source: virtaal/trunk/fuentes/debian/patches/metainfo @ 4788

Last change on this file since 4788 was 4788, checked in by Juanma, 2 years ago

Added metainfo

File size: 16.2 KB
Line 
1Description: <short summary of the patch>
2 TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph
3 with a longer explanation of this change. Complete the meta-information
4 with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the
5 information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop
6 it.
7 .
8 virtaal (0.7.1-3) xenial; urgency=medium
9 .
10   * Added metainfo
11Author: Juanma Navarro Mañez <juanma1980@gmail.com>
12
13---
14The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
15checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
16are templates for supplementary fields that you might want to add:
17
18Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
19Bug: <url in upstream bugtracker>
20Bug-Debian: https://bugs.debian.org/<bugnumber>
21Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
22Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
23Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
24Last-Update: <YYYY-MM-DD>
25
26--- /dev/null
27+++ virtaal-0.7.1/llx-resources/virtaal/metainfo/virtaal.appdata.xml
28@@ -0,0 +1,247 @@
29+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
30+<component type="desktop-application">
31+<id>virtaal</id>
32+<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
33+<name>Virtaal</name>
34+<name xml:lang="af">Virtaal</name>
35+<name xml:lang="ak">Virtaal</name>
36+<name xml:lang="ar">فِرتال</name>
37+<name xml:lang="ast">Virtaal</name>
38+<name xml:lang="be">Virtaal</name>
39+<name xml:lang="bg">Virtaal</name>
40+<name xml:lang="bn_IN">Virtaal</name>
41+<name xml:lang="ca">Virtaal</name>
42+<name xml:lang="ca@valencia">Virtaal</name>
43+<name xml:lang="cgg">Virtaal</name>
44+<name xml:lang="da">Virtaal</name>
45+<name xml:lang="de">Virtaal</name>
46+<name xml:lang="el">Virtaal</name>
47+<name xml:lang="en_GB">Virtaal</name>
48+<name xml:lang="en_ZA">Virtaal</name>
49+<name xml:lang="es">Virtaal</name>
50+<name xml:lang="eu">Virtaal</name>
51+<name xml:lang="ff">Virtaal</name>
52+<name xml:lang="fi">Virtaal</name>
53+<name xml:lang="fo">Virtaal</name>
54+<name xml:lang="fr">Virtaal</name>
55+<name xml:lang="gl">Virtaal</name>
56+<name xml:lang="he">Virtaal</name>
57+<name xml:lang="is">Virtaal</name>
58+<name xml:lang="it">Virtaal</name>
59+<name xml:lang="ja">Virtaal</name>
60+<name xml:lang="lg">Virtaal</name>
61+<name xml:lang="lt">Virtaal</name>
62+<name xml:lang="nl">Virtaal</name>
63+<name xml:lang="nso">Virtaal</name>
64+<name xml:lang="pl">Virtaal</name>
65+<name xml:lang="pt">Virtaal</name>
66+<name xml:lang="pt_BR">Virtaal</name>
67+<name xml:lang="ru">Фиртаал</name>
68+<name xml:lang="son">Virtaal</name>
69+<name xml:lang="st">Virtaal</name>
70+<name xml:lang="sv">Virtaal</name>
71+<name xml:lang="th">Virtaal</name>
72+<name xml:lang="tr">Virtaal</name>
73+<name xml:lang="uk">Фіртаал</name>
74+<name xml:lang="vi">Virtaal</name>
75+<name xml:lang="zh_TW">Virtaal</name>
76+<name xml:lang="zu">i-Virtaal</name>
