source: tuxpaint/trunk/fuentes/src/po/br.po @ 219

Last change on this file since 219 was 219, checked in by mabarracus, 4 years ago

added sources from trusty

File size: 37.4 KB
Line 
1# Tuxpaint Breton translation.
2# Copyright (C) 2004-2014.
3# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
4# Korvigelloù An Drouizig <drouizig@drouizig.org>, 2005. (inactive)
5# Please consider updating this translation.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:47+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
13"Last-Translator: \n"
14"Language-Team: none\n"
15"Language: br\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
21#: ../colors.h:86
22msgid "Black!"
23msgstr "Du !"
24
25#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
26#: ../colors.h:89
27msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
28msgstr ""
29
30#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
31#: ../colors.h:92
32msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
33msgstr ""
34
35#. Response to White (255, 255, 255) color selected
36#: ../colors.h:95
37msgid "White!"
38msgstr "Gwenn !"
39
40#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
41#: ../colors.h:98
42msgid "Red!"
43msgstr "Ruz !"
44
45#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
46#: ../colors.h:101
47msgid "Orange!"
48msgstr "Orañjez !"
49
50#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
51#: ../colors.h:104
52msgid "Yellow!"
53msgstr "Melen !"
54
55#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
56#: ../colors.h:107
57#, fuzzy
58msgid "Light green!"
59msgstr "Gris sklaer !"
60
61#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
62#: ../colors.h:110
63#, fuzzy
64msgid "Dark green!"
65msgstr "Teñvaloc'h"
66
67#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
68#: ../colors.h:113
69msgid "Sky blue!"
70msgstr "Glas oabl !"
71
72#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
73#: ../colors.h:116
74msgid "Blue!"
75msgstr "Glas !"
76
77#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
78#: ../colors.h:119
79msgid "Lavender!"
80msgstr ""
81
82#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
83#: ../colors.h:122
84msgid "Purple!"
85msgstr "Limestra !"
86
87#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
88#: ../colors.h:125
89msgid "Pink!"
90msgstr "Roz !"
91
92#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
93#: ../colors.h:128
94msgid "Brown!"
95msgstr "Kistin !"
96
97#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
98#: ../colors.h:131
99msgid "Tan!"
100msgstr "Rous !"
101
102#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
103#: ../colors.h:134
104msgid "Beige!"
105msgstr "Louet-gell !"
106
107#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
108#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
109#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
110#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
111#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
112#.
113#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
114#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
115#.
116#. Locales that absolutely require all fonts to have some
117#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
118#. are some characters you absolutely require in all fonts.
119#.
120#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
121#. where "..." are some characters you absolutely require in
122#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
123#. impossible for a user to type ASCII letters.
124#.
125#. Most translators should use scoring instead.
126#: ../dirwalk.c:168
127msgid "qx"
128msgstr ""
129
130#: ../dirwalk.c:168
131msgid "QX"
132msgstr ""
133
134#. TODO: weight specification
135#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
136#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
137#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
138#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
139#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
140#: ../dirwalk.c:195
141msgid "oO"
142msgstr ""
143
144#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
145#: ../dirwalk.c:198
146msgid ",.?!"
147msgstr ""
148
149#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
150#: ../dirwalk.c:201
151msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
152msgstr ""
153
154#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
155#: ../dirwalk.c:204
156msgid "017"
157msgstr ""
158
159#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
160#: ../dirwalk.c:207
161msgid "O0"
162msgstr ""
163
164#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
165#: ../dirwalk.c:210
166msgid "1Il|"
167msgstr ""
168
169#: ../dirwalk.c:214
170msgid "<1>spare-1a"
171msgstr ""
172
173#: ../dirwalk.c:215
174msgid "<1>spare-1b"
175msgstr ""
176
177#: ../dirwalk.c:216
178msgid "<9>spare-9a"
179msgstr ""
180
181#: ../dirwalk.c:217
182msgid "<9>spare-9b"
183msgstr ""
184
185#. Congratulations #1
186#: ../great.h:37
187msgid "Great!"
188msgstr "Fiskal !"
189
190#. Congratulations #2
191#: ../great.h:40
192msgid "Cool!"
193msgstr "Brav !"
194
195#. Congratulations #3
196#: ../great.h:43
197msgid "Keep it up!"
198msgstr "Kalon vat !"
199
200#. Congratulations #4
201#: ../great.h:46
202msgid "Good job!"
203msgstr "Labour mat !"
