source: tuxpaint/trunk/fuentes/src/po/nso.po @ 219

Last change on this file since 219 was 219, checked in by mabarracus, 4 years ago

added sources from trusty

File size: 41.7 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n"
11"Last-Translator: Pheledi <pheledi@mosekolatranslation.co.za>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Language: nso\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
19
20#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
21#: ../colors.h:86
22msgid "Black!"
23msgstr "Ntsho!"
24
25#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
26#: ../colors.h:89
27msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
28msgstr "Bosehla bja go tsenelela!"
29
30#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
31#: ../colors.h:92
32msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
33msgstr "Bosehla bja go taga!"
34
35#. Response to White (255, 255, 255) color selected
36#: ../colors.h:95
37msgid "White!"
38msgstr "Tšhweu!"
39
40#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
41#: ../colors.h:98
42msgid "Red!"
43msgstr "Khwibidu!"
44
45#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
46#: ../colors.h:101
47msgid "Orange!"
48msgstr "Namune!"
49
50#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
51#: ../colors.h:104
52msgid "Yellow!"
53msgstr "Serolwana!"
54
55#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
56#: ../colors.h:107
57msgid "Light green!"
58msgstr "Talamorogo ya go taga!"
59
60#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
61#: ../colors.h:110
62msgid "Dark green!"
63msgstr "Talamorogo ya go tsenelela!"
64
65#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
66#: ../colors.h:113
67msgid "Sky blue!"
68msgstr "Talalerata!"
69
70#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
71#: ../colors.h:116
72msgid "Blue!"
73msgstr "Polousele!"
74
75#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
76#: ../colors.h:119
77msgid "Lavender!"
78msgstr "Lafentere!"
79
80#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
81#: ../colors.h:122
82msgid "Purple!"
83msgstr "Phepolo!"
84
85#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
86#: ../colors.h:125
87msgid "Pink!"
88msgstr "Pinki!"
89
90#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
91#: ../colors.h:128
92msgid "Brown!"
93msgstr "Tsotho!"
94
95#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
96#: ../colors.h:131
97msgid "Tan!"
98msgstr "Tsotho-serolwana!"
99
100#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
101#: ../colors.h:134
102msgid "Beige!"
103msgstr "Serolwana sa go taga!"
104
105#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
106#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
107#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
108#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
109#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
110#.
111#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
112#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
113#.
114#. Locales that absolutely require all fonts to have some
115#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
116#. are some characters you absolutely require in all fonts.
117#.
118#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
119#. where "..." are some characters you absolutely require in
120#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
121#. impossible for a user to type ASCII letters.
122#.
123#. Most translators should use scoring instead.
124#: ../dirwalk.c:164
125msgid "qx"
126msgstr "qx"
127
128#: ../dirwalk.c:164
129msgid "QX"
130msgstr "QX"
131
132#. TODO: weight specification
133#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
134#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
135#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
136#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
137#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
138#: ../dirwalk.c:191
139msgid "oO"
140msgstr "oO"
141
142#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
143#: ../dirwalk.c:194
144msgid ",.?!"
145msgstr ",.?!"
146
147#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
148#: ../dirwalk.c:197
149msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
150msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
151
152#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
153#: ../dirwalk.c:200
154msgid "017"
155msgstr "017"
156
157#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
158#: ../dirwalk.c:203
159msgid "O0"
160msgstr "O0"
161
162#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
163#: ../dirwalk.c:206
164msgid "1Il|"
165msgstr "1Il|"
166
167#: ../dirwalk.c:210
168msgid "<1>spare-1a"
169msgstr "<1>spare-1a"
170
171#: ../dirwalk.c:211
172msgid "<1>spare-1b"
173msgstr "<1>spare-1b"
174
175#: ../dirwalk.c:212
176msgid "<9>spare-9a"
177msgstr "<9>spare-9a"
178
179#: ../dirwalk.c:213
180msgid "<9>spare-9b"
181msgstr "<9>spare-9b"
182
183#. Congratulations #1
184#: ../great.h:37
185msgid "Great!"
186msgstr "Re a go lebogiša!"
187
188#. Congratulations #2
189#: ../great.h:40
190msgid "Cool!"
191msgstr "O setswerere!"
192
193#. Congratulations #3
194#: ../great.h:43
195msgid "Keep it up!"
196msgstr "Swara feela bjalo!"
197
198#. Congratulations #4
199#: ../great.h:46
200msgid "Good job!"
201msgstr "O šomile!"
202
203#. Input Method: English mode
204#: ../im.c:75
205msgid "English"
206msgstr "Seisemane"
207
208#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
209#: ../im.c:78
210msgid "Hiragana"
211msgstr "Hiragana"
212
213#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
214#: ../im.c:81
215msgid "Katakana"
216msgstr "Katakana"
217
218#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
219#: ../im.c:84
220msgid "Hangul"
221msgstr "Hangul"
222
223#. Input Method: Thai mode
224#: ../im.c:87
225msgid "Thai"
226msgstr "Thai"
227
228#. Input Method: Traditional Chinese mode
229#: ../im.c:90
230msgid "ZH_TW"
231msgstr "ZH_TW"
232
233#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
234#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
235msgid "Square"
236msgstr "Sekwere"
237
238#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
239#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
240msgid "Rectangle"
241msgstr "Khutlonnethwii"
242
243#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
244#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
245msgid "Circle"
246msgstr "Kgokolo"
247
248#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
249#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
250msgid "Ellipse"
251msgstr "Sekalee"
252
253#. Triangle shape tool (3 sides)
254#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
255msgid "Triangle"
256msgstr "Khutlotharo"
257
258#. Pentagone shape tool (5 sides)
259#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
260msgid "Pentagon"
261msgstr "Khutlohlano"
262
263#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
264#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
265msgid "Rhombus"
266msgstr "Rompase"
267
268#. Octagon shape tool (8 sides)
269#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
270msgid "Octagon"
271msgstr "Okthakone"
272
273#. Description of a square
274#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
275msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
276msgstr "Sekwere ke khutlonnethwii yeo e nago le mahlakore a mane a go lekana."