77+<summary>A translation tool to help a human translator translate files into other languages</summary>
78+<summary xml:lang="af">'n Vertaalprogram om 'n vertaler te help om lêers na ander tale te vertaal</summary>
79+<summary xml:lang="ak">Asekyerɛ fidie a ɛboa nipa asekyerɛfo ma no kyerɛ mfael kɔ akasa afoforo mu</summary>
80+<summary xml:lang="ar">أداة لمساعدة المترجم على ترجمة الملفات من لغة إلى أخرى</summary>
81+<summary xml:lang="ast">Una ferramienta de traducción p'ayudar a un traductor humanu a traducir ficheros a otros idiomes</summary>
82+<summary xml:lang="be">Праграма, якая дапамагае чалавеку перакладаць розныя файлы на іншыя мовы</summary>
83+<summary xml:lang="bg">Инструмент за преводи при ръчен превод на файлове на други езици</summary>
84+<summary xml:lang="bn_IN">এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় অনুবাদের উদ্দেশ্যে অনুবাদকদের জন্য উপলব্ধ একটি অনুবাদ ব্যবস্থা।</summary>
85+<summary xml:lang="ca">Una eina de traducció per ajudar un traductor humà a traduir fitxers en altres llengües</summary>
86+<summary xml:lang="ca@valencia">Una eina de traducció per ajudar un traductor humà a traduir fitxers en altres llengües</summary>
87+<summary xml:lang="cgg">Ekikwato kyokuvunuura kyokuyamba omuvunuuzi avunuure ebihandiko kuzita omundimi ezindi</summary>
88+<summary xml:lang="da">En oversaettelsevaerktoej som hjaelpe en menneskelig oversaetter oversaette filer til andre sprog</summary>
89+<summary xml:lang="de">Ein Übersetzungstool, das Übersetzern dabei hilft, ihre tägliche Arbeit zu erledigen</summary>
90+<summary xml:lang="el">Ένα εργαλείο μετάφρασης για να βοηθήσει έναν ανθρώπινο μεταφραστή να μεταφράσει αρχεία σε άλλες γλώσσες</summary>
91+<summary xml:lang="en_GB">A translation tool to help a human translator translate files into other languages</summary>
92+<summary xml:lang="en_ZA">A translation tool to help a human translator translate files into other languages</summary>
93+<summary xml:lang="es">Una herramienta de traducción para ayudar a un traductor humano a traducir archivos a otros idiomas</summary>
94+<summary xml:lang="eu">Gizakiei fitxategiak itzultzen laguntzeko itzulpen-tresna</summary>
95+<summary xml:lang="ff">Kuutorgal Fulo ballowal neɗɗo piroowo firde piille e ɗemɗe goɗɗe</summary>
96+<summary xml:lang="fi">Käännöstyökalu helpottamaan tiedostojen kääntämistä muille kielille</summary>
97+<summary xml:lang="fo">Eitt týðingaramboð til at hjálpa einum menniskjaligum týðara, at týða fílur til onnur mál</summary>
98+<summary xml:lang="fr">Outil d'aide à la traduction de fichiers dans d'autres langues</summary>
99+<summary xml:lang="gl">Unha ferramenta de tradución para axudar a un tradutor humano a traducir ficheiros a outros idiomas</summary>
100+<summary xml:lang="he">כלי תרגומים המסייע למתרגמים אנושיים לתרגם קבצים לשפות שונות</summary>
101+<summary xml:lang="is">Þýðingartól til að hjálpa mannlegum þýðanda að þýða skrár yfir í önnur tungumál</summary>
102+<summary xml:lang="it">Un programma per la traduzione che aiuta un traduttore a tradurre file in altre lingue</summary>
103+<summary xml:lang="ja">翻訳者がファイルを他の言語へ翻訳することを助ける翻訳ツール</summary>
