source: tuxpaint-config/trunk/fuentes/src/po/pt_BR.po @ 220

Last change on this file since 220 was 220, checked in by mabarracus, 4 years ago

added tuxpaint-config sources from trusty

File size: 29.3 KB
Line 
1# Brazilian Portuguese translation for tuxpaint-config.
2# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team.
3# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
4# Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>, 2008, 2014.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-07-06 07:46+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-07-31 22:40-0300\n"
12"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes\n"
13"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
14"Language: pt_BR\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
21#: ../about.h:10
22msgid ""
23"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
24"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
25"\n"
26"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
27"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
28"children.\n"
29"\n"
30"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
31"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
32"bottom.\n"
33"\n"
34"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
35"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
36"to write out a new configuration file.\n"
37"\n"
38"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
39msgstr ""
40"Bem-vindo à ferramenta gráfica de configuração do Tux Paint, criada por "
41"Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
42"\n"
43"Essa ferramenta irá ajudá-lo a alterar configurações do Tux Paint, como a "
44"opção de tela inteira, idioma da interface ou opções para simplificar o uso "
45"do programa para crianças menores.\n"
46"\n"
47"Essas configurações podem ser feitas somente para o usuário atual ou para "
48"todos os usuários do seu sistema, através da opção 'Configurações para:', "
49"abaixo nessa página.\n"
50"\n"
51"Use as abas no alto da tela para selecionar as diferentes categorias de "
52"configuração, mude as opções desejadas e clique no botão 'Aplicar' para "
53"salvar o novo arquivo de configuração.\n"
54"\n"
55"Na próxima vez que o Tux Paint for iniciado, as novas configurações serão "
56"aplicadas."
57
58#: ../tuxpaint-config.cxx:208
59msgid "(Use system's default)"
60msgstr "(Usar o padrão do sistema)"
61
62#: ../tuxpaint-config2.cxx:95
63msgid "(Use system's setting)"
64msgstr "(Usar as configurações do sistema)"
65
66#: ../tuxpaint-config2.cxx:1525 ../tuxpaint-config2.cxx:2129
67msgid "Default (no override)"
68msgstr "Padrão (não substituir)"
69
70#: ../tuxpaint-config2.cxx:1527
71msgid "Override: Small"
72msgstr "Substituir: Pequeno"
73
74#: ../tuxpaint-config2.cxx:1529
75msgid "Override: Medium"
76msgstr "Substituir: Médio"
77
78#: ../tuxpaint-config2.cxx:1531
79msgid "Override: Large"
80msgstr "Substituir: Grande"
81
82#: ../tuxpaint-config2.cxx:1636
83msgid "Save Directory?"
84msgstr "Diretório de salvamento?"
85
86#: ../tuxpaint-config2.cxx:1670
87msgid "Data Directory?"
88msgstr "Diretório de dados?"
89
90#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703
91msgid "Color Palette File?"
92msgstr "Arquivo da paleta de cores?"
93
94#: ../tuxpaint-config2.cxx:1742
95msgid "Quit without applying changes?"
96msgstr "Sair sem salvar as modificações?"
97
98#: ../tuxpaint-config2.cxx:1743
99msgid "&No"
100msgstr "&Não"
101
102#: ../tuxpaint-config2.cxx:1743
103msgid "&Yes"
104msgstr "&Sim"
105
106#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
107msgid "current user"
108msgstr "usuário atual"
109
110#: ../tuxpaint-config2.cxx:1782
111msgid "all users"
112msgstr "todos os usuários"
113
114#: ../tuxpaint-config2.cxx:1786
115#, c-format
116msgid "Apply changes you made to %s?"
117msgstr "Aplicar as alterações que você fez em %s?"
118
119#: ../tuxpaint-config2.cxx:1787
120msgid "No"
121msgstr "Não"
122
123#: ../tuxpaint-config2.cxx:1787
124msgid "Yes"
125msgstr "Sim"
126
127#: ../tuxpaint-config2.cxx:1807 ../tuxpaint-config2.cxx:1810
128msgid "Tux Paint Config v"
129msgstr "Configurador do Tux Paint v"
130
131#. TAB: ABOUT
132#: ../tuxpaint-config2.cxx:1819
133msgid "About"
134msgstr "Sobre"
135
136#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
137msgid "About Tux Paint Config."
