source: tuxpaint-config/trunk/fuentes/src/po/an.po @ 220

Last change on this file since 220 was 220, checked in by mabarracus, 4 years ago

added tuxpaint-config sources from trusty

File size: 29.3 KB
Line 
1# Aragonese translation tuxpaint-config.
2# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team.
3# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
4# juanpabl <jpmart[arroba]unizar.es>, 2014.
5# juanpabl <jpmart[arroba]unizar.es>, 2014.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2014-07-16 16:34+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-07-21 16:25+0200\n"
12"Last-Translator: juanpabl <jpmart[arroba]unizar.es>\n"
13"Language-Team: softaragonés\n"
14"Language: an\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
20
21#: ../about.h:10
22msgid ""
23"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
24"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
25"\n"
26"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
27"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
28"children.\n"
29"\n"
30"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
31"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
32"bottom.\n"
33"\n"
34"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
35"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
36"to write out a new configuration file.\n"
37"\n"
38"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
39msgstr ""
40"Bienveniu t'a ferramienta de configuración grafica de Tux Paint, creada por "
41"Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick y Martin Fuhrer.\n"
42"\n"
43"Ista ferramienta te permitirá de cambiar os achustes de Tux Paint, como o "
44"modo de pantalla completa, o idioma d'a interficie, u as opcions ta "
45"simplificar Tux Paint ta ninos mas chicotz.\n"
46"\n"
47"Istas opcions se pueden achustar nomás pa l'usuario actual u pa totz os "
48"usuarios de l'ordinador, fendo una selección en o menú 'Achustes pa' abaixo "
49"de tot.\n"
50"\n"
51"Fe servir as pestanyas d'alto pa trigar as diferents categorías d'achustes, "
52"cambia as opcions que deseyes, y fe clic en o botón d'\"Aplicar\" d'abaixo pa "
53"gravar un nuevo fichero de configuración.\n"
54"\n"
55"A siguient vegada que enchegues o Tux Paint, ya tendrán efecto os nuevos "
56"achustes."
57
58#: ../tuxpaint-config.cxx:208
59msgid "(Use system's default)"
60msgstr "(Usar o predeterminau d'o sistema)"
61
62#: ../tuxpaint-config2.cxx:95
63msgid "(Use system's setting)"
64msgstr "(Usar os achustes d'o sistema)"
65
66#: ../tuxpaint-config2.cxx:1526 ../tuxpaint-config2.cxx:2130
67msgid "Default (no override)"
68msgstr "Predeterminau (no sobrescribir)"
69
70#: ../tuxpaint-config2.cxx:1528
71msgid "Override: Small"
72msgstr "Sobrescribir: Chicot"
73
74#: ../tuxpaint-config2.cxx:1530
75msgid "Override: Medium"
76msgstr "Sobrescribir: Meyo"
77
78#: ../tuxpaint-config2.cxx:1532
79msgid "Override: Large"
80msgstr "Sobrescribir: Gran"
81
82#: ../tuxpaint-config2.cxx:1637
83msgid "Save Directory?"
84msgstr "Directorio d'Alzau?"
85
86#: ../tuxpaint-config2.cxx:1671
87msgid "Data Directory?"
88msgstr "Directorio de Datos?"
89
90#: ../tuxpaint-config2.cxx:1704
91msgid "Color Palette File?"
92msgstr "Fichero de Paleta de Colors?"
93
94#: ../tuxpaint-config2.cxx:1743
95msgid "Quit without applying changes?"
96msgstr "Salir sin aplicar os cambios?"
97
98#: ../tuxpaint-config2.cxx:1744
99msgid "&No"
100msgstr "&No"
101
102#: ../tuxpaint-config2.cxx:1744
103msgid "&Yes"
104msgstr "&Sí"
105
106#: ../tuxpaint-config2.cxx:1780
107msgid "current user"
108msgstr "usuario actual"
109
110#: ../tuxpaint-config2.cxx:1783
111msgid "all users"
112msgstr "totz os usuarios"
113
114#: ../tuxpaint-config2.cxx:1787
115#, c-format
116msgid "Apply changes you made to %s?"
117msgstr "Aplicar os cambios realizaus ta %s?"