104+<summary xml:lang="lg">Ebikozesebwa ku ntafuta okuyamba omutafuta okukyuusa fayiro mu nnimi endala</summary>
105+<summary xml:lang="lt">Įrankis, padedantis vertėjams versti failus į kitas kalbas</summary>
106+<summary xml:lang="nl">Een vertaalprogramma dat vertalers helpt bestanden naar andere talen te vertalen</summary>
107+<summary xml:lang="nso">Sedirišwa sa bofetoledi seo se thušago mofetoledi yo e lego motho gore a fetolele difaele ka maleme a mangwe</summary>
108+<summary xml:lang="pl">Narzędzie do tłumaczeń, pozwalające tłumaczom lepiej wykonywać swoją pracę</summary>
109+<summary xml:lang="pt">Uma ferramenta de tradução para ajudar tradutores humanos a traduzir ficheiros para outros idiomas</summary>
110+<summary xml:lang="pt_BR">Uma ferramenta de tradução para ajudar tradutores humanos a traduzir arquivos para outros idiomas</summary>
111+<summary xml:lang="ru">Инструмент для помощи переводчикам в переводе файлов</summary>
112+<summary xml:lang="son">Berandiyan goyjinay kaŋ ga boro faaba nda tukey berandiroo šenni waaniyaŋ ra</summary>
113+<summary xml:lang="st">Thulusi ya ho fetolela e thusang mofetoledi wa motho ho fetolela difaele malemeng a mang</summary>
114+<summary xml:lang="sv">Ett översättningsverktyg för att hjälpa en mänsklig översättare att översätta filer till andra språk</summary>
115+<summary xml:lang="th">เครื่องมือแปลภาษาที่ช่วยให้นักแปลภาษาแปลแฟ้มเป็นภาษาอื่นๆ</summary>
116+<summary xml:lang="tr">Çeviri yapan insanlara çeviri dosyalarını diğer dillere çevirmeleri için yardımcı olan çeviri aracı</summary>
117+<summary xml:lang="uk">Інструмент перекладу, який допоможе перекладачеві-людині перекласти файли іншими мовами</summary>
118+<summary xml:lang="vi">Một công cụ thông dịch để giúp con người dịch sang các ngôn ngữ khác</summary>
119+<summary xml:lang="zh_TW">一個幫助人類翻譯人員翻譯檔案的工具</summary>
120+<summary xml:lang="zu">Ithulusi lokuhumusha elisiza abahumushi abangabantu ukuze bahumushele amafayela kwezinye izilimi</summary>
121+<description>
122+<p>A translation tool to help a human translator translate files into other languages</p>
123+<p xml:lang="af">'n Vertaalprogram om 'n vertaler te help om lêers na ander tale te vertaal</p>
124+<p xml:lang="ak">Asekyerɛ fidie a ɛboa nipa asekyerɛfo ma no kyerɛ mfael kɔ akasa afoforo mu</p>
125+<p xml:lang="ar">أداة لمساعدة المترجم على ترجمة الملفات من لغة إلى أخرى</p>
126+<p xml:lang="ast">Una ferramienta de traducción p'ayudar a un traductor humanu a traducir ficheros a otros idiomes</p>
127+<p xml:lang="be">Праграма, якая дапамагае чалавеку перакладаць розныя файлы на іншыя мовы</p>
128+<p xml:lang="bg">Инструмент за преводи при ръчен превод на файлове на други езици</p>
129+<p xml:lang="bn_IN">এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় অনুবাদের উদ্দেশ্যে অনুবাদকদের জন্য উপলব্ধ একটি অনুবাদ ব্যবস্থা।</p>
130+<p xml:lang="ca">Una eina de traducció per ajudar un traductor humà a traduir fitxers en altres llengües</p>
131+<p xml:lang="ca@valencia">Una eina de traducció per ajudar un traductor humà a traduir fitxers en altres llengües</p>
