source: tuxpaint-config/trunk/fuentes/src/po/eo.po @ 220

Last change on this file since 220 was 220, checked in by mabarracus, 4 years ago

added tuxpaint-config sources from trusty

File size: 27.0 KB
RevLine 
[220]1# Esperanto translation tuxpaint-config.
2# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team.
3# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
4# Nuno Magalhães <nunomagalhaes@eu.ipp.pt>, 2014.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-07-19 21:57+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-08-06 21:57+0200\n"
12"Last-Translator: Nuno Magalhães <nunomagalhaes@eu.ipp.pt>\n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: eo\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: ../about.h:10
20msgid ""
21"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
22"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
23"\n"
24"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
25"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
26"children.\n"
27"\n"
28"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
29"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
30"bottom.\n"
31"\n"
32"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
33"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
34"to write out a new configuration file.\n"
35"\n"
36"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
37msgstr ""
38"Bonvenon al grafika agordigilo de Tux Paint, kreita de Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick kaj Martin Fuhrer.\n"
39"\n"
40"Tiu ĉi ilo lasas vin ŝanĝi agordojn de Tux Paint, tiaj kiaj plenekrana modalo, fasada lingvo aŭ agordoj por simpligi na Tux Paint por infanoj.\n"
41"\n"
42"Tiuj ĉi agordoj povas validi por nuna uzanto aŭ por ĉiuj uzantoj de via komputilo, per elekto je ĉi-suba falmenuo 'Agordoj por'.\n"
43"\n"
44"Elektu malsamajn agordkategoriojn per supraj langetoj, ŝanĝu tiujn agordojn, kiujn vi volas kaj alklaku butonon 'Apliki' malsupre por konservi viajn ŝanĝojn en novan agorddosieron.\n"
45"\n"
46"Kiam sekvafoje Tux Paint ekrulos, la novaj agordoj validos."
47
48#: ../tuxpaint-config.cxx:208
49msgid "(Use system's default)"
50msgstr "(Uzi sisteman antaŭelektitan)"
51
52#: ../tuxpaint-config2.cxx:95
53msgid "(Use system's setting)"
54msgstr "(Uzi sisteman agordon)"
55
56#: ../tuxpaint-config2.cxx:1527 ../tuxpaint-config2.cxx:2131
57msgid "Default (no override)"
58msgstr "Antaŭelektita (sen anstataŭo)"
59
60#: ../tuxpaint-config2.cxx:1529
61msgid "Override: Small"
62msgstr "Anstataŭo: Eta"
63
64#: ../tuxpaint-config2.cxx:1531
65msgid "Override: Medium"
66msgstr "Anstataŭo: Meza"
67
68#: ../tuxpaint-config2.cxx:1533
69msgid "Override: Large"
70msgstr "Anstataŭo: Ega"
71
72#: ../tuxpaint-config2.cxx:1638
73msgid "Save Directory?"
74msgstr "Kiun  konservdosierujon uzi?"
75
76#: ../tuxpaint-config2.cxx:1672
77msgid "Data Directory?"
78msgstr "Kiun datendosierujon uzi?"
79
80#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
81msgid "Color Palette File?"
82msgstr "Kiun farboplatan dosieron uzi?"
83
84#: ../tuxpaint-config2.cxx:1744
85msgid "Quit without applying changes?"
86msgstr "Ĉu eliri sen konservi ŝanĝojn?"
87
88#: ../tuxpaint-config2.cxx:1745
89msgid "&No"
90msgstr "&Ne"
91
92#: ../tuxpaint-config2.cxx:1745
93msgid "&Yes"
94msgstr "&Jes"
95
96#: ../tuxpaint-config2.cxx:1781
97msgid "current user"
98msgstr "nuna uzanto"
99
100#: ../tuxpaint-config2.cxx:1784
101msgid "all users"
102msgstr "ĉiuj uzantoj"
103
104#: ../tuxpaint-config2.cxx:1788
105#, c-format
106msgid "Apply changes you made to %s?"
107msgstr "Ĉu konservi tiujn ŝanĝojn kiujn vi faris al %s?"