277
278#. Description of a rectangle
279#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
280msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
281msgstr "Khutlonnethwii e na le mahlakore a mane le dikhutlotsepa tše nne."
282
283#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
284msgid ""
285"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
286msgstr ""
287"Kgokolo ke modikelela woo dintlha ka moka di nago le botelele bjo bo swanago "
288"go tloga bogareng."
289
290#. Description of an ellipse
291#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
292msgid "An ellipse is a stretched circle."
293msgstr "Sekalee ke kgokolo yeo e hlaramolotšwego."
294
295#. Description of a triangle
296#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
297msgid "A triangle has three sides."
298msgstr "Khutlotharo e na le mahlakore a mararo."
299
300#. Description of a pentagon
301#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
302msgid "A pentagon has five sides."
303msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano."
304
305#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
306msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
307msgstr ""
308"Rompase e na le mahlakore a mane a go lekana, gomme mahlakore ao a lebanego "
309"a bapile."
310
311#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
312msgid "An octagon has eight equal sides."
313msgstr "Okthakone e na le mahlakore a seswai a go lekana."
314
315#. Title of tool selector (buttons down the left)
316#: ../titles.h:56
317msgid "Tools"
318msgstr "Dithulusi"
319
320#. Title of color palette (buttons across the bottom)
321#: ../titles.h:59
322msgid "Colors"
323msgstr "Mebala"
324
325#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
326#: ../titles.h:62
327msgid "Brushes"
328msgstr "Diporatšhe"
329
330#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
331#: ../titles.h:65
332msgid "Erasers"
333msgstr "Diphumodi"
334
335#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
336#: ../titles.h:68
337msgid "Stamps"
338msgstr "Ditempe"
339
340#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
341#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
342#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
343msgid "Shapes"
344msgstr "Dibopego"
345
346#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
347#: ../titles.h:74
348msgid "Letters"
349msgstr "Maletere"
350
351#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
352#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
353#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
354msgid "Magic"
355msgstr "Maleatlana"
356
357#. Freehand painting tool
358#: ../tools.h:62
359msgid "Paint"
360msgstr "Pente"
361
362#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
363#: ../tools.h:65
364msgid "Stamp"
365msgstr "Setempe"
366
367#. Line drawing tool
368#: ../tools.h:68
369msgid "Lines"
370msgstr "Methaladi"
371
372#. Text tool
373#: ../tools.h:74
374msgid "Text"
375msgstr "Mongwalo"
376
377#. Label tool
378#: ../tools.h:77
379msgid "Label"
380msgstr "Leipole"
381
382#. Undo last action
383#: ../tools.h:86
384msgid "Undo"
385msgstr "Dirolla"
386
387#. Redo undone action
388#: ../tools.h:89
389msgid "Redo"
390msgstr "Diragape"
391
392#. Eraser tool
393#: ../tools.h:92
394msgid "Eraser"
395msgstr "Sephumodi"
396
397#. Start a new picture
398#: ../tools.h:95
399msgid "New"
400msgstr "Mpsha"
401
402#. Open a saved picture
403#. buttons for the file open dialog
404#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
405#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7605
406msgid "Open"
407msgstr "Bula"
408
409#. Save the current picture
410#: ../tools.h:101
411msgid "Save"
412msgstr "Boloka"
413
414#. Print the current picture
415#: ../tools.h:104
416msgid "Print"
417msgstr "Gatiša"
418
419#. Quit/exit Tux Paint application
420#: ../tools.h:107
421msgid "Quit"
422msgstr "Tlogela"
423
424#. Paint tool instructions
425#: ../tools.h:115
426msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
427msgstr "Kgetha mmala le sebopego sa poratšhe tša go thala ka tšona."
428
429#. Stamp tool instructions
430#: ../tools.h:118
431msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
432msgstr "Kgetha seswantšho seo o tla se tempago go dikologa sethalwa sa gago."
433
434#. Line tool instructions
435#: ../tools.h:121
436msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
437msgstr "Kgotla gore o thome go thala mothaladi. Tlogela gore o se fetše."
438
439#. Shape tool instructions
440#: ../tools.h:124
441msgid ""
442"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
443"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
444msgstr ""
445"Kgetha sebopego. Kgotla gore o kgethe bogare, bo goge, ke moka o se tlogele "
446"ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Šutha gore o se dikologe, gomme o kgotle "
447"gore o se thale."
448
449#. Text tool instructions
450#: ../tools.h:127
451msgid ""
452"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
453"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
454msgstr ""
455"Kgetha setaele sa mongwalo. Kgotla godimo ga sethalwa sa gago gomme o ka "
456"thoma go tlanya. Kgotla [Enter] goba [Tab] gore o fetše mongwalo."
