source: ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/es.po @ 2711

Last change on this file since 2711 was 2711, checked in by daduve, 3 years ago

translating

File size: 24.2 KB
Line 
1# Spanish translations for PACKAGE package
2# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Angel Berlanas Vicente <angel.berlanas@gmail.com>
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2016-10-27 17:34+0200\n"
11"Last-Translator: Angel Berlanas Vicente <angel.berlanas@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Spanish\n"
13"Language: es\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
19
20#. type: Content of: <div><h1>
21#: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:1
22#: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:1
23msgid "Multimedia edition with LliureX"
24msgstr "Edición multimedia con LliureX"
25
26#. type: Content of: <div><div><div><p>
27#: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:8
28#: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:8
29msgid ""
30"Edit videos, audios, photos on LliureX with the most important and popular "
31"editors at the moment."
32msgstr ""
33"Edita vídeos, audios, fotos en LliureX con los editores más importantes y "
34"populares del momento."
35
36#. type: Content of: <div><div><div><h2>
37#: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:12
38msgid "Included software:"
39msgstr "Software incluido"
40
41#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
42#: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:16
43#: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:16
44msgid "Blender"
45msgstr "Blender"
46
47#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
48#: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:21
49#: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:21
50msgid "Openshot"
51msgstr "OpenShot"
52
53#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
54#: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:26
55#: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:26
56msgid "Audacity"
57msgstr "Audacity"
58
59#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
60#: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:31
61#: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:31
62msgid "Qstopmotion"
63msgstr "Qstopmotion"
64
65#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
66#: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:36
67#: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:36
68msgid "Inkscape"
69msgstr "Inkscape "
70
71#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
72#: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:41
73#: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:41
74msgid "Synfig"
75msgstr "Synfig"
76
77#. type: Content of: <div><h1>
78#: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:1
79msgid "Lliurex Admin Center"
80msgstr "Centro de Administración de LliureX"
81
82#. type: Content of: <div><div><div><p>
83#: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:8
84msgid "Manage your system with new tools whichs it makes the management easy."
85msgstr ""
86"Administrar el sistema con las nuevas herramientas lo hacen mucho más fácil."
87
88#. type: Content of: <div><div><div><h2>
89#: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:12
90msgid "New Tools:"
91msgstr "Nuevas herramientas:"
92
93#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
94#: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:16
95msgid "LliureX Mirror"
96msgstr "LliureX Mirror"
97
98#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
99#: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:21
100msgid "Java Control Panel"
101msgstr "Java Control Panel"
102
103#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
104#: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:26
105msgid "Open-SysClone"
106msgstr "Open-SysClone"
107
108#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
109#: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:31
110msgid "LliureX Up"
111msgstr "LliureX Up"
112
113#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
114#: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:36
115msgid "Zero-Center"
116msgstr "Zero-Center"
117
118#. type: Content of: <div><h1>
119#: slideshows/lliurex/slides/browser.html:1
120msgid "Adaptation for children"
121msgstr "Adaptación para infantil y primaria"
122
123#. type: Content of: <div><div><div><p>
124#: slideshows/lliurex/slides/browser.html:8
125msgid ""
126"LliureX Infantile is an adaptation designed for kindergartens and first "
127"grade schools."
128msgstr ""
129"LliureX Infantil es una adaptación diseñada para las etapas educativas de "
130"Infantil y Primaria."
131
132#. type: Content of: <div><div><div><p>
133#: slideshows/lliurex/slides/browser.html:12
134msgid ""
135"It has a wide range of educational resources and activities ready to be used "
136"in the classroom."
137msgstr ""
138"Tiene un amplio rango de recursos y actividades educativas listas para ser "
139"usadas en clase."
140
141#. type: Content of: <div><div><div><p>
142#: slideshows/lliurex/slides/browser.html:16
143msgid ""
144"It also has a big button customizable launcher to access the selected "
145"activities."
146msgstr ""
147"También dispone de un lanzador configurable con grandes botones para acceder "
148"a las actividades seleccionadas."