132+<p xml:lang="cgg">Ekikwato kyokuvunuura kyokuyamba omuvunuuzi avunuure ebihandiko kuzita omundimi ezindi</p>
133+<p xml:lang="da">En oversaettelsevaerktoej som hjaelpe en menneskelig oversaetter oversaette filer til andre sprog</p>
134+<p xml:lang="de">Ein Übersetzungstool, das Übersetzern dabei hilft, ihre tägliche Arbeit zu erledigen</p>
135+<p xml:lang="el">Ένα εργαλείο μετάφρασης για να βοηθήσει έναν ανθρώπινο μεταφραστή να μεταφράσει αρχεία σε άλλες γλώσσες</p>
136+<p xml:lang="en_GB">A translation tool to help a human translator translate files into other languages</p>
137+<p xml:lang="en_ZA">A translation tool to help a human translator translate files into other languages</p>
138+<p xml:lang="es">Una herramienta de traducción para ayudar a un traductor humano a traducir archivos a otros idiomas</p>
139+<p xml:lang="eu">Gizakiei fitxategiak itzultzen laguntzeko itzulpen-tresna</p>
140+<p xml:lang="ff">Kuutorgal Fulo ballowal neɗɗo piroowo firde piille e ɗemɗe goɗɗe</p>
141+<p xml:lang="fi">Käännöstyökalu helpottamaan tiedostojen kääntämistä muille kielille</p>
142+<p xml:lang="fo">Eitt týðingaramboð til at hjálpa einum menniskjaligum týðara, at týða fílur til onnur mál</p>
143+<p xml:lang="fr">Outil d'aide à la traduction de fichiers dans d'autres langues</p>
144+<p xml:lang="gl">Unha ferramenta de tradución para axudar a un tradutor humano a traducir ficheiros a outros idiomas</p>
145+<p xml:lang="he">כלי תרגומים המסייע למתרגמים אנושיים לתרגם קבצים לשפות שונות</p>
146+<p xml:lang="is">Þýðingartól til að hjálpa mannlegum þýðanda að þýða skrár yfir í önnur tungumál</p>
147+<p xml:lang="it">Un programma per la traduzione che aiuta un traduttore a tradurre file in altre lingue</p>
148+<p xml:lang="ja">翻訳者がファイルを他の言語へ翻訳することを助ける翻訳ツール</p>
149+<p xml:lang="lg">Ebikozesebwa ku ntafuta okuyamba omutafuta okukyuusa fayiro mu nnimi endala</p>
150+<p xml:lang="lt">Įrankis, padedantis vertėjams versti failus į kitas kalbas</p>
151+<p xml:lang="nl">Een vertaalprogramma dat vertalers helpt bestanden naar andere talen te vertalen</p>
152+<p xml:lang="nso">Sedirišwa sa bofetoledi seo se thušago mofetoledi yo e lego motho gore a fetolele difaele ka maleme a mangwe</p>
153+<p xml:lang="pl">Narzędzie do tłumaczeń, pozwalające tłumaczom lepiej wykonywać swoją pracę</p>
154+<p xml:lang="pt">Uma ferramenta de tradução para ajudar tradutores humanos a traduzir ficheiros para outros idiomas</p>
155+<p xml:lang="pt_BR">Uma ferramenta de tradução para ajudar tradutores humanos a traduzir arquivos para outros idiomas</p>
156+<p xml:lang="ru">Инструмент для помощи переводчикам в переводе файлов</p>
157+<p xml:lang="son">Berandiyan goyjinay kaŋ ga boro faaba nda tukey berandiroo šenni waaniyaŋ ra</p>
158+<p xml:lang="st">Thulusi ya ho fetolela e thusang mofetoledi wa motho ho fetolela difaele malemeng a mang</p>
159+<p xml:lang="sv">Ett översättningsverktyg för att hjälpa en mänsklig översättare att översätta filer till andra språk</p>
160+<p xml:lang="th">เครื่องมือแปลภาษาที่ช่วยให้นักแปลภาษาแปลแฟ้มเป็นภาษาอื่นๆ</p>
161+<p xml:lang="tr">Çeviri yapan insanlara çeviri dosyalarını diğer dillere çevirmeleri için yardımcı olan çeviri aracı</p>