138msgstr "Sobre o Configurador do Tux Paint."
139
140#. TAB: VIDEO / SOUND
141#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
142#| msgid "Video / Sound"
143msgid "Video/Sound"
144msgstr "Vídeo/som"
145
146#: ../tuxpaint-config2.cxx:1849
147msgid "Video:"
148msgstr "Vídeo:"
149
150#: ../tuxpaint-config2.cxx:1853
151msgid "&Fullscreen"
152msgstr "&Tela inteira"
153
154#: ../tuxpaint-config2.cxx:1858
155msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
156msgstr "Abre o Tux Paint usando a tela inteira."
157
158#: ../tuxpaint-config2.cxx:1864
159msgid "&Native"
160msgstr "&Nativa"
161
162#: ../tuxpaint-config2.cxx:1868
163msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
164msgstr "Usa a resolução atual no modo tela inteira."
165
166#: ../tuxpaint-config2.cxx:1874
167msgid "Window size : "
168msgstr "Tamanho da janela:"
169
170#: ../tuxpaint-config2.cxx:1898
171msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
172msgstr "Tamanho da janela, ou a resolução do modo tela inteira."
173
174#: ../tuxpaint-config2.cxx:1904
175msgid "&Rotate Orientation"
176msgstr "&Girar a orientação"
177
178#: ../tuxpaint-config2.cxx:1908
179msgid ""
180"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
181"a tablet PC)"
182msgstr ""
183"Troca a largura com a altura, para girar a resolução 90 graus (útil para "
184"telas de Tablet PCs)."
185
186#: ../tuxpaint-config2.cxx:1914
187msgid "Allow S&creensaver"
188msgstr "Permitir &descanso de tela"
189
190#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
191msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
192msgstr ""
193"Não desabilita o descanso de tela do seu sistema durante a execução do Tux "
194"Paint."
195
196#: ../tuxpaint-config2.cxx:1927
197msgid "Sound:"
198msgstr "Som:"
199
200#: ../tuxpaint-config2.cxx:1931
201msgid "Enable &Sound Effects"
202msgstr "Habilita efeitos &sonoros"
203
204#: ../tuxpaint-config2.cxx:1936
205msgid "Enable/disable sound effects."
206msgstr "Habilita/desabilita os efeitos sonoros."
207
208#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945 ../tuxpaint-config2.cxx:1959
209msgid "Color Palette File:"
210msgstr "Arquivo da paleta de cores:"
211
212#: ../tuxpaint-config2.cxx:1949
213msgid "Use &Alternative Color Palette"
214msgstr "Usar uma paleta de &cores alternativa"
215
216#: ../tuxpaint-config2.cxx:1954
217msgid ""
218"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
219msgstr ""
220"Ao invés da paleta de cores padrão, use as cores definidas no seguinte "
221"arquivo:"
222
223#: ../tuxpaint-config2.cxx:1964 ../tuxpaint-config2.cxx:2507
224#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
225msgid "Browse..."
226msgstr "Navegar..."
227
228#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
229#: ../tuxpaint-config2.cxx:1975
230#| msgid "Mouse / Keyboard"
231msgid "Mouse/Keyboard"
232msgstr "Teclado/mouse"
233
234#: ../tuxpaint-config2.cxx:1983
235msgid "Cursor:"
236msgstr "Cursor:"
237
238#: ../tuxpaint-config2.cxx:1987
239msgid "&Fancy Cursor Shapes"
240msgstr "Cursor &indicativo"
241
242#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
243msgid ""
244"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
245"what you are doing."
246msgstr ""
247"Muda o formato do apontador do mouse dependendo de onde o mouse está e o que "
248"ele está fazendo."
249
250#: ../tuxpaint-config2.cxx:1998
251msgid "&Hide Cursor"
252msgstr "&Esconder o cursor"
253
254#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
255msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
256msgstr ""
257"Não exibe o apontador do mouse (útil em dispositivos com tela sensível ao "
258"toque)."