108
109#: ../tuxpaint-config2.cxx:1789
110msgid "No"
111msgstr "Ne"
112
113#: ../tuxpaint-config2.cxx:1789
114msgid "Yes"
115msgstr "Jes"
116
117#: ../tuxpaint-config2.cxx:1809 ../tuxpaint-config2.cxx:1812
118msgid "Tux Paint Config v"
119msgstr "Tux Paint Agord v"
120
121#. TAB: ABOUT
122#: ../tuxpaint-config2.cxx:1821
123msgid "About"
124msgstr "Pri"
125
126#: ../tuxpaint-config2.cxx:1828
127msgid "About Tux Paint Config."
128msgstr "Pri Tux Paint Agord."
129
130#. TAB: VIDEO / SOUND
131#: ../tuxpaint-config2.cxx:1844
132msgid "Video/Sound"
133msgstr "Video/Sono"
134
135#: ../tuxpaint-config2.cxx:1851
136msgid "Video:"
137msgstr "Video:"
138
139#: ../tuxpaint-config2.cxx:1855
140msgid "&Fullscreen"
141msgstr "&Plenekrane"
142
143#: ../tuxpaint-config2.cxx:1860
144msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
145msgstr "Ruli na Tux Paint en plenekrana modalo, anstataŭ fenestre."
146
147#: ../tuxpaint-config2.cxx:1866
148msgid "&Native"
149msgstr "&Norma"
150
151#: ../tuxpaint-config2.cxx:1870
152msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
153msgstr "Uzi norman ekranprecizon en plenektrana modalo."
154
155#: ../tuxpaint-config2.cxx:1876
156msgid "Window size : "
157msgstr "Fenestrgrando: "
158
159#: ../tuxpaint-config2.cxx:1900
160msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
161msgstr "Fenestrgrando, aŭ plenektrana distingivo."
162
163#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
164msgid "&Rotate Orientation"
165msgstr "&Turni direkton"
166
167#: ../tuxpaint-config2.cxx:1910
168msgid ""
169"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
170"a tablet PC)"
171msgstr "Interŝanĝi larĝon kaj alton, por turni je 90 gradoj (utilas por montri per tabuleta komputilo)"
172
173#: ../tuxpaint-config2.cxx:1916
174msgid "Allow S&creensaver"
175msgstr "Permesi &ekrankonservilon"
176
177#: ../tuxpaint-config2.cxx:1920
178msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
179msgstr "Ne malebligi la ekrankonservilon de via sistemo dum Tux Paint rulas."
180
181#: ../tuxpaint-config2.cxx:1929
182msgid "Sound:"
183msgstr "Sono:"
184
185#: ../tuxpaint-config2.cxx:1933
186msgid "Enable &Sound Effects"
187msgstr "Ebligi &Sonefektojn"
188
189#: ../tuxpaint-config2.cxx:1938
190msgid "Enable/disable sound effects."
191msgstr "Mal/ebligi sonefektojn."
192
193#: ../tuxpaint-config2.cxx:1947 ../tuxpaint-config2.cxx:1961
194msgid "Color Palette File:"
195msgstr "Farboplata dosiero:"
196
197#: ../tuxpaint-config2.cxx:1951
198msgid "Use &Alternative Color Palette"
199msgstr "Uzi &Alternativan Kolorplaton"
200
201#: ../tuxpaint-config2.cxx:1956
202msgid ""
203"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
204msgstr "Ne uzi antaŭelektitan kolorplaton, uzi kolorojn el jena dosiero:"
205
206#: ../tuxpaint-config2.cxx:1966 ../tuxpaint-config2.cxx:2509
207#: ../tuxpaint-config2.cxx:2594
208msgid "Browse..."
209msgstr "Krozi..."
210
211#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
212#: ../tuxpaint-config2.cxx:1977
213msgid "Mouse/Keyboard"
214msgstr "Muso/Klavaro"
215
216#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
217msgid "Cursor:"
218msgstr "Kursoro:"
219
220#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
221msgid "&Fancy Cursor Shapes"
222msgstr "&Mojosaj Kursorformoj"
223
224#: ../tuxpaint-config2.cxx:1994
225msgid ""
226"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
227"what you are doing."
228msgstr "Ŝanĝi mussagan formon laŭ kie muso estas kaj kion vi farantas."
