source: zero-lliurex-installers/trunk/fuentes/llx-resources/zero-lliurex-midicss/metainfo/zero-lliurex-midicss.appdata.xml @ 5296

Last change on this file since 5296 was 5296, checked in by Juanma, 22 months ago

Removed deprecated locale

File size: 3.5 KB
Line 
1<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
2<component type="desktop-application">
3<id>zero-lliurex-midicss</id>
4<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
5<name>zero-lliurex-midicss</name>
6<name xml:lang="es">Instalador de soporte para MIDI</name>
7<name xml:lang="ca_ES.UTF-8@valencia">Instal·lador de còdecs per a MIDI</name>
8<name xml:lang="ca_ES@valencia">Instal·lador de còdecs per a MIDI</name>
9<name xml:lang="ca_ES">Instal·lador de còdecs per a MIDI</name>
10<summary>Downloads and installs Codecs for MIDI</summary>
11<summary xml:lang="es">Descarga e instala los codecs para MIDI</summary>
12<summary xml:lang="ca_ES.UTF-8@valencia">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI</summary>
13<summary xml:lang="ca_ES@valencia">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI</summary>
14<summary xml:lang="ca_ES">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI</summary>
15<description>
16<p>Downloads and installs Codecs for MIDI. MIDI files do not contain any sounds, only instructions to play them. To play such files, sample-based MIDI synthesizers use recordings of instruments and sounds stored in a file or ROM chip. This package provides the needed libs for allow users to play midi files.</p>
17<p xml:lang="es">Descarga e instala los codecs para MIDI. Los archivos MIDI no contienen ningún sonido, sólo instrucciones para reproducirlos. Para reproducir estos archivos, los sintetizadores MIDI basados en samples utilizan grabaciones de instrumentos y sonidos almacenados en un archivo o un chip ROM. Este paquete proporciona las librerías necesarias para permitir a los usuarios reproducir archivos MIDI como si se tratase de un sintetizador.</p>
18<p xml:lang="ca_ES.UTF-8@valencia">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI. Els arxius MIDI no contenen cap so, només instruccions per reproduir-los. Per reproduir aquests arxius, els sintetitzadors MIDI basats en samples utilitzen grabacions d'instruments i sons emmagatzemats en un arxiu o un xip ROM. Aquest paquet proporciona les llibreries necessàries per permetre als usuaris reproduir arxius MIDI com si es tractara d'un sintetitzador</p>
19<p xml:lang="ca_ES@valencia">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI. Els arxius MIDI no contenen cap so, només instruccions per reproduir-los. Per reproduir aquests arxius, els sintetitzadors MIDI basats en samples utilitzen grabacions d'instruments i sons emmagatzemats en un arxiu o un xip ROM. Aquest paquet proporciona les llibreries necessàries per permetre als usuaris reproduir arxius MIDI com si es tractara d'un sintetitzador</p>
20<p xml:lang="ca_ES">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI. Els arxius MIDI no contenen cap so, només instruccions per reproduir-los. Per reproduir aquests arxius, els sintetitzadors MIDI basats en samples utilitzen grabacions d'instruments i sons emmagatzemats en un arxiu o un xip ROM. Aquest paquet proporciona les llibreries necessàries per permetre als usuaris reproduir    arxius MIDI com si es tractara d'un sintetitzador</p>
21</description>
22<categories>
23<category>Zomando</category>
24<category>Utility</category>
25</categories>
26<icon type="cached">midicss</icon>
27
28<keywords>
29<keyword>zero</keyword>
30<keyword>lliurex</keyword>
31<keyword>midicss</keyword>
32<keyword>zomando</keyword>
33<keyword>midi</keyword>
34<keyword>zero-lliurex-midicss</keyword>
35</keywords>
36<keywords xml:lang="es">
37<keyword>Instalador</keyword>
38<keyword>soporte</keyword>
39<keyword>para</keyword>
40<keyword>MIDI</keyword>
41</keywords>
42<keywords xml:lang="ca_ES.UTF-8@valencia">
43<keyword>Instal·lador</keyword>
44<keyword>còdecs</keyword>
45<keyword>per</keyword>
46</keywords>
47<keywords xml:lang="ca_ES">
48
49</keywords>
50</component>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.