259
260#. Fl_Group* o
261#: ../tuxpaint-config2.cxx:2012 ../tuxpaint-config2.cxx:2630
262msgid "Keyboard:"
263msgstr "Teclado:"
264
265#: ../tuxpaint-config2.cxx:2016
266msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
267msgstr "Habilitar atalhos de &teclado"
268
269#: ../tuxpaint-config2.cxx:2021
270msgid ""
271"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
272"Control+S to Save)"
273msgstr ""
274"Permite o uso de combinações de teclas como atalhos para certos comandos "
275"(ex. CTRL+S para salvar)."
276
277#: ../tuxpaint-config2.cxx:2033 ../tuxpaint-config2.cxx:2615
278msgid "Mouse:"
279msgstr "Mouse:"
280
281#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
282msgid "&Grab Mouse Pointer"
283msgstr "&Limitar o apontador do mouse"
284
285#: ../tuxpaint-config2.cxx:2042
286msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
287msgstr "Impede o apontador do mouse de deixar a janela do Tux Paint."
288
289#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
290msgid "Mouse &Wheel Support"
291msgstr "Suporte à &roda do mouse"
292
293#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
294msgid ""
295"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
296"stamps)"
297msgstr ""
298"Permite que a roda do mouse seja usada para rolar pelos itens (ex. pincéis, "
299"carimbos)."
300
301#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
302msgid "No &Button Distinction"
303msgstr "Sem distinção de &botão"
304
305#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
306msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
307msgstr ""
308"Permite que os botões direito e central do mouse também sejam usados para "
309"clicar."
310
311#. TAB: SIMPLIFCIATION
312#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
313#: ../tuxpaint-config2.cxx:2074
314msgid "Simplification"
315msgstr "Restrições"
316
317#: ../tuxpaint-config2.cxx:2082
318msgid "Interface Simplification:"
319msgstr "Restrições da interface:"
320
321#: ../tuxpaint-config2.cxx:2086
322msgid "Disable Shape &Rotation"
323msgstr "Desabilitar a &rotação das Formas"
324
325#: ../tuxpaint-config2.cxx:2091
326msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
327msgstr "Desabilita a opção de rotação das Formas. Útil para crianças menores."
328
329#: ../tuxpaint-config2.cxx:2096
330msgid "Simple Stamp &Outlines"
331msgstr "Contornos &simples dos carimbos"
332
333#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
334msgid ""
335"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
336"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
337msgstr ""
338"Desenha um retângulo ao redor do cursor quando estiver posicionando os "
339"carimbos, ao invés de um contorno detalhado (ideal para computadores lentos "
340"e terminais)."
341
342#: ../tuxpaint-config2.cxx:2106
343msgid "Show &Uppercase Text Only"
344msgstr "Mostrar somente letras &maiúsculas"
345
346#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
347msgid ""
348"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
349"UPPERCASE rather than Mixed Case."
350msgstr ""
351"Faz com que os textos do Tux Paint (etiquetas dos botões, diálogos, etc.) "
352"apareçam com todas as letras maiúsculas, ao invés de somente as iniciais."
353
354#: ../tuxpaint-config2.cxx:2120
355msgid "Initial Stamp Size:"
356msgstr "Tamanho inicial dos carimbos:"
357
358#: ../tuxpaint-config2.cxx:2137
359msgid "Control Simplification:"
360msgstr "Restrições dos controles:"
361
362#: ../tuxpaint-config2.cxx:2141
363msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
364msgstr "Desabilitar os botões 'Sair' e a tecla [&Esc]"
365
366#: ../tuxpaint-config2.cxx:2146
367msgid ""
368"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
369"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
370msgstr ""
371"Clicar no botão de fechar janela (X) na barra do título ou pressionar "
372"[Alt]+[F4] ou [Shift]+[Ctrl]+[Escape] ainda fecha o Tux Paint."
373
374#: ../tuxpaint-config2.cxx:2151
375msgid "Disable '&Stamps' Tool"
376msgstr "Desabilitar a ferramenta '&Carimbos'"
377
378#: ../tuxpaint-config2.cxx:2156
379msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
380msgstr ""
381"Não carregar os carimbos ao iniciar, desabilitando, assim, a ferramenta "
382"Carimbos."