149
150#. type: Content of: <div><div><div><h2>
151#: slideshows/lliurex/slides/browser.html:20
152#: slideshows/lliurex/slides/im.html:18
153#: slideshows/lliurex/slides/install.html:16
154#: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:12
155#: slideshows/lliurex/slides/music.html:18
156#: slideshows/lliurex/slides/office.html:18
157#: slideshows/lliurex/slides/videos.html:20
158msgid "Included software"
159msgstr "Software incluido"
160
161#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
162#: slideshows/lliurex/slides/browser.html:24
163msgid "Jclic"
164msgstr "Jclic"
165
166#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
167#: slideshows/lliurex/slides/browser.html:29
168msgid "Hotpotatoes"
169msgstr "Hotpotatoes"
170
171#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
172#: slideshows/lliurex/slides/browser.html:34
173msgid "Mr. Potato"
174msgstr "Mr. Potato"
175
176#. type: Content of: <div><h1>
177#: slideshows/lliurex/slides/help.html:1
178msgid "Getting Help"
179msgstr "Obtener ayudar"
180
181#. type: Content of: <div><div><div><p>
182#: slideshows/lliurex/slides/help.html:8
183msgid "If you need help, you can contact us:"
184msgstr "Si necesitas ayuda puedes contactar en:"
185
186#. The url should not be translated
187#. type: Content of: <div><div><div><li>
188#: slideshows/lliurex/slides/help.html:12
189msgid ""
190"Using our <a href=\"http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/\">webpage</a> at "
191"<a href=\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>"
192msgstr ""
193"Usando nuestra página web : <a href=\"http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/"
194"\">lliurex.net</a> en<a href=\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>"
195
196#. type: Content of: <div><div><div><li>
197#: slideshows/lliurex/slides/help.html:16
198msgid ""
199"On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/"
200"+archive/ubuntu/xenial\">the page of LliureX project at Launchpad</a>."
201msgstr ""
202"Nuestra página en <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/+archive/ubuntu/"
203"trusty\"\">the page of LliureX project at Launchpad</a>"
204
205#. type: Content of: <div><div><div><li>
206#: slideshows/lliurex/slides/help.html:20
207msgid ""
208"At our twitter account @lliurex at <a href=\"https://twitter.com/LliureX"
209"\">Twitter</a>"
210msgstr ""
211"Cuenta de @lliurex en <a href=\"https://twitter.com/LliureX\">Twitter</a>"
212
213#. type: Content of: <div><div><div><p>
214#: slideshows/lliurex/slides/help.html:24
215msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy LliureX."
216msgstr "La instalación acabará pronto, esperamos que le guste LliureX"
217
218#. type: Content of: <div><h1>
219#: slideshows/lliurex/slides/im.html:1
220msgid "LliureX School model"
221msgstr "Modelo de centro LliureX"
222
223#. type: Content of: <div><div><div><p>
224#: slideshows/lliurex/slides/im.html:8
225msgid ""
226"Lliurex School Model appears because of the growing ICT needs in the schools."
227msgstr ""
228"El Modelo de Centro LliureX aparece debido a las necesidades crecientes de "
229"uso de las TIC en los centros docentes."
230
231#. type: Content of: <div><div><div><p>
232#: slideshows/lliurex/slides/im.html:11
233msgid ""
234"With this model you will have all your files available everywhere in your "
235"school. It is optimized for thin clients."
236msgstr ""
237"Con este modelo dispondrá de todos sus ficheros disponibles en cualquier "
238"lugar del centro educativo. Está optimizado para clientes ligeros."
239
240#. type: Content of: <div><div><div><p>
241#: slideshows/lliurex/slides/im.html:14
242msgid ""
243"The school needs to comply with higher network and hardware requirements."
244msgstr ""
245"El centro necesita cumplir con unos requisitos de hardware y red superiores."
246
247#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
248#: slideshows/lliurex/slides/im.html:22
249msgid "Zero Server Wizard"
250msgstr "Zero Server Wizard"
251
252#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
253#: slideshows/lliurex/slides/im.html:27
254msgid "Llum"
255msgstr "Llum"
256
257#. type: Content of: <div><h1>
258#: slideshows/lliurex/slides/install.html:1
259msgid "LliureX Classroom model"
260msgstr "Modelo de Aula LliureX"
261
262#. type: Content of: <div><div><div><p>
263#: slideshows/lliurex/slides/install.html:8
264msgid ""
265"LliureX Classroom Model (composed by the server and the classroom clients) "
266"is designed for a classroom to have an independent network with a server "
267"providing several functionalities to both workstations and thin clients."