229
230#: ../tuxpaint-config2.cxx:2000
231msgid "&Hide Cursor"
232msgstr "Ka&ŝi Kursoron"
233
234#: ../tuxpaint-config2.cxx:2005
235msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
236msgstr "Entute kaŝas kursoron (utilas por tuŝekranaj aparatoj)."
237
238#. Fl_Group* o
239#: ../tuxpaint-config2.cxx:2014 ../tuxpaint-config2.cxx:2632
240msgid "Keyboard:"
241msgstr "Klavaro:"
242
243#: ../tuxpaint-config2.cxx:2018
244msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
245msgstr "Ebligi klavarajn tujkombinojn"
246
247#: ../tuxpaint-config2.cxx:2023
248msgid ""
249"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
250"Control+S to Save)"
251msgstr "Permesi ke klavkombinoj estu uzataj kiel tujkombinoj por specifaj ordonoj (ekz. Ctrl+S por konservi)"
252
253#: ../tuxpaint-config2.cxx:2035 ../tuxpaint-config2.cxx:2617
254msgid "Mouse:"
255msgstr "Muso:"
256
257#: ../tuxpaint-config2.cxx:2039
258msgid "&Grab Mouse Pointer"
259msgstr "Kapti &Musindikilon"
260
261#: ../tuxpaint-config2.cxx:2044
262msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
263msgstr "Evitas ke musindikilo eliru fenestron de Tux Paint."
264
265#: ../tuxpaint-config2.cxx:2049
266msgid "Mouse &Wheel Support"
267msgstr "Subteno por Mus&rado"
268
269#: ../tuxpaint-config2.cxx:2054
270msgid ""
271"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
272"stamps)"
273msgstr "Permesas ke musrado estu uzata por tiri laŭ aĵoj (ekz. penikoj, stampoj)"
274
275#: ../tuxpaint-config2.cxx:2059
276msgid "No &Button Distinction"
277msgstr "Ne disigi &butonojn"
278
279#: ../tuxpaint-config2.cxx:2063
280msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
281msgstr "Permesas ke mez- kaj dekstra butono ankaŭ estu uzataj por klaki."
282
283#. TAB: SIMPLIFCIATION
284#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
285#: ../tuxpaint-config2.cxx:2076
286msgid "Simplification"
287msgstr "Simpligo"
288
289#: ../tuxpaint-config2.cxx:2084
290msgid "Interface Simplification:"
291msgstr "Interfaca simpligo:"
292
293#: ../tuxpaint-config2.cxx:2088
294msgid "Disable Shape &Rotation"
295msgstr "Malebligi &Formrotacion"
296
297#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
298msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
299msgstr "Rotacia paŝo de formilo malpermesatas. Utilas por pli junaj infanoj."
300
301#: ../tuxpaint-config2.cxx:2098
302msgid "Simple Stamp &Outlines"
303msgstr "Simplaj &stampkonturoj"
304
305#: ../tuxpaint-config2.cxx:2103
306msgid ""
307"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
308"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
309msgstr "Desegni ortangulon ĉirkaŭ kursoron kiam metante stampojn, anstataŭ plenan konturon. (Por pli lantaj komputiloj kaj bazaj klientoj.)"
310
311#: ../tuxpaint-config2.cxx:2108
312msgid "Show &Uppercase Text Only"
313msgstr "Montri nur &majusklan tekston"
314
315#: ../tuxpaint-config2.cxx:2113
316msgid ""
317"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
318"UPPERCASE rather than Mixed Case."
319msgstr "Igas ke ĉiu teksto en Tux Paint (butonetikedoj, tekstskatoloj, ktp.) aperu per MAJUSKLOJ, anstataŭ PropraSkribe."
320
321#: ../tuxpaint-config2.cxx:2122
322msgid "Initial Stamp Size:"
323msgstr "Komenca stampgrando:"
324
325#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
326msgid "Control Simplification:"
327msgstr "Kontrolila simpligo:"
328
329#: ../tuxpaint-config2.cxx:2143
330msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
331msgstr "Malebligi '&Eliri' Butonon kaj [Esc] klavon"
332
333#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148
334msgid ""
335"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
336"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
337msgstr "Klaki fenestran fermbutonon (X) je titolstrio, aŭ premi klavojn [Alt]+[F4] aŭ [Shift]+[Ctrl]+[Escape] daŭre eliros programon."
