1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: \n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2018-02-19 12:58+0100\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2018-02-19 12:59+0100\n" |
---|
12 | "Last-Translator: \n" |
---|
13 | "Language-Team: \n" |
---|
14 | "Language: es\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" |
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:38 |
---|
22 | msgid "Select a group" |
---|
23 | msgstr "Selecciona un grupo" |
---|
24 | |
---|
25 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:42 |
---|
26 | msgid "Task Group" |
---|
27 | msgstr "Tipo de tarea" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:65 |
---|
30 | msgid "Select available tasks" |
---|
31 | msgstr "Selecciona tareas disponibles" |
---|
32 | |
---|
33 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:67 |
---|
34 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:218 |
---|
35 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:266 |
---|
36 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:320 |
---|
37 | msgid "Command" |
---|
38 | msgstr "Acción" |
---|
39 | |
---|
40 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:182 |
---|
41 | msgid "Cancel" |
---|
42 | msgstr "Cancelar" |
---|
43 | |
---|
44 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:199 |
---|
45 | msgid "Add the task" |
---|
46 | msgstr "Añadir la tarea" |
---|
47 | |
---|
48 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:258 |
---|
49 | msgid "Add a task" |
---|
50 | msgstr "Añadir una tarea" |
---|
51 | |
---|
52 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:272 |
---|
53 | msgid "Reload tasks" |
---|
54 | msgstr "Refrescar las tareas" |
---|
55 | |
---|
56 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:285 |
---|
57 | msgid "Manage custom commands" |
---|
58 | msgstr "Gestionar comandos personalizados" |
---|
59 | |
---|
60 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:335 |
---|
61 | msgid "Search a task" |
---|
62 | msgstr "Busca una tarea" |
---|
63 | |
---|
64 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:403 |
---|
65 | msgid "" |
---|
66 | "From here you can define new commands to cover your needs.\n" |
---|
67 | "Put a descriptive task name, select the command and set the required " |
---|
68 | "parameters (if any) and the file that the command needs to launch (if any)." |
---|
69 | msgstr "" |
---|
70 | "Desde aquí puedes definir nuevos comandos para cubrir tus necesidades.\n" |
---|
71 | "Pon un nombre descriptivo a la tarea, selecciona el comando y añade los " |
---|
72 | "parámetros que necesita (si los necesita) y el fichero que el comando " |
---|
73 | "necesite lanzar (si lanza alguno)." |
---|
74 | |
---|
75 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:551 |
---|
76 | msgid "Show the remote tasks" |
---|
77 | msgstr "Ver las tareas remotas" |
---|
78 | |
---|
79 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:552 |
---|
80 | msgid "show remote tasks" |
---|
81 | msgstr "ver tareas remotas" |
---|
82 | |
---|
83 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:560 |
---|
84 | msgid "show the local tasks" |
---|
85 | msgstr "ver las tareas locales" |
---|
86 | |
---|
87 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/rsrc/taskScheduler.ui:561 |
---|
88 | msgid "Show local tasks" |
---|
89 | msgstr "Ver tareas locales" |
---|
90 | |
---|
91 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:61 |
---|
92 | msgid "There's another instance of Task Scheduler running." |
---|
93 | msgstr "Hay otra instancia del programador de tareas en ejecución" |
---|
94 | |
---|
95 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:85 |