204
205#. Input Method: English mode
206#: ../im.c:75
207msgid "English"
208msgstr ""
209
210#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
211#: ../im.c:78
212msgid "Hiragana"
213msgstr ""
214
215#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
216#: ../im.c:81
217msgid "Katakana"
218msgstr ""
219
220#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
221#: ../im.c:84
222msgid "Hangul"
223msgstr ""
224
225#. Input Method: Thai mode
226#: ../im.c:87
227msgid "Thai"
228msgstr ""
229
230#. Input Method: Traditional Chinese mode
231#: ../im.c:90
232msgid "ZH_TW"
233msgstr ""
234
235#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
236#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
237msgid "Square"
238msgstr "Karrezenn"
239
240#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
241#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
242msgid "Rectangle"
243msgstr "Hirgarrezenn"
244
245#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
246#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
247msgid "Circle"
248msgstr "Kelc'h"
249
250#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
251#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
252msgid "Ellipse"
253msgstr ""
254
255#. Triangle shape tool (3 sides)
256#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
257msgid "Triangle"
258msgstr "Tric'horn"
259
260#. Pentagone shape tool (5 sides)
261#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
262msgid "Pentagon"
263msgstr "Pempkorn"
264
265#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
266#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
267msgid "Rhombus"
268msgstr ""
269
270#. Octagon shape tool (8 sides)
271#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
272#, fuzzy
273msgid "Octagon"
274msgstr "Pempkorn"
275
276#. Description of a square
277#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
278#, fuzzy
279msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
280msgstr "Un hirgarrezenn he deus pevar zu."
281
282#. Description of a rectangle
283#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
284#, fuzzy
285msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
286msgstr "Un hirgarrezenn he deus pevar zu."
287
288#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
289msgid ""
290"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
291msgstr ""
292
293#. Description of an ellipse
294#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
295msgid "An ellipse is a stretched circle."
296msgstr ""
297
298#. Description of a triangle
299#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
300msgid "A triangle has three sides."
301msgstr "Un tric'horneg en deus tri zu."
302
303#. Description of a pentagon
304#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
305msgid "A pentagon has five sides."
306msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu."
307
308#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
309msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
310msgstr ""
311
312#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
313#, fuzzy
314msgid "An octagon has eight equal sides."
315msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu."
316
317#. Title of tool selector (buttons down the left)
318#: ../titles.h:56
319msgid "Tools"
320msgstr "Binvioù"
321
322#. Title of color palette (buttons across the bottom)
323#: ../titles.h:59
324msgid "Colors"
325msgstr "Livioù"
326
327#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
328#: ../titles.h:62
329msgid "Brushes"
330msgstr "Barroù-livañ"
331
332#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
333#: ../titles.h:65
334msgid "Erasers"
335msgstr "Gomennoù"
336
337#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
338#: ../titles.h:68
339msgid "Stamps"
340msgstr "Dielloù"
341
342#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
343#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
344#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
345msgid "Shapes"
346msgstr "Stummoù"
347
348#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
349#: ../titles.h:74
350msgid "Letters"
351msgstr "Lizherennoù"
352
353#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
354#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
355#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
356msgid "Magic"
357msgstr "Strobinellus"
358
359#. Freehand painting tool
360#: ../tools.h:62
361msgid "Paint"
362msgstr "Livañ"
363
364#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
365#: ../tools.h:65
366msgid "Stamp"
367msgstr "Diell"
368
369#. Line drawing tool
370#: ../tools.h:68
371msgid "Lines"
372msgstr "Linennoù"
373
374#. Text tool
375#: ../tools.h:74
376msgid "Text"
377msgstr "Testenn"
378
379#. Label tool
380#: ../tools.h:77
381msgid "Label"
382msgstr ""
383
384#. Undo last action
385#: ../tools.h:86
386msgid "Undo"
387msgstr "Nullañ"
388
389#. Redo undone action
390#: ../tools.h:89
391msgid "Redo"
392msgstr "Adober"
393
394#. Eraser tool
395#: ../tools.h:92
396msgid "Eraser"
397msgstr "Gomenn"
398
399#. Start a new picture
400#: ../tools.h:95
401msgid "New"
402msgstr "Nevez"
403
404#. Open a saved picture
405#. buttons for the file open dialog
406#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
407#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7631
408msgid "Open"
409msgstr "Digeriñ"
410
411#. Save the current picture
412#: ../tools.h:101
413msgid "Save"
414msgstr "Gwarediñ"
415
416#. Print the current picture
417#: ../tools.h:104
418msgid "Print"
419msgstr "Moullañ"
420
421#. Quit/exit Tux Paint application
422#: ../tools.h:107
423msgid "Quit"
424msgstr "Kuitaat"
425
426#. Paint tool instructions
427#: ../tools.h:115
428msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
429msgstr "Diuz ul liv hag ur moull-livañ evit tresañ"
430
431#. Stamp tool instructions
432#: ../tools.h:118
433msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
434msgstr "Dibab ur skeudenn evit ensoc'hañ anezhi e-barzh da dresadenn."