338
339#: ../tuxpaint-config2.cxx:2153
340msgid "Disable '&Stamps' Tool"
341msgstr "Malebligi ilon '&Stampoj'"
342
343#: ../tuxpaint-config2.cxx:2158
344msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
345msgstr "Ne ŝargi sampojn dum ekrulo, tiel malpermesante ilon Stampoj."
346
347#: ../tuxpaint-config2.cxx:2163
348msgid "Disable Stamp &Controls"
349msgstr "Malebligi Stamp&kontrolojn"
350
351#: ../tuxpaint-config2.cxx:2168
352msgid ""
353"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
354"Grow, Mirror and Flip)."
355msgstr "Simpligi ilon 'Stampoj' per forigo de stampaj kontrolbutonoj (Etigi, Egigi, Speguli kaj Turni)."
356
357#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
358msgid "Disable &Magic Controls"
359msgstr "Malebligi &Magikontrolojn"
360
361#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
362msgid ""
363"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
364"and fullscreen modes."
365msgstr "Simpligi ilojn 'Magio' per forigo de butonoj kiuj ŝanĝas inter farb- kaj plenekrana modalo."
366
367#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
368msgid "Disable '&Label' Tool"
369msgstr "Malebligi ilon '&Etikedo'"
370
371#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
372msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
373msgstr "Malebligi ilon 'Etikedo', por entajpi (lasas nur ilon 'Teksto')."
374
375#. TAB: LANGUAGES
376#: ../tuxpaint-config2.cxx:2199
377msgid "Languages"
378msgstr "Lingvoj"
379
380#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
381msgid "Language:"
382msgstr "Lingvo:"
383
384#: ../tuxpaint-config2.cxx:2209
385msgid "Language : "
386msgstr "Lingvo:"
387
388#: ../tuxpaint-config2.cxx:2224
389msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
390msgstr "Ruli na Tux Paint per specifa lingvo (anstataŭigante sisteman antaŭelekton)."
391
392#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
393msgid "&Mirror Stamps"
394msgstr "Speguligi stampojn"
395
396#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
397msgid ""
398"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
399"prefer things appearing right-to-left."
400msgstr "Aŭtomate speguligi ĉiujn speguligeblajn stampojn. Utilas por uzantoj kuj preferas aferojn dekstr-liven."
401
402#: ../tuxpaint-config2.cxx:2243
403msgid "Fonts:"
404msgstr "Litertipoj"
405
406#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
407msgid "Load System &Fonts"
408msgstr "&Ŝargi sistemajn litertipojn"
409
410#: ../tuxpaint-config2.cxx:2252
411msgid ""
412"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
413"cause instability!)"
414msgstr "Klopodi ŝargi pliajn litertipojn, trovitajn aliie je via komputilo. (Noto: povas kaŭzi nestabilon!)"
415
416#: ../tuxpaint-config2.cxx:2257
417msgid "Load All &Locale Fonts"
418msgstr "Ŝargi &ĉiujn lokaĵarajn litertipojn"
419
420#: ../tuxpaint-config2.cxx:2262
421msgid ""
422"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
423"locale Tux Paint is being run under."
424msgstr "Ŝargi ĉiujn lokaĵarajn litertipojn al Tux Paint, sendepende de ties elektita lokaĵaro."
425
426#. TAB: PRINTING
427#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
428msgid "Printing"
429msgstr "Printi"
430
431#: ../tuxpaint-config2.cxx:2279
432msgid "Print Permissions:"
433msgstr "Printpermesoj:"
434
435#: ../tuxpaint-config2.cxx:2283
436msgid "Allow &Printing"
437msgstr "Permesi &Printadon"
438
439#: ../tuxpaint-config2.cxx:2288
440msgid "Let users print from within Tux Paint."
441msgstr "Permesu ke uzantoj printu per Tux Paint."
442
443#: ../tuxpaint-config2.cxx:2293
444msgid "Print Delay : "
445msgstr "Printmalfruigo:"
446
447#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
448msgid "seconds"
449msgstr "sekundoj"
450
451#: ../tuxpaint-config2.cxx:2303
452msgid ""
453"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
454"printing.)"