---|
96 | msgid "" |
---|
97 | "Welcome to the Task Scheduler for Lliurex.\n" |
---|
98 | "From here you can:\n" |
---|
99 | "<sub>* Schedule tasks in the local pc\n" |
---|
100 | "* Distribute tasks among all the pcs in the network\n" |
---|
101 | "*Show scheduled tasks</sub>" |
---|
102 | msgstr "" |
---|
103 | "Bienvenido al Programador de Tareas de Lliurex.\n" |
---|
104 | "Desde aquí puedes:\n" |
---|
105 | "<sub>* Programar tareas en el pc local\n" |
---|
106 | "*Distribuir tareas a todos los ordenadores de la red\n" |
---|
107 | "*Consultar las tareas programadas</sub>" |
---|
108 | |
---|
109 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:86 |
---|
110 | msgid "Task Scheduler" |
---|
111 | msgstr "Programador de Tareas" |
---|
112 | |
---|
113 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:172 |
---|
114 | msgid "Task" |
---|
115 | msgstr "Tarea" |
---|
116 | |
---|
117 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:181 |
---|
118 | msgid "Serial" |
---|
119 | msgstr "Serial" |
---|
120 | |
---|
121 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:191 |
---|
122 | msgid "When" |
---|
123 | msgstr "Cuando" |
---|
124 | |
---|
125 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:201 |
---|
126 | msgid "Edit" |
---|
127 | msgstr "Editar" |
---|
128 | |
---|
129 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:210 |
---|
130 | msgid "Remove" |
---|
131 | msgstr "Eliminar" |
---|
132 | |
---|
133 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:226 |
---|
134 | msgid "Type" |
---|
135 | msgstr "Tipo" |
---|
136 | |
---|
137 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:257 |
---|
138 | msgid "A descriptive name for the command" |
---|
139 | msgstr "Un nombre descriptivo para el comando" |
---|
140 | |
---|
141 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:258 |
---|
142 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:259 |
---|
143 | msgid "Task name" |
---|
144 | msgstr "Nombre de la tarea" |
---|
145 | |
---|
146 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:271 |
---|
147 | msgid "Needs a file" |
---|
148 | msgstr "Necesita fichero" |
---|
149 | |
---|
150 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:272 |
---|
151 | msgid "Mark if the command will launch a file" |
---|
152 | msgstr "Selecciona si el comando lanza un fichero" |
---|
153 | |
---|
154 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:274 |
---|
155 | msgid "Select the file that will be launched" |
---|
156 | msgstr "Selecciona el fichero a lanzar" |
---|
157 | |
---|
158 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:277 |
---|
159 | msgid "Needed arguments" |
---|
160 | msgstr "Argumentos requeridos" |
---|
161 | |
---|
162 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:278 |
---|
163 | msgid "Put here the arguments for the command (if any)" |
---|
164 | msgstr "Escribe aquí los argumentos para el comando (si los hay)" |
---|
165 | |
---|
166 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:279 |
---|
167 | msgid "Arguments" |
---|
168 | msgstr "Argumentos" |
---|
169 | |
---|
170 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:317 |
---|
171 | msgid "Action name" |
---|
172 | msgstr "Nombre de la tarea" |
---|
173 | |
---|
174 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:323 |
---|
175 | msgid "Choose a command" |
---|
176 | msgstr "Selecciona un comando" |
---|
177 | |
---|
178 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:364 |
---|
179 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:560 |
---|
180 | msgid "Task saved" |
---|
181 | msgstr "Tarea guardada" |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:366 |
---|