118
119#: ../tuxpaint-config2.cxx:1788
120msgid "No"
121msgstr "No"
122
123#: ../tuxpaint-config2.cxx:1788
124msgid "Yes"
125msgstr "Sí"
126
127#: ../tuxpaint-config2.cxx:1808 ../tuxpaint-config2.cxx:1811
128msgid "Tux Paint Config v"
129msgstr "Config. de Tux Paint v"
130
131#. TAB: ABOUT
132#: ../tuxpaint-config2.cxx:1820
133msgid "About"
134msgstr "Sobre"
135
136#: ../tuxpaint-config2.cxx:1827
137msgid "About Tux Paint Config."
138msgstr "Sobre Config. de Tux Paint"
139
140#. TAB: VIDEO / SOUND
141#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
142msgid "Video/Sound"
143msgstr "Video/Son"
144
145#: ../tuxpaint-config2.cxx:1850
146msgid "Video:"
147msgstr "Video:"
148
149#: ../tuxpaint-config2.cxx:1854
150msgid "&Fullscreen"
151msgstr "&Pantalla completa"
152
153#: ../tuxpaint-config2.cxx:1859
154msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
155msgstr ""
156"Fer servir Tux Paint en pantalla completa, en cuenta d'en una finestra."
157
158#: ../tuxpaint-config2.cxx:1865
159msgid "&Native"
160msgstr "&Nativo"
161
162#: ../tuxpaint-config2.cxx:1869
163msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
164msgstr "Usar una resolución nativa en modo de pantalla completa."
165
166#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
167msgid "Window size : "
168msgstr "Grandaria de finestra:"
169
170#: ../tuxpaint-config2.cxx:1899
171msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
172msgstr "Grandaria d'a finestra u d'a resolución a pantalla completa."
173
174#: ../tuxpaint-config2.cxx:1905
175msgid "&Rotate Orientation"
176msgstr "&Rotar Orientación"
177
178#: ../tuxpaint-config2.cxx:1909
179msgid ""
180"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
181"a tablet PC)"
182msgstr "Invierte l'amplaria y l'altaria, rotando 90º (util en Tablet PC)."
183
184#: ../tuxpaint-config2.cxx:1915
185msgid "Allow S&creensaver"
186msgstr "Permitir Prote&ctor de pantallas"
187
188#: ../tuxpaint-config2.cxx:1919
189msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
190msgstr "No deshabilitar o protector de pantallas en usar Tux Paint."
191
192#: ../tuxpaint-config2.cxx:1928
193msgid "Sound:"
194msgstr "Son:"
195
196#: ../tuxpaint-config2.cxx:1932
197msgid "Enable &Sound Effects"
198msgstr "Habilitar Efectos de &Son"
199
200#: ../tuxpaint-config2.cxx:1937
201msgid "Enable/disable sound effects."
202msgstr "Habilita/deshabilita os efectos de son."
203
204#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1960
205msgid "Color Palette File:"
206msgstr "Fichero de Paleta de Colors:"
207
208#: ../tuxpaint-config2.cxx:1950
209msgid "Use &Alternative Color Palette"
210msgstr "Usar Paleta de Colors &Alternativa"
211
212#: ../tuxpaint-config2.cxx:1955
213msgid ""
214"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
215msgstr ""
216"No fer servir a paleta de colors predeterminada, usar as colors definidas en "
217"o siguient fichero:"
218
219#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965 ../tuxpaint-config2.cxx:2508
220#: ../tuxpaint-config2.cxx:2593
221msgid "Browse..."
222msgstr "Examinar..."
223
224#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
225#: ../tuxpaint-config2.cxx:1976
226msgid "Mouse/Keyboard"
227msgstr "Ratet/Teclau"
228
229#: ../tuxpaint-config2.cxx:1984
230msgid "Cursor:"
231msgstr "Cursor:"
232
233#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
234msgid "&Fancy Cursor Shapes"
235msgstr "&Formas Pinchas d'o Cursor"
236
237#: ../tuxpaint-config2.cxx:1993
238msgid ""
239"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
240"what you are doing."
241msgstr ""
242"Cambia a forma d'o puntero d'o ratet pendendo d'an se trobe o ratet y o que "
243"se sía fendo."