162+<p xml:lang="uk">Інструмент перекладу, який допоможе перекладачеві-людині перекласти файли іншими мовами</p>
163+<p xml:lang="vi">Một công cụ thông dịch để giúp con người dịch sang các ngôn ngữ khác</p>
164+<p xml:lang="zh_TW">一個幫助人類翻譯人員翻譯檔案的工具</p>
165+<p xml:lang="zu">Ithulusi lokuhumusha elisiza abahumushi abangabantu ukuze bahumushele amafayela kwezinye izilimi</p>
166+</description>
167+<categories>
168+<category>Development</category>
169+<category>Translation</category>
170+<category>GTK</category>
171+</categories>
172+<icon type="stock">virtaal</icon>
173+<provides><binary>virtaal</binary></provides>
174+<keywords>
175+<keyword>virtaal</keyword>
176+<keyword>Virtaal</keyword>
177+</keywords>
178+<keywords xml:lang="af">
179+</keywords>
180+<keywords xml:lang="ak">
181+</keywords>
182+<keywords xml:lang="ar">
183+<keyword>فِرتال</keyword>
184+</keywords>
185+<keywords xml:lang="ast">
186+</keywords>
187+<keywords xml:lang="be">
188+</keywords>
189+<keywords xml:lang="bg">
190+</keywords>
191+<keywords xml:lang="bn_IN">
192+</keywords>
193+<keywords xml:lang="ca">
194+</keywords>
195+<keywords xml:lang="ca@valencia">
196+</keywords>
197+<keywords xml:lang="cgg">
198+</keywords>
199+<keywords xml:lang="da">
200+</keywords>
201+<keywords xml:lang="de">
202+</keywords>
203+<keywords xml:lang="el">
204+</keywords>
205+<keywords xml:lang="en_GB">
206+</keywords>
207+<keywords xml:lang="en_ZA">
208+</keywords>
209+<keywords xml:lang="es">
210+</keywords>
211+<keywords xml:lang="eu">
212+</keywords>
213+<keywords xml:lang="ff">
214+</keywords>
215+<keywords xml:lang="fi">
216+</keywords>
217+<keywords xml:lang="fo">
218+</keywords>
219+<keywords xml:lang="fr">
220+</keywords>
221+<keywords xml:lang="gl">
222+</keywords>
223+<keywords xml:lang="he">
224+</keywords>
225+<keywords xml:lang="is">
226+</keywords>
227+<keywords xml:lang="it">
228+</keywords>
229+<keywords xml:lang="ja">
230+</keywords>
231+<keywords xml:lang="lg">
232+</keywords>
233+<keywords xml:lang="lt">
234+</keywords>
235+<keywords xml:lang="nl">
236+</keywords>
237+<keywords xml:lang="nso">
238+</keywords>
239+<keywords xml:lang="pl">
240+</keywords>
241+<keywords xml:lang="pt">
242+</keywords>
243+<keywords xml:lang="pt_BR">
244+</keywords>
245+<keywords xml:lang="ru">
246+<keyword>Фиртаал</keyword>
247+</keywords>
248+<keywords xml:lang="son">
249+</keywords>
250+<keywords xml:lang="st">
251+</keywords>
252+<keywords xml:lang="sv">
253+</keywords>
254+<keywords xml:lang="th">
255+</keywords>
256+<keywords xml:lang="tr">
257+</keywords>
258+<keywords xml:lang="uk">
259+<keyword>Фіртаал</keyword>
260+</keywords>
261+<keywords xml:lang="vi">
262+</keywords>
263+<keywords xml:lang="zh_TW">
264+</keywords>
265+<keywords xml:lang="zu">
266+<keyword>i-Virtaal</keyword>
267+
268+</keywords>
269+<screenshots>
270+<screenshot type="default">
271+<caption>Main window.</caption>
272+<image type="source" width="800" height="450">https://screenshots.debian.net/screenshots/000/010/681/large.png</image>
273+</screenshot>
274+</screenshots>
275+</component>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.