268msgstr ""
269"El modelo de aula LliureX(compuesto por el servidor y los clientes de aula) "
270"está diseñado para que un aula tenga una red independiente con un servidor "
271"que ofrece muchas funcionalidades tanto a equipos normales como a clientes "
272"ligeros."
273
274#. type: Content of: <div><div><div><p>
275#: slideshows/lliurex/slides/install.html:12
276msgid ""
277"The classroom server is connected to the school network and isolates the "
278"classroom internal network (using two network cards) acting as a gateway."
279msgstr ""
280"El servidor de aula está conectado a la red del centro y aísla a la red "
281"interna del aula (usando dos tarjetas de red) actuando como pasarela."
282
283#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
284#: slideshows/lliurex/slides/install.html:20
285#: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:16
286msgid "Epoptes"
287msgstr "Epoptes"
288
289#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
290#: slideshows/lliurex/slides/install.html:25
291msgid "LTSP"
292msgstr "LTSP"
293
294#. type: Content of: <div><h1>
295#: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1
296msgid "New Desktop Environment"
297msgstr "Nuevo entorno de escritorio"
298
299#. type: Content of: <div><div><div><p>
300#: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:8
301msgid ""
302"Mate is the new desktop environment in LliureX, who provides to us a new "
303"modern desktop. Easy to use it, with new access to applications with Wisker "
304"menu and new docker bar, Plank. Also you have new ways to access to your "
305"open windows, or to minimize it. Now you can enjoy a new more friendly "
306"environment"
307msgstr ""
308"Mate es el nuevo escritorio en LliureX, que nos proporciona un nuevo y "
309"moderno entorno de trabajo. Fácil de usar, con un nuevo acceso a las "
310"aplicaciones a través del menú Wisker y con una nueva barra de tareas, Plank."
311
312#. type: Content of: <div><div><div><p>
313#: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:12
314msgid ""
315"LliureX has an advanced desktop that allows users to feel in a use "
316"environment senzill. Mouse movements around corners provide us shortcuts to "
317"interesting features.  The new deskop is light but with a modern image, "
318"which allows to be exported to light and semi thin clients."
319msgstr ""
320"LliureX tiene un escritorio avanzado que permite a los usuarios que se "
321"sientan en un entorno sencillo. Los movimientos del ratón alrededor de las "
322"esquinas nos proporcionan accesos directos a funciones interesantes. El "
323"nuevo desktop es ligero pero con una imagen moderna, que permite a ser "
324"exportado a los clientes ligeros y semiligeros."
325
326#. type: Content of: <div><h1>
327#: slideshows/lliurex/slides/music.html:1
328#: slideshows/lliurex/slides/office.html:1
329msgid "Lliurex Music adaptation"
330msgstr "Adaptación de LliureX Música"
331
332#. type: Content of: <div><div><div><p>
333#: slideshows/lliurex/slides/music.html:8
334#: slideshows/lliurex/slides/office.html:8
335msgid ""
336"LliureX Music is an adaptation to help music teachers show, produce and "
337"modify high quality sound and music."
338msgstr ""
339"LliureX Música es una adaptación para ayudar a los docentes de música a "
340"mostrar, producir y modificar música y sonido de alta calidad."
341
342#. type: Content of: <div><div><div><p>
343#: slideshows/lliurex/slides/music.html:13
344#: slideshows/lliurex/slides/office.html:13
345msgid ""
346"It comprises excellent software like synthesizers, sequencers, score "
347"editors, samplers and a special low latency kernel optimised for realtime "
348"operation."
349msgstr ""
350"Incluye excelente software como sintetizadores, secuenciadores, editores de "
351"partituras, samplers y un kernel especial de baja latencia optimizado para "
352"la operación en tiempo real."
353
354#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
355#: slideshows/lliurex/slides/music.html:22
356msgid "Ardour3"
357msgstr "Ardour3"
358
359#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
360#: slideshows/lliurex/slides/music.html:26
361#: slideshows/lliurex/slides/office.html:22
362msgid "Rosegarden"
363msgstr "Rosegarden"
364
365#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
366#: slideshows/lliurex/slides/music.html:30
367#: slideshows/lliurex/slides/office.html:26
368msgid "Solfege"
369msgstr "Solfege"
370
371#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
372#: slideshows/lliurex/slides/music.html:34
373#: slideshows/lliurex/slides/office.html:30
374msgid "Hydrogen"
375msgstr "Hydrogen"
376
377#. type: Content of: <div><h1>
378#: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:1
379msgid "Best solution for schools"
380msgstr "La mejor solución para las escuelas"
381
382#. type: Content of: <div><div><div><p>
383#: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:8
384msgid ""
385"LliureX has been developed to be the best solution in schools. Our system "
386"has tools that help us manage user profiles, whether students or teachers, "
387"will allow us to manage access to the wireless network, we facilitate the "
388"work inside and outside the classroom, with control tools users, creating "
389"web pages, managing our owncloud ....."