457
458#. Label tool instructions
459#: ../tools.h:130
460msgid ""
461"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
462"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
463"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
464"style."
465msgstr ""
466"Kgetha setaele sa mongwalo. Kgotla godimo ga sethalwa sa gago gomme o ka "
467"thoma go tlanya. Kgotla [Enter] goba [Tab] gore o fetše mongwalo. Ka go "
468"diriša konope ya go kgetha le ka go kgotla leipole yeo e šetšego e le gona, "
469"o ka e šuthiša, wa e lokiša le go fetoša setaele sa yona sa mongwalo."
470
471#. Magic tool instruction
472#: ../tools.h:136
473msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
474msgstr "Kgetha tiragalo ya maleatlana yeo o tla e dirišago sethalweng sa gago!"
475
476#. Response to 'undo' action
477#: ../tools.h:139
478msgid "Undo!"
479msgstr "Dirolla!"
480
481#. Response to 'redo' action
482#: ../tools.h:142
483msgid "Redo!"
484msgstr "Diragape!"
485
486#. Eraser tool
487#: ../tools.h:145
488msgid "Eraser!"
489msgstr "Sephumodi!"
490
491#. Response to 'start a new image' action
492#: ../tools.h:148
493msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
494msgstr ""
495"Kgetha mmala le seswantšho tšeo o tla thomago sethalwa se seswa ka tšona."
496
497#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
498#: ../tools.h:151
499msgid "Open…"
500msgstr "Bula…"
501
502#. Response to 'save' action
503#: ../tools.h:154
504msgid "Your image has been saved!"
505msgstr "Seswantšho sa gago se bolokilwe!"
506
507#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
508#: ../tools.h:157
509msgid "Printing…"
510msgstr "Go gatiša…"
511
512#. Response to 'quit' (exit) action
513#: ../tools.h:160
514msgid "Bye bye!"
515msgstr "Sepela gabotse!"
516
517#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
518#: ../tools.h:164
519msgid "Let go of the button to complete the line."
520msgstr "Tlogela konope gore o fetše mothaladi."
521
522#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
523#: ../tools.h:167
524msgid "Hold the button to stretch the shape."
525msgstr "Swara konope gore o hlaramolle sebopego."
526
527#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
528#: ../tools.h:170
529msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
530msgstr "Šuthiša mause gore o dikološe sebopego. Kgotla gore o se thale."
531
532#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
533#: ../tools.h:173
534msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
535msgstr "Go lokile ge… A re tšwele pele re thala se!"
536
537#. Prompt to confirm user wishes to quit
538#: ../tuxpaint.c:2040
539msgid "Do you really want to quit?"
540msgstr "Na ruri o nyaka go tlogela?"
541
542#. Quit prompt positive response (quit)
543#: ../tuxpaint.c:2043
544msgid "Yes, I’m done!"
545msgstr "Ee, ke feditše!"
546
547#. Quit prompt negative response (don't quit)
548#: ../tuxpaint.c:2046 ../tuxpaint.c:2073
549msgid "No, take me back!"
550msgstr "Aowa, mpušetše morago!"
551
552#. Current picture is not saved; user is quitting
553#: ../tuxpaint.c:2050
554msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
555msgstr "Ge eba o tlogela, o tla lahlegelwa ke seswantšho sa gago! Se bolokwe?"
556
557#: ../tuxpaint.c:2051 ../tuxpaint.c:2056
558msgid "Yes, save it!"
559msgstr "Ee, se boloke!"
560
561#: ../tuxpaint.c:2052 ../tuxpaint.c:2057
562msgid "No, don’t bother saving!"
563msgstr "Aowa, o se ke wa itshwenya ka go se boloka!"
564
565#. Current picture is not saved; user is opening another picture
566#: ../tuxpaint.c:2055
567msgid "Save your picture first?"
568msgstr "O thoma ka go boloka seswantšho sa gago?"
569
570#. Error opening picture
571#: ../tuxpaint.c:2060
572msgid "Can’t open that picture!"
573msgstr "Seswantšho seo ga se bulege!"
574
575#. Generic dialog dismissal
576#: ../tuxpaint.c:2063 ../tuxpaint.c:2068 ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2084
577#: ../tuxpaint.c:2093
578msgid "OK"
579msgstr "Go lokile"
580
581#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
582#: ../tuxpaint.c:2067
583msgid "There are no saved files!"
584msgstr "Ga go na difaele tšeo di bolokilwego!"
585
586#. Verification of print action
587#: ../tuxpaint.c:2071
588msgid "Print your picture now?"
589msgstr "Gatiša seswantšho sa gago gona bjale?"
590
591#: ../tuxpaint.c:2072
592msgid "Yes, print it!"
593msgstr "Ee, se gatiše!"
594
595#. Confirmation of successful (we hope) printing
596#: ../tuxpaint.c:2076
597msgid "Your picture has been printed!"
598msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!"
599
600#. We got an error printing
601#: ../tuxpaint.c:2080
602msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
603msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!"
604
605#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
606#: ../tuxpaint.c:2083
607msgid "You can’t print yet!"
608msgstr "O ka se thome go gatiša!"
609
610#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
611#: ../tuxpaint.c:2087
612msgid "Erase this picture?"