244
245#: ../tuxpaint-config2.cxx:1999
246msgid "&Hide Cursor"
247msgstr "&Amagar Cursor"
248
249#: ../tuxpaint-config2.cxx:2004
250msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
251msgstr "Amaga de tot o cursor (util con dispositivos tactils)"
252
253#. Fl_Group* o
254#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013 ../tuxpaint-config2.cxx:2631
255msgid "Keyboard:"
256msgstr "Teclau:"
257
258#: ../tuxpaint-config2.cxx:2017
259msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
260msgstr "Habilitar Alcorces de &Teclau"
261
262#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
263msgid ""
264"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
265"Control+S to Save)"
266msgstr ""
267"Permite l'uso de combinacions de teclas como alcorces ta bells comandos (p. "
268"eix.: Ctrl+S ta Alzar)"
269
270#: ../tuxpaint-config2.cxx:2034 ../tuxpaint-config2.cxx:2616
271msgid "Mouse:"
272msgstr "Ratet:"
273
274#: ../tuxpaint-config2.cxx:2038
275msgid "&Grab Mouse Pointer"
276msgstr "&Retener o Puntero d'o Ratet"
277
278#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
279msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
280msgstr "Apreviene que o puntero d'o ratet deixe a finestra de windows."
281
282#: ../tuxpaint-config2.cxx:2048
283msgid "Mouse &Wheel Support"
284msgstr "Suporte ta R&ueda de Ratet"
285
286#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
287msgid ""
288"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
289"stamps)"
290msgstr ""
291"Permite utilizar una rueda de ratet ta desplazar-se por os elementos. (p. "
292"eix.: pincels, siellos)"
293
294#: ../tuxpaint-config2.cxx:2058
295msgid "No &Button Distinction"
296msgstr "No Distinguir &Botons"
297
298#: ../tuxpaint-config2.cxx:2062
299msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
300msgstr ""
301"Permite que os botons central y dreito sían utilizaus ta clicar tamién. "
302
303#. TAB: SIMPLIFCIATION
304#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
305#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
306msgid "Simplification"
307msgstr "Simplificación"
308
309#: ../tuxpaint-config2.cxx:2083
310msgid "Interface Simplification:"
311msgstr "Simplificación d'a Interficie"
312
313#: ../tuxpaint-config2.cxx:2087
314msgid "Disable Shape &Rotation"
315msgstr "Deshabilitar a &Rotación de Figuras"
316
317#: ../tuxpaint-config2.cxx:2092
318msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
319msgstr ""
320"Deshabilita o paso de rotación d'as ferramientas de figuras. Util ta ninos "
321"chicotz."
322
323#: ../tuxpaint-config2.cxx:2097
324msgid "Simple Stamp &Outlines"
325msgstr "C&ontornos Simples en Siellos"
326
327#: ../tuxpaint-config2.cxx:2102
328msgid ""
329"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
330"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
331msgstr ""
332"Dibuixa un rectanglo arredol d'o cursor mientres se colocan siellos, en "
333"cuenta d'un contorno detallau. (Ta computadoras lentas y clients lichers.)"
334
335#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
336msgid "Show &Uppercase Text Only"
337msgstr "Amostrar Nomás Texto en Mayúsc&ulas"
338
339#: ../tuxpaint-config2.cxx:2112
340msgid ""
341"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
342"UPPERCASE rather than Mixed Case."
343msgstr ""
344"Fa que tot o texto de Tux Paint (etiquetas de botons, dialogos, etc.) "
345"amaneixca en mayusclas."
346
347#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
348msgid "Initial Stamp Size:"
349msgstr "Grandaria inicial d'os Siellos:"
350
351#: ../tuxpaint-config2.cxx:2138
352msgid "Control Simplification:"
353msgstr "Simplificación d'o Control:"
354
355#: ../tuxpaint-config2.cxx:2142
356msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
357msgstr "Deshabilitar o Botón 'Salir' ( a tecla [Esc])"
358
359#: ../tuxpaint-config2.cxx:2147
360msgid ""
361"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
362"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
363msgstr ""
364"Fendo clic en o botón de zarrar d'a finestra (X) u presionar [Alt]+[F4] u "
365"[Shift]+[Ctrl]+[Esc.] zarrar Tux Paint igualment."
366
367#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
368msgid "Disable '&Stamps' Tool"
369msgstr "Deshabilitar a Ferramienta '&Siellos'"
370
371#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
372msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
373msgstr "No carga os siellos en encetar, deixando deshabilitada ixa función."