184 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:562 |
---|
185 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:619 |
---|
186 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:663 |
---|
187 | msgid "Permission denied" |
---|
188 | msgstr "Permiso denegado" |
---|
189 | |
---|
190 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:457 |
---|
191 | msgid "client task" |
---|
192 | msgstr "tarea para clientes" |
---|
193 | |
---|
194 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:508 |
---|
195 | msgid "Are you sure to delete this task?" |
---|
196 | msgstr "¿Desea borrar esta tarea?" |
---|
197 | |
---|
198 | #: ../scheduler-gui.install/usr/share/taskscheduler/bin/taskScheduler.py:616 |
---|
199 | msgid "Task updated" |
---|
200 | msgstr "Tarea actualizada" |
---|
201 | |
---|
202 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:8 |
---|
203 | msgid "of" |
---|
204 | msgstr "del" |
---|
205 | |
---|
206 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:8 |
---|
207 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:75 |
---|
208 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:84 |
---|
209 | msgid "each" |
---|
210 | msgstr "cada" |
---|
211 | |
---|
212 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:8 |
---|
213 | msgid "at" |
---|
214 | msgstr "A las" |
---|
215 | |
---|
216 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:8 |
---|
217 | msgid "on" |
---|
218 | msgstr "en" |
---|
219 | |
---|
220 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:8 |
---|
221 | msgid "from" |
---|
222 | msgstr "desde" |
---|
223 | |
---|
224 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:9 |
---|
225 | msgid "to" |
---|
226 | msgstr "hasta" |
---|
227 | |
---|
228 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:9 |
---|
229 | msgid "and" |
---|
230 | msgstr "y" |
---|
231 | |
---|
232 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:9 |
---|
233 | msgid "the" |
---|
234 | msgstr "los" |
---|
235 | |
---|
236 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:9 |
---|
237 | msgid "in" |
---|
238 | msgstr "de" |
---|
239 | |
---|
240 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:10 |
---|
241 | msgid "at minute" |
---|
242 | msgstr "en el minuto" |
---|
243 | |
---|
244 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:10 |
---|
245 | msgid "minutes" |
---|
246 | msgstr "minutos" |
---|
247 | |
---|
248 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:10 |
---|
249 | msgid "each minute" |
---|
250 | msgstr "cada minuto" |
---|
251 | |
---|
252 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:10 |
---|
253 | msgid "the minute" |
---|
254 | msgstr "el minuto" |
---|
255 | |
---|
256 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:11 |
---|
257 | msgid "each hour" |
---|
258 | msgstr "cada hora" |
---|
259 | |
---|
260 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:11 |
---|
261 | msgid "hours" |
---|
262 | msgstr "horas" |
---|
263 | |
---|
264 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:11 |
---|
265 | msgid "o'clock" |
---|
266 | msgstr "en punto" |
---|
267 | |
---|
268 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:11 |
---|
269 | msgid "every hour" |
---|
270 | msgstr "cada hora" |
---|
271 | |
---|
272 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:12 |
---|
273 | msgid "everyday" |
---|
274 | msgstr "a diario" |
---|
275 | |
---|
276 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:12 |
---|
277 | msgid "last day" |
---|
278 | msgstr "último día" |
---|
279 | |
---|
280 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:12 |
---|
281 | msgid "each day" |
---|
282 | msgstr "cada día" |
---|
283 | |
---|