383
384#: ../tuxpaint-config2.cxx:2161
385msgid "Disable Stamp &Controls"
386msgstr "Desabilitar os c&ontroles dos Carimbos"
387
388#: ../tuxpaint-config2.cxx:2166
389msgid ""
390"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
391"Grow, Mirror and Flip)."
392msgstr ""
393"Remove os botões de controle dos carimbos (Encolher, Aumentar, Espelhar e "
394"Inverter)."
395
396#: ../tuxpaint-config2.cxx:2171
397#| msgid "Disable Magic &Controls"
398msgid "Disable &Magic Controls"
399msgstr "Desabilitar os controles das &Mágicas"
400
401#: ../tuxpaint-config2.cxx:2176
402msgid ""
403"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
404"and fullscreen modes."
405msgstr ""
406"Simplifica a ferramenta 'Mágicas', removendo os botões de alternar entre os "
407"modos pintura e tela inteira."
408
409#: ../tuxpaint-config2.cxx:2181
410#| msgid "Disable '&Stamps' Tool"
411msgid "Disable '&Label' Tool"
412msgstr "Desabilitar a ferramenta 'E&tiqueta'"
413
414#: ../tuxpaint-config2.cxx:2186
415msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
416msgstr "Desabilita a ferramenta 'Etiqueta' (deixando somente a 'Texto')."
417
418#. TAB: LANGUAGES
419#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
420msgid "Languages"
421msgstr "Idiomas"
422
423#: ../tuxpaint-config2.cxx:2203
424msgid "Language:"
425msgstr "Idioma:"
426
427#: ../tuxpaint-config2.cxx:2207
428msgid "Language : "
429msgstr "Idioma:"
430
431#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
432msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
433msgstr ""
434"Executar o Tux Paint usando um idioma específico (ignorar as configurações "
435"do sistema)."
436
437#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
438msgid "&Mirror Stamps"
439msgstr "&Espelhar os carimbos"
440
441#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
442msgid ""
443"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
444"prefer things appearing right-to-left."
445msgstr ""
446"Espelhar automaticamente todas as imagens dos carimbos. Útil para usuários "
447"que preferem as coisas aparecendo da direita para a esquerda."
448
449#: ../tuxpaint-config2.cxx:2241
450msgid "Fonts:"
451msgstr "Fontes:"
452
453#: ../tuxpaint-config2.cxx:2245
454msgid "Load System &Fonts"
455msgstr "Usar as &fontes do sistema"
456
457#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
458msgid ""
459"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
460"cause instability!)"
461msgstr ""
462"Tenta usar todas as fontes disponíveis no sistema. Atenção: pode causar "
463"instabilidade!"
464
465#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
466#| msgid "Load System &Fonts"
467msgid "Load All &Locale Fonts"
468msgstr "Usar fontes de &todos os idiomas"
469
470#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
471msgid ""
472"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
473"locale Tux Paint is being run under."
474msgstr ""
475"Usa fontes específicas de cada um dos idiomas instalados no TuxPaint, "
476"independente do idioma do programa."
477
478#. TAB: PRINTING
479#: ../tuxpaint-config2.cxx:2271
480msgid "Printing"
481msgstr "Impressão"
482
483#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
484msgid "Print Permissions:"
485msgstr "Permissões de impressão:"
486
487#: ../tuxpaint-config2.cxx:2281
488msgid "Allow &Printing"
489msgstr "Permitir &impressão"
490
491#: ../tuxpaint-config2.cxx:2286
492msgid "Let users print from within Tux Paint."
493msgstr "Permite a impressão de desenhos do Tux Paint."
494
495#: ../tuxpaint-config2.cxx:2291
496msgid "Print Delay : "
497msgstr "Intervalo entre impressões:"
498
499#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
500msgid "seconds"
501msgstr "segundos"
502
503#: ../tuxpaint-config2.cxx:2301
504msgid ""
505"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
506"printing.)"
507msgstr ""
508"Restringe a uma impressão a cada N segundos. Digite '0' para permitir "
509"impressões sem restrição."