374
375#: ../tuxpaint-config2.cxx:2162
376msgid "Disable Stamp &Controls"
377msgstr "Deshabilitar &Controls de Siellos"
378
379#: ../tuxpaint-config2.cxx:2167
380msgid ""
381"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
382"Grow, Mirror and Flip)."
383msgstr ""
384"Simplifica a ferramienta 'Siellos' removendo os botons de control de siellos "
385"(Atapizar, Agrandir, Reflectar y Invertir)."
386
387#: ../tuxpaint-config2.cxx:2172
388msgid "Disable &Magic Controls"
389msgstr "Deshabilitar &Controls Machicos"
390
391#: ../tuxpaint-config2.cxx:2177
392msgid ""
393"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
394"and fullscreen modes."
395msgstr ""
396"Simplifica as ferramientas 'Machicas', removendo os botons ta cambiar a os "
397"modos de pintura y pantalla completa."
398
399#: ../tuxpaint-config2.cxx:2182
400msgid "Disable '&Label' Tool"
401msgstr "Deshabilitar a Ferramienta '&Etiqueta'"
402
403#: ../tuxpaint-config2.cxx:2187
404msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
405msgstr ""
406"Desactivar a ferramienta de dentrada de texto 'Etiqueta' (deixando nomás a "
407"ferramienta 'Texto')."
408
409#. TAB: LANGUAGES
410#: ../tuxpaint-config2.cxx:2198
411msgid "Languages"
412msgstr "Idiomas"
413
414#: ../tuxpaint-config2.cxx:2204
415msgid "Language:"
416msgstr "Idioma:"
417
418#: ../tuxpaint-config2.cxx:2208
419msgid "Language : "
420msgstr "Idioma :"
421
422#: ../tuxpaint-config2.cxx:2223
423msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
424msgstr ""
425"Fer servir Tux Paint en un idioma especifico (anulando as preferencias d'o "
426"sistema)."
427
428#: ../tuxpaint-config2.cxx:2228
429msgid "&Mirror Stamps"
430msgstr "Refle&ctar Siellos"
431
432#: ../tuxpaint-config2.cxx:2233
433msgid ""
434"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
435"prefer things appearing right-to-left."
436msgstr ""
437"Reflectar automaticament totz os siellos reflectables. Util ta usuarios que "
438"prefieren que as cosas amaneixcan de dreita ta zurda."
439
440#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
441msgid "Fonts:"
442msgstr "Fuents:"
443
444#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246
445msgid "Load System &Fonts"
446msgstr "Cargar as &Fuents d'o Sistema"
447
448#: ../tuxpaint-config2.cxx:2251
449msgid ""
450"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
451"cause instability!)"
452msgstr ""
453"Mirar de cargar mas tipos de letra en a computadora. (Nota: puede causar "
454"inestabilidat!)"
455
456#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
457msgid "Load All &Locale Fonts"
458msgstr "Cargar t&ot y as Fuents d'o Sistema"
459
460#: ../tuxpaint-config2.cxx:2261
461msgid ""
462"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
463"locale Tux Paint is being run under."
464msgstr ""
465"Cargar todas as fuents d'idiomas especificas instaladas en Tux Paint, sin "
466"importar qué idioma ye funcionando o sistema en o quál Tux Paint ye instalau."
467
468#. TAB: PRINTING
469#: ../tuxpaint-config2.cxx:2272
470msgid "Printing"
471msgstr "Impresión"
472
473#: ../tuxpaint-config2.cxx:2278
474msgid "Print Permissions:"
475msgstr "Permisos d'Impresión:"
476
477#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
478msgid "Allow &Printing"
479msgstr "Permitir &Impresión"
480
481#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
482msgid "Let users print from within Tux Paint."
483msgstr "Permite que os usuarios imprenten dende Tux Paint."
484
485#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
486msgid "Print Delay : "
487msgstr "Retardo ta Imprentar:"
488
489#: ../tuxpaint-config2.cxx:2298
490msgid "seconds"
491msgstr "segundos"
492
493#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
494msgid ""
495"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
496"printing.)"
497msgstr ""
498"Restrinchir impresión a una vegada cada N segundos. (Ingresar '0' ta "
499"permitir una impresión libre.)"