435
436#. Line tool instructions
437#: ../tools.h:121
438msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
439msgstr "Klik evit kregiñ da dresañ ul linenn."
440
441#. Shape tool instructions
442#: ../tools.h:124
443msgid ""
444"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
445"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
446msgstr ""
447"Diuz ur stumm. Klik warnañ, dibab e blas hag e vent. Lak anezhañ da dreiñ en "
448"ur bouezañ, ha klik evit e dresañ a-benn ar fin."
449
450#. Text tool instructions
451#: ../tools.h:127
452#, fuzzy
453#| msgid ""
454#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
455msgid ""
456"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
457"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
458msgstr ""
459"Diuz ur stil testenn. Klik war da skeudenn ha krog da vizskrivañ un destenn."
460
461#. Label tool instructions
462#: ../tools.h:130
463#, fuzzy
464#| msgid ""
465#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
466msgid ""
467"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
468"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
469"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
470"style."
471msgstr ""
472"Diuz ur stil testenn. Klik war da skeudenn ha krog da vizskrivañ un destenn."
473
474#. Magic tool instruction
475#: ../tools.h:136
476msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
477msgstr "Dibab un efed strobinellus evit kemmañ da dresadenn !"
478
479#. Response to 'undo' action
480#: ../tools.h:139
481msgid "Undo!"
482msgstr "Nullañ !"
483
484#. Response to 'redo' action
485#: ../tools.h:142
486msgid "Redo!"
487msgstr "Adober !"
488
489#. Eraser tool
490#: ../tools.h:145
491msgid "Eraser!"
492msgstr "Diverkañ !"
493
494#. Response to 'start a new image' action
495#: ../tools.h:148
496#, fuzzy
497msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
498msgstr "Dibab ur skeudenn evit ensoc'hañ anezhi e-barzh da dresadenn."
499
500#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
501#: ../tools.h:151
502msgid "Open…"
503msgstr "Digeriñ ..."
504
505#. Response to 'save' action
506#: ../tools.h:154
507msgid "Your image has been saved!"
508msgstr "Gwaredet eo da skeudenn !"
509
510#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
511#: ../tools.h:157
512msgid "Printing…"
513msgstr "O voullañ..."
514
515#. Response to 'quit' (exit) action
516#: ../tools.h:160
517msgid "Bye bye!"
518msgstr "Kenavo !"
519
520#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
521#: ../tools.h:164
522msgid "Let go of the button to complete the line."
523msgstr "Dalc'h da bouezañ war an afell evit peurleuniañ al linenn."
524
525#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
526#: ../tools.h:167
527msgid "Hold the button to stretch the shape."
528msgstr "Dalc'h da bouezañ war an afell evit astenn ar stumm."
529
530#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
531#: ../tools.h:170
532msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
533msgstr ""
534"Fiñv al logodenn evit ober un dro gant ar stumm. Klik evit tresañ anezhañ."
535
536#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
537#: ../tools.h:173
538msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
539msgstr "Mat ! neuze kendalc'homp gant an dresadenn !"
540
541#. Prompt to confirm user wishes to quit
542#: ../tuxpaint.c:2053
543msgid "Do you really want to quit?"
544msgstr "Fellout a ra dit mont kuit ?"
545
546#. Quit prompt positive response (quit)
547#: ../tuxpaint.c:2056
548msgid "Yes, I’m done!"
549msgstr ""
550
551#. Quit prompt negative response (don't quit)
552#: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086
553msgid "No, take me back!"
554msgstr ""
555
556#. Current picture is not saved; user is quitting
557#: ../tuxpaint.c:2063
558msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
559msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?"
560
561#: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069
562msgid "Yes, save it!"
563msgstr ""
564
565#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070
566msgid "No, don’t bother saving!"
567msgstr ""
568
569#. Current picture is not saved; user is opening another picture
570#: ../tuxpaint.c:2068
571msgid "Save your picture first?"
572msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?"
573
574#. Error opening picture
575#: ../tuxpaint.c:2073
576msgid "Can’t open that picture!"
577msgstr "N'haller digeriñ ar skeudenn-se !"
578
579#. Generic dialog dismissal
580#: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097
581#: ../tuxpaint.c:2106
582msgid "OK"
583msgstr "Mat eo !"
584
585#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
586#: ../tuxpaint.c:2080
587msgid "There are no saved files!"
588msgstr "Restr ebet gwaredet !"
589
590#. Verification of print action
591#: ../tuxpaint.c:2084
592msgid "Print your picture now?"
593msgstr "Moullañ ar skeudenn diouzhtu ?"
594
595#: ../tuxpaint.c:2085
596msgid "Yes, print it!"
597msgstr ""
598
599#. Confirmation of successful (we hope) printing
600#: ../tuxpaint.c:2089
601msgid "Your picture has been printed!"
602msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
603
604#. We got an error printing
605#: ../tuxpaint.c:2093
606#, fuzzy
607#| msgid "Your picture has been printed!"
608msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
609msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
610
611#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
612#: ../tuxpaint.c:2096
613msgid "You can’t print yet!"
614msgstr "N'hallan ket moullañ atav !"
615
616#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
617#: ../tuxpaint.c:2100
618msgid "Erase this picture?"
619msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?"
620
621#: ../tuxpaint.c:2101
622msgid "Yes, erase it!"
623msgstr ""
624
625#: ../tuxpaint.c:2102
626msgid "No, don’t erase it!"
627msgstr ""
628
629#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
630#: ../tuxpaint.c:2105
631msgid "Remember to use the left mouse button!"
632msgstr ""
633
634#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
635#: ../tuxpaint.c:2313
636msgid "Sound muted."
637msgstr ""
638
639#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
640#: ../tuxpaint.c:2318
641msgid "Sound unmuted."
642msgstr ""
643
644#. Wait while Text tool finishes loading fonts
645#: ../tuxpaint.c:3065
646msgid "Please wait…"
647msgstr ""
648
649#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
650#: ../tuxpaint.c:7634
651msgid "Erase"
652msgstr "Diverkañ"
653
654#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
655#: ../tuxpaint.c:7637
656msgid "Slides"
657msgstr ""
658
659#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
660#: ../tuxpaint.c:7640
661msgid "Back"
662msgstr "Distro"
663
664#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
665#: ../tuxpaint.c:7643
666#, fuzzy
667msgid "Next"
668msgstr "Testenn"
669
670#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
671#: ../tuxpaint.c:7646
672msgid "Play"
673msgstr ""
674
675#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
676#: ../tuxpaint.c:8355
677msgid "Aa"
678msgstr "As"
679
680#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
681#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
682#: ../tuxpaint.c:11664
683msgid "Yes"
684msgstr "Ya"
685
686#: ../tuxpaint.c:11668
687msgid "No"
688msgstr "Ne ra ket"
689
690#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
691#: ../tuxpaint.c:12710
692msgid "Replace the picture with your changes?"
693msgstr ""
694
695#. Positive response to saving over old version
696#. (like a 'File:Save' action in other applications)
697#: ../tuxpaint.c:12714
698msgid "Yes, replace the old one!"
699msgstr ""
700
701#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
702#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
703#: ../tuxpaint.c:12718
704#, fuzzy
705msgid "No, save a new file!"
706msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez"
707
708#: ../tuxpaint.c:13963
709msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
710msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
711
712#. Let user choose images:
713#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
714#: ../tuxpaint.c:14994 ../tuxpaint.c:15322
715#, fuzzy
716msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
717msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
718
719#: ../tuxpaint.c:22344
720msgid "Pick a color."
721msgstr ""
722
723#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
724msgid "Tux Paint"
725msgstr "Tux Paint"
726
727#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
728msgid "Drawing program"
729msgstr "Meziant tresañ"
730
731#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
732msgid "A drawing program for children."
733msgstr "Ur meziant tresañ evit ar vugale."
734
735#: ../../magic/src/alien.c:64
736msgid "Color Shift"
737msgstr ""
738
739#: ../../magic/src/alien.c:67
740#, fuzzy
741msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
742msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
743
744#: ../../magic/src/alien.c:68
745#, fuzzy
746msgid "Click to change the colors in your entire picture."
747msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
748
749#: ../../magic/src/blind.c:117
750msgid "Blind"
751msgstr ""
752
753#: ../../magic/src/blind.c:122
754msgid ""
755"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
756"perpendicularly to open or close the blinds."
757msgstr ""
758
759#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
760msgid "Blocks"
761msgstr "Bloc'hadoù"
762
763#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138
764msgid "Chalk"
765msgstr "Kleiz"
766
767#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140
768msgid "Drip"
769msgstr "Beradenn"
770
771#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
772msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
773msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout bloc'hadoù bihan."
774
775#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
776msgid ""
777"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
778msgstr ""
779"Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz."
780
781#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
782msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
783msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat ar skeudenn da c'hlebiañ."
784
785#: ../../magic/src/blur.c:80
786msgid "Blur"
787msgstr "Luziañ"
788
789#: ../../magic/src/blur.c:83
790#, fuzzy
791msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
792msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
793
794#: ../../magic/src/blur.c:84
795#, fuzzy
796msgid "Click to blur the entire image."
797msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
798
799#. Both are named "Bricks", at the moment:
800#: ../../magic/src/bricks.c:124
801msgid "Bricks"
802msgstr "Bloc'hadoù"
803
804#: ../../magic/src/bricks.c:131
805msgid "Click and move to draw large bricks."
806msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras."
807
808#: ../../magic/src/bricks.c:133
809msgid "Click and move to draw small bricks."
810msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bihan."
811
812#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
813msgid "Calligraphy"
814msgstr ""
815
816#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
817#, fuzzy
818msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
819msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn."
820
821#: ../../magic/src/cartoon.c:106
822msgid "Cartoon"
823msgstr "Tresadenn-vev"
824
825#: ../../magic/src/cartoon.c:113
826msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
827msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev."
828
829#: ../../magic/src/confetti.c:85
830msgid "Confetti"
831msgstr ""
832
833#: ../../magic/src/confetti.c:87
834msgid "Click to throw confetti!"
835msgstr ""
836
837#: ../../magic/src/distortion.c:142
838msgid "Distortion"
839msgstr ""
840
841#: ../../magic/src/distortion.c:150
842#, fuzzy
843msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
844msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
845
846#: ../../magic/src/emboss.c:103
847msgid "Emboss"
848msgstr ""
849
850#: ../../magic/src/emboss.c:109
851#, fuzzy
852msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
853msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
854
855#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
856#, fuzzy
857msgid "Lighten"
858msgstr "Gris sklaer !"
859
860#: ../../magic/src/fade_darken.c:123
861msgid "Darken"
862msgstr "Teñvaloc'h"
863
864#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
865#, fuzzy
866msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
867msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
868
869#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
870#, fuzzy
871msgid "Click to lighten your entire picture."
872msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn."
873
874#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
875#, fuzzy
876msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
877msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
878
879#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
880#, fuzzy
881msgid "Click to darken your entire picture."
882msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn."
883
884#: ../../magic/src/fill.c:108
885msgid "Fill"
886msgstr "Leuniañ"
887
888#: ../../magic/src/fill.c:115
889msgid "Click in the picture to fill that area with color."
890msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv."
891
892#: ../../magic/src/fisheye.c:104
893msgid "Fisheye"
894msgstr ""
895
896#. Needs better name
897#: ../../magic/src/fisheye.c:106
898#, fuzzy
899msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
900msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
901
902#: ../../magic/src/flower.c:150
903msgid "Flower"
904msgstr ""
905
906#: ../../magic/src/flower.c:156
907msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
908msgstr ""
909
910#: ../../magic/src/foam.c:121
911msgid "Foam"
912msgstr ""
913
914#: ../../magic/src/foam.c:127
915#, fuzzy
916msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
917msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv."
918
919#: ../../magic/src/fold.c:105
920msgid "Fold"
921msgstr ""
922
923#: ../../magic/src/fold.c:107
924msgid ""
925"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
926msgstr ""
927
928#: ../../magic/src/fretwork.c:176
929msgid "Fretwork"
930msgstr ""
931
932#: ../../magic/src/fretwork.c:180
933#, fuzzy
934msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
935msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
936
937#: ../../magic/src/fretwork.c:182
938#, fuzzy
939msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
940msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
941
942#: ../../magic/src/glasstile.c:107
943msgid "Glass Tile"
944msgstr ""
945
946#: ../../magic/src/glasstile.c:114
947#, fuzzy
948msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
949msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
950
951#: ../../magic/src/glasstile.c:116
952#, fuzzy
953msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
954msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn."