510
511#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
512msgid "Show Printer Dialog:"
513msgstr "Exibir a janela de diálogo da impressão:"
514
515#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
516msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
517msgstr "Apenas quando a &tecla [Alt] for pressionada"
518
519#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
520msgid "Always &show printer dialog"
521msgstr "&Sempre exibir a janela de impressão"
522
523#: ../tuxpaint-config2.cxx:2328
524msgid "&Never show printer dialog"
525msgstr "&Nunca exibir a janela de impressão"
526
527#: ../tuxpaint-config2.cxx:2335
528msgid "(Even when [Alt] is held.)"
529msgstr "(Mesmo se a tecla [Alt] for pressionada.)"
530
531#: ../tuxpaint-config2.cxx:2349
532msgid "Save printer configuration"
533msgstr "Salvar configurações da impressora"
534
535#: ../tuxpaint-config2.cxx:2358
536msgid "Print Commands:"
537msgstr "Comandos de impressão:"
538
539#: ../tuxpaint-config2.cxx:2362
540msgid "Use &Alternative Print Command"
541msgstr "&Comando alternativo de impressão"
542
543#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
544msgid ""
545"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
546"(Advanced! Unix/Linux only!)"
547msgstr ""
548"Sobrepõe o comando padrão de impressão do Tux Paint ('lpr') por outro. "
549"(Avançado! Somente Unix/Linux!)"
550
551#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
552msgid ""
553"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
554"standard input (STDIN)."
555msgstr ""
556"Digite o comando para impressão. Ele deve aceitar o formato PostScript em "
557"sua entrada padrão (STDIN)."
558
559#: ../tuxpaint-config2.cxx:2388
560msgid "Use &Alternative Print Dialog"
561msgstr "&Gerenciador de impressão alternativo"
562
563#: ../tuxpaint-config2.cxx:2393
564msgid ""
565"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
566"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
567msgstr ""
568"Sobrepõe o gerenciador de impressão padrão  do Tux Paint ('kprinter') por "
569"outro. (Avançado! Somente Unix/Linux!)"
570
571#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
572msgid ""
573"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
574"standard input (STDIN)."
575msgstr ""
576"Digite o comando do gerenc. de impressão. Ele deve aceitar o formato "
577"PostScript em sua entrada padrão (STDIN)."
578
579#: ../tuxpaint-config2.cxx:2410
580msgid "Paper Size : "
581msgstr "Tamanho do papel:"
582
583#. TAB: SAVING
584#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
585msgid "Saving"
586msgstr "Salvamento"
587
588#: ../tuxpaint-config2.cxx:2438
589msgid "Save Over Earlier Work:"
590msgstr "Salvar sobre o trabalho anterior:"
591
592#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
593msgid "&Ask Before Overwriting"
594msgstr "&Perguntar antes de sobrescrever"
595
596#: ../tuxpaint-config2.cxx:2447
597msgid ""
598"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
599"make a new file."
600msgstr ""
601"Quando estiver salvando novamente uma imagem, pergunta se quer sobrescrever "
602"a versão anterior ou salvar um novo arquivo."
603
604#: ../tuxpaint-config2.cxx:2452
605msgid "Always &Overwrite Older Version"
606msgstr "Sempre &sobrescrever a versão anterior"
607
608#: ../tuxpaint-config2.cxx:2457
609msgid ""
610"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
611"Potential for lost work!)"
612msgstr ""
613"Ao salvar novamente uma imagem sempre sobrescreve a versão anterior. "
614"(Atenção! Risco de perda de trabalho!)"
615
616#: ../tuxpaint-config2.cxx:2462
617msgid "Always Save &New Picture"
618msgstr "Sempre salva uma &nova imagem"
619
620#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
621msgid ""
622"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
623"lots of files!)"
624msgstr ""
625"Ao salvar novamenteuma imagem, sempre gera um novo arquivo. (Atenção! Pode "
626"gerar um muitos arquivos!)"
627
628#: ../tuxpaint-config2.cxx:2474
629msgid "Start Blank:"
630msgstr "Iniciar em branco:"
631
632#: ../tuxpaint-config2.cxx:2479
633msgid "Start with &Blank Canvas"
634msgstr "Iniciar com uma tela em &branco"
635
636#: ../tuxpaint-config2.cxx:2488
637msgid "Save Directory:"
638msgstr "Diretório de salvamento:"
639
640#: ../tuxpaint-config2.cxx:2492
641msgid "Use &Alternative Save Directory"
642msgstr "Usar um diretório de salvamento &alternativo"
643
644#: ../tuxpaint-config2.cxx:2497
645msgid ""
646"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
647msgstr "Não salva as imagens no diretório padrão. Usa a localização abaixo."