390msgstr ""
391"LliureX ha sido desarrollado para ser la mejor solución en los centros "
392"educativos. Nuestro sistema cuenta con herramientas que nos ayudan a "
393"administrar los perfiles de usuario, ya sean estudiantes o profesores, nos "
394"permitirá gestionar el acceso a la red Wi-Fi, nos facilita el trabajo dentro "
395"del aula con los usuarios a través de las herramientas de control, permite "
396"la creación de páginas web, la gestión de nuestro ownCloud. ...."
397
398#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
399#: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:21
400msgid "LliureX OwnCloud"
401msgstr "LliureX OwnCloud"
402
403#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
404#: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:26
405msgid "FreeRadius"
406msgstr "FreeRadius"
407
408#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
409#: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:31
410msgid "JClic"
411msgstr "JClic"
412
413#. type: Content of: <div><h1>
414#: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1
415msgid "Thin Clients Computers"
416msgstr "Clientes ligeros"
417
418#. type: Content of: <div><div><div><p>
419#: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:8
420msgid ""
421"LliureX integrates seamlessly into thin client environments either through "
422"computers or Raspberry Pi. In this way we can have computerized with an "
423"important saving money and optimizing resources environments."
424msgstr ""
425"LliureX se integra perfectamente en entornos de cliente ligero, ya sea a "
426"través de ordenadores o Raspberry Pi. De esta manera podemos tener un "
427"entorno informatizado con un importante ahorro de dinero y optimizando los "
428"recursos."
429
430#. type: Content of: <div><div><div><p>
431#: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:12
432msgid ""
433"LliureX adds support to Raspberry Pi3, and maintains the support of previous "
434"versions."
435msgstr ""
436"LliureX añade soporte para Raspberry Pi3, y mantiene el apoyo de las "
437"versiones anteriores."
438
439#. type: Content of: <div><h1>
440#: slideshows/lliurex/slides/videos.html:1
441msgid "Videos with VLC"
442msgstr "Videos con VLC"
443
444#. type: Content of: <div><div><div><p>
445#: slideshows/lliurex/slides/videos.html:8
446msgid ""
447"Watch videos on LliureX with <em>vlc</em>, a fast video player using all "
448"codecs. Support for many formats is included."
449msgstr ""
450"Ver videos en LliureX con <em>vlc</em>, un sencillo visor con todos los "
451"codecs.Soporta muchos formatos"
452
453#. type: Content of: <div><div><div><p>
454#: slideshows/lliurex/slides/videos.html:12
455msgid ""
456"You can also obtain additional non-free support by installing the ubuntu-"
457"restricted-extras package."
458msgstr ""
459"Además se puede conseguir más soporte de códecs instalando el paquete "
460"<em>ubuntu-restricted-extras</em>"
461
462#. type: Content of: <div><div><div><p>
463#: slideshows/lliurex/slides/videos.html:16
464msgid ""
465"More information on <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">vlc website</a>."
466msgstr ""
467"Más información en <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">Página web de "
468"VLC</a>."
469
470#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
471#: slideshows/lliurex/slides/videos.html:24
472msgid "VLC videos player"
473msgstr "VLC"
474
475#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
476#: slideshows/lliurex/slides/videos.html:28
477msgid "Totem"
478msgstr "Totem"
479
480#. type: Content of: <div><h1>
481#: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:1
482msgid "Welcome"
483msgstr "Bienvenido"
484
485#. type: Content of: <div><div><div><p>
486#: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:8
487msgid "Thank you for choosing LliureX 16.04 Xenial!"
488msgstr "¡Gracias por elegir LliureX 16.04 Xenial!"
489
490#. type: Content of: <div><div><div><p>
491#: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:12
492msgid ""
493"LliureX is an initiative driven by the Department of Education of Regional "
494"Government with the purpose of using free software ICTs in the Valencian "
495"Education System."