500
501#: ../tuxpaint-config2.cxx:2310
502msgid "Show Printer Dialog:"
503msgstr "Amostrar Dialogo d'Impresion"
504
505#: ../tuxpaint-config2.cxx:2315
506msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
507msgstr "Nomás quan a tecla [Alt] ye preta&da"
508
509#: ../tuxpaint-config2.cxx:2322
510msgid "Always &show printer dialog"
511msgstr "&Amostrar siempre o dialogo d'impresión"
512
513#: ../tuxpaint-config2.cxx:2329
514msgid "&Never show printer dialog"
515msgstr "&Nunca no amostrar o dialogo d'impresión"
516
517#: ../tuxpaint-config2.cxx:2336
518msgid "(Even when [Alt] is held.)"
519msgstr "(Mesmo quan [Alt] ye pretada.)"
520
521#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
522msgid "Save printer configuration"
523msgstr "Alzar a configuración d'a impresora"
524
525#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
526msgid "Print Commands:"
527msgstr "Comandos d'Impresión:"
528
529#: ../tuxpaint-config2.cxx:2363
530msgid "Use &Alternative Print Command"
531msgstr "Usar Comando &Alternativo d'Impresión"
532
533#: ../tuxpaint-config2.cxx:2368
534msgid ""
535"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
536"(Advanced! Unix/Linux only!)"
537msgstr ""
538"Sobrescribir o comando predefinido d'impresión de Tux Paint ('lpr') con "
539"belatro. (Abanzau! Nomás en Unix/Linux!)"
540
541#: ../tuxpaint-config2.cxx:2378
542msgid ""
543"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
544"standard input (STDIN)."
545msgstr ""
546"Escribir o comando d'impresión. Ha d'acceptar un formato PostScript como "
547"dentrada estandar (STDIN)."
548
549#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
550msgid "Use &Alternative Print Dialog"
551msgstr "Usar o Dialogo &Alternativo d'Impresión"
552
553#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
554msgid ""
555"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
556"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
557msgstr ""
558"Sobrescribe o dialogo d'impresión predefinido de Tux Paint ('kprinter') por "
559"belatro. (Abanzau! Solament en Unix/Linux!)"
560
561#: ../tuxpaint-config2.cxx:2404
562msgid ""
563"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
564"standard input (STDIN)."
565msgstr ""
566"Escribir o comando d'o dialogo d'impresión. Ha d'acceptar un formato "
567"PostScript como dentrada estandar (STDIN)."
568
569#: ../tuxpaint-config2.cxx:2411
570msgid "Paper Size : "
571msgstr "Mida d'o Paper:"
572
573#. TAB: SAVING
574#: ../tuxpaint-config2.cxx:2432
575msgid "Saving"
576msgstr "Alzau"
577
578#: ../tuxpaint-config2.cxx:2439
579msgid "Save Over Earlier Work:"
580msgstr "Alzar Sobre Treballo Previo:"
581
582#: ../tuxpaint-config2.cxx:2443
583msgid "&Ask Before Overwriting"
584msgstr "&Consultar antes de Sobrescribir"
585
586#: ../tuxpaint-config2.cxx:2448
587msgid ""
588"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
589"make a new file."
590msgstr ""
591"En alzar una imachen, consultar si sobrescribir a versión anterior u "
592"chenerar un nuevo fichero."
593
594#: ../tuxpaint-config2.cxx:2453
595msgid "Always &Overwrite Older Version"
596msgstr "S&obrescribir siempre a Versión Anterior"
597
598#: ../tuxpaint-config2.cxx:2458
599msgid ""
600"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
601"Potential for lost work!)"
602msgstr ""
603"En tornar a alzar una imachen, sobrescribir a versión final anterior. "
604"(Alvertencia: Podrías perder o treballo!)"
605
606#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
607msgid "Always Save &New Picture"
608msgstr "Alzar siempre en una &Nueva Imachen"
609
610#: ../tuxpaint-config2.cxx:2468
611msgid ""
612"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
613"lots of files!)"
614msgstr ""
615"En tornar a alzar una imachen, crear siempre un nuevo fichero. (Alvertencia: "
616"Ye posible que se cheneren muitos fichers!)"