648
649#: ../tuxpaint-config2.cxx:2502
650msgid "Alternative Save Directory:"
651msgstr "Diretório alternativo de salvamento:"
652
653#: ../tuxpaint-config2.cxx:2514
654msgid "More Saving Options:"
655msgstr "Mais opções de salvamento:"
656
657#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
658msgid "Disable '&Save' Button"
659msgstr "&Desabilitar o botão 'Salvar'"
660
661#: ../tuxpaint-config2.cxx:2524
662msgid ""
663"Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
664"paper.'"
665msgstr ""
666"Não permite que as imagens sejam salvas. O Tux Paint funciona como um 'papel "
667"de rascunho' temporário."
668
669#: ../tuxpaint-config2.cxx:2530
670msgid "&Auto-save on Quit"
671msgstr "Salvar a&utomaticamente ao sair"
672
673#: ../tuxpaint-config2.cxx:2535
674msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
675msgstr "Não pergunta se deseja salvar a figura ao sair; sempre salva."
676
677#. TAB: DATA
678#: ../tuxpaint-config2.cxx:2547
679msgid "Data"
680msgstr "Dados"
681
682#. FIXME: Looks awful:
683#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
684msgid "Lockfile:"
685msgstr "Arquivo de bloqueio:"
686
687#: ../tuxpaint-config2.cxx:2559
688msgid "&Don't use lockfile"
689msgstr "&Não usar arquivo de bloqueio"
690
691#: ../tuxpaint-config2.cxx:2563
692msgid ""
693"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
694"(May be necessary in a networked environment.)"
695msgstr ""
696"Não verifica se existe um arquivo de bloqueio. Permite que o Tux Paint seja "
697"iniciado várias vezes. (Pode ser necessário em um ambiente de rede)"
698
699#: ../tuxpaint-config2.cxx:2573
700msgid "Data Directory:"
701msgstr "Diretório de dados:"
702
703#: ../tuxpaint-config2.cxx:2577
704msgid "Use &Alternative Data Directory"
705msgstr "Usar um diretório de dados &alternativo"
706
707#: ../tuxpaint-config2.cxx:2582
708msgid ""
709"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
710"following location:"
711msgstr ""
712"Não carrega pincéis, carimbos, etc. do diretório padrão. Usa a localização "
713"abaixo."
714
715#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
716msgid "Alternative Data Directory:"
717msgstr "Diretório alternativo de dados:"
718
719#: ../tuxpaint-config2.cxx:2609
720msgid "Accessibility"
721msgstr "Acessibilidade"
722
723#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
724msgid "Sticky mouse clicks"
725msgstr "Reter os cliques do mouse"
726
727#. Fl_Check_Button* o
728#: ../tuxpaint-config2.cxx:2623
729msgid ""
730"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
731"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
732"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
733"pointer controls."
734msgstr ""
735"Útil para pessoas que têm dificuldade em clicar e arrastar. Quando "
736"habilitado, clique e solte para começar a tarefa, mova para pintar, e "
737"clique e solte novamente para encerrar. Dessa forma não é necessário "
738"manter o botão do mouse pressionado durante a pintura. Isso pode ser "
739"combinado joysticks e controles baseados em teclado."
740
741#: ../tuxpaint-config2.cxx:2634
742msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
743msgstr "Controlar a seta do mouse pelo teclado"
744
745#. Fl_Check_Button* o
746#: ../tuxpaint-config2.cxx:2638
747msgid ""
748"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
749"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
750"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
751"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
752"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
753"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
754msgstr ""
755"Quando habilitado, as teclas de seta ou do teclado numérico podem ser "
756"utilizadas para movimentar o ponteiro do mouse. As teclas 5 (do teclado "
757"numérico), espaço, Insert ou F5 podem ser utilizadas para clicar. Nesse "
758"caso não será possível usar espaços ou os números do teclado numérico "
759"nas ferramentas \"Texto\" ou \"Etiqueta\". Além disso F4 alterna o ponteiro "
760"entre as \"Ferramentas\", as \"Cores\" e a moldura, F8 e F7 movem para "
761"cima/baixo nas \"Ferramentas\" e F11 e F12 movem para esquerda/direita "
762"nas \"Ferramentas\" e nas \"Cores\"."