284 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:12 |
---|
285 | msgid "days" |
---|
286 | msgstr "días" |
---|
287 | |
---|
288 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:13 |
---|
289 | msgid "day" |
---|
290 | msgstr "día" |
---|
291 | |
---|
292 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:13 |
---|
293 | msgid "every month" |
---|
294 | msgstr "todos los meses" |
---|
295 | |
---|
296 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:13 |
---|
297 | msgid "each month" |
---|
298 | msgstr "cada mes" |
---|
299 | |
---|
300 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:13 |
---|
301 | msgid "months" |
---|
302 | msgstr "meses" |
---|
303 | |
---|
304 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:14 |
---|
305 | msgid "every week" |
---|
306 | msgstr "todas las semanas" |
---|
307 | |
---|
308 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:14 |
---|
309 | msgid "weeks" |
---|
310 | msgstr "semanas" |
---|
311 | |
---|
312 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:14 |
---|
313 | msgid "weekly" |
---|
314 | msgstr "todas las semanas" |
---|
315 | |
---|
316 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:30 |
---|
317 | msgid "Mon" |
---|
318 | msgstr "Lun" |
---|
319 | |
---|
320 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:30 |
---|
321 | msgid "Tue" |
---|
322 | msgstr "Mar" |
---|
323 | |
---|
324 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:30 |
---|
325 | msgid "Wed" |
---|
326 | msgstr "Mie" |
---|
327 | |
---|
328 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:30 |
---|
329 | msgid "Thu" |
---|
330 | msgstr "Jue" |
---|
331 | |
---|
332 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:30 |
---|
333 | msgid "Fri" |
---|
334 | msgstr "Vie" |
---|
335 | |
---|
336 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:31 |
---|
337 | msgid "Sat" |
---|
338 | msgstr "Sab" |
---|
339 | |
---|
340 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:31 |
---|
341 | msgid "Sun" |
---|
342 | msgstr "Dom" |
---|
343 | |
---|
344 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:35 |
---|
345 | msgid "Jan" |
---|
346 | msgstr "Ene" |
---|
347 | |
---|
348 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:35 |
---|
349 | msgid "Feb" |
---|
350 | msgstr "Feb" |
---|
351 | |
---|
352 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:35 |
---|
353 | msgid "Mar" |
---|
354 | msgstr "Mar" |
---|
355 | |
---|
356 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:35 |
---|
357 | msgid "Apr" |
---|
358 | msgstr "Abr" |
---|
359 | |
---|
360 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:35 |
---|
361 | msgid "May" |
---|
362 | msgstr "Mayo" |
---|
363 | |
---|
364 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:36 |
---|
365 | msgid "Jun" |
---|
366 | msgstr "Jun" |
---|
367 | |
---|
368 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:36 |
---|
369 | msgid "Jul" |
---|
370 | msgstr "Jul" |
---|
371 | |
---|
372 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:36 |
---|
373 | msgid "Aug" |
---|
374 | msgstr "Ago" |
---|
375 | |
---|
376 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:36 |
---|
377 | msgid "Sep" |
---|
378 | msgstr "Sep" |
---|
379 | |
---|
380 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:36 |
---|
381 | msgid "Oct" |
---|
382 | msgstr "Oct" |
---|
383 | |
---|
384 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:37 |
---|
385 | msgid "Nov" |
---|
386 | msgstr "Nov" |
---|
387 | |
---|
388 | #: ../python3-taskscheduler.install/usr/share/taskscheduler/cronParser.py:37 |
---|
389 | msgid "Dec" |
---|
390 | msgstr "Dic" |
---|
391 | |
---|
392 | #: ../files.install/etc/scheduler/conf.d/commands/commands.json:2 |