617
618#: ../tuxpaint-config2.cxx:2475
619msgid "Start Blank:"
620msgstr "Prencipiar en Blanco:"
621
622#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
623msgid "Start with &Blank Canvas"
624msgstr "Prencipiar con un Lienzo en &Blanco"
625
626#: ../tuxpaint-config2.cxx:2489
627msgid "Save Directory:"
628msgstr "Directorio pa alzar:"
629
630#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
631msgid "Use &Alternative Save Directory"
632msgstr "Usar Directorio &Alternativo pa Alzar"
633
634#: ../tuxpaint-config2.cxx:2498
635msgid ""
636"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
637msgstr "No alzar imachens en o directorio estandar, usar a siguient ubicación:"
638
639#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
640msgid "Alternative Save Directory:"
641msgstr "Directorio Alternativo pa Alzar:"
642
643#: ../tuxpaint-config2.cxx:2515
644msgid "More Saving Options:"
645msgstr "Mas Opcions d'Alzau:"
646
647#: ../tuxpaint-config2.cxx:2520
648msgid "Disable '&Save' Button"
649msgstr "Deshabilitar o Botón '&Alzar'"
650
651#: ../tuxpaint-config2.cxx:2525
652msgid ""
653"Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
654"paper.'"
655msgstr ""
656"No permite alzar imachens. Tux Paint actúa como un 'paper pa fer garabatos'."
657
658#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
659msgid "&Auto-save on Quit"
660msgstr "&Auto-alzar en Salir"
661
662#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
663msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
664msgstr ""
665"No consultar si alzar o dibuixo quan se sale d'o programa; alzar-lo "
666"dreitament."
667
668#. TAB: DATA
669#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
670msgid "Data"
671msgstr "Información"
672
673#. FIXME: Looks awful:
674#: ../tuxpaint-config2.cxx:2556
675msgid "Lockfile:"
676msgstr "Fichero de Bloqueyo:"
677
678#: ../tuxpaint-config2.cxx:2560
679msgid "&Don't use lockfile"
680msgstr "&No usar fichero de bloqueyo"
681
682#: ../tuxpaint-config2.cxx:2564
683msgid ""
684"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
685"(May be necessary in a networked environment.)"
686msgstr ""
687"No verifica a existencia d'un fichero de bloqueyo. Permite a Tux Paint "
688"d'executar-se mas d'una vegada. (Isto ye menister en un entorno de ret)."
689
690#: ../tuxpaint-config2.cxx:2574
691msgid "Data Directory:"
692msgstr "Directorio de Datos:"
693
694#: ../tuxpaint-config2.cxx:2578
695msgid "Use &Alternative Data Directory"
696msgstr "Usar Directorio de Datos &Alternativo"
697
698#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
699msgid ""
700"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
701"following location:"
702msgstr ""
703"No cargar pincels, siellos, etc. d'o directorio estandard, fer servir a "
704"siguient ubicación:"
705
706#: ../tuxpaint-config2.cxx:2588
707msgid "Alternative Data Directory:"
708msgstr "Directorio de Datos Alternativo:"
709
710#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
711msgid "Accessibility"
712msgstr "Accesibilidat"
713
714#: ../tuxpaint-config2.cxx:2620
715msgid "Sticky mouse clicks"
716msgstr "Clics de ratet apegallosos"
717
718#. Fl_Check_Button* o
719#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
720msgid ""
721"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
722"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
723"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
724"pointer controls."
725msgstr ""
726"Ye util ta usuarios que tienen dificultatz en fer clic y arrocegar. Quan ye "
727"activau, fe clic y suelta ta empecipiar a pintar, mueve ta pintar, y fe clic "
728"y torna a soltar ta autrar. Tamién se puede combinar con controls de puntero "
729"basaus en joystick y teclau."