763
764#: ../tuxpaint-config2.cxx:2646
765msgid "Onscreen keyboard:"
766msgstr "Teclado na tela:"
767
768#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
769msgid "Show a keyboard on the screen"
770msgstr "Exibir um teclado na tela"
771
772#. Fl_Check_Button* o
773#: ../tuxpaint-config2.cxx:2654
774msgid ""
775"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
776"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
777msgstr ""
778"Exibe um teclado na tela quando as ferramentas de \"Texto\" e \"Etiquetas\" "
779"estão habilitadas. Dessa forma você pode \"digitar\" com o mouse."
780
781#. Fl_Box* o
782#: ../tuxpaint-config2.cxx:2659
783msgid "Layout"
784msgstr "Layout"
785
786#. Fl_Choice* o
787#: ../tuxpaint-config2.cxx:2671
788msgid "How are keys organized in the keyboard"
789msgstr "A disposição das teclas no teclado"
790
791#. Fl_Box* o
792#: ../tuxpaint-config2.cxx:2676
793msgid "Disable layout changes"
794msgstr "Desabilitar alterações de layout"
795
796#. Fl_Check_Button* o
797#: ../tuxpaint-config2.cxx:2681
798msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
799msgstr "Desabilita os botões que alteram o layout do teclado."
800
801#. Fl_Group* o
802#. TAB: JOYSTICK
803#: ../tuxpaint-config2.cxx:2699
804msgid "Joystick"
805msgstr "Joystick"
806
807#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
808#: ../tuxpaint-config2.cxx:2710
809msgid "Main device:"
810msgstr "Dispositivo principal:"
811
812#. Fl_Spinner* o
813#: ../tuxpaint-config2.cxx:2720
814msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
815msgstr "Nº do dispositivo a ser usado (a numeração da SDL começa no 0)."
816
817#. Fl_Spinner* o
818#: ../tuxpaint-config2.cxx:2731
819msgid ""
820"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
821"(0-500; default value is 15)"
822msgstr ""
823"Lentidão do joystick. Aumente esse valor para pessoas com reações lentas"
824"(0-500; o default é 15)."
825
826#. Fl_Spinner* o
827#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
828msgid ""
829"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
830"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
831msgstr ""
832"Eventos da SDL abaixo do limiar serão ignorados. Útil para descartar"
833"movimentos acidentais. (0-32766; o defaul é 3200)."
834
835#. Fl_Spinner* o
836#: ../tuxpaint-config2.cxx:2753
837msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
838msgstr "Velocidade limite da movimentação. (1-7; o default é 7)."
839
840#. Fl_Group* o
841#: ../tuxpaint-config2.cxx:2760
842msgid "Hat:"
843msgstr "Ponto de visão:"
844
845#. Fl_Spinner* o
846#: ../tuxpaint-config2.cxx:2769
847msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
848msgstr "Atraso do movimento (0-500; o default é 15)."
849
850#. Fl_Spinner* o
851#: ../tuxpaint-config2.cxx:2781
852msgid ""
853"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
854"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
855msgstr ""
856"Tempo de espera, em milissegundos, antes de iniciar o movimento "
857"contínuo (0-3000; o valor default é 1000)."
858
859#. Fl_Group* o
860#: ../tuxpaint-config2.cxx:2792
861msgid "Buttons to disable:"
862msgstr "Desabilitar botões:"
863
864#. Fl_Input* o
865#: ../tuxpaint-config2.cxx:2808
866msgid ""
867"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
868"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
869"g. 2,3,5)"
870msgstr ""
871"Caso algum botão do joystick apresente problema, você pode desabilitá-lo(s) "
872"aqui, usando uma lista dos números do botões separados por vírgula (ex. "
873"2,3,5)."
874
875#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
876msgid "Button shortcuts:"
877msgstr "Atalhos dos botões:"
878
879#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
880msgid ""
881"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
882"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
883msgstr ""
884"Aqui você pode configurar atalhos para os diferentes botões do joystick "
885"(cuidado para não associar um atalho ao botão usado para desenhar)."