613msgstr "Phumola seswantšho se?"
614
615#: ../tuxpaint.c:2088
616msgid "Yes, erase it!"
617msgstr "Ee, se phumole!"
618
619#: ../tuxpaint.c:2089
620msgid "No, don’t erase it!"
621msgstr "Aowa, o seke wa se phumola!"
622
623#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
624#: ../tuxpaint.c:2092
625msgid "Remember to use the left mouse button!"
626msgstr "Gopola go diriša konope ya go lanngele la mause!"
627
628#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
629#: ../tuxpaint.c:2300
630msgid "Sound muted."
631msgstr "Modumo o tswaletšwe."
632
633#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
634#: ../tuxpaint.c:2305
635msgid "Sound unmuted."
636msgstr "Modumo o butšwe."
637
638#. Wait while Text tool finishes loading fonts
639#: ../tuxpaint.c:3052
640msgid "Please wait…"
641msgstr "Hle leta…"
642
643#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
644#: ../tuxpaint.c:7608
645msgid "Erase"
646msgstr "Phumola"
647
648#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
649#: ../tuxpaint.c:7611
650msgid "Slides"
651msgstr "Diselaete"
652
653#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
654#: ../tuxpaint.c:7614
655msgid "Back"
656msgstr "Morago"
657
658#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
659#: ../tuxpaint.c:7617
660msgid "Next"
661msgstr "Latelago"
662
663#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
664#: ../tuxpaint.c:7620
665msgid "Play"
666msgstr "Bapala"
667
668#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
669#: ../tuxpaint.c:8328
670msgid "Aa"
671msgstr "Aa"
672
673#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
674#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
675#: ../tuxpaint.c:11586
676msgid "Yes"
677msgstr "Ee"
678
679#: ../tuxpaint.c:11590
680msgid "No"
681msgstr "Aowa"
682
683#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
684#: ../tuxpaint.c:12608
685msgid "Replace the picture with your changes?"
686msgstr "Tšeela seswantšho legato ka diphetošo tša gago?"
687
688#. Positive response to saving over old version
689#. (like a 'File:Save' action in other applications)
690#: ../tuxpaint.c:12612
691msgid "Yes, replace the old one!"
692msgstr "Ee, tšeela sa kgale legato!"
693
694#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
695#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
696#: ../tuxpaint.c:12616
697msgid "No, save a new file!"
698msgstr "Aowa, boloka faele e mpsha!"
699
700#: ../tuxpaint.c:13861
701msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
702msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bula\"."
703
704#. Let user choose images:
705#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
706#: ../tuxpaint.c:14892 ../tuxpaint.c:15220
707msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
708msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bapala\"."
709
710#: ../tuxpaint.c:22159
711msgid "Pick a color."
712msgstr "Kgetha mmala."
713
714#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
715msgid "A drawing program for children."
716msgstr "Lenaneo la go thala la bana."
717
718#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
719msgid "Drawing program"
720msgstr "Lenaneo la go thala"
721
722#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
723msgid "Tux Paint"
724msgstr "Tux Paint"
725
726#: ../../magic/src/alien.c:64
727msgid "Color Shift"
728msgstr "Go šuthiša mmala"
729
730#: ../../magic/src/alien.c:67
731msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
732msgstr ""
733"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o fetoše mebala dikarolwaneng tša "
734"seswantšho sa gago."
735
736#: ../../magic/src/alien.c:68
737msgid "Click to change the colors in your entire picture."
738msgstr "Kgotla gore o fetoše mebala seswantšhong sa gago ka moka."
739
740#: ../../magic/src/blind.c:117
741msgid "Blind"
742msgstr "Seširi"
743
744#: ../../magic/src/blind.c:122
745msgid ""
746"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
747"perpendicularly to open or close the blinds."
748msgstr ""
749"Kgotla go ya mafelelong a seswantšho sa gago gore o gogele dišira mafasetere "
750"godimo ga sona. Šutha thwii gore o bule goba o tswalele diširi."
751
752#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
753msgid "Blocks"
754msgstr "Diploko"
755
756#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138
757msgid "Chalk"
758msgstr "Tšhoko"
759
760#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140
761msgid "Drip"
762msgstr "Go rotha"
763
764#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
765msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
766msgstr ""
767"Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le diploko."
768
769#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
770msgid ""
771"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
772msgstr ""
773"Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa "
774"tšhoko."
775
776#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
777msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
778msgstr ""
779"Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le go rotha."
780
781#: ../../magic/src/blur.c:80
782msgid "Blur"
783msgstr "Galoša"
784
785#: ../../magic/src/blur.c:83
786msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
787msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause go galoša seswantšho."
788
789#: ../../magic/src/blur.c:84
790msgid "Click to blur the entire image."
791msgstr "Kgotla gore o galoše seswantšho ka moka."
792
793#. Both are named "Bricks", at the moment:
794#: ../../magic/src/bricks.c:124
795msgid "Bricks"
796msgstr "Ditena"
797
798#: ../../magic/src/bricks.c:131
799msgid "Click and move to draw large bricks."
800msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo."
801
802#: ../../magic/src/bricks.c:133
803msgid "Click and move to draw small bricks."
804msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dinyenyane."
805
806#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
807msgid "Calligraphy"
808msgstr "Khalikrafi"
809
810#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
811msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
812msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale ka khalikrafi."