730
731#: ../tuxpaint-config2.cxx:2635
732msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
733msgstr "O teclau controla o puntero d'o ratet"
734
735#. Fl_Check_Button* o
736#: ../tuxpaint-config2.cxx:2639
737msgid ""
738"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
739"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
740"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
741"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
742"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
743"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
744msgstr ""
745"Quan ye activo, as teclas de flechas u numers se pueden fer servir ta mover "
746"o puntero d'o ratet. O numero 5, o espacio, Insertar u F5 pueden fer-se "
747"servir ta fer clic. (Quan se ye en as ferramientas \"Texto\" u \"Etiquetas\", no "
748"se pueden fer servir ni os numers ni o espacio). Antimás, F4 permite "
749"cambiar o puntero entre entre a caixa de \"Ferramientas\", a caixa de "
750"\"Colors\", y tamién o pintau d'o marco; F8 y F7 ta mover-se enta alto y enta "
751"abaixo dentro d'a caixa de \"Ferramientas\", y F11 y F12 ta mover enta la "
752"dreita/zurda dentro d'as caixas de \"Ferramientas\" y \"Colors\". "
753
754#: ../tuxpaint-config2.cxx:2647
755msgid "Onscreen keyboard:"
756msgstr "Teclau en a pantalla:"
757
758#: ../tuxpaint-config2.cxx:2651
759msgid "Show a keyboard on the screen"
760msgstr "Amostrar un teclau en a pantalla"
761
762#. Fl_Check_Button* o
763#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
764msgid ""
765"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
766"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
767msgstr ""
768"Amostrar un teclau en a pantalla quan as ferramientas \"Texto\" y \"Etiquetas"
769"\" son activas, asinas que puetz \"escribir\" con o puntero d'o ratet."
770
771#. Fl_Box* o
772#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
773msgid "Layout"
774msgstr "Disposición"
775
776#. Fl_Choice* o
777#: ../tuxpaint-config2.cxx:2672
778msgid "How are keys organized in the keyboard"
779msgstr "Cómo s'organizan as teclas en o teclau"
780
781#. Fl_Box* o
782#: ../tuxpaint-config2.cxx:2677
783msgid "Disable layout changes"
784msgstr "Desactivar os cambios en a disposición"
785
786#. Fl_Check_Button* o
787#: ../tuxpaint-config2.cxx:2682
788msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
789msgstr "Desactivar os botons que permiten cambiar a disposición d'o teclau."
790
791#. Fl_Group* o
792#. TAB: JOYSTICK
793#: ../tuxpaint-config2.cxx:2700
794msgid "Joystick"
795msgstr "Joystick"
796
797#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
798#: ../tuxpaint-config2.cxx:2711
799msgid "Main device:"
800msgstr "Dispositivo principal:"
801
802#. Fl_Spinner* o
803#: ../tuxpaint-config2.cxx:2721
804msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
805msgstr "Numbero de dispositivo a fer servir (SDL empecipia a numeración en 0)"
806
807#. Fl_Spinner* o
808#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
809msgid ""
810"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
811"(0-500; default value is 15)"
812msgstr ""
813"Lentitut d'o Joystick. Incrementar ista valura ta chent con reaccions "
814"lentas. (0-500; a valura predeterminada ye 15)"
815
816#. Fl_Spinner* o
817#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
818msgid ""
819"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
820"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
821msgstr ""
822"Os eventos SDL por debaixo d'o branquil se descartarán; util pa descartar "
823"movimientos accidentals involuntarios. (0-32766; a valura predeterminada ye "
824"3200)"
825
826#. Fl_Spinner* o
827#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
828msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
829msgstr "Velocidat limtada quan se mueve (1-7; a valura predeterminada ye 7)"
830
831#. Fl_Group* o
832#: ../tuxpaint-config2.cxx:2761
833msgid "Hat:"
834msgstr "Chapeu:"
835
836#. Fl_Spinner* o
837#: ../tuxpaint-config2.cxx:2770
838#| msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15"
839msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
840msgstr "Lentitut d'o chapeu. (0-500; a valura predeterminada ye 15)"
841
842#. Fl_Spinner* o
843#: ../tuxpaint-config2.cxx:2782
844msgid ""
845"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
846"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
847msgstr ""
848"Tiempo de chapeu, o numero de milisegundos a aguardar antes d'empecipiar a "
849"mover de traza contina (0-3000; a valura por defecto ye 1000)"
850
851#. Fl_Group* o
852#: ../tuxpaint-config2.cxx:2793
853msgid "Buttons to disable:"
854msgstr "Botons a desactivar:"
855
856#. Fl_Input* o
857#: ../tuxpaint-config2.cxx:2809
858msgid ""
859"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
860"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
861"g. 2,3,5)"
862msgstr ""
863"Si por garra razón un u mas botons d'o joystick son posando problemas, puetz "
864"desactivar-los aquí, escribindo una lista de numeros de botón separaus por "
865"comas. (p.eix. 2,3,5)"
866
867#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
868#| msgid "Button shortcurts:"
869msgid "Button shortcuts:"
870msgstr "Alcorces de botons:"
871
872#: ../tuxpaint-config2.cxx:2822
873#| msgid ""
874#| "Here you can configure shortcurts for the different buttons of the "
875#| "joystick, beware to not assign a shortcurt to the button used to draw."
