191#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:648
7192#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:725
7193#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:837
7194#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:876
7195#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:901
7196#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:954
7197msgid "Action Failed."
7198msgstr "Acció Fallida."
7199
7200#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:434
7201msgid "Move Action Not Ready"
7202msgstr "Acción Mover No Preparada"
7203
7204#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:440
7205msgid "Move Action Failed."
7206msgstr "Acción Mover Falida."
7207
7208#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:483
7209msgid "Empty name!"
7210msgstr "¡Nombre vacío!"
7211
7212#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:689
7213msgid "File name must have an extension!"
7214msgstr ""
7215
7216#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:700
7217msgid "Unable to create \"Sound\" layer"
7218msgstr ""
7219
7220#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738
7221msgid "Unable to open this composition"
7222msgstr "Imposible abrir esta composición"
7223
7224#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:742
7225msgid "Unable to create \"Group\" layer"
7226msgstr "Imposible crear capa \"Grupo\""
7227
7228#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:746
7229msgid "Could not set children lock of imported canvas"
7230msgstr "No puedo establecer bloqueo de descendientes en lienzo importado"
7231
7232#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:760
7233msgid ""
7234"Uncaught exception when attempting\n"
7235"to open this composition -- "
7236msgstr "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\nabrir esta composición"
7237
7238#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:766
7239msgid "I don't know how to open images of this type -- "
7240msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
7241
7242#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:946
7243#, c-format
7244msgid "Unnamed%08d"
7245msgstr "Sin Nombre%08d"
7246
7247#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:983
7248msgid ""
7249"The value you are trying to edit is in a composition\n"
7250"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
7251"should be able to edit this value as normal."
7252msgstr "El valor que esta intentando editar esta en una composición\nque parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\neditar este valor normalmente."
7253
7254#: ../src/synfigapp/pluginmanager.cpp:166
7255msgid ""
7256"Error: No Python 3 binary found.\n"
7257"\n"
7258"Hint: You can set SYNFIG_PYTHON_BINARY environment variable pointing at your custom python installation."
7259msgstr "Error: Binario Python 3 no encontrado.\n\nPista: Puede establecer la variable de entorno SYNFIG_PYTHON_BINARY apuntando a su instalación personalizada de python."
7260
7261#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:96
7262msgid "(no/yes)"
7263msgstr "(no/si)"
7264
7265#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:98
7266msgid "(yes/no)"
7267msgstr "(si/no)"
7268
7269#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:130
7270msgid "error: "
7271msgstr "error: "
7272
7273#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:138
7274msgid "warning: "
7275msgstr "aviso: "
7276
7277#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:63
7278msgid "Layer Parameter"
7279msgstr "Parámetro de la Capa"
7280
7281#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:80
7282msgid "Const ValueNode"
7283msgstr "Valor de Nodo constante"
7284
7285#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:92
7286msgid "Exported ValueNode"
7287msgstr "Valor de Nodo Exportado"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.