955
956#: ../../magic/src/grass.c:112
957msgid "Grass"
958msgstr "Geot"
959
960#: ../../magic/src/grass.c:118
961#, fuzzy
962msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
963msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ geot. Na zisoñj ket ar poultr."
964
965#: ../../magic/src/halftone.c:34
966msgid "Halftone"
967msgstr ""
968
969#: ../../magic/src/halftone.c:38
970#, fuzzy
971msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
972msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
973
974#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
975msgid "Symmetric Left/Right"
976msgstr ""
977
978#: ../../magic/src/kalidescope.c:122
979msgid "Symmetric Up/Down"
980msgstr ""
981
982#: ../../magic/src/kalidescope.c:124
983msgid "Pattern"
984msgstr ""
985
986#: ../../magic/src/kalidescope.c:126
987msgid "Tiles"
988msgstr ""
989
990#. KAL_BOTH
991#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
992msgid "Kaleidoscope"
993msgstr ""
994
995#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
996#, fuzzy
997msgid ""
998"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
999"the left and right of your picture."
1000msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat."
1001
1002#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
1003#, fuzzy
1004msgid ""
1005"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
1006"the top and bottom of your picture."
1007msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat."
1008
1009#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
1010#, fuzzy
1011msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
1012msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1013
1014#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
1015#, fuzzy
1016msgid ""
1017"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
1018"picture."
1019msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat."
1020
1021#. KAL_BOTH
1022#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
1023#, fuzzy
1024msgid ""
1025"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
1026msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat."
1027
1028#: ../../magic/src/light.c:107
1029#, fuzzy
1030msgid "Light"
1031msgstr "Gris sklaer !"
1032
1033#: ../../magic/src/light.c:113
1034#, fuzzy
1035msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
1036msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1037
1038#: ../../magic/src/metalpaint.c:101
1039#, fuzzy
1040msgid "Metal Paint"
1041msgstr "Livañ"
1042
1043#: ../../magic/src/metalpaint.c:107
1044#, fuzzy
1045msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
1046msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat."
1047
1048#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
1049msgid "Mirror"
1050msgstr "Melezour"
1051
1052#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119
1053msgid "Flip"
1054msgstr "Eilpennañ"
1055
1056#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130
1057msgid "Click to make a mirror image."
1058msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1059
1060#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133
1061msgid "Click to flip the picture upside-down."
1062msgstr "Klik evit lakaat ar skeudenn war an tu gin."
1063
1064#: ../../magic/src/mosaic.c:100
1065#, fuzzy
1066msgid "Mosaic"
1067msgstr "Strobinellus"
1068
1069#: ../../magic/src/mosaic.c:103
1070#, fuzzy
1071msgid ""
1072"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
1073msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1074
1075#: ../../magic/src/mosaic.c:104
1076#, fuzzy
1077msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
1078msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1079
1080#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
1081#, fuzzy
1082#| msgid "Square"
1083msgid "Square Mosaic"
1084msgstr "Karrezenn"
1085
1086#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143
1087#, fuzzy
1088msgid "Hexagon Mosaic"
1089msgstr "Strobinellus"
1090
1091#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
1092msgid "Irregular Mosaic"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
1096#, fuzzy
1097msgid ""
1098"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
1099msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1100
1101#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
1102#, fuzzy
1103msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
1104msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1105
1106#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
1107#, fuzzy
1108msgid ""
1109"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
1110msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1111
1112#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
1113#, fuzzy
1114msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
1115msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1116
1117#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155
1118#, fuzzy
1119msgid ""
1120"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
1121msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1122
1123#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
1124#, fuzzy
1125msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
1126msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1127
1128#: ../../magic/src/negative.c:98
1129msgid "Negative"
1130msgstr "Rakluc'henn"
1131
1132#: ../../magic/src/negative.c:106
1133#, fuzzy
1134#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
1135msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
1136msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn."
1137
1138#: ../../magic/src/negative.c:109
1139#, fuzzy
1140msgid "Click to turn your painting into its negative."
1141msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1142
1143#: ../../magic/src/noise.c:63
1144msgid "Noise"
1145msgstr ""
1146
1147#: ../../magic/src/noise.c:66
1148#, fuzzy
1149msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
1150msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1151
1152#: ../../magic/src/noise.c:67
1153#, fuzzy
1154msgid "Click to add noise to your entire picture."