813
814#: ../../magic/src/cartoon.c:106
815msgid "Cartoon"
816msgstr "Dipopaye"
817
818#: ../../magic/src/cartoon.c:113
819msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
820msgstr "Kgotla gomme o dikološe mause go fetoša seswantšho gore se be popaye."
821
822#: ../../magic/src/confetti.c:85
823msgid "Confetti"
824msgstr "Khonfeti"
825
826#: ../../magic/src/confetti.c:87
827msgid "Click to throw confetti!"
828msgstr "Kgotla gore o lahlele khonfeti"
829
830#: ../../magic/src/distortion.c:142
831msgid "Distortion"
832msgstr "Pherekano"
833
834#: ../../magic/src/distortion.c:150
835msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
836msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o bake pherekano seswantšhong sa gago."
837
838#: ../../magic/src/emboss.c:103
839msgid "Emboss"
840msgstr "Kokobatša"
841
842#: ../../magic/src/emboss.c:109
843msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
844msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho."
845
846#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
847msgid "Lighten"
848msgstr "Edifatša"
849
850#: ../../magic/src/fade_darken.c:123
851msgid "Darken"
852msgstr "Fifatša"
853
854#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
855msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
856msgstr ""
857"Kgotla gomme o sepediše mause gore o edifatše dikarolwana tša seswantšho."
858
859#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
860msgid "Click to lighten your entire picture."
861msgstr "Kgotla gore o edifatše seswantšho ka moka."
862
863#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
864msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
865msgstr ""
866"Kgotla gomme o sepediše mause gore o fifatše dikarolwana tša seswantšho."
867
868#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
869msgid "Click to darken your entire picture."
870msgstr "Kgotla gore o fifatše seswantšho ka moka."
871
872#: ../../magic/src/fill.c:108
873msgid "Fill"
874msgstr "Tlatša"
875
876#: ../../magic/src/fill.c:115
877msgid "Click in the picture to fill that area with color."
878msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala."
879
880#: ../../magic/src/fisheye.c:104
881msgid "Fisheye"
882msgstr "Leihlohlapi"
883
884#. Needs better name
885#: ../../magic/src/fisheye.c:106
886msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
887msgstr "Kgotla karolwaneng ya seswantšho sa gago gore o hlame leihlohlapi."
888
889#: ../../magic/src/flower.c:150
890msgid "Flower"
891msgstr "Letšoba"
892
893#: ../../magic/src/flower.c:156
894msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
895msgstr ""
896"Kgotla gomme o goge gore o thale kotana ya letšoba. Tlogela gore o fetše "
897"letšoba."
898
899#: ../../magic/src/foam.c:121
900msgid "Foam"
901msgstr "Lehulo"
902
903#: ../../magic/src/foam.c:127
904msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
905msgstr ""
906"Kgotla gomme o goge mause gore o khupetše lefelo ka dipudula tša lehulo."
907
908#: ../../magic/src/fold.c:105
909msgid "Fold"
910msgstr "Phutha"
911
912#: ../../magic/src/fold.c:107
913msgid ""
914"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
915msgstr ""
916"Kgetha mmala wa bokamorago gomme o kgotle gore o kobe sekhutlo sa letlakala."
917
918#: ../../magic/src/fretwork.c:176
919msgid "Fretwork"
920msgstr ""
921
922#: ../../magic/src/fretwork.c:180
923#, fuzzy
924#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
925msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
926msgstr ""
927"Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo."
928
929#: ../../magic/src/fretwork.c:182
930#, fuzzy
931#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
932msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
933msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula."
934
935#: ../../magic/src/glasstile.c:107
936msgid "Glass Tile"
937msgstr "Thaele ya galase"
938
939#: ../../magic/src/glasstile.c:114
940msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
941msgstr ""
942"Kgotla gomme o goge mause gore o tsenye thaele ya galase godimo ga "
943"seswantšho ya gago."
944
945#: ../../magic/src/glasstile.c:116
946msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
947msgstr ""
948"Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka moka ka dithaele tša galase."
949
950#: ../../magic/src/grass.c:112
951msgid "Grass"
952msgstr "Bjang"
953
954#: ../../magic/src/grass.c:118
955msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
956msgstr "Kgotla gomme o sepele gore o thale bjang. O se lebale ditšhila!"
957
958#: ../../magic/src/halftone.c:34
959msgid "Halftone"
960msgstr ""
961
962#: ../../magic/src/halftone.c:38
963#, fuzzy
964#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
965msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
966msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi."
967
968#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
969msgid "Symmetric Left/Right"
970msgstr "Teka-tekano go la Nngele/La go ja"
971
972#: ../../magic/src/kalidescope.c:122
973msgid "Symmetric Up/Down"
974msgstr "Teka-tekano Godimo/Tlase"
975
976#: ../../magic/src/kalidescope.c:124
977msgid "Pattern"
978msgstr ""
979
980#: ../../magic/src/kalidescope.c:126
981msgid "Tiles"
982msgstr ""
983
984#. KAL_BOTH
985#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
986msgid "Kaleidoscope"
987msgstr "Khaleitosekoupu"
988
989#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
990msgid ""
991"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
992"the left and right of your picture."
993msgstr ""
994"Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-"
995"lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantšho sa gago."