---|
393 | msgid "Play sound" |
---|
394 | msgstr "Reproducir sonido" |
---|
395 | |
---|
396 | #: ../files.install/etc/scheduler/conf.d/commands/commands.json:3 |
---|
397 | msgid "Reminder" |
---|
398 | msgstr "Recordatorio" |
---|
399 | |
---|
400 | #: ../files.install/etc/scheduler/conf.d/tasks/tasks.json:2 |
---|
401 | msgid "Maintenance" |
---|
402 | msgstr "Mantenimiento" |
---|
403 | |
---|
404 | #: ../files.install/etc/scheduler/conf.d/tasks/tasks.json:4 |
---|
405 | msgid "Update mirror" |
---|
406 | msgstr "Actualizar mirror" |
---|
407 | |
---|
408 | #: ../files.install/etc/scheduler/conf.d/tasks/tasks.json:5 |
---|
409 | msgid "Update Lliurex" |
---|
410 | msgstr "Actualizar Lliurex" |
---|
411 | |
---|
412 | #~ msgid "Remote task" |
---|
413 | #~ msgstr "Tarea remota" |
---|
414 | |
---|
415 | #~ msgid "Schedule a task for all the clients" |
---|
416 | #~ msgstr "Programa una tarea en todos los clientes" |
---|
417 | |
---|
418 | #~ msgid "Local task" |
---|
419 | #~ msgstr "Tarea local" |
---|
420 | |
---|
421 | #~ msgid "Schedule a task in this computer" |
---|
422 | #~ msgstr "Programa una tarea en este ordenador" |
---|
423 | |
---|
424 | #~ msgid "Task details" |
---|
425 | #~ msgstr "Detalles" |
---|
426 | |
---|
427 | #~ msgid "Client tasks" |
---|
428 | #~ msgstr "Tareas de clientes" |
---|
429 | |
---|
430 | #~ msgid "Show tasks scheduled for the clients" |
---|
431 | #~ msgstr "Muestra las tareas programadas en los clientes" |
---|
432 | |
---|
433 | #~ msgid "Local tasks" |
---|
434 | #~ msgstr "Tareas locales" |
---|
435 | |
---|
436 | #~ msgid "Show tasks scheduled for this computer" |
---|
437 | #~ msgstr "Muestra las tareas programadas en este ordenador" |
---|
438 | |
---|
439 | #~ msgid "day(s)" |
---|
440 | #~ msgstr "día(s)" |
---|
441 | |
---|
442 | #~ msgid "hour(s)" |
---|
443 | #~ msgstr "hora(s)" |
---|
444 | |
---|
445 | #~ msgid "week(s)" |
---|
446 | #~ msgstr "semana(s)" |
---|
447 | |
---|
448 | #~ msgid "month(s)" |
---|
449 | #~ msgstr "mes(es)" |
---|
450 | |
---|
451 | #~ msgid "Last month day" |
---|
452 | #~ msgstr "Último día de mes" |
---|
453 | |
---|
454 | #~ msgid "First month day" |
---|
455 | #~ msgstr "Primer día de mes" |
---|
456 | |
---|
457 | #~ msgid "Every month" |
---|
458 | #~ msgstr "Mensual" |
---|
459 | |
---|
460 | #~ msgid "Every day" |
---|
461 | #~ msgstr "Diaria" |
---|
462 | |
---|
463 | #~ msgid "Monday" |
---|
464 | #~ msgstr "Lunes" |
---|
465 | |
---|
466 | #~ msgid "Tuesday" |
---|
467 | #~ msgstr "Jueves" |
---|
468 | |
---|
469 | #~ msgid "Wednesday" |
---|
470 | #~ msgstr "Miércoles" |
---|
471 | |
---|
472 | #~ msgid "Thursday" |
---|
473 | #~ msgstr "Martes" |
---|
474 | |
---|
475 | #~ msgid "Friday" |
---|
476 | #~ msgstr "Viernes" |
---|
477 | |
---|
478 | #~ msgid "Saturday" |
---|
479 | #~ msgstr "Sábado" |
---|
480 | |
---|
481 | #~ msgid "Sunday" |
---|
482 | #~ msgstr "Domingo" |
---|
483 | |
---|
484 | #~ msgid "Daily" |
---|
485 | #~ msgstr "Diariamente" |
---|
486 | |
---|
487 | #~ msgid "Hourly" |
---|
488 | #~ msgstr "Cada hora" |
---|
489 | |
---|
490 | #~ msgid "Weekly" |
---|
491 | #~ msgstr "Semanalmente" |
---|
492 | |
---|
493 | #~ msgid "Interval" |
---|
494 | #~ msgstr "Intervalo" |
---|
495 | |
---|
496 | #~ msgid "Day" |
---|
497 | #~ msgstr "Día" |
---|
498 | |
---|
499 | #~ msgid "Month" |
---|
500 | #~ msgstr "Mes" |
---|
501 | |
---|
502 | #~ msgid "Hour" |
---|
503 | #~ msgstr "Hora" |
---|
504 | |
---|
505 | #~ msgid "Minutes" |
---|
506 | #~ msgstr "Minutos" |
---|
507 | |
---|
508 | #~ msgid "Days of week" |
---|
509 | #~ msgstr "Días de la semana" |
---|
510 | |
---|
511 | #~ msgid "Time & date" |