455msgstr "Limigi printadon al unufoje ĉiu N-sekundo. (Entajpu '0' por ne limigi.)"
456
457#: ../tuxpaint-config2.cxx:2311
458msgid "Show Printer Dialog:"
459msgstr "Montri Printekranon:"
460
461#: ../tuxpaint-config2.cxx:2316
462msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
463msgstr "Nur kiam [Alt]modifa prematas."
464
465#: ../tuxpaint-config2.cxx:2323
466msgid "Always &show printer dialog"
467msgstr "&Ĉiam montri printfenestron."
468
469#: ../tuxpaint-config2.cxx:2330
470msgid "&Never show printer dialog"
471msgstr "&Neniam montir printfenestron."
472
473#: ../tuxpaint-config2.cxx:2337
474msgid "(Even when [Alt] is held.)"
475msgstr "(Eĉ kiam [Alt] prematas.)"
476
477#: ../tuxpaint-config2.cxx:2351
478msgid "Save printer configuration"
479msgstr "Konservi printagordojn."
480
481#: ../tuxpaint-config2.cxx:2360
482msgid "Print Commands:"
483msgstr "Printordonoj:"
484
485#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
486msgid "Use &Alternative Print Command"
487msgstr "Uzi &Aliajn Printordonojn"
488
489#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
490msgid ""
491"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
492"(Advanced! Unix/Linux only!)"
493msgstr "Anstataŭigi antaŭelektitan printordonon de Tux Pain ('lpr'). (Nur por spertuloj pri UNIX/Linux!)"
494
495#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
496msgid ""
497"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
498"standard input (STDIN)."
499msgstr "Entajpu ordonon por printi. Ĝi nepre akceptu formaton PostScript je sia eniro (STDIN)."
500
501#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
502msgid "Use &Alternative Print Dialog"
503msgstr "Uzi Alter&nativan Printfenestron"
504
505#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
506msgid ""
507"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
508"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
509msgstr "Anstataŭigi antaŭelektitan agordon de Tux Paint por printfenestro ('kprinter'). (Nur por spertuloj pri UNIX/Linux!)"
510
511#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
512msgid ""
513"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
514"standard input (STDIN)."
515msgstr "Entajpu ordonon por printfenestro. Ĝi nepre akceptu formaton PostScript je sia eniro (STDIN)."
516
517#: ../tuxpaint-config2.cxx:2412
518msgid "Paper Size : "
519msgstr "Papergrando: "
520
521#. TAB: SAVING
522#: ../tuxpaint-config2.cxx:2433
523msgid "Saving"
524msgstr "Konservante"
525
526#: ../tuxpaint-config2.cxx:2440
527msgid "Save Over Earlier Work:"
528msgstr "Konservi sur antaŭa faraĵo:"
529
530#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
531msgid "&Ask Before Overwriting"
532msgstr "&Demandi antaŭ ol surkonservi"
533
534#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
535msgid ""
536"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
537"make a new file."
538msgstr "Kiam rekonservante bildon, demandi ĉu surkonservi antaŭan version, aŭ krei novan dosieron."
539
540#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
541msgid "Always &Overwrite Older Version"
542msgstr "Ĉiam &Surskribi Antaŭan Version"
543
544#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
545msgid ""
546"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
547"Potential for lost work!)"
548msgstr "Kiam rekonservante bildon, ĉiam surkonservi antaŭan version. (Averto: estas risko perdi faraĵon!)"
549
550#: ../tuxpaint-config2.cxx:2464
551msgid "Always Save &New Picture"
552msgstr "Ĉiam Konservi &Novan Bildon"
553
554#: ../tuxpaint-config2.cxx:2469
555msgid ""
556"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
557"lots of files!)"
558msgstr "Kiam rekonservante bildon, ĉiam krei novan dosieron. (Averto: risko krei multajn dosierojn!)"