996
997#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
998msgid ""
999"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
1000"the top and bottom of your picture."
1001msgstr ""
1002"Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-"
1003"lekanago go kgabaganya godimo le tlase ga seswantšho sa gago."
1004
1005#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
1006#, fuzzy
1007#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
1008msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
1009msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho."
1010
1011#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
1012#, fuzzy
1013#| msgid ""
1014#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric "
1015#| "across the left and right of your picture."
1016msgid ""
1017"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
1018"picture."
1019msgstr ""
1020"Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-"
1021"lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantšho sa gago."
1022
1023#. KAL_BOTH
1024#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
1025msgid ""
1026"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
1027msgstr ""
1028"Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tša teka-tekano "
1029"(khaleitosekoupu)."
1030
1031#: ../../magic/src/light.c:107
1032msgid "Light"
1033msgstr "Seetša"
1034
1035#: ../../magic/src/light.c:113
1036msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
1037msgstr ""
1038"Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago."
1039
1040#: ../../magic/src/metalpaint.c:101
1041msgid "Metal Paint"
1042msgstr "Pente ya methaliki"
1043
1044#: ../../magic/src/metalpaint.c:107
1045msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
1046msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o pente ka mmala wa methaliki."
1047
1048#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
1049msgid "Mirror"
1050msgstr "Seipone"
1051
1052#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119
1053msgid "Flip"
1054msgstr "Phekgola"
1055
1056#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130
1057msgid "Click to make a mirror image."
1058msgstr "Kgotla gore o dire seswantšho sa seipone."
1059
1060#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133
1061msgid "Click to flip the picture upside-down."
1062msgstr "Kgotla gore o phekgole seswantšho se lebelele tlase."
1063
1064#: ../../magic/src/mosaic.c:100
1065msgid "Mosaic"
1066msgstr "Dipataka"
1067
1068#: ../../magic/src/mosaic.c:103
1069msgid ""
1070"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
1071msgstr ""
1072"Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša "
1073"seswantšho sa gago."
1074
1075#: ../../magic/src/mosaic.c:104
1076msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
1077msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka."
1078
1079#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
1080msgid "Square Mosaic"
1081msgstr "Dipataka tša sekwere"
1082
1083#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143
1084msgid "Hexagon Mosaic"
1085msgstr "Dipataka tša heksakone"
1086
1087#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
1088msgid "Irregular Mosaic"
1089msgstr "Dipataka tše sa tlwaelegago"
1090
1091#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
1092msgid ""
1093"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
1094msgstr ""
1095"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša sekwere "
1096"dikarolwaneng tša seswantšho sa gago."
1097
1098#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
1099msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
1100msgstr ""
1101"Kgotla gomme o tsenye dipataka tša sekwere seswantšhong sa gago ka moka."
1102
1103#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
1104msgid ""
1105"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
1106msgstr ""
1107"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša heksakone "
1108"dikarolwaneng tša seswantšho sa gago."
1109
1110#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
1111msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
1112msgstr ""
1113"Kgotla gore o tsenye dipataka tša heksakone seswantšhong sa gago ka moka."
1114
1115#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155
1116msgid ""
1117"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
1118msgstr ""
1119"Kgotla gomme o šuthiše mause go tsenya dipataka tše sa tlwaelegago "
1120"dikarolwaneng tša seswantšho sa gago."
1121
1122#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
1123msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
1124msgstr ""
1125"Kgotla gore o tsenye dipataka tše sa tlwaelegago seswantšhong sa gago ka "
1126"moka."
1127
1128#: ../../magic/src/negative.c:98
1129msgid "Negative"
1130msgstr "Nekethifi"
1131
1132#: ../../magic/src/negative.c:106
1133msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
1134msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause go dira gore seswantšho se be nekethifi."
1135
1136#: ../../magic/src/negative.c:109
1137msgid "Click to turn your painting into its negative."
1138msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi."
1139
1140#: ../../magic/src/noise.c:63
1141msgid "Noise"
1142msgstr "Lešata"
1143
1144#: ../../magic/src/noise.c:66
1145msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
1146msgstr ""
1147"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye lešata dikarolwaneng tša "
1148"seswantšho sa gago."
1149
1150#: ../../magic/src/noise.c:67
1151msgid "Click to add noise to your entire picture."
1152msgstr "Kgotla gore o tsenye lešata seswantšhong sa gago ka moka."
1153
1154#: ../../magic/src/perspective.c:145
1155msgid "Perspective"
1156msgstr "Ponego"
1157
1158#: ../../magic/src/perspective.c:146
1159msgid "Zoom"
1160msgstr "Kgodišo"
1161
1162#: ../../magic/src/perspective.c:151
1163msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
1164msgstr "Kgotla dikhutlong gomme o goge moo o nyakago go hlaramolla seswantšho."
1165
1166#: ../../magic/src/perspective.c:154
1167msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
1168msgstr ""
1169"Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase "
1170"gore o godišetše seswantšho ka ntle."
1171
1172#: ../../magic/src/puzzle.c:105
1173msgid "Puzzle"
1174msgstr "Malepa"
1175
1176#: ../../magic/src/puzzle.c:112
1177msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
1178msgstr "Kgotla karolo ya seswantšho sa gago mo o nyakago malepa."
1179
1180#: ../../magic/src/puzzle.c:113
1181msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
1182msgstr "Kgotla gore o dire malepa ka mokgwa wa sekirini se tletšego."