876msgid ""
877"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
878"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
879msgstr ""
880"Aquí puetz configurar os alcorces pa os diferents botons d'o joystick. (Para "
881"cuenta de no asignar garra alcorce a o botón que emplegues pa dibuixar)."
882
883#. Fl_Box* o
884#: ../tuxpaint-config2.cxx:2827
885msgid "Button number for the Escape key."
886msgstr "Numero de botón t'a tecla d'escape."
887
888#. Fl_Spinner* o
889#: ../tuxpaint-config2.cxx:2835
890msgid "Button number for the Brush tool."
891msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Pincel."
892
893#. Fl_Spinner* o
894#: ../tuxpaint-config2.cxx:2843
895msgid "Button number for the Stamps tool."
896msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Siellos."
897
898#. Fl_Spinner* o
899#: ../tuxpaint-config2.cxx:2851
900msgid "Button number for the Lines tool."
901msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Linias."
902
903#. Fl_Spinner* o
904#: ../tuxpaint-config2.cxx:2859
905msgid "Button number for the Shapes tool."
906msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Formas."
907
908#. Fl_Spinner* o
909#: ../tuxpaint-config2.cxx:2867
910msgid "Button number for the Text tool."
911msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Texto."
912
913#. Fl_Spinner* o
914#: ../tuxpaint-config2.cxx:2875
915msgid "Button number for the Label tool."
916msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Etiqueta."
917
918#. Fl_Spinner* o
919#: ../tuxpaint-config2.cxx:2883
920msgid "Button number for the Magic tool."
921msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Machia."
922
923#. Fl_Spinner* o
924#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
925msgid "Button number for Undo."
926msgstr "Numero de botón ta Desfer."
927
928#. Fl_Spinner* o
929#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
930msgid "Button number for Redo."
931msgstr "Numero de botón ta Refer."
932
933#. Fl_Spinner* o
934#: ../tuxpaint-config2.cxx:2907
935msgid "Button number for the Eraser tool."
936msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Goma."
937
938#. Fl_Spinner* o
939#: ../tuxpaint-config2.cxx:2915
940msgid "Button number for the New tool."
941msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Nuevo."
942
943#. Fl_Spinner* o
944#: ../tuxpaint-config2.cxx:2923
945msgid "Button number for the Open tool."
946msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Ubrir."
947
948#. Fl_Spinner* o
949#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
950msgid "Button number for saving."
951msgstr "Numero de botón ta alzar."
952
953#. Fl_Spinner* o
954#: ../tuxpaint-config2.cxx:2939
955msgid "Button number for Page Setup."
956msgstr "Numero de botón t'a Configuración de pachina."
957
958#. Fl_Spinner* o
959#: ../tuxpaint-config2.cxx:2947
960msgid "Button number for printing."
961msgstr "Numero de botón ta imprentar"
962
963#: ../tuxpaint-config2.cxx:2969
964msgid "Settings for : "
965msgstr "Achustes de:"
966
967#: ../tuxpaint-config2.cxx:2973
968msgid "Current User"
969msgstr "Usuario Actual"
970
971#: ../tuxpaint-config2.cxx:2974
972msgid "All Users"
973msgstr "Totz os Usuarios"
974
975#: ../tuxpaint-config2.cxx:2980
976msgid "Use \"All Users\" Settings"
977msgstr "Usar os achustes de \"Totz os Usuarios\""
978
979#: ../tuxpaint-config2.cxx:2984
980msgid "Apply"
981msgstr "Aplicar"
982
983#: ../tuxpaint-config2.cxx:2992
984msgid "Reset"
985msgstr "Restablir"
986
987#: ../tuxpaint-config2.cxx:2999
988msgid "Defaults"
989msgstr "Predeterminau"
990
991#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
992msgid "Quit"
993msgstr "Salir"
994
995#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
996msgid "Tux Paint Config."
997msgstr "Config. de Tux Paint"
998
999#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
1000msgid "Configure Tux Paint"
1001msgstr "Configurar Tux Paint"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.