559
560#: ../tuxpaint-config2.cxx:2476
561msgid "Start Blank:"
562msgstr "Komenci Malplene:"
563
564#: ../tuxpaint-config2.cxx:2481
565msgid "Start with &Blank Canvas"
566msgstr "Komenci per &Malplena Kanvaso"
567
568#: ../tuxpaint-config2.cxx:2490
569msgid "Save Directory:"
570msgstr "Konservdosierujo:"
571
572#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
573msgid "Use &Alternative Save Directory"
574msgstr "Uzi Alternativan Konserv&dosierujon"
575
576#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
577msgid ""
578"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
579msgstr "Ne konservu bildojn je difinita dosierujo, uzu jenan lokon:"
580
581#: ../tuxpaint-config2.cxx:2504
582msgid "Alternative Save Directory:"
583msgstr "Alternativa Konservdosierujo:"
584
585#: ../tuxpaint-config2.cxx:2516
586msgid "More Saving Options:"
587msgstr "Pliaj Konservebloj:"
588
589#: ../tuxpaint-config2.cxx:2521
590msgid "Disable '&Save' Button"
591msgstr "Malebligi &Konservbutonon"
592
593#: ../tuxpaint-config2.cxx:2526
594msgid ""
595"Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
596"paper.'"
597msgstr "Ne permesi ke bildoj konserviĝu. Tux Paint agas kiel provizora kanvaso."
598
599#: ../tuxpaint-config2.cxx:2532
600msgid "&Auto-save on Quit"
601msgstr "&Aŭtokonservi Elironte"
602
603#: ../tuxpaint-config2.cxx:2537
604msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
605msgstr "Ne demandi ĉu konservi nunan bildon elironte; tutsimple konservi ĝin."
606
607#. TAB: DATA
608#: ../tuxpaint-config2.cxx:2549
609msgid "Data"
610msgstr "Datenoj"
611
612#. FIXME: Looks awful:
613#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
614msgid "Lockfile:"
615msgstr "Ŝlosdosiero:"
616
617#: ../tuxpaint-config2.cxx:2561
618msgid "&Don't use lockfile"
619msgstr "Ne uzi &ŝlosdosieron"
620
621#: ../tuxpaint-config2.cxx:2565
622msgid ""
623"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
624"(May be necessary in a networked environment.)"
625msgstr "Ne kontroli ŝlosdosieron. Permesi ke Tux Paint rulu plurfoje. (Eble necesa je retkunteksto.)"
626
627#: ../tuxpaint-config2.cxx:2575
628msgid "Data Directory:"
629msgstr "Datendosierujo:"
630
631#: ../tuxpaint-config2.cxx:2579
632msgid "Use &Alternative Data Directory"
633msgstr "Uzi Alternativan &Datendosierujon"
634
635#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
636msgid ""
637"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
638"following location:"
639msgstr "Ne enŝutu penikojn, stampojn, ktp. el difinita dosierujo, uzu jenan lokon:"
640
641#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
642msgid "Alternative Data Directory:"
643msgstr "Alternativa &Konservdosierujo:"
644
645#: ../tuxpaint-config2.cxx:2611
646msgid "Accessibility"
647msgstr "Atingebleco"
648
649#: ../tuxpaint-config2.cxx:2621
650msgid "Sticky mouse clicks"
651msgstr "Gluecaj musklakoj"
652
653#. Fl_Check_Button* o
654#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
655msgid ""
656"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
657"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
658"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
659"pointer controls."
660msgstr "Utilas por uzantoj kiuj malfacile klakŝovas. Kiam aktiva, klaku kaj laso por ekpentri, movu por pentri, klaku por halti. "
661"Ankaŭ uzeblas per stirstango kaj klavaro."
662
663#: ../tuxpaint-config2.cxx:2636
664msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
665msgstr "Klavaro kontrolas musindikilon"
666
667#. Fl_Check_Button* o
668#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
669msgid ""
670"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
671"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
672"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
673"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
674"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
675"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
676msgstr "Kiam aktiva, permesas ke sagklavoj kaj numeroj uzeblu por movi mudindikilon. Spaco, 5, Enmeti aŭ F5 uzeblas por klaki. "
677"(Kiam je iloj \"Teksto\" aŭ \"Etikedo\", ciferoj kaj spaco ne uzeblas.) Ankaŭ, F4 vicmovas musindikilon inter skatolo \"Iloj\", skatolo \"Koloroj\" skatolo "
678"kaj desegnkanvaso; F7 kaj F8 movas mal/supren en skatolo \"Iloj\" kaj F11 kaj F12 movas mal/dekstren ene de skatoloj \"Iloj\" kaj \"Koloroj\"."