1183
1184#: ../../magic/src/rails.c:131
1185msgid "Rails"
1186msgstr "Direile"
1187
1188#: ../../magic/src/rails.c:133
1189msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
1190msgstr ""
1191"Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tša setimela "
1192"seswantšhong sa gago."
1193
1194#: ../../magic/src/rain.c:65
1195msgid "Rain"
1196msgstr "Pula"
1197
1198#: ../../magic/src/rain.c:68
1199msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
1200msgstr "Kgotla gore o dire lerothi la pula seswantšhong sa gago."
1201
1202#: ../../magic/src/rain.c:69
1203msgid "Click to cover your picture with rain drops."
1204msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula."
1205
1206#: ../../magic/src/rainbow.c:139
1207msgid "Rainbow"
1208msgstr "Molalatladi"
1209
1210#: ../../magic/src/rainbow.c:146
1211msgid "You can draw in rainbow colors!"
1212msgstr "O ka thala ka mebala ya molalatladi!"
1213
1214#: ../../magic/src/realrainbow.c:110
1215msgid "Real Rainbow"
1216msgstr "Molalatladi wa kgonthe"
1217
1218#: ../../magic/src/realrainbow.c:112
1219msgid "ROYGBIV Rainbow"
1220msgstr "Molalatladi wa ROYGBIV"
1221
1222#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
1223msgid ""
1224"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
1225"end, and then let go to draw a rainbow."
1226msgstr ""
1227"Kgotla moo o nyakago gore molalatladi wa gago o thome gona, goga o iše moo o "
1228"nyakago gore o felele gona, ke moka o tlogele gore o thale molalatladi."
1229
1230#: ../../magic/src/ripples.c:106
1231msgid "Ripples"
1232msgstr "Maphotwana"
1233
1234#: ../../magic/src/ripples.c:112
1235msgid "Click to make ripples appear over your picture."
1236msgstr ""
1237"Kgotla go dira gore maphotwana a tšwelele godimo ga seswantšho sa gago."
1238
1239#: ../../magic/src/rosette.c:116
1240msgid "Rosette"
1241msgstr "Rosete"
1242
1243#: ../../magic/src/rosette.c:116
1244msgid "Picasso"
1245msgstr "Picasso"
1246
1247#: ../../magic/src/rosette.c:121
1248msgid "Click and start drawing your rosette."
1249msgstr "Kgotla gomme o thome go thala rosete ya gago."
1250
1251#: ../../magic/src/rosette.c:123
1252msgid "You can draw just like Picasso!"
1253msgstr "O ka thala go fo swana le Picasso!"
1254
1255#: ../../magic/src/sharpen.c:73
1256msgid "Edges"
1257msgstr "Dintlha"
1258
1259#: ../../magic/src/sharpen.c:74
1260msgid "Sharpen"
1261msgstr "Loutša"
1262
1263#: ../../magic/src/sharpen.c:75
1264msgid "Silhouette"
1265msgstr "Silowete"
1266
1267#: ../../magic/src/sharpen.c:78
1268msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
1269msgstr ""
1270"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o lemoge dintlha dikarolwaneng tša "
1271"seswantšho sa gago."
1272
1273#: ../../magic/src/sharpen.c:79
1274msgid "Click to trace edges in your entire picture."
1275msgstr "Kgotla gore o lemoge dintlha seswantšhong sa gago ka moka."
1276
1277#: ../../magic/src/sharpen.c:80
1278msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
1279msgstr ""
1280"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o loutše dikarolwana tša seswantšho sa "
1281"gago."
1282
1283#: ../../magic/src/sharpen.c:81
1284msgid "Click to sharpen the entire picture."
1285msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka."
1286
1287#: ../../magic/src/sharpen.c:82
1288msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
1289msgstr "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o hlame silowete ya boso le bošweu."
1290
1291#: ../../magic/src/sharpen.c:83
1292msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
1293msgstr ""
1294"Kgotla gore o hlame silowete ya boso le bošweu go seswantšho sa gago ka moka."
1295
1296#: ../../magic/src/shift.c:109
1297msgid "Shift"
1298msgstr "Fetoša boemo"
1299
1300#: ../../magic/src/shift.c:115
1301msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
1302msgstr ""
1303"Kgotla gomme o goge gore o fetoše boemo bja seswantšho sa gago go dikologa "
1304"seswantšho."
1305
1306#: ../../magic/src/smudge.c:106
1307msgid "Smudge"
1308msgstr "Thankga"
1309
1310#. if (which == 1)
1311#: ../../magic/src/smudge.c:108
1312msgid "Wet Paint"
1313msgstr "Pente e kolobilego"
1314
1315#: ../../magic/src/smudge.c:115
1316msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
1317msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause gore o thankgetše seswantšho."
1318
1319#. if (which == 1)
1320#: ../../magic/src/smudge.c:117
1321msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
1322msgstr ""
1323"Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale pente e kolobilego, e "
1324"thankgetšego."
1325
1326#: ../../magic/src/snow.c:68
1327msgid "Snow Ball"
1328msgstr "Kgwele ya lehlwa"
1329
1330#: ../../magic/src/snow.c:69
1331msgid "Snow Flake"
1332msgstr "Kgapetlana ya lehlwa"
1333
1334#: ../../magic/src/snow.c:72
1335msgid "Click to add snow balls to your picture."