1155msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn."
1156
1157#: ../../magic/src/perspective.c:145
1158msgid "Perspective"
1159msgstr ""
1160
1161#: ../../magic/src/perspective.c:146
1162msgid "Zoom"
1163msgstr ""
1164
1165#: ../../magic/src/perspective.c:151
1166#, fuzzy
1167msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
1168msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1169
1170#: ../../magic/src/perspective.c:154
1171#, fuzzy
1172msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
1173msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1174
1175#: ../../magic/src/puzzle.c:105
1176#, fuzzy
1177msgid "Puzzle"
1178msgstr "Limestra !"
1179
1180#: ../../magic/src/puzzle.c:112
1181#, fuzzy
1182msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
1183msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1184
1185#: ../../magic/src/puzzle.c:113
1186#, fuzzy
1187msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
1188msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1189
1190#: ../../magic/src/rails.c:131
1191msgid "Rails"
1192msgstr ""
1193
1194#: ../../magic/src/rails.c:133
1195#, fuzzy
1196msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
1197msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1198
1199#: ../../magic/src/rainbow.c:139
1200msgid "Rainbow"
1201msgstr "Gwareg ar Glav"
1202
1203#: ../../magic/src/rainbow.c:146
1204msgid "You can draw in rainbow colors!"
1205msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !"
1206
1207#: ../../magic/src/rain.c:65
1208#, fuzzy
1209msgid "Rain"
1210msgstr "Gwareg ar Glav"
1211
1212#: ../../magic/src/rain.c:68
1213#, fuzzy
1214msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
1215msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1216
1217#: ../../magic/src/rain.c:69
1218#, fuzzy
1219msgid "Click to cover your picture with rain drops."
1220msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1221
1222#: ../../magic/src/realrainbow.c:110
1223#, fuzzy
1224#| msgid "Rainbow"
1225msgid "Real Rainbow"
1226msgstr "Gwareg ar Glav"
1227
1228#: ../../magic/src/realrainbow.c:112
1229#, fuzzy
1230#| msgid "Rainbow"
1231msgid "ROYGBIV Rainbow"
1232msgstr "Gwareg ar Glav"
1233
1234#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
1235msgid ""
1236"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
1237"end, and then let go to draw a rainbow."
1238msgstr ""
1239
1240#: ../../magic/src/ripples.c:106
1241msgid "Ripples"
1242msgstr ""
1243
1244#: ../../magic/src/ripples.c:112
1245#, fuzzy
1246msgid "Click to make ripples appear over your picture."
1247msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1248
1249#: ../../magic/src/rosette.c:116
1250msgid "Rosette"
1251msgstr ""
1252
1253#: ../../magic/src/rosette.c:116
1254msgid "Picasso"
1255msgstr ""
1256
1257#: ../../magic/src/rosette.c:121
1258#, fuzzy
1259msgid "Click and start drawing your rosette."
1260msgstr "Klik evit kregiñ da dresañ ul linenn."
1261
1262#: ../../magic/src/rosette.c:123
1263#, fuzzy
1264msgid "You can draw just like Picasso!"
1265msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !"
1266
1267#: ../../magic/src/sharpen.c:73
1268msgid "Edges"
1269msgstr ""
1270
1271#: ../../magic/src/sharpen.c:74
1272#, fuzzy
1273msgid "Sharpen"
1274msgstr "Stummoù"
1275
1276#: ../../magic/src/sharpen.c:75
1277msgid "Silhouette"
1278msgstr ""
1279
1280#: ../../magic/src/sharpen.c:78
1281#, fuzzy
1282msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
1283msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1284
1285#: ../../magic/src/sharpen.c:79
1286#, fuzzy
1287msgid "Click to trace edges in your entire picture."
1288msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn."
1289
1290#: ../../magic/src/sharpen.c:80
1291#, fuzzy
1292msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
1293msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1294
1295#: ../../magic/src/sharpen.c:81
1296#, fuzzy
1297msgid "Click to sharpen the entire picture."