679
680#: ../tuxpaint-config2.cxx:2648
681msgid "Onscreen keyboard:"
682msgstr "Surekrana klavaro:"
683
684#: ../tuxpaint-config2.cxx:2652
685msgid "Show a keyboard on the screen"
686msgstr "Montri klavaron ekrane"
687
688#. Fl_Check_Button* o
689#: ../tuxpaint-config2.cxx:2656
690msgid ""
691"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
692"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
693msgstr "Montri klavaron ekrane kiam iloj \"Teksto\" aŭ \"Etikedo\" aktivas, por ke vi 'tajpu' per musindikilo."
694
695#. Fl_Box* o
696#: ../tuxpaint-config2.cxx:2661
697msgid "Layout"
698msgstr "Aranĝo"
699
700#. Fl_Choice* o
701#: ../tuxpaint-config2.cxx:2673
702msgid "How are keys organized in the keyboard"
703msgstr "Kiel klavoj organizatas klavare"
704
705#. Fl_Box* o
706#: ../tuxpaint-config2.cxx:2678
707msgid "Disable layout changes"
708msgstr "Malebligi aranĝŝanĝojn"
709
710#. Fl_Check_Button* o
711#: ../tuxpaint-config2.cxx:2683
712msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
713msgstr "Malebligi butonojn, kiuj permesas ŝanĝi klavararanĝon."
714
715#. Fl_Group* o
716#. TAB: JOYSTICK
717#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
718msgid "Joystick"
719msgstr "Stirstango"
720
721#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
722#: ../tuxpaint-config2.cxx:2712
723msgid "Main device:"
724msgstr "Ĉefa aparato:"
725
726#. Fl_Spinner* o
727#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
728msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
729msgstr "Aparatnombro por uzi. (SDL eknombras je 0)"
730
731#. Fl_Spinner* o
732#: ../tuxpaint-config2.cxx:2733
733msgid ""
734"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
735"(0-500; default value is 15)"
736msgstr "Stirstanga lanto. Altigu tiun ĉi valoron por lantreagaj homoj. (0-500; 15 estas antaŭelektite)"
737
738#. Fl_Spinner* o
739#: ../tuxpaint-config2.cxx:2745
740msgid ""
741"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
742"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
743msgstr "Eventoj SDL sub valoro ignoratos, utilas por ignori neintencajn movojn. (0-32766; 3200 estas antaŭelektite)"
744
745#. Fl_Spinner* o
746#: ../tuxpaint-config2.cxx:2755
747msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
748msgstr "Limigi rapidon kiam movante. (1-7; 7 estas antaŭelektite)"
749
750#. Fl_Group* o
751#: ../tuxpaint-config2.cxx:2762
752msgid "Hat:"
753msgstr "Ĉapelo:"
754
755#. Fl_Spinner* o
756#: ../tuxpaint-config2.cxx:2771
757msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
758msgstr "Ĉapellanto. (0-500; 15 estas antaŭelektite)"
759
760#. Fl_Spinner* o
761#: ../tuxpaint-config2.cxx:2783
762msgid ""
763"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
764"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
765msgstr "Ĉapeltempelĉerpo, atendi tiomajn milisekundojn antaŭ ol ekmovadi. (0-3000; 1000 estas antaŭelektite)"
766
767#. Fl_Group* o
768#: ../tuxpaint-config2.cxx:2794
769msgid "Buttons to disable:"
770msgstr "Butonoj por malebligi:"
771
772#. Fl_Input* o
773#: ../tuxpaint-config2.cxx:2810
774msgid ""
775"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
776"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
777"g. 2,3,5)"
778msgstr "Se ial unu aŭ pli da stirstangaj butonoj misfunkcias, eblas malebligi ilin per komapartigita listo da butonnumeroj (ekz. 2,3,5)."
779
780#: ../tuxpaint-config2.cxx:2819
781msgid "Button shortcuts:"
782msgstr "Butontujklavoj:"
783
784#: ../tuxpaint-config2.cxx:2823
785msgid ""
786"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
787"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
788msgstr "Tie ĉi vi povas agordigi celojn por malsamaj stirstangbutonoj. (Zorgu ne agordi celon por desegnbutono.)"