496msgstr ""
497"LliureX es una iniciativa de la Conselleria de Educación, Cultura y Deporte "
498"de la Generalitat Valenciana con el propósito de usar las TIC basadas en "
499"software libre en el Sistema Educativo Valenciano."
500
501#. type: Content of: <div><div><div><p>
502#: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:13
503msgid ""
504"LliureX is a Custom Ubuntu GNU/Linux Distribution (CDD) developed by the "
505"Department of Education intended as an operating system for educational "
506"institutions throughout the region."
507msgstr ""
508"LliureX es una Distribución Personalizada de Ubuntu GNU/Linux desarrollada "
509"por la Conselleria de Educación, Cultura y Deporte con el objetivo de servir "
510"como sistema operativo para las instituciones educativas del ámbito de la "
511"Comunidad Valenciana."
512
513#. type: Content of: <div><div><div><p>
514#: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:14
515msgid ""
516"While LliureX is installed, this slideshow will show you around its main "
517"features."
518msgstr ""
519"Mientras LliureX se instala, esta presentación te mostrará sus "
520"características principales."
521
522# #. type: Content of: <div><h1>
523#~ msgid ""
524#~ "Manage your system with <em>Admin Center</em>, the new centralized "
525#~ "configuration tool for Lliurex"
526#~ msgstr ""
527#~ "Gestiona el sistema desde el Centro de Administración, la nueva "
528#~ "herramienta centralizada de configuración para Lliurex."
529
530#~ msgid "On the IRC chan #lliurex on irc.freenode.net."
531#~ msgstr "Redes sociales:"
532
533#~ msgid ""
534#~ "Edit videos on LliureX with <em>Openshot</em>, a fast and simple non-"
535#~ "lineal video editor."
536#~ msgstr ""
537#~ "Editar videos en LliureX con <em>Openshot</em>, un sencillo editor de "
538#~ "videos."
539
540#~ msgid ""
541#~ "More information on <a href=\"http://www.openshotvideo.com/\">OpenShot "
542#~ "website</a>."
543#~ msgstr ""
544#~ "Más información en : <a href=\"http://www.openshotvideo.com/\">OpenShot </"
545#~ "a>."
546
547#~ msgid "Megaphone"
548#~ msgstr "Megaphone"
549
550#~ msgid "Accessibility in LliureX"
551#~ msgstr "Accesibilidad en LliureX"
552
553#~ msgid ""
554#~ "LliureX is committed to making free software accessible to those people "
555#~ "with any physical, hearing or visual disability. We are really aware of "
556#~ "the fact that we still have got a long hard challenge ahead on this "
557#~ "field. However and due to its importance, it is a commitment which cannot "
558#~ "be overlooked and which is worth keeping."
559#~ msgstr ""
560#~ "LliureX está comprometido en hacer que el software libre sea accesible "
561#~ "para las personas con discapacidad física, auditiva o visual. Somos "
562#~ "conscientes del hecho de que queda un largo reto por delante en este "
563#~ "campo. Sin embargo, debido a su importancia, es un compromiso que no "
564#~ "podemos pasar por alto y que merece la pena mantener."
565
566#~ msgid ""
567#~ "From the Applications menu, the Accessibility option provides "
568#~ "applications such as Dasher predictive keyboard, Orca screen magnifier, "
569#~ "onBoard screen keyboard."
570#~ msgstr ""
571#~ "Desde el menú de Aplicaciones, la opción de Accesibilidad ofrece "
572#~ "aplicaciones como teclado predictivo (Dasher), lupa para pantalla (Orca) "
573#~ "y teclado en pantalla (onBoard). "
574
575#~ msgid ""
576#~ "You can either select the option System -> Preferences -> Accesibility, "
577#~ "which allows setting up the accessibility preferences for the desktop."
578#~ msgstr ""
579#~ "También puede seleccionar la opción Sistema -> Preferencias -> "
580#~ "Accesibilidad, que permite la configuración de las preferencias de "
581#~ "accesibilidad para el entorno."
582
583#~ msgid "Library Adaptation"
584#~ msgstr "Adaptación de Biblioteca"
585
586#~ msgid ""
587#~ "LliureX Library is an adaptation designed for libraries at schools, which "
588#~ "includes the application PMB for the management and control of libraries."