---|
512 | #~ msgstr "Hora y fecha" |
---|
513 | |
---|
514 | #~ msgid "Time intervals" |
---|
515 | #~ msgstr "Intervalos de tiempo" |
---|
516 | |
---|
517 | #~ msgid "Each" |
---|
518 | #~ msgstr "Cada" |
---|
519 | |
---|
520 | #~ msgid "January" |
---|
521 | #~ msgstr "Enero" |
---|
522 | |
---|
523 | #~ msgid "February" |
---|
524 | #~ msgstr "Febrero" |
---|
525 | |
---|
526 | #~ msgid "March" |
---|
527 | #~ msgstr "Marzo" |
---|
528 | |
---|
529 | #~ msgid "April" |
---|
530 | #~ msgstr "Abril" |
---|
531 | |
---|
532 | #~ msgid "June" |
---|
533 | #~ msgstr "Junio" |
---|
534 | |
---|
535 | #~ msgid "July" |
---|
536 | #~ msgstr "Julio" |
---|
537 | |
---|
538 | #~ msgid "August" |
---|
539 | #~ msgstr "Agosto" |
---|
540 | |
---|
541 | #~ msgid "September" |
---|
542 | #~ msgstr "Septiembre" |
---|
543 | |
---|
544 | #~ msgid "October" |
---|
545 | #~ msgstr "Octubre" |
---|
546 | |
---|
547 | #~ msgid "November" |
---|
548 | #~ msgstr "Noviembre" |
---|
549 | |
---|
550 | #~ msgid "December" |
---|
551 | #~ msgstr "Diciembre" |
---|
552 | |
---|
553 | #~ msgid "Show remote tasks" |
---|
554 | #~ msgstr "Ver tareas remotas" |
---|
555 | |
---|
556 | #~ msgid "Username" |
---|
557 | #~ msgstr "Usuario" |
---|
558 | |
---|
559 | #~ msgid "Password" |
---|
560 | #~ msgstr "Contraseña" |
---|
561 | |
---|
562 | #~ msgid "Server IP (Default value : server)" |
---|
563 | #~ msgstr "IP del servidor (por defecto: server)" |
---|
564 | |
---|
565 | #~ msgid "Programador de tareas" |
---|
566 | #~ msgstr "Task Scheduler" |
---|
567 | |
---|
568 | #~ msgid "Special cases" |
---|
569 | #~ msgstr "Casos especiales" |
---|
570 | |
---|
571 | #~ msgid "You need administration privileges to run this application." |
---|
572 | #~ msgstr "Necesita privilegios de administrador para ejecutar esta aplicación" |
---|
573 | |
---|
574 | #~ msgid "Save the changes" |
---|
575 | #~ msgstr "Guardar cambios" |
---|
576 | |
---|
577 | #~ msgid "Remote tasks" |
---|
578 | #~ msgstr "Tareas Remotas" |
---|
579 | |
---|
580 | #~ msgid "Remove selected task?" |
---|
581 | #~ msgstr "¿Eliminar la tarea seleccionada?" |
---|
582 | |
---|
583 | #~ msgid "Confirm action" |
---|
584 | #~ msgstr "Confirmar acción" |
---|
585 | |
---|
586 | #~ msgid "Mo" |
---|
587 | #~ msgstr "Lu" |
---|
588 | |
---|
589 | #~ msgid "Tu" |
---|
590 | #~ msgstr "Ma" |
---|
591 | |
---|
592 | #~ msgid "We" |
---|
593 | #~ msgstr "Mi" |
---|
594 | |
---|
595 | #~ msgid "Th" |
---|
596 | #~ msgstr "Ju" |
---|
597 | |
---|
598 | #~ msgid "Fr" |
---|
599 | #~ msgstr "Vi" |
---|
600 | |
---|
601 | #~ msgid "Sa" |
---|
602 | #~ msgstr "Sa" |
---|
603 | |
---|
604 | #~ msgid "Su" |
---|
605 | #~ msgstr "Do" |
---|
606 | |
---|
607 | #~ msgid "At " |
---|
608 | #~ msgstr "A las" |
---|
609 | |
---|
610 | #~ msgid "hour" |
---|
611 | #~ msgstr "hora" |
---|
612 | |
---|
613 | #~ msgid "%s of %s" |
---|
614 | #~ msgstr "%s de %s" |
---|
615 | |
---|
616 | #~ msgid "day %s" |
---|
617 | #~ msgstr "día %s" |
---|
618 | |
---|
619 | #~ msgid "on %s %s" |
---|
620 | #~ msgstr "en %s %s" |
---|
621 | |
---|
622 | #~ msgid "from %s to %s " |
---|
623 | #~ msgstr "desde %s a %s" |
---|
624 | |
---|
625 | #~ msgid "each %s " |
---|
626 | #~ msgstr "cada %s" |
---|
627 | |
---|
628 | #~ msgid "and %s and %s" |
---|
629 | #~ msgstr "y %s y %s" |
---|
630 | |
---|
631 | #~ msgid "at %s and %s" |
---|
632 | #~ msgstr "en %s y %s" |
---|
633 | |
---|
634 | #~ msgctxt "taskscheduler" |
---|
635 | #~ msgid "Show remote tasks" |
---|
636 | #~ msgstr "Tareas remotas" |
---|
637 | |
---|
638 | #~ msgctxt "taskscheduler" |
---|
639 | #~ msgid "Show local tasks" |
---|
640 | #~ msgstr "Tareas locales" |
---|