1336msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgwele tša lehlwa seswantšhong sa gago."
1337
1338#: ../../magic/src/snow.c:73
1339msgid "Click to add snow flakes to your picture."
1340msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgapetlana tša lehlwa seswantšhong sa gago."
1341
1342#: ../../magic/src/string.c:123
1343msgid "String edges"
1344msgstr "Dintlha tša thapo"
1345
1346#: ../../magic/src/string.c:126
1347msgid "String corner"
1348msgstr "Sekhutlo sa thapo"
1349
1350#: ../../magic/src/string.c:129
1351msgid "String 'V'"
1352msgstr "Thapo ya 'V'"
1353
1354#: ../../magic/src/string.c:137
1355msgid ""
1356"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
1357"lines, left or right to make a bigger hole."
1358msgstr ""
1359"Kgotla gomme o goge gore o thale bokgabo bja thapo. Goga godimo-tlase gore o "
1360"thale methaladi e menyenyane goba e mentši, go la nngele goba la go ja gore "
1361"o dire lešoba le legolwanyane."
1362
1363#: ../../magic/src/string.c:140
1364msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
1365msgstr ""
1366"Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo."
1367
1368#: ../../magic/src/string.c:143
1369msgid "Draw string art arrows with free angles."
1370msgstr "Thala bokgabo bja thapo bjo bo nago le dikhutlo tše lokologilego."
1371
1372#: ../../magic/src/tint.c:71
1373msgid "Tint"
1374msgstr "Fetoša mmala"
1375
1376#: ../../magic/src/tint.c:72
1377msgid "Color & White"
1378msgstr "Mmala & Bošweu"
1379
1380#: ../../magic/src/tint.c:75
1381msgid ""
1382"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
1383msgstr ""
1384"Kgotla gomme o sepediše mause gore o fetoše mmala wa dikarolwana tša "
1385"seswantšho sa gago."
1386
1387#: ../../magic/src/tint.c:76
1388msgid "Click to change the color of your entire picture."
1389msgstr "Kgotla gore o fetoše mmala wa seswantšho sa gago ka moka."
1390
1391#: ../../magic/src/tint.c:77
1392msgid ""
1393"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
1394"a color you choose."
1395msgstr ""
1396"Kgotla gomme o sepediše mause wa gago gore o fetoše dikarolwana tša "
1397"seswantšho sa gago gore e be tše tšhweu le mmala woo o o kgethago."
1398
1399#: ../../magic/src/tint.c:78
1400msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
1401msgstr ""
1402"Kgotla gore o fetoše seswantšho sa gago ka moka gore e be se sešweu le mmala "
1403"woo o o kgethago."
1404
1405#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
1406msgid "Toothpaste"
1407msgstr "Sešepa sa meno"
1408
1409#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
1410msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
1411msgstr ""
1412"Kgotla gomme o goge gore o tšhollele sešepa sa meno seswantšhong sa gago."
1413
1414#: ../../magic/src/tornado.c:157
1415msgid "Tornado"
1416msgstr "Mmamogašwa"
1417
1418#: ../../magic/src/tornado.c:163
1419msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
1420msgstr ""
1421"Kgotla gomme o goge gore o thale tupamuši ya mmamogašwa seswantšhong sa gago."
1422
1423#: ../../magic/src/tv.c:100
1424msgid "TV"
1425msgstr "TV"
1426
1427#: ../../magic/src/tv.c:105
1428msgid ""
1429"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
1430"television."
1431msgstr ""
1432"Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di "
1433"bonagale o ka re di thelebišeneng."
1434
1435#: ../../magic/src/tv.c:108
1436msgid "Click to make your picture look like it's on television."
1437msgstr ""
1438"Kgotla go dira seswantšho sa gago se bonagale o ka re se thelebišeneng."
1439
1440#: ../../magic/src/waves.c:103
1441msgid "Waves"
1442msgstr "Maphoto"
1443
1444#: ../../magic/src/waves.c:104
1445msgid "Wavelets"
1446msgstr "Maphotwana"
1447
1448#: ../../magic/src/waves.c:111
1449msgid ""
1450"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
1451"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
1452"the right for long waves."
1453msgstr ""
1454"Kgotla go dira gore seswantšho se be le maphoto a rapamego. Kgotla kua "
1455"godimo bakeng sa maphoto a makopana, tlase bakeng sa maphoto a matelele, go "
1456"la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a "
1457"magolo."
1458
1459#: ../../magic/src/waves.c:112
1460msgid ""
1461"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
1462"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
1463"for long waves."
1464msgstr ""
1465"Kgotla go dira gore seswantšho se be le maphoto a tsepamego. Kgotla kua "
1466"godimo bakeng sa maphoto a makopana, tlase bakeng sa maphoto a matelele, go "
1467"la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a "
1468"magolo."
1469
1470#: ../../magic/src/xor.c:95
1471#, fuzzy
1472#| msgid "Colors"
1473msgid "Xor Colors"
1474msgstr "Mebala"
1475
1476#: ../../magic/src/xor.c:101
1477#, fuzzy
1478#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
1479msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
1480msgstr ""
1481"Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo."
1482
1483#: ../../magic/src/xor.c:103
1484#, fuzzy
1485#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
1486msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
1487msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.