1298msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1299
1300#: ../../magic/src/sharpen.c:82
1301#, fuzzy
1302msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
1303msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1304
1305#: ../../magic/src/sharpen.c:83
1306#, fuzzy
1307msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
1308msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1309
1310#: ../../magic/src/shift.c:109
1311msgid "Shift"
1312msgstr ""
1313
1314#: ../../magic/src/shift.c:115
1315#, fuzzy
1316msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
1317msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1318
1319#: ../../magic/src/smudge.c:106
1320msgid "Smudge"
1321msgstr "Displanaat"
1322
1323#. if (which == 1)
1324#: ../../magic/src/smudge.c:108
1325#, fuzzy
1326msgid "Wet Paint"
1327msgstr "Livañ"
1328
1329#: ../../magic/src/smudge.c:115
1330msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
1331msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1332
1333#. if (which == 1)
1334#: ../../magic/src/smudge.c:117
1335#, fuzzy
1336msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
1337msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1338
1339#: ../../magic/src/snow.c:68
1340msgid "Snow Ball"
1341msgstr ""
1342
1343#: ../../magic/src/snow.c:69
1344msgid "Snow Flake"
1345msgstr ""
1346
1347#: ../../magic/src/snow.c:72
1348#, fuzzy
1349msgid "Click to add snow balls to your picture."
1350msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1351
1352#: ../../magic/src/snow.c:73
1353#, fuzzy
1354msgid "Click to add snow flakes to your picture."
1355msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1356
1357#: ../../magic/src/string.c:123
1358msgid "String edges"
1359msgstr ""
1360
1361#: ../../magic/src/string.c:126
1362msgid "String corner"
1363msgstr ""
1364
1365#: ../../magic/src/string.c:129
1366msgid "String 'V'"
1367msgstr ""
1368
1369#: ../../magic/src/string.c:137
1370msgid ""
1371"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
1372"lines, left or right to make a bigger hole."
1373msgstr ""
1374
1375#: ../../magic/src/string.c:140
1376#, fuzzy
1377msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
1378msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1379
1380#: ../../magic/src/string.c:143
1381msgid "Draw string art arrows with free angles."
1382msgstr ""
1383
1384#: ../../magic/src/tint.c:71
1385msgid "Tint"
1386msgstr "Livaj"
1387
1388#: ../../magic/src/tint.c:72
1389msgid "Color & White"
1390msgstr ""
1391
1392#: ../../magic/src/tint.c:75
1393#, fuzzy
1394msgid ""
1395"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
1396msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1397
1398#: ../../magic/src/tint.c:76
1399#, fuzzy
1400msgid "Click to change the color of your entire picture."
1401msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1402
1403#: ../../magic/src/tint.c:77
1404#, fuzzy
1405msgid ""
1406"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
1407"a color you choose."
1408msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev."
1409
1410#: ../../magic/src/tint.c:78
1411#, fuzzy
1412msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
1413msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev."
1414
1415#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
1416msgid "Toothpaste"
1417msgstr ""
1418
1419#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
1420#, fuzzy
1421msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
1422msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1423
1424#: ../../magic/src/tornado.c:157
1425msgid "Tornado"
1426msgstr ""
1427
1428#: ../../magic/src/tornado.c:163
1429#, fuzzy
1430msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
1431msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1432
1433#: ../../magic/src/tv.c:100
1434msgid "TV"
1435msgstr ""
1436
1437#: ../../magic/src/tv.c:105
1438#, fuzzy
1439msgid ""
1440"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
1441"television."
1442msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn."
1443
1444#: ../../magic/src/tv.c:108
1445#, fuzzy
1446msgid "Click to make your picture look like it's on television."
1447msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn."
1448
1449#: ../../magic/src/waves.c:103
1450#, fuzzy
1451msgid "Waves"
1452msgstr "Gwarediñ"
1453
1454#: ../../magic/src/waves.c:104
1455#, fuzzy
1456msgid "Wavelets"
1457msgstr "Gwarediñ"
1458
1459#: ../../magic/src/waves.c:111
1460msgid ""
1461"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
1462"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
1463"the right for long waves."
1464msgstr ""
1465
1466#: ../../magic/src/waves.c:112
1467msgid ""
1468"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
1469"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
1470"for long waves."
1471msgstr ""
1472
1473#: ../../magic/src/xor.c:95
1474#, fuzzy
1475msgid "Xor Colors"
1476msgstr "Livioù"
1477
1478#: ../../magic/src/xor.c:101
1479#, fuzzy
1480msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
1481msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
1482
1483#: ../../magic/src/xor.c:103
1484#, fuzzy
1485msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
1486msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
1487
1488
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.