789
790#. Fl_Box* o
791#: ../tuxpaint-config2.cxx:2828
792msgid "Button number for the Escape key."
793msgstr "Butonnumero por klavo 'Esc'."
794
795#. Fl_Spinner* o
796#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836
797msgid "Button number for the Brush tool."
798msgstr "Butonnumero por ilo 'Peniko'."
799
800#. Fl_Spinner* o
801#: ../tuxpaint-config2.cxx:2844
802msgid "Button number for the Stamps tool."
803msgstr "Butonnumero por ilo 'Stampoj'."
804
805#. Fl_Spinner* o
806#: ../tuxpaint-config2.cxx:2852
807msgid "Button number for the Lines tool."
808msgstr "Butonnumero por ilo 'Linioj'."
809
810#. Fl_Spinner* o
811#: ../tuxpaint-config2.cxx:2860
812msgid "Button number for the Shapes tool."
813msgstr "Butonnumero por ilo 'Formoj'."
814
815#. Fl_Spinner* o
816#: ../tuxpaint-config2.cxx:2868
817msgid "Button number for the Text tool."
818msgstr "Butonnumero por ilo 'Teksto'."
819
820#. Fl_Spinner* o
821#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
822msgid "Button number for the Label tool."
823msgstr "Butonnumero por ilo 'Etikedo'."
824
825#. Fl_Spinner* o
826#: ../tuxpaint-config2.cxx:2884
827msgid "Button number for the Magic tool."
828msgstr "Butonnumero por ilo 'Magio'."
829
830#. Fl_Spinner* o
831#: ../tuxpaint-config2.cxx:2892
832msgid "Button number for Undo."
833msgstr "Butonnumero por Malfari."
834
835#. Fl_Spinner* o
836#: ../tuxpaint-config2.cxx:2900
837msgid "Button number for Redo."
838msgstr "Butonnumero por Refari."
839
840#. Fl_Spinner* o
841#: ../tuxpaint-config2.cxx:2908
842msgid "Button number for the Eraser tool."
843msgstr "Butonnumero por ilo 'Viŝilo'."
844
845#. Fl_Spinner* o
846#: ../tuxpaint-config2.cxx:2916
847msgid "Button number for the New tool."
848msgstr "Butonnumero por ilo 'Nova'."
849
850#. Fl_Spinner* o
851#: ../tuxpaint-config2.cxx:2924
852msgid "Button number for the Open tool."
853msgstr "Butonnumero por ilo 'Malfermi'."
854
855#. Fl_Spinner* o
856#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
857msgid "Button number for saving."
858msgstr "Butonnumero por konservi."
859
860#. Fl_Spinner* o
861#: ../tuxpaint-config2.cxx:2940
862msgid "Button number for Page Setup."
863msgstr "Butonnumero por pâagordoj."
864
865#. Fl_Spinner* o
866#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
867msgid "Button number for printing."
868msgstr "Butonnumero por printi."
869
870#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
871msgid "Settings for : "
872msgstr "Agordoj por: "
873
874#: ../tuxpaint-config2.cxx:2974
875msgid "Current User"
876msgstr "Nuna Uzanto"
877
878#: ../tuxpaint-config2.cxx:2975
879msgid "All Users"
880msgstr "Ĉiuj Uzantoj"
881
882#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
883msgid "Use \"All Users\" Settings"
884msgstr "Uzi agordojn \"Ĉiuj Uzantoj\""
885
886#: ../tuxpaint-config2.cxx:2985
887msgid "Apply"
888msgstr "Apliki"
889
890#: ../tuxpaint-config2.cxx:2993
891msgid "Reset"
892msgstr "Refari"
893
894#: ../tuxpaint-config2.cxx:3000
895msgid "Defaults"
896msgstr "Antaŭelektitaj"
897
898#: ../tuxpaint-config2.cxx:3007
899msgid "Quit"
900msgstr "Eliri"
901
902#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
903msgid "Tux Paint Config."
904msgstr "Tux Paint Agord"
905
906#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
907msgid "Configure Tux Paint"
908msgstr "Agordigi na Tux Paint"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.