886
887#. Fl_Box* o
888#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
889msgid "Button number for the Escape key."
890msgstr "Número do botão para a tecla Esc."
891
892#. Fl_Spinner* o
893#: ../tuxpaint-config2.cxx:2834
894msgid "Button number for the Brush tool."
895msgstr "Número do botão para a ferramenta Pincel."
896
897#. Fl_Spinner* o
898#: ../tuxpaint-config2.cxx:2842
899msgid "Button number for the Stamps tool."
900msgstr "Número do botão para a ferramenta Carimbos."
901
902#. Fl_Spinner* o
903#: ../tuxpaint-config2.cxx:2850
904msgid "Button number for the Lines tool."
905msgstr "Número do botão para a ferramenta Linhas."
906
907#. Fl_Spinner* o
908#: ../tuxpaint-config2.cxx:2858
909msgid "Button number for the Shapes tool."
910msgstr "Número do botão para a ferramenta Formas."
911
912#. Fl_Spinner* o
913#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
914msgid "Button number for the Text tool."
915msgstr "Número do botão para a ferramenta Texto."
916
917#. Fl_Spinner* o
918#: ../tuxpaint-config2.cxx:2874
919msgid "Button number for the Label tool."
920msgstr "Número do botão para a ferramenta Etiquetas."
921
922#. Fl_Spinner* o
923#: ../tuxpaint-config2.cxx:2882
924msgid "Button number for the Magic tool."
925msgstr "Número do botão para a ferramenta Mágicas."
926
927#. Fl_Spinner* o
928#: ../tuxpaint-config2.cxx:2890
929msgid "Button number for Undo."
930msgstr "Número do botão para desfazer."
931
932#. Fl_Spinner* o
933#: ../tuxpaint-config2.cxx:2898
934msgid "Button number for Redo."
935msgstr "Número do botão para refazer."
936
937#. Fl_Spinner* o
938#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
939msgid "Button number for the Eraser tool."
940msgstr "Número do botão para a ferramenta Borracha."
941
942#. Fl_Spinner* o
943#: ../tuxpaint-config2.cxx:2914
944msgid "Button number for the New tool."
945msgstr "Número do botão para a ferramenta Nova."
946
947#. Fl_Spinner* o
948#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
949msgid "Button number for the Open tool."
950msgstr "Número do botão para a ferramenta Abrir."
951
952#. Fl_Spinner* o
953#: ../tuxpaint-config2.cxx:2930
954msgid "Button number for saving."
955msgstr "Número do botão para salvar."
956
957#. Fl_Spinner* o
958#: ../tuxpaint-config2.cxx:2938
959msgid "Button number for Page Setup."
960msgstr "Número do botão para a configuração da página."
961
962#. Fl_Spinner* o
963#: ../tuxpaint-config2.cxx:2946
964msgid "Button number for printing."
965msgstr "Número do botão para imprimir."
966
967#: ../tuxpaint-config2.cxx:2968
968msgid "Settings for : "
969msgstr "Configurações para:"
970
971#: ../tuxpaint-config2.cxx:2972
972msgid "Current User"
973msgstr "Usuário atual"
974
975#: ../tuxpaint-config2.cxx:2973
976msgid "All Users"
977msgstr "Todos os usuários"
978
979#: ../tuxpaint-config2.cxx:2979
980msgid "Use \"All Users\" Settings"
981msgstr "Usar \"Todos os usuários\""
982
983#: ../tuxpaint-config2.cxx:2983
984msgid "Apply"
985msgstr "Aplicar"
986
987#: ../tuxpaint-config2.cxx:2991
988msgid "Reset"
989msgstr "Ignorar"
990
991#: ../tuxpaint-config2.cxx:2998
992msgid "Defaults"
993msgstr "Padrões"
994
995#: ../tuxpaint-config2.cxx:3005
996msgid "Quit"
997msgstr "Sair"
998
999#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
1000msgid "Tux Paint Config."
1001msgstr "Configurador do Tux Paint"
1002
1003#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
1004msgid "Configure Tux Paint"
1005msgstr "Configurar o Tux Paint"
1006
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.