Ignore:
Timestamp:
May 11, 2016, 2:03:13 PM (4 years ago)
Author:
daduve
Message:

Upgrading ubiquity

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • ubiquity/trunk/fuentes/debian/real-po/bg.po

    r1053 r1475  
    1111"Last-Translator: Atanas Kovachki <Unknown>\n"
    1212"Language-Team: American English <>\n"
    13 "Language: \n"
    1413"MIME-Version: 1.0\n"
    1514"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-16 00:13+0000\n"
    18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
     16"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 18:56+0000\n"
     17"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n"
     18"Language: \n"
    1919
    2020#. Type: text
     
    215215#. Description
    216216#: ../ubiquity.templates:29001
    217 msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores."
     217msgid ""
     218"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores."
    218219msgstr ""
    219220"Наложително е да съдържа само малки букви, цифри, тирета и долни черти."
     
    878879msgstr ""
    879880"Това се случва често поради повреден CD/DVD диск или повреден твърд диск.  "
    880 "Може да помогне: почистване на CD/DVD инсталационния диск; записване на CD/"
    881 "DVD инсталационния диск на по-ниска скорост или почистване лещите на CD/DVD "
    882 "устройството (налични си комплекти за почистване в магазините за "
     881"Може да помогне: почистване на CD/DVD инсталационния диск; записване на "
     882"CD/DVD инсталационния диск на по-ниска скорост или почистване лещите на "
     883"CD/DVD устройството (налични си комплекти за почистване в магазините за "
    883884"електроника), дали твърдият диск е стар и е необходимо да го замените или "
    884885"пък да преместите компютъра в по-студено помещение."
     
    10491050msgid ""
    10501051"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
    1051 "in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
    1052 "syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later "
    1053 "point, and will not be able to install or remove other packages (possibly "
    1054 "including itself) from the installed system. You should first look for newer "
    1055 "versions of your installer image, or failing that report the problem to your "
    1056 "distributor."
     1052"in some of the packages listed above. More details may be found in "
     1053"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at "
     1054"a later point, and will not be able to install or remove other packages "
     1055"(possibly including itself) from the installed system. You should first look "
     1056"for newer versions of your installer image, or failing that report the "
     1057"problem to your distributor."
    10571058msgstr ""
    10581059"Това може да се дължи на стар инсталационен пакет или диск, или може да е "
     
    11771178#. Description
    11781179#: ../ubiquity.templates:165001
    1179 msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
     1180msgid ""
     1181"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
    11801182msgstr ""
    11811183"Желаете ли инсталаторът да направи повторен опит да отмонтира тези дялове?"
     
    15681570#. Description
    15691571#: ../ubiquity.templates:229001
    1570 #, fuzzy
    1571 #| msgid "Download updates while installing"
    15721572msgid "Download updates while installing ${RELEASE}"
    1573 msgstr "Изтегли актуализациите докато тече инсталацията"
     1573msgstr ""
    15741574
    15751575#. Type: text
    15761576#. Description
    15771577#: ../ubiquity.templates:230001
    1578 #, fuzzy
    1579 #| msgid "Cancel the installation."
    15801578msgid "This saves time after installation."
    1581 msgstr "Отменяне инсталацията."
     1579msgstr ""
    15821580
    15831581#. Type: text
     
    21302128msgstr "Премахване на пакети"
    21312129
    2132 #~ msgid ""
    2133 #~ "${RELEASE} uses third-party software to play Flash, MP3 and other media, "
    2134 #~ "and to work with some graphics and wi-fi hardware. Some of this software "
    2135 #~ "is proprietary. The software is subject to license terms included with "
    2136 #~ "its documentation."
    2137 #~ msgstr ""
    2138 #~ "${RELEASE} използва софтуер от трети страни, за възпроизвеждане Flash, "
    2139 #~ "MP3 и други мултимедийни формати, а също и за работа на някои видео карти "
    2140 #~ "и безжични адаптери. Някой от този софтуер е патентован. За да работите с "
    2141 #~ "програмата трябва да подпише лицензионно споразумение, което е приложено "
    2142 #~ "към документацията."
     2130#~ msgid "Username"
     2131#~ msgstr "Потребителско име"
     2132
     2133#~ msgid "Your name"
     2134#~ msgstr "Вашето име"
    21432135
    21442136#~ msgid "Install this third-party software"
    21452137#~ msgstr "Инсталирай този софтуер от трета страна"
    21462138
    2147 #~ msgid "Your name"
    2148 #~ msgstr "Вашето име"
     2139#~ msgid "has at least ${SIZE} available drive space"
     2140#~ msgstr "има поне ${SIZE} налично пространство"
     2141
     2142#~ msgid ""
     2143#~ "${RELEASE} uses third-party software to play Flash, MP3 and other media, and "
     2144#~ "to work with some graphics and wi-fi hardware. Some of this software is "
     2145#~ "proprietary. The software is subject to license terms included with its "
     2146#~ "documentation."
     2147#~ msgstr ""
     2148#~ "${RELEASE} използва софтуер от трети страни, за възпроизвеждане Flash, MP3 и "
     2149#~ "други мултимедийни формати, а също и за работа на някои видео карти и "
     2150#~ "безжични адаптери. Някой от този софтуер е патентован. За да работите с "
     2151#~ "програмата трябва да подпише лицензионно споразумение, което е приложено към "
     2152#~ "документацията."
     2153
     2154#~ msgid "Retype password"
     2155#~ msgstr "Въведете паролата отново"
    21492156
    21502157#~ msgid "At least 8 characters password"
    21512158#~ msgstr "Парола, не по-малка от 8 символа"
    21522159
    2153 #~ msgid "Retype password"
    2154 #~ msgstr "Въведете паролата отново"
    2155 
    2156 #~ msgid "Username"
    2157 #~ msgstr "Потребителско име"
    2158 
    2159 #~ msgid "has at least ${SIZE} available drive space"
    2160 #~ msgstr "има поне ${SIZE} налично пространство"
     2160#~ msgid "Download updates while installing"
     2161#~ msgstr "Изтегли актуализациите докато тече инсталацията"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.