589#~ msgstr ""
590#~ "LliureX Biblioteca es una adaptación diseñada para bibliotecas escolares, "
591#~ "que incluye la aplicación PMB para la gestión y control de bibliotecas."
592
593#~ msgid ""
594#~ "It comprises tools for bulk data input from GesCen, Itaca, external "
595#~ "libraries (through Z39.50 standard) and other databases via CSV format. "
596#~ "This way the library manager can introduce a huge amount of book "
597#~ "information with just a few clicks."
598#~ msgstr ""
599#~ "Contiene herramientas para la introducción masiva de datos desde GesCen, "
600#~ "Itaca, bibliotecas externas (mediante el estándar Z39.50) y otras bases "
601#~ "de datos vía formato CSV. De esta manera el encargado de la biblioteca "
602#~ "puede introducir una gran cantidad de información con unos pocos clicks."
603
604#~ msgid ""
605#~ "It also has the expected features as spine label printing, book "
606#~ "reservations, reader management, etc."
607#~ msgstr ""
608#~ "También dispone de las esperables características como impresión de "
609#~ "tejuelos, reservas de libros, gestión de lectores, ..."
610
611#~ msgid "Lite Adaptation"
612#~ msgstr "Adaptación ligera"
613
614#~ msgid ""
615#~ "LliureX Lite is an adaptation for low-spec hardware, as low as Pentium "
616#~ "III (600 MHz) and 256 MB of RAM. It uses LXDE desktop environment."
617#~ msgstr ""
618#~ "LliureX Lleuger es una adaptación para hardware de poco rendimiento, "
619#~ "desde un Pentium III (600 MHz) y 256 MB de RAM. Utiliza el entorno de "
620#~ "escritorio LXDE."
621
622#~ msgid ""
623#~ "It is aimed for old hardware recycling and reusing. In order to achieve "
624#~ "this some programs are substituted by less resource hungry alternatives."
625#~ msgstr ""
626#~ "Está orientado al reciclado y reutilización de hardware antiguo. Para "
627#~ "conseguir esto se substituyen algunos programas por alternativas que "
628#~ "requieren menos recursos."
629
630#~ msgid "LliureX 12.06 Nemo"
631#~ msgstr "LliureX 12.06 Nemo"
632
633#~ msgid "LliureX is designed to be easy. Feel free to explore!"
634#~ msgstr "LliureX está diseñado para ser fácil. ¡Siéntete libre de explorar!"
635
636#~ msgid "What's new in LliureX 12.06?"
637#~ msgstr "¿Cuáles son las novedades?"
638
639#~ msgid "These are some of the new features in LliureX Nemo 12.06 release:"
640#~ msgstr ""
641#~ "Estas son algunas de las novedades de la versión de LliureX Nemo 12.06:"
642
643#~ msgid "New release calendar: in June instead of September"
644#~ msgstr "Nuevo calendario de versiones: en Junio en lugar de Septiembre"
645
646#~ msgid "Kernel updated to 2.6.38 to support new hardware"
647#~ msgstr ""
648#~ "Kernel actualizado a la versión 2.6.38 para dar soporte a nuevo hardware"
649
650#~ msgid "Easier Classroom model installation"
651#~ msgstr "Instalación de Model d'Aula más sencillo"
652
653#~ msgid "Changed from OpenOffice 3.2 to LibreOffice 3.4.5"
654#~ msgstr "Cambio de OpenOffice 3.2 a LibreOffice 3.4.5"
655
656#~ msgid ""
657#~ "Several software updates like: Firefox 12, Thunderbird 12, Scribus 4, "
658#~ "GCompris 12, Tuxtype 1.8, TuxPaint 0.9, Geogebra 4.0, JClic resource "
659#~ "collections, etc."
660#~ msgstr ""
661#~ "Varias actualizaciones de software como: Firefox 13, Thunderbird 13, "
662#~ "Scribus 4, GCompris 12, Tuxtype 1.8, TuxPaint 0.9, colecciones de "
663#~ "recursos JClic, etc."
664
665#~ msgid ""
666#~ "New in-house developments: Flash Video Saver, LliureX Homework Harvester, "
667#~ "LliureX Freeze, etc."
668#~ msgstr ""
669#~ "Nuevos desarrollos internos: Cazador de vídeos Flash, Recolector de "
670#~ "trabajos LliureX, Congelador de escritorios, etc."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.